Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Diglossie Et Politique Linguistique
Diglossie Et Politique Linguistique
DEPARTEMENT DE FRANÇAIS
1
UNIVERSITE d’Alger 2
DEPARTEMENT DE FRANÇAIS
l’échelle des valeurs d’une manière formelle ou informelle par la majorité des membres
de la communauté » (J.P Jardel, 1979 : 29).
Sous l’impulsion de sociolinguistes comme J.J Gumperz et J.Fishman, c’est
l’insistance sur le critère sociologique de –statut différent- qui l’a généralement
emporté ; et nous le tendons donc à désigner sous le terme de diglossie : « une situation
sociolinguistique où s’emploient concurremment deux idiomes de statut socioculturel
différent, l’un étant un vernaculaire, c’est-à-dire une forme linguistique acquise
prioritairement et utilisée dans la vie quotidienne, l’autre une langue dont l’usage, dans
certaines circonstances, est imposé par ceux qui détiennent l’autorité » (Martinet, 1982 :
10). Le cas de la ville de Batna peut raisonnablement s’inscrire dans cette dernière
définition.
La diglossie peut devenir le lieu et l’expression d’un conflit dans les régions
berbérophones. Il y a conflit linguistique quand deux langues clairement différenciées :
chaoui et arabe ou chaoui et français mais aussi arabe et français s’affrontent, l’une
comme politiquement dominante (emploi officiel, emploi public) et l’autre comme
politiquement dominée (chaoui).
Pour ces raisons, la sociolinguistique périphérique soutient que la diglossie instaure
une hiérarchie et donc une distribution inégalitaire des usages respectifs des langues en
présence, une subordination sociolinguistique, un déséquilibre et, en définitive une
instabilité. Georg Kremnitz exprimait déjà aux années quatre-vingt dix le point de vue
suivant : « chaque situation diglossique contient des éléments d’inégalité et par
conséquent des élément de conflit. Le potentiel conflictuel est lié inextricablement à
l’inégalité des emplois. Ces éléments conflictuels ne sont pas continuellement
actualisés, mais ils sont toujours présents, actualisables pour ainsi dire » (Georg
Kremnitz, 1991 : 29-36).
2
UNIVERSITE d’Alger 2
DEPARTEMENT DE FRANÇAIS
3
UNIVERSITE d’Alger 2
DEPARTEMENT DE FRANÇAIS
4
UNIVERSITE d’Alger 2
DEPARTEMENT DE FRANÇAIS