Vous êtes sur la page 1sur 3

Septiembre, 2003 verdadero significado de la palabra

Griega “Aionios” (“eterno”) que


LA VOZ DEL aparece reiteradamente en el Nuevo
Testamento.
REINO En 1855 el teólogo Charles Kingsley
Revista mensual no sectaria escribió sobre el significado de la
que proclama el verdadero palabra ‘AION’ (Siglo, Edad, Era) y
dijo que en las Escrituras jamás esta
evangelio del Reino de Dios a palabra es usada para significar
todas las Gentes (Mateo eternidad o tiempo sin fin. Dijo que
24:14). Aion significa en la Escritura, y fuera
de ella, un PERIODO de
tiempo....aionios (el adjetivo de aion),
e-mail:
es decir, perteneciente a una época
molceses@hotmail.com determinada, o a la época venidera.
Así, “aionios kolasis” (que aparece
como “castigo eterno” en nuestras
versiones, Mateo 25:46) es el castigo
correspondiente a una época, era, o
¡EL siglo. Kingsley decía que era falso
traducir la frase como “castigo
SIGNIFICADO eterno” en Mateo 25:46. En otras
palabras, el adjetivo aionios debe
DE ‘AIONIOS’ extraer todo su significado del
sustantivo AION del cual proviene.
(ETERNO) QUE En el NT la palabra es usada en
conexión con la doctrina Judía de las
LA MAYORÍA “dos épocas o siglos”. Así, la “vida
eterna” en la Era o siglo venidero, la
IGNORA! Era milenaria de Cristo. La Biblia,
recordemos, habla de “edades por
venir” así como “edades pasadas”. La
Por Mario A Olcese
Biblia reconoce la Edad Patriarcal, La
Edad o Era Mosaica, y en el futuro,
“la era o siglo venidero” del Mesías.
AIONIOS y AION
No es sorpresa que Pablo hablara de
“el propósito de Dios para las
Todos hemos leído en la Biblia sobre
edades”. Aionios (“eterno”) se refiere
“el castigo eterno”, “salvación
a la gran edad por venir y el gran
eterna”, “vida eterna”, “fuego
propósito de Dios para “esa edad”
eterno”, “evangelio eterno”, “reino
(Lucas 20:35). La era o edad por venir
eterno” y así por el estilo. Sin
es la edad de la manifestación del
embargo, son pocos los que saben el

1
reino de Dios en la tierra (Mateo 5:5; pertenece a la era venidera hacia un
Rev. 5:10). enfoque falso de eternidad.

INFLUENCIA DE PLATÓN EL USO DE LA PALABRA


AIONIOS SEGÚN LOS ERUDITOS
En 1877 Cannon Farrar, otro teólogo y
erudito bíblico, sostuvo que “no hay En la Versión de los LXX (Versión
forma para traducir aionios como Griega del AT) aionios ocurre más de
“eterno”. Sin embargo, el público 160 veces. Uno de esos es Daniel 12:2,
continúa leyendo en sus Biblias que donde aionios describe la
Dios va a conducir a los impíos al resurrección a la vida de aquellos que,
“castigo eterno” (Mat. 25:46) y al después de la tribulación, emergen de
“fuego eterno”, dando a entender una su sueño de la muerte del polvo de la
tortura “eterna” de las almas de los tierra. Aquí aionios modifica zoe
impenitentes. De este modo, al dar (“zoh-ee,” vida) y es esta famosa frase
paso a una mala traducción de la que estuvo muy frecuentemente en
palabra “aionios” se le ha permitido los labios de Jesús y aparece 40 veces
dar a las palabras de Jesucristo un en el NT, junto con otras frases
tinte platónico. No olvidemos que endosadas por Jesús de Daniel.
Platón fue quien introdujo la idea de
que las almas inmortales migran a El teólogo Británico, Sir Anthony
otro plano existencial después de la Buzzard, profesor del Instituto
muerte del cuerpo. De este modo, en Atlanta Bible College, afirma que: “La
vez de que castigo de Dios signifique frase ‘vida eterna’ que aparece en
“castigo en la era venidera”, los nuestras Biblias, refleja la influencia
traductores platonistas de la Biblia platónica de los traductores y de la
han vertido ese castigo como “castigo cristiandad en general. El significado
eterno”, lo cual supondría la verdadero de la frase es: “vida en la era
supervivencia del alma humana, y venidera” o “vida de la era venidera”. Y
esto, debido a la influencia de la vida en la era venidera es sinónima con
filosofía Griega en el pensamiento “vida en el futuro reino de Dios en la
cristiano. Para Platón, Aion aplica al tierra”. Este es el verdadero sentido de
mundo de las ideas eternas, y es esta Dan. 12:2 en relación con “la vida
idea pagana que se ha infiltrado en eterna”. La vida de la era venidera es
nuestras versiones. equivalente a la inmortalidad, y se
experimentará-completamente
Los escritores y pensadores bíblicos cuando se inaugure el reino de Dios
con la mentalidad platónica, traducen en la Segunda Venida de Cristo.
Aionios en el sentido trascendente de
tiempo sin fin o eterno como Platón lo En Daniel aionios se refiere al reino
usaba. Este significado pagano que se establecerá en la parusía. En
invadió la visión cristiana de lo que Dan. 7:14 se nos dice del “dominio de
la edad venidera”. En Dan. 7:27 leemos

2
del “reino de la era venidera”. En Dan. eterna” es en realidad “redención en la
9:24 de la “justicia de las edades por era venidera”. En 9:15, “herencia
venir” introducida al final de los eterna” es en realidad “herencia en la
“setenta sietes”. En Dan 12:2 se revela era venidera”.
que en ese reino los santos
resucitados obtendrán “la vida de la Finalmente, aionios, cuando es
era venidera”. apropiadamente traducido, desechará
la idea monstruosa de que Dios
Nuevamente Sir Anthony Buzzard torturará a los seres humanos por la
dice que Aionios nos revela que “eternidad”. El castigo que Dios
nosotros vamos a disfrutar una vida aplicará a los inconversos es fuego
sin final en el Reino de Dios, el cual aioniano” (Mat. 25:41). Es decir, será
pertenece a la “era venidera”. Tambien un castigo de la era venidera, no un
Buzzard añade lo siguiente: “Aionios castigo eterno propiamente dicho.
es la palabra que describe esos hechos Este no tiene que ver con la duración
preciosos del futuro del Cristiano. Esos del tiempo, sino con la Edad o Época
maravillosos eventos asociados con la venidera.
futura venida de Cristo. Así, el Espíritu
Santo nos da a saborear de los “poderes El Cambridge Bible for Schools and
de la era venidera” (el futuro aion) Colleges establece que: “El adjetivo
Heb.6:5. Las cosas descritas como aionios aionios (“eterno”) no significa en si
son cosas que pertenecen a la era venidera mismo “sin fin” (Mateo, pág.196).
del Reino de Dios. El evangelio del reino
es correctamente llamado “el evangelio El famoso erudito del NT Griego, el
sobre la edad venidera” (Rev. 14:6), finado Nigel Turner, Ph.D, dice:
erradamente llamado “evangelio “Sería impreciso traducir aionios como
eterno”.” ‘eterno’. Este significa ‘perteneciente a la
edad venidera o dispensación’
Nigel Turner, célebre autor de “ (Christians Words, T & T Clark,
‘Palabras Cristianas’ y de Moulton, 1980, pp. 452,455,456).
Milligan and Turner’s Grammar of
The New Testament Greek, dice: “Los -----------------
Cristianos no suponen que el evangelio
dura eternamente. Mas bien es el
evangelio concerniente a la edad del reino
(Rev. 14:6)” (Christian Words, p. 456).

Ahora apliquemos el significado


correcto de aionios en el libro a los
Hebreos. En Hebreos 5:9 “salvación
eterna” es en realidad “salvación que
pertenece a la edad venidera”. En 6:2
“juicio eterno” es en realidad: “juicio
en la era venidera” En 9:2 “redención

Vous aimerez peut-être aussi