Vous êtes sur la page 1sur 56

WORK SOLUTIONS

2006
30 anos de inovações úteis
Quando Fernand Petzl e os seus filhos fundaram
a Petzl em 1975, esta estava centrada à volta de
uma paixão comum : a espeleo.
Explorador infatigável, Fernand Petzl é hoje
considerado um pioneiro no mundo subterrâneo
e um inventor por direito próprio.
Desde o início, ele sentiu a necessidade de melhorar
as técnicas para a progressão vertical e para a
iluminação. Procurar soluções simples, inteligentes
e eficientes foi sempre o seu objectivo : a inovação
tem de ser útil.
A história da Petzl no campo do trabalho e resgate
é simplesmente a continuação desta procura :
providenciar os profissionais com ferramentas
específicas de progressão, posicionamento e
iluminação, adaptadas à verticalidade e às difíceis
condições de trabalho.
Quer seja um trabalhador em altura, um arborista,
um profissional de resgate ou um especialista em
meios confinados, a nossa missão é estar sempre
ao seu lado e pôr o nosso extenso «know-how»
à sua disposição.
A edição de 2006 deste catálogo ilustra este
objectivo : a informação técnica e do produto foi
repensada para ser mais completa, fácil de ler e
mais rápida de usar. O nosso objectivo é ajudá-lo
a entender as técnicas, treinar as suas equipas e
escolher equipamentos e soluções adaptadas às suas
necessidades.
Outras ferramentas como o nosso site www.petzl.com
e o CD-ROM EPI permitir-lhe-ão descobrir mais sobre
como utilizar os nossos produtos e gerir o seu
equipamento eficientemente.
Utilize estes recursos sem moderação.
Agradecemos a sua confiança em nós.

Paul Petzl

Conteúdo
Um local extraordinário, um projecto excepcional… 4
Responder a uma situação de emergência requer
rapidez e eficácia ! 6

Cadernos técnicos 9
Técnicas de trabalho 10
Técnicas de resgate 28

Produtos 40
Normas 40
Harneses 42
Capacetes 52
Bisamberg / Austria - Hoehenwerkstatt © Hermann Erber

Longes e absorvedores de energia 56


Mosquetões, conectores 62
Descensores 68
Antiquedas móvel 72
Bloqueadores 76
Roldanas, amarrações, sacos, protecções de corda 80
Lanternas frontais 92
Acessórios trabalho e resgate 106
Peças sobressalentes 107
CD Rom EPI, web 108
índice 2-3
Produto Referência Pág. Produto Referência Pág. Produto Referência Pág. Produto Refêrencia Pág. Produto Referência Pág. Produto Referência Pág.

NAVAHO COMPLET FAST C71 F 44


A D J NAVAHO MINIBOSS C91 47 S V
ABSORBICA L57 61 DELTA P11 67 JAK C73100 49 NAVAHO V2 BOD C67 45 SAXO E35 NOI 98 VERTEX BEST A16 54
ABSORBICA-I L58 61 DEMI ROND P18 67 JANE L50 59 NAVAHO VARIO C79 46 SAXO AQUA E39 102
ABSORBICA-Y L59 61 DUO ATEX LED 5 E61L5 2 103 JANE MGO L53 59 NAVAHO VARIOBELT C92 46 SECUR C74 51
ABSORBICA-Y-MGO L59 MGO 61 DUO CHARGER E65200 2 102 NAVAHO VARIO FAST C79 F 46 SET CATERPILLAR P68 91

K
ACCU DUO E65 2 102 DUO CAR CHARGER 12 V E65300 2 102 NEST S61 50 SIDESTRAPS C92100 47
ACCU DUO ATEX E61100 102 DUO LED 5 E69 P 100 NEWTON C73 48 SNOWALKER U01 106
KADOR M73 67
ACCU MYOBELT XP E85 97 DUO LED 14 E72 P 100 NEWTON FAST C73 F 48 SNOWRACER U02 106
KIT 3 GLASSES TIKKA E44850 103
ACCU ZOOM E55100 99 NEWTON FAST JAK 2 C73 2FJ 48 SPATHA S92 106
KIT FILTER SAXO E35900 99 VERTEX VENT A11 54
ADAPTATOR LR6 E13 98 SPELEGYCA C44 60
KIT GRAND ANGLE TIKKA XP E86750 103 VERTEX ST A12 55
Am’D BALL-LOCK M34 BL 65 SPIKY PLUS 1 79510 106
Am’D SCREW-LOCK M34 SL 65
KOOTENAY P67 84
O SPIKY PLUS 2 79520 106
VERTEX BEST DUO LED 14 E66 55

Am’D TRIACT-LOCK M34 TL 65 DUO LED 14 ACCU E72 AC 100 OK SCREW-LOCK M33 SL 65 SPIKY PLUS 3 79530 106
AMPOULE BAT’INOX P41 86 DUOBELT LED 5 E73 P 101 L OK TRIACT-LOCK M33 TL 65 SPIRIT M35 S 66
AMPOULE COLLINOX P56 86 DUOBELT LED 14 E76 P 101 LIFT L54 49
OMNI SCREW-LOCK
OMNI TRIACT-LOCK
M37 SL
M37 TL
66
66
STOP D09 70 W
ANNEAU C40 88 LONG LIFE P38 86 SWIVEL S P58 S 89 WILLIAM BALL-LOCK M36 BL 65
ASAP B71 74 OSCILLANTE P02 84
F
FALCON C38 47 M P
FIXE P05 84 MACROCENDER B51 79 SWIVEL L P58 L 89
FIXO DUO LED 14 E63 L14 102 PAD FAST C89 F 49 WILLIAM SCREW-LOCK M36 SL 65
MACROGRAB B52 79
ASAP’SORBER L71 74 PANTIN B02 78
T
FOOTPRO C49 78 MGO MG060 67 WILLIAM TRIACT-LOCK M36 TL 65
ASCENSION B17 R-L 78 FREINO M42 66 PAW S P63 S 89
MICRO E03 NOI 98
ATTACHE SCREW-LOCK M35 SL 66 TACTIKKA XP ADAPT E89 P 104
MICROCENDER B54 79
Z
B G MICROGRAB
MINDER
B53
P60
79
83
PAW M P63 M 89
ZIPKA E44 P 105
GEMINI P66 83 ZIPKA PLUS E48 P 104
BASIC B18 78 MINI P59 83
GO P15 67 PAW L P63 L 89 ZOOM HALOGENE E22 NOI 98
BAT’INOX P57 86 MINI TRAXION P07 82
GRIGRI D14 70 PERSONNEL C14 90 TANDEM P21 85
BERMUDE C80 50 MODU’LED 8 DUO E60900 102
GRILLON L52 58 PITAGOR C80 BR 50 TANDEM CABLE P21 CAB 85
BOITIER PILES MYOBELT XP E84400 98 MODU’LED 14 DUO E60970 102
POCHE E12 99 TANDEM SPEED P21 SPE 85
BOLTBAG C11 91 MYO XP E83 P 96
POCHE TIKKA E43990 105 TIBLOC B01 79
POCHE ZIPKA E44990 105 TIKKA E43 P2 105

C PODIUM
PORTAGE
S70
S32
51
90
TIKKA PLUS
TIKKA XP
E47 P
E86 P
104
104
CARITOOL P42 51
MYOBELT XP E84 P 97 PORTE FILTRES TIKKA XP E86750 105 TIKKA XP ATEX E81 PEX 103
CHARGEUR ZOOM E55300 99 GRILLON HOOK 2 m L52 2H 58
MYO 3 NOIR E27 PN 96 PORTO C33 91 TIKKA XP HAZLOC E81 PHZ 103
CHESTER C64 47 GRILLON HOOK 3 m L52 3H 58
PRO TRAXION P51 82 TIKKINA E41 P 105
CLASSIQUE C03 90 GRILLON MGO L52 3MG 58
N
PROTEC C45 91 TRANSPORT C02 90
CŒUR 10 mm P34050 86
CŒUR 12 mm P38150 86 TREESBEE C04 86
COLLINOX P55 86 H NAVAHO BOSS
NAVAHO COMPLET
C90
C71
45
44 R TUBA D12 71
CŒUR GOUJON 10 mm P32 86 HUIT D02 71 TWIN P65 83
RACK D11 71
CŒUR GOUJON 12 mm P33 86 TWISTER L51 51
RED BEZEL MICRO E03710 99
CONNEXION FAST
CONNEXION FIXE
C42 F
C42
86
86
I RED BEZEL ZOOM
RESCUCENDER
E04910
B50
99
79
I’D L D20 L 70
CONNEXION VARIO C42 V 86 RESCUE P50 84
I’D S D20 S 70
CRAB 6 64160 106 ROLL MODULE P49 91
CROCHLAMP L E04405 99 ROLLCAB P47 85
CROCHLAMP S E04350 99
CROLL B16 78
Um local extraordinário, um projecto excepcional… 4-5
Torre de Saint-Jacques, Paris - França
Esta estranha torre de 52 m de altura construída entre 1509 e 1523
é o único vestígio da igreja Saint-Jacques-de-la-Boucherie, erigida
no caminho dos peregrinos de Santiago de Compostela.
Hoje inacessível, a sua renovação deverá começar em 2006.
Para a sua preparação, no final de Maio de 2005, teve lugar
a montagem dos 3 600 m2 de rede de protecção que envolvem
permanentemente a torre e que protegem as estátuas.
Duas semanas de trabalhos em altura para uma equipa
de 3 pessoas, no coração da história de Paris.
Tour Saint-Jacques / Paris / France - Versant © Gilles Codina
Responder a uma situação de emergência
requer rapidez e eficácia ! 6-7
Evacuação de uma grua, Salt Lake City - Utah - EUA
Numa cabine de grua, a 80 m de altura, o operador
sente-se mal e tem uma paragem cardíaca.
A equipa do Departamento de Resgate Pesado dos
Bombeiros de Salt Lake City é chamada para extrair
a vítima e trazê-la para o solo. A equipa trabalha com
a eficiência e rapidez adquirida através de centenas
de horas de treino e prática.
- Membros da equipa escalam a torre da grua para
alcançar a cabine onde a vítima é estabilizada para ser
acondicionada numa maca.
- Um sistema de desmultiplicação de forças em corda
numa base de 4:1 é utilizado para içar a maca para fora
da cabine e transferi-la para o sistema de descida por
corda.
- A vítima e o acompanhante são descidos com uma linha
guia que mantém o conjunto a resgatar afastado da
estrutura da torre da grua, permitindo ao acompanhante
concentrar-se nos cuidados à vítima.
- Chegada ao solo, a vítima é levada para a ambulância
para receber os cuidados médicos necessários.
Desta vez foi só um exercício. Mas para o Departamento
de Bombeiros de Salt Lake City, este tipo de operações é
a chave para estarem preparados para uma emergência
real em que uma vida esteja em risco.
Salt Lake City / Utah / USA - Salt Lake City Fire Departement © John Evans
CADERNOS TÉCNICOS 8-9
A prevenção dos acidentes é, desde há
algum tempo, objecto de uma atenção
cada vez mais sustentada. Contudo,
Aviso Técnicas de trabalho

Tome o tempo necessário para Princípios gerais de trabalho


acidentes continuam a acontecer em altura :
com uma frequência elevada. Apesar compreender correctamente as
informações apresentadas neste - A restrição e
de materiais sofisticados e de uma o posicionamento no trabalho
consciência pública incrementada catálogo, assim como as notícias
de utilização que acompanham - A antiqueda
em matéria de segurança, as quedas - O acesso por corda 10
continuam a constituir sempre a os produtos. A aprendizagem das
principal causa mundial de mortes e de técnicas apropriadas e das medidas
ferimentos graves na indústria. de segurança é da vossa inteira • Acessos difíceis 12
responsabilidade.
Neste sector, para o trabalho em altura, • Espaços confinados 18
a prioridade deve ser dada às medidas Tudo fizemos e montámos para
de protecção colectiva. O uso de um que a informação apresentada neste
equipamento de protecção individual documento seja a mais adaptada no • Arboricultura 20
não é considerado senão como um momento da sua publicação. Contudo,
último recurso e unicamente autorizado não é garantido que esta informação • Torres e antenas 22
quando parece impossível instalar os seja exaustiva, justa, compreensível e
sistema de plataforma ou de içagem em dia. A sociedade PETZL reserva-se • Estruturas para eventos 24
mecânica : o direito de modificar o conteúdo desta
- risco superior à utilização de EPI, informação a qualquer momento. Em
caso de dúvida ou de dificuldade em • Carpintaria e coberturas 26
- impossibilidade técnica,
- trabalhos de curta duração não compreender, contacte a PETZL.
repetitivos.
Envolver-se nesta via, requer uma
acção pro-activa de formação, de
Técnicas de resgate
aquisição de conhecimentos, de
avaliação dos riscos. Princípios gerais de resgate 28
Na continuação deste documento, serão
descritas e explicadas as principais • Auto-evacuação 29
técnicas modernas de protecção
antiquedas, de posicionamento • Resgate no local 30
no trabalho e os equipamentos
correspondentes. • Sapadores bombeiros 32
Estas devem ser completadas tendo em
conta a legislação e regras do trabalho • Evacuação para baixo 33
em altura de cada país.
Muitos elementos explicados, • Evacuação para cima 34
seguidamente, requerem um alto nível
de compreensão e de conhecimento. • Evacuação em tirolesa 36
Antes de proceder às operações,
aconselhamo-vos sempre que recorra
aos serviços de um especialista na • Meios mecânicos (teleféricos) 38
formação do emprego correcto dos
equipamentos.
Bisamberg / Austria - Hoehenwerkstatt © Hermann Erber
Princípios gerais de trabalho em altura 10-11

1 A restrição e o 2 A antiqueda 3 por


O acesso
1 - Bater num obstáculo ou no solo 2 - Uma força choque muito elevada 3 - A suspensão inerte : agravamento
É necessário prever a zona desimpedida Durante uma queda, o trabalhador não do estado da pessoa

posicionamento de queda necessária.


Esta distância desimpedida é o espaço
deve em caso algum ser sujeito a uma
força superior a 6 kN. Duas maneiras
Durante uma queda, o sistema de
travamento de quedas está concebido corda
no trabalho
livre necessário sob o utilizador para são possíveis : para minimizar os efeitos da gravidade
não embater em nenhum obstáculo • assegurar-se que as longes se sobre o corpo humano (reduzir a força
durante uma queda : ver esquema. mantêm constantemente fixas ao choque, evitar ou diminuir o impacto
Notas : ponto de ancoragem, acima do nível da contra um obstáculo). Não obstante,
• as longes ou os absorvedores de cabeça, de modo a minimizar a altura as consequências de uma queda são
energias não devem exceder os de queda e as forças de choque geradas frequentemente graves.
2 metros de comprimento, pela queda, A suspensão inerte num harnês, seja
• a altura de queda deve ser sempre • se não é possível limitar a qual for o modelo, pode despoletar
reduzida ao mínimo. queda, então um amortecedor de problemas fisiológicos graves.
• o cálculo da zona desimpedida impactos deve ser previsto ; os EPI Estes problemas não acontecem
varia em função do sistema (equipamento de protecção individual) durante uma suspensão prolongada
empregue : longe, absorvedor de com amortecedores de impactos com um sujeito consciente, já que este
energia, dispositivo antiqueda móvel, mais frequentes são : absorvedores modifica por si só os pontos de apoio
enrolador… de energia e sistema com cordas no seu harnês.
dinâmicas. Conclusão : as equipas devem ser
formadas, treinadas e autónomas
para prestar socorro a um trabalhador
inconsciente ou incapaz de se Quando a estrutura não pode ser
auto-socorrer. utilizada para a progressão, o acesso
por corda é a solução a adoptar.
Prevenir os riscos ligados à queda Os trabalhos em corda exigem a
O sistema de travamento de quedas tem montagem de 2 sistemas de ancoragem
por objectivo : independentes :
• reduzir a distância necessária ao
travamento da queda, • um sistema de progressão e
A restrição : posicionamento : uma corda de trabalho
• absorver a energia da queda para
técnica visando impedir um trabalhador limitar os esforços transmitidos ao corpo e um equipamento de subida-descida
de evoluir numa zona que apresenta um humano, (bloqueadores, descensores...) ; o que
risco de queda (princípio da trela). • manter a vítima numa posição adaptada permite a progressão para cima, para
- Sistema : para limitar os efeitos da suspensão inerte. baixo e o posicionamento no posto de
longe + harnês de posicionamento no trabalho.
trabalho : o comprimento da longe é • um sistema de travamento de quedas
escolhido para impedir o trabalhador de composto por uma corda de segurança
entrar na zona de queda. equipada com um dispositivo
O posicionamento no trabalho : antiquedas móvel que acompanha a
Exemplo : Factor de queda
distância desimpedida mínima progressão do trabalhador.
técnica de trabalho que permite ao O factor de queda exprime o grau de gravidade
trabalhador trabalhar em tensão nos requerida com um absorvedor de proporcional de uma queda. Trata-se da relação
seus equipamentos, mãos livres. energia Absorbica-I de 1,15 m entre a altura da queda e o comprimento da corda
(mosquetões incluídos) : disponível para repartir a força choque da queda.
- Sistema : 4,35 m.
• no caso onde o risco de queda no Calcula-se por meio da seguinte equação : factor de
vazio é nulo (tecto inclinado ou plano queda = altura da queda / comprimento da corda
inclinado) : harnês de posicionamento ou da fita do sistema.
no trabalho e longe de posicionamento,
• no caso onde existe o risco de queda Comprimento da longe
(telhado não coberto, telhado não + mosquetões = 1,15 m
protegido por protecções colectivas,
pendente muito forte...) : harnês de
posicionamento no trabalho e de
Distância desimpedida mínima requerida = 4,35 m

antiqueda, longe de posicionamento no


trabalho, sistema antiqueda. Extensão do absorvedor de
energia = 0,7 m

Distância entre a fixação


do harnês e os pés do
trabalhador = 1,5 m

Factor 0 Factor 1 Factor 2

ABSORBICA-I, absorvedor de energia


Distância mínima de
imobilização acima
do solo = 1 m
JANE, longe sem absorvedor de energia
Acessos difíceis 12-13
Contexto Acesso por cima
Durante os acessos difíceis, é muitas vezes Este tipo de acesso é o que se monta mais
impossível instalar ou utilizar a protecção frequentemente. Minimiza o risco de queda, já que
colectiva. É o caso por exemplo com as estruturas o trabalhador é suportado por uma corda ao longo
extra-prumadas e as obras onde nem um bailéu de toda a descida. Contudo a selecção dos pontos
ou um andaime podem ser utilizados. É também o de amarração e a disposição das cordas constituem
caso para todos os acessos de curta duração como os aspectos mais críticos da instalação do sistema
de segurança. Equilibrar as amarações
por exemplo a inspecção de uma obra. A utilização
dos EPI (Equipamentos de Protecção Individual) Quer a descida seja vertical ou inclinada, com ou VERTEX BEST A16
torna-se então necessária. sem suporte da estrutura ou do terreno, as soluções
técnicas descritas aqui garantem uma descida fácil
Técnicas e assegurada.
Os trabalhadores fazem apelo às técnicas :
- de progressão emprestadas da espeleologia, da Acesso por baixo
escalada ou da escalada artificial, O acesso ao local de trabalho, por baixo, põe muitas
- de posicionamento no trabalho sofisticado para se vezes um problema. Várias técnicas são possíveis :
equilibrar e se segurar. 1 - atirando uma corda por intermédio de uma besta ASCENSION B17 R-L
Uma segunda corda de segurança permite ao ou outro aparelho equivalente. Esta técnica reduz
trabalhador se contra-assegurar. fortemente o risco de queda.
2 - utilizando uma técnica de progressão alpina ; Atenção ao ângulo
nesse caso, o risco de queda existe.
Uma vez instalado pelo líder da equipa, os outros CROLL B 16
trabalhadores escalam pela estrutura assegurados
por esta corda.

I’D S D20 S

ASAP B71

ASAP’SORBER L71

SPELEGYCA C44

16 kN 2 x 22 kN 8 kN 16 kN 2 x 22 kN

ASAP Evitar qualquer atrito contra superfícies abrasivas


ASAP’SORBER ou as arestas vivas

GRILLON HOOK

Protecção de corda
NAVAHO COMPLET FAST C71F

Não esqueça de fazer um nó


Corda de segurança
Corda de trabalho

na extremidade da corda

PODIUM S70
Acessos difíceis 14-15
Descida (vertical) Posicionamento no trabalho na vertical

ASAP
I'D

Curta subida Longa subida em corda Descida (talude inclinado)


em corda

ASCENSION ASCENSION

CROLL

I'D

ASAP

ASAP

Progressão horizontal num subprumo I'D

ABSORBICA I I'D

MINI
+ GRILLON
Técnica alpina
de ascensão à frente.
Tente reduzir o máximo
possível a altura de queda.
NAVAHO VARIOBELT

+ CHESTER

PODIUM
CRAB 6
Acessos difíceis 16-17
Acesso por corda Acesso por corda Colocação e montagem das redes de protecção
para fixar os suportes da plataforma para instalação em técnica de posicionamento/restrição no trabalho
de uma linha de vida

ASAP

I'D

GRILLON

Trabalho auto-seguro numa linha de vida Auto-seguro


durante a instalação de um andaime

ABSORBICA-Y

NEWTON

ABSORBICA-Y
Espaços confinados 18-19
Contexto Sistema acoplado descida/subida :
Alguns aspectos característicos dos espaços vantagem : passagem rápida de uma fase
confinados : para a outra (descida/subida)
- exiguidade mas tamanho suficiente para inconveniente : comprimento de corda igual
a 4 vezes a distância a percorrer
permitir a passagem de uma pessoa,
- meios de acesso limitados : a utilização PAW

das mãos para a progressão é muitas vezes


indispensável,
- não está prevista uma ocupação prolongada
VERTEX BEST DUO LED 14 E66
no local,
- a atmosfera pode estar viciada e impossível de MINDER I’D
ventilar.
Estas características podem ter várias
consequências :
- dificuldade do operador de se mover e
ASCENSION
assegurar sozinho a sua própria segurança,
- necessidade de estar seguro por um terceiro à
superfície, LIFT L54
- necessidade eventual de utilizar um aparelho
respiratório,
- imperativo poder ser içado rapidamente em
caso de acidente, TWIN
- utilização de um sistema de descida e de
subida leve, flexível, ao abrigo de avarias e sem
uma fonte exterior de energia.
Técnicas Subida
- Utilização de um sistema de desmultiplicação OMNI TRIACT M47
de forças reversível e integrado no sistema de
descida.
- Para as grandes descidas, utilização de um Descida
sistema de desmultiplicação de forças separado.

Sistemas de descida/subida independentes :


vantagem : comprimento de corda igual à
distância a percorrer
NEWTON FAST C73 F
inconveniente : manipulações para passar de
uma fase para a outra (descida/subida)
PAW PAW

I’D S D20 S
I’D I’D TWIN

LIFT

TWIN P65

VERTEX BEST DUO LED 14


Dar segurança e MINDER P60
ajudar a subir de um
espaço confinado TWIN

NEWTON
PAW M P63 M

BASIC

Subida
ASCENSION B17 R-L

Descida
Arboricultura 20-21
Contexto Técnicas Instalação de uma falsa forca Recuperação da falsa Curta subida
A arboricultura («cirurgia da árvore» e poda) é O acesso ao cimo faz-se principalmente da base desde o solo forca na corda de trabalho
uma actividade específica e deve ser realizada sem com uma instalação da corda desde a base. com a ajuda do
bloqueador
estragar a árvore. O emprego de um cesto elevatório As técnicas de acesso que se podem utilizar são : de pé PANTIN
é muitas vezes difícil e não permite o acesso a todas - subida em corda dupla com
as partes da árvore. 2 punhos-bloqueadores em técnica de «foot-lock»,
A poda necessita de uma grande mobilidade na - subida em corda simples com a ajuda de um
árvore. bloqueador ventral e de um punho (corda fixada
ao pé da árvore por um nó debraiável para poder VERTEX VENT A11
prestar socorro a partir do chão em caso de
problema),
- técnicas de corda dupla + prussik.
Durante a poda, as técnicas de posicionamento no
trabalho mais sofisticadas são postas em acção Longa subida
para se equilibrar e se assegurar : na corda de
- harnês + longes ajustáveis devem permitir um acesso em técnica
posicionamento confortável em todas as posições, Prusik
punho / bloqueador
- o sistema de posicionamento no trabalho é sempre FIXE (amarração
duplicado durante uma operação de corte. desbloqueável)

TREESBEE C04
SIDESTRAPS
VARIOBELT

ASCENSION

PANTIN

NAVAHO VARIOBELT C92


+ SIDESTRAPS C92100

CROLL

GRILLON
Posicionamento no
trabalho com longe
ajustável

GRILLON L52

PANTIN B02

FIXE P05
Torres e antenas 22-23
Contexto Técnicas Ascensão da estrutura seguro Posicionamento no trabalho com uma longe ajustável
As torres e as antenas podem apresentar diferentes Para se deslocar e trabalhar na estrututra por um antiquedas móvel na corda
problemas : os seguintes sistemas podem ser utilizados :
- ausência de equipamento de protecção colectiva - longe com absorvedor de energia para progredir
permanente, assegurando-se directamente na estrutura,
- equipamento de protecção colectiva pré-instalado, - técnica alpina de progressão,
mas inadaptado ao material do trabalhador, - antiquedas móvel na corda de segurança
- estruturas e equipamento com pouca ou mesmo para assegurar a progressão,
nenhuma manutenção, muito antigos. - longe de posicionamento no trabalho para o VERTEX BEST A16
posicionamento no posto de trabalho,
- descensor para a descida ao longo de uma
corda… ASAP

GRILLON

OMNI TRIACT M47

NEWTON FAST C73 F

Descida contra-assegurado por um antiquedas móvel em corda


PAD FAST C89 F

NEWTON FAST

ASAP

I’D
ABSORBICA-Y- MGO

ASAP
GRILLON HOOK L52-2H/3H
I’D

Ascensão da estrutura em técnica de escalada


(tente minimizar o máximo possível a altura de
ABSORBICA-Y-MGO queda)
L59 MGO

ASAP B71
Estruturas para eventos 24-25
Contexto Técnicas Acesso em corda : Acesso por uma
A realização de eventos (espectáculos, feiras de Estas técnicas fazem apelo à utilização da estrutura : progressão vertical escada com um
exposição, encontros desportivos...) necessita - antiqueda : auto-seguro pela estrutura por uma antiquedas móvel
muitas vezes a utilização de estruturas temporárias. longe absorvedora de energia ou numa corda de em corda
ASAP
As operações de montagem / desmontagem devem segurança pré-instalada,
ser efectuadas com carácter de urgência e o seu - posicionamento : em tensão numa longe ajustável
caracter provisório induz frequentemente a ausência fixada à volta da estrutura.
de protecções colectivas. Para içar elementos, as técnicas de sistemas de I'D

A estas acções, junta-se a progressão na estrutura desmultiplicação de forças são apropriadas. VERTEX BEST A16
durante o evento (modificações, mudanças Para as técnicas de progressão em corda, ver
de iluminação, de decoração) assim como de secção «Acessos difíceis»
manutenção.
Todas estas acções se efectuam por meio de EPI
(Equipamentos de Protecção Individual).

ASAP

NAVAHO COMPLET C71

ABSORBICA Y MGO

GRILLON

ABSORBICA-Y

GRILLON L52 PRO TRAXION

Construção de uma estrutura por elementos.


Corda de segurança pré-instalada.
GRILLON
ASAP B71

Acesso pela estrutura :


progressão horizontal

ASAP

ABSORBICA-Y-MGO
L59 MGO

PRO TRAXION P51

Fixação de telas e
bandeirolas com sistemas de
desmultiplicação de forças
RESCUE P50 apropriados
Carpintaria e coberturas 26-27
Contexto Técnicas Instalação de uma linha de vida
Nos telhados e pendentes, os riscos de escorregar - Posicionamento do trabalho com uma longe
e de queda são reais e a montagem das protecções ajustável quando não há risco de queda.
colectivas é muitas vezes difícil de realizar. - Sistemas de travamento de quedas (absorvedor
A utilização de Equipamentos de Protecção de energia, antiquedas móvel + corda de segurança)
Individual é um meio eficaz para o conforto e a quando o risco de queda está presente.
segurança do trabalhador. As ancoragens podem ser :
- fixas no telhado ou na base do edifício,
- do tipo de linha de vida temporária a instalar.
VERTEX BEST A16

5m 5m

GRILLON L52

Posicionamento no trabalho com uma longe ajustável

GRILLON

Seguro com um antiquedas móvel numa corda


NAVAHO COMPLET C71
GRILLON

ASAP B71

ASAP

ASAP’SORBER L71

ASAP
Princípios gerais de resgate Auto-evacuação 28-29
Três categorias de resgate Contexto
1- O auto-resgate As técnicas de auto-evacuação permitem
Caso de uma pessoa sozinha que se evacua a si uma aceleração do processo de resgate.
mesma. Permite evitar o despoletar de resgate Elas podem ser indispensáveis
externo, mais demorado a intervir. Exº para : (local de trabalho em fogo, bailéu
- evacuar de um cesto elevatório, avariado...) ou permitir evitar o despoletar
- se evacuar de um edifício em chamas. de equipas de resgate externas.
2- O resgate no local pela equipa de trabalho Técnicas
Este tipo de resgate permite uma intervenção rápida É necessário dispor de um kit de VERTEX BEST A16
sem fazer apelo a serviços de socorro externos. evacuação muito simples de utilizar, leve e
Este saber-fazer é indispensável no quadro dos sobretudo muito bem armazenado.
trabalhos em corda, onde um ferido não pode Os procedimentos de auto-evacuação são
esperar tempo demais por um socorro organizado normalmente previstos e treinados pela
externo. direcção do estaleiro.
3- O resgate organizado Uma formação e um treino regular são
Diferentes tipos de trabalhos : elementos importantes da segurança. I’D S D20 S
- os sapadores bombeiros que treinam as técnicas
de base do acesso por corda :
. acesso num telhado,
. acesso a uma ravina,
. manobras de evacuação para cima e para baixo,
- as equipas especializadas nos acessos difíceis em
corda : espaços confinados, grandes alturas, resgate
em montanha…
- as equipas formadas na evacuação dos meios
mecânicos (teleféricos).
PITAGOR C80 BR

Os pontos chave
1. A aplicação correcta das ancoragens : ancoragens
duplas ou triplas para cada sistema
2. A utilização dos EPI’s :
Sistemas de equipamentos de protecção individual
(EPI) podem ser utilizados para a evacuação de STOP

pessoas.
Atenção, nesses caso excepcionais, estes
equipamentos, inicialmente concebidos para uma só
pessoa, são utilizados para evacuar duas pessoas : FALCON FALCON C38
descida acompanhada, descida ou içagem de uma
maca… I'D
Nestas configurações :
- estas utilizações de EPI’s não estão certificadas,
nem cobertas pela Directiva sobre a protecção
individual contra quedas em altura,
- os EPI encontram-se nos limites das
características de utilização. Ler atentamente as
notícias técnicas e instrucções,
PROTEC C45
- é imperativo minimizar os riscos de queda e
PITAGOR
de impactos sobre o sistema : evitar rupturas de
amarrações, pêndulos, tensões bruscas…
- poderá ser necessário duplicar os sistemas
(um sistema de evacuação e um sistema de
contra-segurança),
- um «know-how» importante é necessário para a
utilização dos EPI neste tipo de operações.

CLASSIQUE C03
Resgate no local pela equipa de trabalho 30-31
Contexto Técnicas Utilização de um kit
Estar suspenso e inerte num harnês, qualquer - Resgate : as técnicas utilizadas fazem apelo à de resgate :
que seja o modelo do harnês, pode despoletar utilização de sistemas de desmultiplicação de forças
problemas fisiológicos graves. Um ferimento, um e de descida. A- Evacuação não acompanhada
estado de choque, ou uma perda de consciência, O trabalhador pode : (vítima não necessita de vigilância
podem rapidamente ser agravadas por este - intervir com o seu equipamento pessoal especial ou para descê-la no vazio)
fenómeno. - utilizar um kit de resgate dedicado.
É por isso que as equipas, que trabalham em altura, Todos os sistemas deverão estar
devem ser formadas, treinadas e autónomas para contra-assegurados e verificados duas vezes antes
prestar imediata e rapidamente resgate a uma de utilização.
pessoa acidentada incapaz de se auto-socorrer. Nas equipas de trabalho, todos os membros devem
A finalidade do resgate pela própria equipa é o de estar capazes de efectuar estas manobras.
colocar a vítima numa zona, onde a ajuda médica se (NB : as técnicas de resgate aqui apresentadas não
possa efectuar e os meios de socorro convencionais I’D S D20 S
são exaustivas.)
possam assistir e tomar conta da vítima a partir daí.
Antes de efectuar os trabalhos, a equipa deve fazer - Outras técnicas (não apresentadas) : técnicas de
no local uma análise dos riscos. A partir da qual sistemas de desmultiplicação de forças para evacuar
evolui um plano de resgate e uma escolha das para cima.
técnicas a empregar.

GEMINI P66

Resgate com a utilização


do material pessoal MINI TRAXION P07
1- Conexão do kit de resgate à
vítima
2- Içagem (o sistema de
desmultiplicação de forças permite
retirar as longes da vítima)
3- Descida ao solo 1 2 3

B- Evacuação acompanhada
(protecção e afastamento da
vítima da estrutura)

ABSORBICA

1- Conexão do kit de resgate à


vítima
2- Içagem (o sistema de
desmultiplicação de forças permite
retirar as longes da vítima) 1 2 3
3- Descida ao solo
Sapadores bombeiros Evacuação para baixo 32-33
Contexto Técnicas Contexto
Após uma tempestade ou um tremor de terra, - Sobre os telhados, as técnicas de progressão A evacuação de pessoas com cordas faz apelo a
as situações de emergência são numerosas alpinas são muitas vezes utilizadas (atenção ao risco equipas especializadas muito bem treinadas.
(tornar um edifício seguro, cortar ramos de árvore de queda). As técnicas postas em acção são diferentes
perigosos, aceder a espaços confinados...). Para - Técnicas ligeiras como usar o descensor para consoante o tipo de intervenção (meio urbano,
fazer face a estas situações de emergência, cada evacuar uma pessoa. ravina, meio alpino...).
vez mais um maior número de socorristas necessita - Para os acessos complicados, as técnicas de Técnicas
intervir com meios simples : o emprego de EPI progressão com a ajuda dos EPI devem ser
responde a esta necessidade. treinadas : descida em corda simples, descida em - Técnicas pesadas que põe em acção sistemas de
Quando o acesso é muito complicado (meios rappel, técnicas de libertação para resgate... descida e de contra-segurança independentes.
VERTEX VENT A11 VERTEX VENT A11
perigosos urbanos e naturais) equipas treinadas A escolha e a instalação das amarrações são etapas - A selecção dos pontos de ancoragem, a repartição
nas técnicas de acesso e resgate por corda tomam importantes no desenrolar da operação de resgate. dos esforços e a montagem dos aparelhos são
então conta do assunto. A variedade de situações Elas condicionam a segurança dos socorristas e das momentos cruciais.
encontradas impõe a escolha de um material leve, vítimas. - Verificação dos sistemas : antes de pôr o sistema
pouco volumoso, fiável, autónomo e modular em Somente a formação e o treino permitiram intervir em funcionamento, a completa verificação de toda
função das necessidades. de força eficaz limitando ao máximo os riscos. a instalação é obrigatória ; se as montagens forem
simples e ordenadas, a verificação é muito rápida.
I’D L D20 L

I’D
HUIT
ROLL MODULE P49

PAW M P63 M
NEWTON FAST JACK 2 C73 2FJ

A partir de um prédio :
intervenção com uma equipa ANNEAU C40
ligeira

GRILLON L52
PAW
I’D L D20 L

HUIT D02
HUIT
Numa ravina :
intervenção pesada
em equipa
JANE

ROLL MODULE P49

NAVAHO COMPLET FAST C71 F

I’D

Técnica de escalada PITAGOR C80 BR


para se deslocar sobre um telhado
Evacuação para cima 34-35
Solução 1 :
sistema de desmultiplicação
de forças simples 3 : 1

0,45 P
PRO TRAXION

VERTEX VENT A11

P
MINI TRAXION
FIXE

I'D
BASIC

NAVAHO VARIO FAST C79 F Solução 2 :


sistema de desmultiplicação 0,25 P
de forças 5 : 1

RESCUCENDER TWIN MINDER PRO TRAXION

SECUR C74

Contexto Técnica do contrapeso


CROLL B16 MINDER I’D
A evacuação que envolve subir a vítima é um real
trabalho de equipa que necessita uma perfeita
coordenação. Põe em marcha técnicas mais ASCENSION
complexas do que as que se utilizam para descer
uma vítima. DELTA P11
ASCENSION
Técnicas
- Se o acesso é fácil : utilização de equipamento
pesado como um guincho mecânico,
- Em caso de acesso mais difícil : utilização de um SPELEGYCA C44
sistema de desmultiplicação de forças constituído CROLL SPELEGYCA
por roldanas leves.
- Nos casos extremos (meios confinados, grande
altura), a utilização de técnicas de contrapeso
permitem optimizar a quantidade de cordas e de
equipamento.
Alguns princípios de segurança :
- a redundância : todos os sistemas devem estar
contra-assegurados.
- a verificação dos sistemas : antes de pôr em ASCENSION B17 R-L
acção o sistema, a verificação completa de toda
a instalação é obrigatória ; se as montagens são
simples e ordenadas, a verificação é muito rápida.

TWIN
PRO TRAXION P51 Dar segurança e
ajudar a subida de um
espaço confinado

I’D S D20 S
Evacuação em tirolesa 36-37
Contexto técnicas de amarrações permitem operar nas
Nos terrenos onde a progressão é difícil (locais melhores condições.
urbanos, locais industriais, meios confinados, Alguns princípios de segurança :
canyons...), o transporte das vítimas faz-se muitas - a redundância : todos os sistemas devem estar
vezes por meio de uma tirolesa. Somente as contra-assegurados. PAW L P63 L
unidades especializadas e treinadas estão capazes - a verificação dos sistemas : antes de pôr em
de pôr em marcha estas técnicas. acção o sistema, a verificação completa de toda a
instalação é obrigatória ; se as montagens estão
Técnicas simples e ordenadas, a verificação é muito rápida.
- Tirolesa simples duplicadas com uma corda de
transporte e uma corda de segurança, TANDEM SPEED P21 SPE
- descida guiada : sistema teleférico,
- tirolesas especiais para deslocar a vítima em todas
as direcções e se adaptar ao terreno.
A capacidade de escolher as técnicas mais
adaptadas em relação a uma dada situação, o
conhecimento das tensões das tirolesas e as

RESCUE P50

RESCUE/TANDEM

RIGGER Sistema de travamento

GEMINI P66
RESCUE

Progressão vertical
e horizontal

MINI P59 Evacuação descida guiada :


sistema teleférico

TWIN

TWIN P65
Corda de transporte

STOP

Corda de segurança Sistema de travamento


MINDER P60

Sistema de
desmultiplicação
de forças de tracção
MINDER

RESCUCENDER B50

Como fazer o nó de relaxe ?

STOP D09
Meios mecânicos (teleféricos) 38-39
Evacuação da telecadeira Variante sem sistema
com sistema pré-instalado pré-instalado

ROLLCAB JANE MGO


ROLLCAB

GRILLON MGO

JANE
ROLLCAB P47

GRILLON MGO

I'D

GRILLON MGO L52-3MG

CONNEXION VARIO C42 V

BERMUDE

Contexto
Em caso de imobilização da instalação, o chefe de instalação…).
operações deve antes demais informar e acalmar os Na medida em que o pessoal da operação
passageiros, só depois deve seguir com o plano de dos meios mecânicos não seja suficiente
evacuação. Este último está formalizado no papel, para respeitar a duração de evacuação,
que contém todas as disposições relativas aos meios então a exploração deverá ter um contrato
humanos e materiais e ainda aos procedimentos a pôr com entidades de resgate organizado :
em acção para a evacuação dos passageiros. resgate em montanha, protecção civil…
Evacuar um meio mecânico necessita de soluções de Técnicas
intervenção adaptadas, muitas vezes conduzidas pelo
pessoal dos meios mecânicos. Para os meios mecânicos, uma técnica
Os socorristas devem intervir rapidamente em todo interessante consiste em integrar o sistema
o tipo de condições meteorológicas. Uma grande de evacuação no sistema permitindo o acesso.
autonomia por parte dos socorristas é necessária As manobras do socorrista ficam por isso
para progredir ao longo dos cabos de aço, quando simplificadas (ganho em tempo e a segurança é
só a utilização da corda e de aparelhos específicos melhorada). NAVAHO COMPLET FAST C71 F

é eficaz. Os sistemas complexos, que correm o O sucesso das operações de evacuação passa
risco de se avariarem, estão excluídos e várias pela formação do pessoal da exploração (pelo Sistema com
menos uma vez por ano). desmultiplicação de forças
equipas devem poder intervir ao mesmo tempo. para subir
A duração total prevista do conjunto das com o mínimo esforço
operações, fixada no plano de evacuação, não
deve ultrapassar 3h30 (desde a imobilização
da instalação até à chegada a local seguro do I’D S D20 S
último passageiro evacuado).
Esta duração pode ser reduzida e adaptada à
situação (condições meteorológicas, tipo de
GRIGRI D14

Acesso cabine : descer, GRIGRI


posicionar-se, proceder à
evacuação da cabine
GRIGRI
e subir

Progressão ao longo do
cabo de aço durante a
evacuação ao longo de
uma telecadeira
BERMUDE C80
Técnica com sistema de
evacuação pré-instalado
NORMAS PRODUTOS 40-41

ANSI A qualidade e a segurança são os pilares da cultura Petzl.


A filosofia e a vontade que nos anima, levam à pesquisa da
Harnês 42
American National Standards Institute Harnês de posicionamento no trabalho e antiquedas
melhor performance do material : leveza, fiabilidade Harnês de cintura de posicionamento no trabalho
American National Standard for Construction
(confiabilidade), ao mesmo tempo que a facilidade de utilização. Harnês antiquedas
Desde 1995, a garantia desta política é assegurada pela Harnês de evacuação
and Demolition operations ANSI A 10.14
aplicação da norma de garantia de qualidade ISO 9001. Acessórios de harneses
Requirements for safety belts,harnesses, lanyards Para além das normas, a Petzl submete os seus produtos a um
and lifelines for construction and demolition use. 1991 conjunto de testes e controles visuais individuais, afim de vos Capacetes 52
American National Standard for industrial head protection ANSI Z89.1
assegurar a garantia do mais alto nível de qualidade.
2003
Longes e absorvedores de energia 56
Marcação dos produtos e traçabilidade (localização) : Longes de restrição e de posicionamento
Classic Class C
1 - Desde 1992, todos os equipamentos de protecção individual no trabalho
Electric Class E Longes de progressão e outras longes
são datados por um número de série. O número comporta Absorvedores de energia
Safety requirements for personal fall arrest systems, ANSI Z359-I
5 dígitos e uma letra. Os 2 primeiros dígitos indicam o ano de
sub systems and components 1992 fabrico (fabricação), os 3 seguintes designam o dia de entrada Mosquetões, conectores 62
em stock (estoque) (de 1 a 366) e a letra indica a pessoa que
Escolha de mosquetões
NFPA efectuou o controle final.
Mosquetões alumínio
National Fire Protection Association 2 - A maioria dos produtos têxteis e os capacetes comportam Mosquetões de aço, conector grande tamanho
também um identificador que permite individualizar o número de Maillons rapides
Fire Service Life Safety Rope and system Components NFPA 1983 série.
2001 ED Este sistema de numeração permite repescar todo o processo de Descensores 68
fabrico (fabricação) de cada produto, mesmo passado muito Descensores autoblocantes
tempo após ter sido posto no mercado. Descensores simples
EN É para os utilizadores uma medida de segurança suplementar..
Norma Europeias contra as quedas em altura Antiquedas móvel 72

Absorvedores de energia (indústria) EN 355 Bloqueadores 76


Anéis de fita EN 566
Número individual
Bloqueadores de mordente
Antiquedas de retorno automático EN 360 Número de série Bloqueurs de came
Antiquedas móveis em suporte de segurança rígido EN 353-1 Identificador
Antiquedas móveis em suporte de segurança flexível EN 353-2 Roldanas, amarrações, sacos… 80
Bloqueadores EN 567 Roldanas bloqueadoras
Caapacetes de protecção para a indústria EN 397 Roldanas Prussik
Roldanas de progressão
Capacetes de alpinismo EN12492 Roldanas simples
Conectores (indústria) EN 362 Amarrações
Sacos, protecções para cordas
Cordas dinâmicas EN 892
Cordas entrançadas com alma de baixo coeficiente EN 1891 Lanternas frontais 92
de alongamento (ditas cordas semi-estáticas) Informações técnicas
Descensores EN 341 Lanternas universais
Lanternas especializadas
Dispositivos de ancoragem EN 795
Lanterna para anti-deflafrantes
Harnês antiquedas EN 361 Lanternas compactas
Harnês de cintura EN 813
Acessórios de trabalho e resgate 106
Hoover Dam / Las Vegas / USA - Las Vegas Fire Department © A. Bronnaz / M. Goulet

Longes EN 354
Crampons antiderrapantes
Roldanas EN 12278 Piolets
Sistemas de travamento de quedas EN 363 Faca
Cinto de posicionamento no trabalho e de restrição EN 358
Peças sobresselentes 107

EN CD Rom EPI, web 108


Normas Europeias para o material eléctrico
para atmosfera explosiva

Regras gerais EN 500 14


Segurança aumentada «e» EN 500 19
Segurança intrínseca «i» EN 500 20
HARNÊS 42-43

Um harnês adaptado para cada


situação de trabalho
O harnês é o interface directo entre o trabalhador e a cadeia de
segurança. Deve permitir progredir com um máximo de
segurança sem entravar os movimentos.
Por isso a Petzl desenvolveu vários tipos de harneses que
respondem às diferentes situações de trabalho que os
utilizadores poderão encontrar :
• harnês de posicionamento no trabalho e antiquedas,
• harnês de cintura de posicionamento no trabalho,
• harnês antiquedas,
• harnês de evacuação,
• acessórios para adaptar cada harnês a necessidades
específicas.

A diferença Petzl

Montagem e ajuste rápidos :


fivelas DoubleBack e FAST
As alças, o cinto e as perneiras de todos
os harneses Petzl são ajustáveis. Todas
as fivelas de ajuste utilizam o sistema
autoblocante DoubleBack. Não
necessita de repassar a fita para
bloqueá-la : as fivelas ajustam-se com Fivela DoubleBack
um só gesto.
Em certos harneses, a fivela automática
FAST equipa as perneiras. Uma vez
ajustada, esta abre-se e fecha-se
simples e rapidamente : o harnês
veste-se sem termos de desajustar as
fivelas todas.

Fivela FAST

Conforto e leveza
Os harneses Petzl são particularmente
leves : usar um harnês deixa de ser um
constragimento. Para o posicionamento
os harneses estão equipados com
mousse perfurada o que assegura uma
boa respirabilidade.
Mousse perfurada respirável

Simplicidade
Os pontos de fixação largos e recurvados
são fáceis de mosquetonar. Os
porta-materiais são em cordeleta com
uma manga de protecção para resistir à
abrasão. Os anéis plásticos permitem
juntar bolsas de material e de fixar
ferramentas.
Tour Saint-Jacques / Paris / France - Versant © Gilles Codina

Pontos de fixação largos e


recurvados

Porta-materiais robustos e anéis


plásticos
Harnês de posicionamento no trabalho e antiquedas 44-45
Os harneses de posicionamento no Para responder a todas as
trabalho e antiquedas permitem configurações Certificação Pontos de fixação Ref. Cintura Coxas
Dorsal Esternal Ventral Lateral
adaptarmo-nos a todas as • Harnês completo com pontos de 70-100 cm 50-65 cm
situações de trabalho em altura. fixação antiqueda esternal e dorsal, que
CE EN 358 C71 1
27,6-39,4 inches 19,7-25,6 inches
1 590 g
NAVAHO COMPLET CE EN 813
Eles respondem às normas asseguram uma posição correcta do CE EN 361 C71 2 80-140 cm 60-75 cm 1 700 g
31,5-55,1 inches 23,6-29,5 inches
EN 358 (posicionamento no utilizador após o travamento de uma 70-100 cm 50-65 cm
CE EN 358 C71 1F 1 695 g
trabalho) e EN 361 (antiqueda). queda. NAVAHO COMPLET FAST CE EN 813 • • • •
27,6-39,4 inches 19,7-25,6 inches
80-140 cm 60-75 cm
• Dois pontos de fixação laterais e um CE EN 361 C71 2F 31,5-55,1 inches 23,6-29,5 inches 1 805 g

ponto de fixação ventral permitem C67 1 70-100 cm 60-65 cm 1 800 g


NFPA class III 27,6-39,4 inches 19,7-25,6 inches
múltiplas configurações em NAVAHO V2 BOD
ANSI Z359.1-1992 80-140 cm 60-75 cm
C67 2 1 910 g
posicionamento no trabalho. 31,5-55,1 inches 23,6-29,5 inches
• Cinto e perneiras forradas com mousse CE EN 358
C90 1 75-120 cm
29,5-47,2 inches
50-65 cm
19,7-25,6 inches
2 460 g
almofadada, respirável que asseguram NAVAHO BOSS
CE EN 361 C90 2 90-140 cm 60-75 cm 2 690 g
35,4-55,1 inches 23,6-29,5 inches
um conforto máximo em suspensão.

NAVAHO COMPLET C71


®
NAVAHO V2 BOD C67
®

Harnês de posicionamento no trabalho e Harnês de posicionamento no trabalho e 60-100 cm 40-57 cm


antiquedas polivalente antiquedas polivalente respondendoC79às0 normas
23,6-39,4 inches 15,7-21,7 inches
1 000 g
• Excelente compromisso entre conforto em suspensão CE EN 358 de trabalho americanas 70-120 cm 50-65 cm
NAVAHO VARIO • • • C79 1
• 27,5-47,2 inches 19,6-25,7 inches
1 100 g
e liberdade de movimento. EN 813 • Versão do NAVAHO COMPLET certificada conforme
• Utilização em suspensão prolongada com as normas ANSI e NFPA. C79 2 80-140 cm 60-75 cm 1 200 g
31,5-55,1 inches 23,6-29,5 inches
a cadeira PODIUM.
70-120 cm 50-65 cm
• Dois passadores para o porta-ferramentas CE EN 358
C79 1F
27,5-47,2 inches 19,6-25,7 inches
1 184 g
CARITOOL. NAVAHO VARIO FAST
EN 813 C79 2F 80-140 cm 60-75 cm 1 284 g
31,5-55,1 inches 23,6-29,5 inches
C92 1 70-120 cm 50-65 cm 1 450 g
CE EN 358 2 7,5-47,2 inches 19,6-25,7 inches
NAVAHO VARIOBELT
EN 813 C92 2 80-140 cm 60-75 cm 1 570 g
31,5-55,1 inches 23,6-29,5 inches
C91 1 75-120 cm 50-65 cm 2 040 g
CE EN 358 29,5-47,2 inches 19,7-25,6 inches
NAVAHO MINIBOSS ••
EN 813 C91 2 90-140 cm 60-75 cm 2 230 g
35,4-55,1 inches 23,6-29,5 inches
C38 1 70-100 cm 50-65 cm 740 g
CE EN 358 27,6-39,4 inches 19,7-25,6 inches
FALCON
EN 813 C38 2 80-120 cm 60-75 cm 800 g
31,5-55,1 inches 23,6-29,5 inches

NAVAHO COMPLET FAST C71 F


®

Harnês de posicionamento no trabalho e


antiquedas polivalente com fivelas FAST
• Versão do NAVAHO COMPLET com fivelas FAST nas NAVAHO BOSS C90
®

perneiras.
• As fivelas FAST abrem-se e fecham-se simples Harnês de posicionamento no trabalho e
e rapidamente : o harnês veste-se sem ter de se antiquedas para suspensões prolongadas
desajustar as fivelas. • Conforto máximo da cintura larga semi-rígida e da
cadeira rígida sob as coxas. C73 0 60-95 cm 45-57 cm 690 g
• Inclinação regulável da posição de sentado. 23,6-37,4 inches 17,7-22,4 inches
NEWTON CE EN 361 • Dois anéis afastados : C73 1 75-105 cm 53-65 cm 820 g
27,5-41,3 inches 20,9-26 inches
- repartem a carga entre a cintura e as coxas (trabalho
em apoio), C73 2 95-120 cm 62-80 cm 870 g
37,4-47,2 inches 24,4-31,5 inches
- permitem criar um ponto de fixação ventral móvel 60-95 cm 45-57 cm
com a longe TWISTER. C73 0F 780 g
23,6-37,4 inches 17,7-22,4 inches
• Ponto de fixação antiquedas esternal afastado para75-105 cm 53-65 cm
NEWTON FAST CE EN 361 C73 1F 910 g
trás das costas. 27,5-41,3 inches 20,9-26 inches
• Permite posicionar o bloqueador ventralC73CROLL
2F para cm
95-120 62-80 cm 930 g
subida em corda. 37,4-47,2 inches 24,4-31,5 inches
NEWTON FAST JAK 2 CE EN 361 • 2 porta-materiais em cordoleta, 4 anéisC73 2FJ 95-120
plásticos e cm 62-80 cm 1 140 g
37,4-47,2 inches 24,4-31,5 inches
2 porta-materiais em fita tubular para o equipamento
60-95 cm -
pesado. C89 0F
23,6-37,4 inches -
344 g
75-105 cm -
PAD FAST CE EN 358 C89 1F
27,5-41,3 inches -
387 g

C89 2F 95-120 cm - 417 g


37,4-47,2 inches -
CE EN 361 C90 2 90-140 cm 60-75 cm 2 690 g
35,4-55,1 inches 23,6-29,5 inches

Harnês de cintura de posicionamento no trabalho 46-47


Certas situações de trabalho não Trabalhar confortavelmente Certificação Pontos de fixação Ref. Cintura Coxas
incluem forçosamente um risco • Harnês de cintura que não impede os
Dorsal Esternal Ventral Lateral
de queda em altura. movimentos. C79 0 60-100 cm
23,6-39,4 inches
40-57 cm
15,7-21,7 inches
1 000 g
Nestes casos, o utilizador pode se • Dois pontos de fixação laterais e um NAVAHO VARIO
CE EN 358 •• •• C79 1 70-120 cm 50-65 cm 1 100 g
equipar com um harnês definido ponto de fixação ventral que permitem
EN 813 27,5-47,2 inches 19,6-25,7 inches
80-140 cm 60-75 cm
pela norma de posicionamento no múltiplas configurações.
C79 2
31,5-55,1 inches 23,6-29,5 inches
1 200 g

trabalho EN 358. • Cinto e perneiras forradas de mousse C79 1F 70-120 cm 50-65 cm 1 184 g
CE EN 358 27,5-47,2 inches 19,6-25,7 inches
almofadada respirável para assegurar um NAVAHO VARIO FAST
EN 813 C79 2F 80-140 cm 60-75 cm 1 284 g
31,5-55,1 inches 23,6-29,5 inches
máximo de conforto em suspensão.
70-120 cm 50-65 cm
• Ao juntar-lhe um torse CHESTER CE EN 358
C92 1
2 7,5-47,2 inches 19,6-25,7 inches
1 450 g
NAVAHO VARIOBELT
permite igualmente utilizar este harnês EN 813 C92 2 80-140 cm
31,5-55,1 inches
60-75 cm
23,6-29,5 inches
1 570 g
em situações que apresentem risco de 75-120 cm 50-65 cm
C91 1 2 040 g
queda. NAVAHO MINIBOSS
CE EN 358 ••
29,5-47,2 inches 19,7-25,6 inches
EN 813
• A alça SECUR como acessório permite C91 2 90-140 cm
35,4-55,1 inches
60-75 cm
23,6-29,5 inches
2 230 g
posicionar o bloqueador ventral CROLL C38 1 70-100 cm 50-65 cm 740 g
para a subida em corda. CE EN 358 27,6-39,4 inches 19,7-25,6 inches
FALCON
EN 813 C38 2 80-120 cm 60-75 cm 800 g
31,5-55,1 inches 23,6-29,5 inches

NAVAHO VARIO C79


®
NAVAHO MINIBOSS C91
®

Harnês de cintura de posicionamento no Harnês de cintura de posicionamento no


trabalho polivalente trabalho para suspensão completa e prolongada
60-95 cm 45-57 cm
• Utilização em suspensão prolongada possível com a • Conforto máximo : cinto largo semi-rígido
C73 0e cadeira
23,6-37,4 inches 17,7-22,4 inches
690 g
cadeira PODIUM. rígida sob as coxas. 75-105 cm 53-65 cm
NEWTON CE EN 361 • Inclinação do assento regulável. C73 1
27,5-41,3 inches 20,9-26 inches
820 g
• Dois anéis afastados : 95-120 cm 62-80 cm
C73 2 870 g
- repartição da carga entre a cintura e as coxas 37,4-47,2 inches 24,4-31,5 inches
(trabalho em apoio), C73 0F 60-95 cm 45-57 cm 780 g
- permite criar um ponto de fixação ventral móvel23,6-37,4
com inches 17,7-22,4 inches
CE EN 361 o acessório TWISTER. 75-105 cm 53-65 cm
NEWTON FAST C73 1F
27,5-41,3 inches 20,9-26 inches
910 g
• 2 porta-materiais em cordoleta, 4 anéis plásticos e
95-120 cm 62-80 cm
2 porta-materiais em fita tubular para oC73equipamento
2F
37,4-47,2 inches 24,4-31,5 inches
930 g
pesado. 95-120 cm 62-80 cm
NEWTON FAST JAK 2 CE EN 361 C73 2FJ
37,4-47,2 inches 24,4-31,5 inches
1 140 g

C89 0F 60-95 cm - 344 g


23,6-37,4 inches -
NAVAHO VARIO FAST C79 F
®
PAD FAST CE EN 358
FALCON C38 C89 1F 75-105 cm - 387 g
27,5-41,3 inches -
Harnês de cintura de posicionamento no Harnês de cintura de posicionamento
C89 no
2F 95-120 cm - 417 g
trabalho polivalente com fivelas FAST trabalho ligeiro 37,4-47,2 inches -

• Versão do NAVAHO VARIO com fivelas FAST • Material em poliéster para uma melhor resistência à
nas perneiras. abrasão e às projecções de produtos ácidos.
• As fivelas FAST abrem-se e fecham-se simples e • Um ponto de fixação ventral.
rapidamente : o harnês veste-se sem ser necessário
desajustar todas as fivelas. Acessórios

CHESTER C64
Harnês torse para transformar um harnês de
cintura num harnês antiquedas
NAVAHO VARIOBELT C92
®
• Um ponto de fixação esternal.
• Quatro pontos de ajuste : altura do ponto de fixação,
Harnês de cintura de posicionamento no BERMUDE C80 CE EN alças
1 498 e contorno do torso. 795 g
trabalho polivalente com cinto largo e fivelas 600 g
FAST CE EN 1 497
PITAGOR C80 BR 1 290 g
CE EN 1 498
• Versão do NAVAHO VARIO FAST com cinto largo.
• O cinto largo aumenta o conforto para o NEST S61 SIDESTRAPS
190 x 50 x 05 C92
cm 100
11,5 kg
posicionamento com os pés em apoio.
• As fivelas FAST abrem-se e fecham-se simples e Fitas laterais para criar um ponto de fixação
rapidamente : o harnês veste-se sem ser necessário ventral móvel
desajustar todas as fivelas. • Monta-se nos pontos de fixação laterais do NAVAHO
• Ao juntar as fitas laterais SIDESTRAPS cria um ponto VARIOBELT, com reenvio nas perneiras.
de fixação ventral móvel e reparte a carga entre a • Um ponto de ajuste em cada fita.
cintura e as coxas. • Fita da ponte substituível (montada com um nó de
cabeça de alondra).
458 g
BERMUDE C80 CE EN 1 498 795 g

CE EN 1 497
PITAGOR C80 BR 1 290 g
CE EN 1 498
31,5-55,1 inches 23,6-29,5 inches

Harnês antiqueda 48-49


Em certas zonas de trabalho em Máxima liberdade de movimentos Certificação Pontos de fixação Ref. Cintura Coxas
Dorsal Esternal Ventral Lateral
altura o trabalhador pode • Harneses completos com pontos de 60-95 cm 45-57 cm
deslocar-se sem a necessidade fixação antiquedas esternal e dorsal, C73 0
23,6-37,4 inches 17,7-22,4 inches
690 g
de um dispositivo de asseguram uma posição correcta do NEWTON CE EN 361 C73 1 75-105 cm 53-65 cm 820 g
27,5-41,3 inches 20,9-26 inches
posicionamento no trabalho. utilizador após o travamento da queda. 95-120 cm 62-80 cm
C73 2 870 g
O utilizador tem de estar • Ponto de fixação esternal constituído por 37,4-47,2 inches 24,4-31,5 inches
equipado com um sistema de dois anéis de corda para mosquetonar, C73 0F 60-95 cm
23,6-37,4 inches
45-57 cm
17,7-22,4 inches
780 g
travamento de quedas, tal como facilitando o vestir do harnês. CE EN 361 75-105 cm 53-65 cm
NEWTON FAST C73 1F 910 g
definido pela norma EN 363. • O ponto de fixação dorsal permite
27,5-41,3 inches 20,9-26 inches
95-120 cm 62-80 cm
Este sistema inclui colocar o sistema de travamento de C73 2F
37,4-47,2 inches 24,4-31,5 inches
930 g
nomeadamente um harnês quedas atrás do utilizador para libertar NEWTON FAST JAK 2 CE EN 361 C73 2FJ 95-120 cm 62-80 cm 1 140 g
37,4-47,2 inches 24,4-31,5 inches
antiquedas EN 361. maior espaço de manobra. 60-95 cm -
C89 0F 344 g
• Cores diferentes para a parte de cima e 23,6-37,4 inches -
75-105 cm -
de baixo para facilitar o vestir o harnês. PAD FAST CE EN 358 C89 1F
27,5-41,3 inches -
387 g

C89 2F 95-120 cm - 417 g


37,4-47,2 inches -

Acessórios
NEWTON C73 OMNI M37 SL - M37 TL
Harnês antiquedas simples e modular Mosquetões meia-lua com segurança
• Posicionamento no trabalho em planos inclinados • Permite fechar o harnês NEWTON ou qualquer outro
possível com o cinto PAD. harnês em que seja preciso reunir dois ponto de fixação.
• Descida em posição em pé graças ao afastador LIFT. • Permite a instalação de uma longe absorvedora de
• Veste-se mais facilmente com o colete JAK. energia no harnês NEWTON.
• Resistência de 15 kN em todas as direcções.
BERMUDE C80 CE EN 1•498
Disponível com o sistema de795segurança
g automática
TRIACT, ou com os sistema de segurança manual de
CE EN 1 497
PITAGOR C80 BR rosca LOCK para ambientes1 290
comg sujidade.
CE EN 1 498
OMNI SCREW-LOCK, M37 SL - 86 g
NEST S61 190 x 50 x 05 cmM37 11,5
OMNI TRIACT-LOCK, TL - kg
92 g
CE EN 362
NEWTON FAST C73 F
Harnês antiquedas simples e modular com PAD FAST C89 F
fivelas FAST
• Versão do NEWTON com fivelas FAST nas perneiras. Cinto de posicionamentono trabalho
• As fivelas FAST abrem-se e fecham-se simples e • Permite se colocar em posicionamento no trabalho
rapidamente : o harnês veste-se sem ser necessário com o harnês NEWTON.
desajustar as fivelas. BERMUDE C80
• Confortável para oCE EN 1 498
posicionamento no trabalho com 795 g
os pés em apoio.
CE EN 1 497
PITAGOR • Montagem
C80 BR fácil e rápida graças à fivela FAST. 1 290 g
CE ENlaterais.
• Dois pontos de fixação 1 498
NEST CE ENS61
358 190 x 50 x 05 cm 11,5 kg

LIFT L54
NEWTON FAST JAK 2 C73 2FJ Afastador para o NEWTON
para permitir a descida em pé
Harnês antiqueda simples e modular com • Mosquetona-se nos passadores dos ombros do
fivelas FAST e colete JAK NEWTON.
• Versão do NEWTON FAST montado com o colete • Estrutura rígida : conserva a sua forma à volta da
JAK. cabeça.
• O colete JAK facilita o vestir do harnês. • Mosquetões triangulares facilitam a montagem nos
passadores do NEWTON.
520 g
CE
JAK C73 100
Colete que facilita o vestir do harnês NEWTON
• Mantêm o harnês com a forma correcta, pronto a
vestir.
• Fixação com passadores e bandas de velcro.
• Tecido em rede, arejado e respirável.
• Bolsa amovível para o telemóvel.
Tamanho 0, 1 e 2
210 g, 250 g e 290 g
BERMUDE C80 CE EN 1 498 795 g

CE EN 1 497
PITAGOR C80 BR 1 290 g
Harnês de evacuação NEST S61
CE EN 1 498
190 x 50 x 05 cm 11,5 kg
Acessórios harneses 50-51
Os triângulos de evacuação são A maca NEST foi concebida em parceria resgate técnico em corda. Os acessórios permitem modular
principalmente utilizados pelo com o Secours Spéléo Français. Permite inclinar a vítima em função do os harneses às exigências
resgate em meios mecânicos É ideal para o resgate em espaços terreno. específicas : suspensão
(teleféricos) e pelos bombeiros. confinados mas convém também ao prolongada, subida em corda, etc.
Permitem evacuar as pessoas não
Referência Certificação Dimensões
equipadas num mínimo de tempo.
BERMUDE C80 CE EN 1 498 795 g

CE EN 1 497
PITAGOR C80 BR 1 290 g
CE EN 1 498
NEST S61 190 x 50 x 05 cm 11,5 kg

PITAGOR C80 BR PODIUM S70


Triângulo de evacuação com alças Cadeira para suspensão prolongada
• As alças facilitam a montagem. • Assento largo para uma perfeita estabilidade e uma
• Ajusta-se à vítima com as fivelas de ajuste boa mobilidade das pernas.
DoubleBack. • Rebordos rígidos para evitar que as fitas de
suspensão comprimam as coxas.
• Cintas de suspensão ajustáveis pelas fivelas
DoubleBack.
• 3 porta-materiais.
• Posiciona-se facilmente no dorso quando não se está
suspenso.
Para NAVAHO COMPLET, NAVAHO VARIO,
NAVAHO VARIOBELT e FALCON.
1 170 g

BERMUDE C80
Triângulo de evacuação sem alças
• Fácil e rápido de instalar mesmo numa pessoa
SECUR C74
sentada. Alça de posicionamento do bloqueador CROLL
• Adapta-se a diferentes gabaritos sem ajuste • Monta-se com uma volta de cabeça de alondra no
(vários posicionamentos dos pontos de fixação). anel na parte posterior do harnês.
• Ajusta-se facilmente com a fivela DoubleBack.
120 g

TWISTER L51
Longe para criar um ponto de fixação ventral
móvel
• Fixa-se nos anéis laterais do NAVAHO BOSS e do
NAVAHO MINIBOSS.
• Grande resistência à abrasão e ao envelhecimento.
• Fornecido com dois maillons rapides.
57 cm, 220 g
NEST S61 EN 354

Maca para resgate em espaço confinado


• Permite transportar um ferido na posição horizontal, CARITOOL P42
vertical ou oblíquo.
• Harnês completo no interior da maca para segurar Porta-ferramentas
a vítima. • Monta-se deslizando nos passadores do cinto dos
• Base macia para assegurar que desliza bem. NAVAHO ou numa fita dos harneses.
• Mousse de conforto no dorso da vítima. • Tria-se facilmente o material graças à zona plana no
• Barras de rigidez amovíveis para reduzir o volume topo.
durante o acesso à vítima. • Orifício superior para instalar uma cordoleta para
prender as ferramentas.
• Estabilizado pela base de suporte : não gira.
25 g
Carga máxima autorizada : 5 kg.
Atenção, este porta-material não é um EPI.
CAPACETES 52-53

A protecção para os trabalhadores


em altura
Um capacete deve proteger de choques e de quedas de
objectos, mas não deve ser fonte de incómodo.
A robustez da gama VERTEX é resultado da experiência da Petzl
em ambientes hostis (espeleologia, alpinismo...).
Estes capacetes respondem às exigências dos profissionais,
oferecendo a possibilidade de adaptar uma viseira e protecções
auditivas
A Petzl propõe capacetes para trabalhos em altura (modelos
BEST e VENT) com uma jugular resistente, afim de diminuir o
risco de perda do capacete em caso de impacto durante a
queda.
A escolha do modelo ventilado ou não-ventilado está sujeita à
analise dos riscos ligados ao ambiente de trabalho (ambiente
eléctrico, projecção de metais em fusão, etc.).

A diferença Petzl

Conforto
Fitas de suspensão têxteis e contorno de
cabeça em mousse espessa. A mousse
pode ser substituída.

Fitas de suspensão têxteis e contorno


de cabeça em mousse

Modularidade
Fendas laterais para montar uma viseira
e/ou protectores auditivos.
Corte da calote acima do nível das
orelhas para a adaptação dos protectores
auditivos.
Quatro ganchos de fixação para uma
lanterna frontal.
Adaptação de uma viseira e
de protectores auditivos

Ganchos de fixação para uma lanterna


frontal

Ajuste simples e completo


St Germain en Lay / France - CFPPAH © Gilles Codina

Cremalheira de ajuste único para o


contorno de cabeça. Duas posições em
altura para a cremalheira e do ponto de
fixação posterior da jugular, para ajustar
o posicionamento na nuca e à volta das
orelhas. Fivelas da jugular ajustáveis para
a frente e para atrás.
Cremalheira de ajuste único com duas
posições em altura
Capacetes 54-55
Diferenças : Exigências facultativas da norma EN 397
VERTEX® BEST A16 VERTEX® VENT A11
VERTEX BEST : Ref. Contorno de Resistência Certificação Deformação - 30°C Isolamento metal Cor
• protecção contra os cabeça da jugular lateral eléctrico em fusão standard
riscos eléctricos mas
53-63 cm CE
ausência de ventilação VERTEX BEST A16 > 50 daN ANSI Z89.1 - 2003 Amarelo 465 g
20,9-24,8 inches
VERTEX VENT : TYPE I CLASS E
• presença de ventilação
mas a protecção contra CE
53-63 cm ANSI Z89.1 - 2003 Branco ou
os riscos eléctricos não é VERTEX BEST DUO LED14 E66 > 50 daN 640 g
20,9-24,8 inches TYPE I CLASS C vermelho
garantida
CE EN 12492
Trabalhos em altura VERTEX VENT A11 53-63 cm
20,9-24,8 inches
> 50 daN ANSI Z89.1 - 2003
TYPE I CLASS C
Branco ou
vermelho 465 g

CE EN 397
Indústria VERTEX ST A12 53-63 cm
20,9-24,8 inches
≤ 25 daN ANSI Z89.1 - 2003 Branco 465 g
TYPE I CLASS E
Diferenças : Diferenças :
Iluminação
VERTEX BEST : VERTEX VENT : Iluminação DUO LED 14 Pilhas Lâmpada constante Autonomia Distância de iluminação
• diminuição do risco de perda • diminuição do risco de perda
do capacete em caso de queda de capacete em caso de queda 4x Halogen 4h t0 = 100 m t30mn = 70 m
(a fivela resiste a 50 daN) (a fivela resiste a 50 daN) LR6/AA
VERTEX ST : • presença de ventilação OPTIMAL MAXIMAL ECONOMIC
14 Leds
• o capacete salta no caso de VERTEX ST : 26 m 10 h + 138 h* 34 m 3 h 30 + 180 h* 15 m 63 h + 47 h*
ficar preso (a fivela abre-se a • o capacete salta no caso de
25 daN) ficar preso (a fivela abre-se a Accu Halogen 5 h 30 t0 = 100 m t30mn = 75 m
25 daN) PETZL
E65100 2 OPTIMAL MAXIMAL ECONOMIC
14 Leds
VERTEX® ST A12 26 m 17 h + 23 h* 34 m 5 h + 28 h* 15 m 70 h + 26 h*

* Iluminação de emergência

VERTEX BEST A16®


VERTEX BEST DUO LED 14 E66
®

Capacete para trabalhos em altura e resgate Capacete com lanterna frontal DUO LED 14
• Jugular concebida para limitar o risco de perda de integrada, para espaços confinados, resgate e
capacete em caso de impacto durante uma queda : trabalho em altura
resiste a mais de 50 daN (norma capacetes de • Versão do VERTEX BEST com bloco óptico orientável
alpinismo EN 12 492). duplo foco : halogéneo e 14 Leds.
• Satisfaz o conjunto das exigências facultativas da • Foco halogéneo para uma iluminação de longo
norma EN 397 : deformação lateral, utilização a baixas alcance (100 m).
temperaturas, isolamento eléctrico e projecção de • Foco 14 Leds para uma iluminação de proximidade
metais em fusão. branca e homogénea de 3 níveis : máximo, óptimo e
económico.
• Iluminação 14 Leds regulada : mantém um nível de
iluminação constante até 63 horas.
• O foco 14 Leds passa automaticamente a um
nível de emergência quando as pilhas estão quase
descarregadas.
• Lanterna estaque até -5 m (IP X8).
• Não satisfaz as exigências facultativas da norma
EN 397 referentes ao isolamento eléctrico.

VERTEX VENT A11®

Capacete ventilado para trabalho em altura e


resgate VERTEX ST A12 ®

• Jugular concebida para limitar o risco de perda do


capacete em caso de impacto durante uma queda : Capacete para a indústria
resiste a mais de 50 daN (norma dos capacetes de • Jugular concebida para se abrir em caso de o
alpinismo EN 12 492). capacete ficar preso : a fivela abre a 25 daN (norma de
• Orifícios de ventilação para arejar o capacete.. capacetes indústria EN 397).
• Palas deslizantes para poder impedir a ventilação • Satisfaz o conjunto das exigências facultativas da
(utilização a baixas temperaturas). norma EN 397 : deformação lateral, utilização a baixas
• Satisfaz as exigências facultativas da norma EN 397 temperaturas, isolamento térmico e projecção de
referente à deformação lateral e à utilização a baixas metais em fusão.
temperaturas.
• Não satisfaz as exigências facultativas
da norma EN 397 referente ao isolamento eléctrico e à
projecção de metais em fusão.
LONGES E ABSORVEDORES DE ENERGIA 56-57

O elo de ligação entre o utilizador e a


estrutura
As longes devem permitir evoluir com um máximo de
segurança causando um mínimo de incómodo ao utilizador.
Distinguem-se dois tipos de utilização das longes :
- a restrição e o posicionamento no trabalho,
- a integração num sistema de travamento de quedas.
A restrição e o posicionamento no trabalho : quando o
trabalhador está impedido de evoluir numa determinada zona
onde exista o risco de queda, ou quando se posiciona no posto
de trabalho tendo um sistema de travamento de quedas como
«back up».
A integração num sistema de travamento de quedas :
quando há o risco de queda utiliza-se uma longe dotada de um
absorvedor de energia.
A gama de longes Petzl compõe-se de :
• longes de restrição, de posicionamento no trabalho e de
progressão,
• longes absorvedoras de energia.

A diferença Petzl

Sistema de ajuste do
GRILLON
A came pivotante do GRILLON permite o
ajuste progressivo da longe.

Sistema de ajuste do GRILLON

Mangas plásticas ou STRING


nas extremidades
As mangas plásticas e as STRING
mantêm os conectores na posição
correcta. Também protegem as
extremidades das longes da abrasão
devida ao atrito repetido.
Manga plástica nas extremidades das
longes em corda

STRING nas extremidades das longes


em fita
Oostende / Belgium - Silverscape © Werner Van Steen

Terminações costuradas
As terminações costuradas nas longes
em corda aumentam a resistência em
comparação a uma longe com uma
terminação feita com um nó.
Diminuem igualmente o volume.

Terminações costuradas nas longes


em corda
Longes de restrição e de posicionamento no trabalho 58-59
As longes de restrição e de Longevidade Referência Comprimento Certificação
posicionamento no trabalho • As mangas plásticas nas
utilizam-se com um harnês de extremidades mantêm o conector na GRILLON L52 2 2m CE EN 358 420 g
posicionamento no trabalho. São posição correcta e protegem do L52 3 3m 530 g
concebidas para limitar a atrito. L52 5 5m 690 g
CE EN 358
progressão ou para trabalhar • A corda em poliamida utilizada EN 795 C
L52 010 10 m 1055 g
mantendo as duas mãos livres. (semi-estática ou dinâmica)
Existem longes não ajustáveis e assegura uma resistência à abrasão L52 020 20 m 1900 g
ajustáveis. e ao envelhecimento. GRILLON HOOK L52 2H 2m 610 g
CE EN 358
• As terminações costuradas L52 3H 3m 720 g
conferem um acabamento cuidado.. GRILLON MGO L52 3MG 3m 995 g
CE EN 358

JANE L50 60 0,6 m CE EN 354 110 g


L50 100 1m 130 g
L50 150 1,5 m 185 g
L50 200 2m 225 g
JANE MGO L53 60 0,6 m CE EN 354 565 g
L53 100 1m 585 g
L53 150 1,5 m 640 g

Longes ajustáveis Longes não ajustáveis


GRILLON L52
Longe ajustável de baixo volume
• Sistema de ajuste mecânico com came pivotante.
• Manga de protecção deslizante : protege a corda
dos pontos de contacto agressivos. JANE L50
• Instala-se nos pontos de fixação laterais ou ventral SPELEGYCA C44 32 - 58 cm CE EN 354 90 g
do harnês. Longe não ajustável em corda dinâmica
• Existe em 5 comprimentos : 2, 3, 5, 10 e CONNEXION FIXE C42 100 100 cm CE EN 354 335 g
• Pode se instalar num sistema de travamento
EN 795 B de
20 metros. C42 150 quedas. 150 cm 390 g
• As versões 5 m, 10 m e 20 m podem ser utilizadas • Existe em 4 comprimentos : 0.6, 1, 1.5 e 2 metros.
como linha de vida temporária. C42 200 200 cm 440 g
• As versões dispõem de um manipulo para ajudar a CE EN 354
desbloquear a came quando esta está em tensão. CONNEXION VARIO C42 V 80 - 130 cm 475 g
EN 795 B

GRILLON HOOK L52 2H 3H


Longe ajustável munida de um conector HOOK
GRILLON MGO L52-3MG / 3 m
GRILLON HOOK L52-2H / 2 m

GRILLON HOOK L52-3H / 3 m

• Versão da longe GRILLON com conector HOOK.


GRILLON L52-010 / 10 m

GRILLON L52-020 / 20 m
GRILLON L52-2 / 2 m

GRILLON L52-3 / 3 m

GRILLON L52-5 / 5 m

• Concebida para se mosquetonar facilmente aos


pontos de fixação do harnês.
• Conector HOOK com segurança automática fixado
JANE MGO L53
22 cm / -
ABSORBICA L57 CE EN 355 154 g
e posicionado permanentemente na terminação da Longe não ajustável em corda dinâmica munida
longe. de um conector MGO
• Versão da longe JANE com conector MGO.
ABSORBICA-I L58 80 cm / - 4,35 ma CE EN 355 160 g
• Concebido para se conectar a estruturas metálicas,
ABSORBICA-Y L59 cabos de aço e a varões
80 cm / 56 cm de grande diâmetro. 4,35 m CE EN 355 210 g
• Conector de grande abertura e segurança automática
GRILLON MGO L52 3MG ABSORBICA-Y MGO L59 MGO posicionado104 cm / 80 cm
e fixado na terminação da longe. 4,35 m CE EN 355 1120 g
• Existe em 3 comprimentos : 0,6, 1 e 1,5 metros. CE EN 362
Longe ajustável munida de um conector MGO
ASAP'SORBER L71 20 20 cm / - 3,15 m CE EN 355 60 g
• Versão da longe GRILLON com conector MGO.
• Concebido paor se conectar a estruturas L71 40 40 cm / - 3,50 m CE EN 355 100 g
metálicas, a cabos de aço e a varões de grande
diâmetro.
• Conector MGO de grande abertura e segurança
automática, posicioado e fixado na terminação da
longe.
• Dispõe de um manipulo para ajudar a desbloquear
a came quando esta está em tensão.
Longe de progressão e outras longes Longes absorvedoras de energia
SPELEGYCA
CONNEXION FIXE
C44
C42 100
32 - 58 cm
100 cm
CE EN 354
CE EN 354
90 g
335 g
60-61
EN 795 B
C42 150 150 cm 390 g
Referência Comprimento Certificação As longes absorvedoras de • A energia da queda é absorvida pela
C42 200 200 cm 440 g
energia são componentes de um ruptura de costuras específicas.
SPELEGYCA C44 32 - 58 cm CE EN 354 90 g
sistema
CONNEXION travamento de quedas.C42 V • Absorvedor
deVARIO protegido
80 - 130 cm da abrasão
CE EN 354 e das
EN 795 B
475 g
CONNEXION FIXE C42 100 100 cm CE EN 354 335 g Antes da utilização de longes projecções por uma bolsa com fecho
EN 795 B absorvedoras de energia verifique éclair.
C42 150 150 cm 390 g
C42 200 200 cm 440 g
a existência de uma zona
desimpedida de queda adaptada.
CONNEXION VARIO C42 V 80 - 130 cm CE EN 354 475 g
EN 795 B
Comprimento total / Zona desimpedida de
Referência comprimento de cada ponta queda Certificação

ABSORBICA L57 22 cm / - 3,90 m + CE EN 355 154 g


comprimento do absorvedor
de energia, longe e
Longes de progressão conectores

ABSORBICA-I L58 80 cm / - 4,35 m CE EN 355 160 g


ABSORBICA-Y L59 80 cm / 56 cm 4,35 m CE EN 355 210 g
ABSORBICA L57 22 cm / - CE EN 355 154 g
104 cm / 80 cm
SPELEGYCA C44 ABSORBICA-Y MGO L59 MGO 4,35 m CE EN 355
CE EN 362
1120 g

Longe em Y assimétrica em fita plana costurada ASAP'SORBER L71 20 20 cm / - 3,15 m CE EN 355 60 g


ABSORBICA-I L58 80 cm / - 4,35 m CE EN 355 160 g
• Reservada à progressão em corda (por exemplo em L71 40 40 cm / - 3,50 m CE EN 355 100 g
ABSORBICA-Y L59 complemento 80 cm
com/ 56
umcmpunho ASCENSION). 4,35 m CE EN 355 210 g
• Forma em104 Y assimétrica
cm / 80 cm para maior facilidade4,35
e
ABSORBICA-Y MGO L59 MGO m CE EN 355 1120 g
segurança na progressão : CE EN 362
ASAP'SORBER
- escolha de se alonjar curto ou longo em função da
L71 20 progressão, 20 cm / - 3,15 m CE EN 355 60 g
NEW ABSORBICA L57
- possibilidade de conexão permanente, mesmo na Absorvedor de energia em fita costurada
L71 40
passagem de 40 cm / -
fraccionamentos, graças às duas3,50 m
pontas. CE EN 355 100 g
• Componente de um sistema de travamento de
• Extremidades munidas de uma STRING para manter
quedas.
o conector em posição e proteger da abrasão.
• Normalmente utilizada em combinação com uma
• Fita plana costurada para maior resistência à abrasão
longe para constituir uma longe absorvedora de
e ao envelhecimento.
energia de comprimento máximo de dois metros.
A SPELEGYCA não é uma absorvedor de energia. • Extremidades munidas de uma STRING.
• Compacto e leve.
ASAP’SORBER L71
Absorvedor de energia com uma longe integrada
Ver Antiquedas móvel.

Outras longes NEW ABSORBICA-I L58


Absorvedor de energia com uma longe integrada
• Concebido para a segurança em linha de vida em
corda, em cabo de aço ou em varão.
CONNEXION FIXE C42 • Extremidades munidas de uma STRING.
Longe de amarração
Ver Amarrações. ABSORBICA-Y L59 NEW

Absorvedor de energia com longe em Y


integrada
• Concebida para a segurança em linha de vida em
corda, em cabo de aço ou em varões, que requeiram a
CONNEXION VARIO C42 V passagem de fraccionamentos.
Longe de amarração ajustável • Possibilidade de conexão permanente, mesmo na
passagem de fraccionamentos, graças às duas pontas.
Ver Amarrações. • Extremidades munidas de uma STRING.

NEW ABSORBICA-Y-MGO L59 MGO


Absorvedor de energia com longe em Y
integrada e dois conectores MGO
• Versão da ABSORBICA-Y com conector MGO.
• Concebida para se conectar a estruturas metálicas, a
cabos de aço e a varões de grande diâmetro.
• Conector MGO de grande abertura com segurança
automática, posicionado e fixado na terminação da
longe.
MOSQUETÕES, CONECTORES 62-63

Os elos essenciais da cadeia


de segurança
Os conectores variam em termos de forma, dimensão e
sistema de segurança. A sua capacidade de abertura determina
os suportes sobre os quais podem ser utilizados.
Os mosquetões de alumínio são fabricados com uma liga que
assegura uma relação peso/resistência excepcional. São
utilizados nos harneses, na ponta da longe ou em amarrações
temporárias, já que a sua leveza não impede a progressão.
Os conectores em aço, mais pesados, servem principalmente
ao nível das amarrações . Os maillons rapides podem também
ficar nas amarrações por longos períodos de tempo.

A diferença Petzl

Segurança manual ou
automática
A Petzl propõe dois tipos de sistemas de
segurança :
- manual, que necessita uma acção do
utilizador para travar o dedo do
mosquetão,
- automática, que trava automaticamente Segurança Manual SCREW-LOCK de
o dedo do mosquetão. rosca com testemunho de alerta
A segurança automática é recomendada
para os mosquetões manipulados
frequentemente.
A segurança manual é recomendada em
ambiente com sujidade (argila, gelo).

Segurança automática BALL-LOCK


com testemunho visual de fechado

Sistema Keylock
Todos os mosquetões de alumínio Petzl
utilizam o sistema Keylock.
O interface corpo / dedo sem farpa evita
que o mosquetão se prenda
inopinadamente à amarração, à corda ou
ao harnês…
Sistema Keylock

Formas diferentes para


Signal light repair / St. Poelten / Austria © Hermann Erber

utilizações diferentes
Simétrico, em forma de pêra, pequeno
ou grande, ou em D, cada forma
corresponde a uma utilização particular :
conectar um aparelho a um harnês, fixar
uma roldana, terminar uma longe, etc.
Cada uma destas formas é um Diferentes formas
compromisso entre o peso e a sua
abertura, para uma determinada
resistência.
Escolha de mosquetões Mosquetões alumínio 64-65

Sistemas de segurança Segurança Referência Certificação


O mecanismo de segurança dos mosquetões pode ser
manual (SCREW-LOCK) ou automático (BALL- LOCK, TRIACT-LOCK)
SCREW-LOCK M36 SL 25 mm

WILLIAM BALL-LOCK M36 BL 24 mm 25 kN 7 kN 7 kN CE EN 362 90 g


Manual EN 12275 type B & H
(manipulação ocasional) TRIACT-LOCK M36 TL 24 mm

SCREW-LOCK M34 SL 21 mm
SCREW-LOCK :
Sistema de segurança manual de rosca Am'D BALL-LOCK M34 BL 22 mm 28 kN 7 kN 8 kN CE EN 362 75 g
EN 12275 type B & K
• Testemunho visual quando o mosquetão não
tem a segurança travada. TRIACT-LOCK M34 TL 21 mm
• Aconselhado em ambientes com sujidade, onde
impurezas possam gripar o sitema de segurança SCREW-LOCK M33 SL 19 mm 10 kN
automática. OK 24 kN 7 kN CE EN 362 75 g
• Disponível nos modelos EN 12275 type B & K
TRIACT-LOCK M33 TL 19 mm 8 kN
Am’D, WILLIAM, ATTACHE, OK.

Automática
(manipulação frequente)
WILLIAM M36 SL - M36 BL - M36 TL
BALL-LOCK : Mosquetão grande abertura com segurança
Sistema de segurança automática com
testemunho visual de fechado • Tamanho grande para facilitar o organizar do
ATTACHE
posto de trabalho. SCREW-LOCK M35 SL 20 mm 23 kN 7 kN 6 kN CE EN 362 80 g
• Testemunho visual verde de fechado no anel da • Grande abertura para mosquetonar os varões de EN 12275 type H
segurança. secção importante. SCREW-LOCK M37 SL 86 g
• Destravamento rápido por pressão do • OMNI
Forma em pêra permitindo a segurança com um 22 mm 20 kN 15 kN 7 kN
CE EN 362
testemunho verde e pivotando o anel da nó dinâmico. TRIACT-LOCK M37 TL
EN 12275 type B
92 g
segurança. • Disponível na versão SCREW-LOCK, BALL-LOCK
• Manipula-se com uma só mão. ou TRIACT-LOCK.
• Disponível nos modelos Am’D e WILLIAM. FREINO Twist Lock CE EN 362
M42 15 mm 25 kN 10 kN 9 kN 85 g
EN 12275 type B

TRIACT-LOCK : SPIRIT - M55 S 20 mm 23 kN 10 kN 9,5 kN CE EN 12275 type B 49 g


Sistema de segurança automática de
abertura rápida
• Abre-se em dois tempos.
• Disponível nos modelos Am’D M34 SL - M34 BL - M34 TL
Am’D, WILLIAM e OK.
Mosquetão assimétrico com segurança
• Forma em D para uma relação resistência /
leveza excepcional.
• Particularmente adaptado à fixação de CE EN 362
aparelhos.
KADOR M73 23,5 mm 40 kN 10 kN 12 kN EN 12275 type H 280 g
• Disponível em versão SCREW-LOCK, ANSI 2359.1 - 1992
BALL-LOCK ou TRIACT-LOCK.
MGO MGO60 60 mm 25 kN CE EN 362 455 g
Formas
DELTA P11 11 mm 25 kN 10 kN CE EN 12275 type Q 150 g

WILLIAM
ATTACHE
OK
GO
M33 SL - M33 TL P15 16 mm 25 kN 10 kN CE EN 12275 type Q 60 g

Mosquetão simétrico com segurança


• DEMI
Forma oval
ROND para posicionar os aparelhos de P18 10 mm 25 kN 10 kN CE EN 12275 type Q 55 g
forma optimizada (roldanas, bloqueadores, etc.).
• Ideal para sistemas de desmultiplicação de
Am'D
forças.
• Disponível na versão SCREW-LOCK ou
TRIACT-LOCK.

OK
SCREW-LOCK M33 SL 19 mm 10 kN CE EN 362
CE EN 362
FREINO Twist Lock M42 15 mm 25 kN 10 kN 9 kN 85 g
OK 24 kN 7 kN 75 g EN 12275 type B
EN 12275 type B & K
TRIACT-LOCK M33 TL 19 mm 8 kN
SPIRIT - M55 S 20 mm 23 kN 10 kN 9,5 kN CE EN 12275 type B 49 g

Mosquetões de alumínio Mosquetão em aço, conector grande tamanho, maillons rapides 66-67

Segurança Referência Certificação Referência Certificação

CE EN 362
ATTACHE SCREW-LOCK M35 SL 20 mm 23 kN 7 kN 6 kN CE EN 362 80 g KADOR M73 23,5 mm 40 kN 10 kN 12 kN EN 12275 type H 280 g
EN 12275 type H ANSI 2359.1 - 1992

SCREW-LOCK M37 SL 86 g
OMNI CE EN 362
22 mm 20 kN 15 kN 7 kN EN 12275 type B MGO MGO60 60 mm 25 kN CE EN 362 455 g
TRIACT-LOCK M37 TL 92 g

FREINO Twist Lock CE EN 362 DELTA P11 11 mm CE EN 12275 type Q 150 g


M42 15 mm 25 kN 10 kN 9 kN 85 g 25 kN 10 kN
EN 12275 type B

SPIRIT - M55 S 20 mm 23 kN 10 kN 9,5 kN CE EN 12275 type B 49 g GO P15 16 mm 25 kN 10 kN CE EN 12275 type Q 60 g

DEMI ROND P18 10 mm 25 kN 10 kN CE EN 12275 type Q 55 g

KADOR M73 ATTACHE23,5SCREW-LOCK


mm 40 kN M35 SL
10 kN 12 kN
CE EN 362
EN 12275 type H 280 g
KADOR M73
ANSI 2359.1 - 1992 Mosquetão em aço grande abertura com
Mosquetão com segurança em forma de pêra
segurança
• Compacto, facilita as manipulações.
MGO MGO60• Forma em pêra,
60 permitindo
mm dar25segurança
kN CE EN 362 455 g • Grande tamanho para facilitar a amarração de várias
com o nó dinâmico. cordas ou cabos de aço.
• Grande abertura para mosquetonar os varões de
secção importante.
DELTA P11 11 mm 25 kN 10 kN CE EN 12275 type Q 150 g
• Forma em pêra permitindo dar segurança com o nó
dinâmico.
• Sistema de segurança automática TRIACT.
GO P15 OMNI M37 16SL mm
- M37 TL 25 kN 10 kN CE EN 12275 type Q 60 g

Mosquetão meia-lua com segurança


DEMI ROND P18 • Permite fechar10todos
mm os harneses que precisem
25 kN 10 kN de CE EN 12275 type Q 55 g MGO MGO60
ser ligados a dois pontos de fixação.
• Concebido para ser solicitado nos três eixos. Conector direccional de grande abertura com
• Disponível na versão SCREW-LOCK ou TRIACT-LOCK. segurança automática
• Concebido para se conectar a estruturas metálicas,
cabos de aço e varões de grande diâmetro.
• Manipulo da segurança ergonómico.

FREINO M42 DELTA P11


Mosquetão com segurança com esporão de Maillon rapide em aço, forma triangular
travamento para o descensor • Muito resistente nos vários eixos.
• O esporão aumenta a fricção com o fim de melhor • Fechado com a ajuda de uma chave de bocas,
controlar a descida (situação de resgate com torna-se num anel de amarração quase permanente.
2 pessoas).
• Passagem fácil da corda no esporão, sem ter de abrir
o mosquetão. GO P15
• Anel de segurança automática Twist Lock, destrava
por simples rotação. Maillon rapide em aço, forma oval
Utiliza-se com o ID, o GRIGRI, o STOP e o SIMPLE. • Muito resistente nos diversos eixos.
• Fechado com a ajuda de uma chave de bocas,
torna-se num anel de amarração quase permanente.

SPIRIT M55 S DEMI ROND P18


Mosquetão assimétrico Maillon rapide liga alumínio, forma em
• Sem segurança, mosquetona-se facilmente. meia-lua
• Utilização reservada à progressão em técnica de • Permite fechar qualquer harnês em que seja
escalada. necessário ligar dois pontos de fixação.
• Muito resistente nos vários eixos.
• Fechado com a ajuda de uma chave de bocas,
torna-se num anel de amarração quase permanente.
DESCENSORES 68-69

Descida controlada
Para o trabalho em altura ou resgate, o acesso por cima é
privilegiado, já que permite aproveitar a gravidade.
Os descensores estão concebidos para ajustar o travamento e
controlar a descida ao longo de uma corda fixa.
Permitem também ao trabalhador posicionar-se num
determinado ponto para trabalhar.
Certos descensores substituem igualmente a função de
aparelho de segurança, para dar segurança à progressão de um
primeiro em técnica de escalada.
A Petzl propõe dois tipos de descensores :
• os descensores auto-blocantes,
• os descensores simples.

A diferença Petzl

Placa móvel com patilha de


segurança
Limita o risco de perda do aparelho.
Prático para a instalação rápida de corda.
Eficaz nas passagens de
fraccionamentos.

Patilha de segurança

Manipulo multi-funções (I’D)


Permite desbloquear a corda para
começar a descida.
Função anti-pânico : se o utilizador
pressionar com muita força o manipulo,
este desembraia a came que trava então
a corda.
Posição de travamento para se
posicionar num ponto da corda sem o nó Manipulo multi-funções
Stockholm Globe Arena / Sweden / C2 Vertical Safety © C2 Vertical Safety

de travamento.

Mordente anti-erro (I’D)


Limita o risco de acidente devido a uma
má colocação da corda no aparelho.

Mordente anti-erro
Descensores auto-blocantes Descensores simples 70-71
Conforto de utilização Individually Simplicidade e eficácia Individually
Referência Certificação Referência Certificação
Os descensores auto-blocantes tested Os descensores simples não tested
asseguram um conforto e segurança fazem interferir nenhum
CE EN 341 Classe A
para a progressão em corda : I'D S D20 S
NFPA L
530 g mecanismo. O atrito da corda no HUIT D02 - 100 g
• sistema auto-blocante : came aparelho determina o nível de
pivotante que prende a corda e trava o CE EN 341 Classe A travagem.
I'D L D20 L 530 g RACK D11 - 470 g
utilizador se o manipulo não for NFPA G A descida é regulada apertando
accionado. mais ou menos a ponta livre da
• ajuste da velocidade de descida com GRIGRI D14 CE 225 g corda. TUBA D12 NFPA G 1240 g
a mão na ponta livre da corda
(desbloqueia-se a corda com o
manipulo). STOP D09 CE EN 341 Classe A 325 g
• permitem curtas subidas em corda,
juntando um pedal e um punho
bloqueador.
Utilizam-se em corda simples.

I’D D20S - D20L Individually HUIT D02


tested
Descensor/aparelho de segurança auto-blocante Descensor em oito
com função anti-pânico - • Forma quadrada para evitar a torção da corda e a
HUIT D02 100 g
formação de nós de travamento indesejados.
• Mordente anti-erro para limitar o risco de acidentes
devido a uma má colocação da corda no aparelho. • Compacto e leve.
• Função anti-pânico : se o utilizador fizer muita força no Funciona em corda simples e duplas
RACK este debraia a cameD11
manipulo, que trava por -
isso a corda. 470 g de 8 a 13 mm de diâmetro.
• Posição de travamento do manipulo para
posicionamento em corda.
TUBA
• Num sistema de desmultiplicação
D12 de forças,NFPA permite
G 1240 g
tornar o sistema de içagem reversível.
• Disponível em 2 versões :
- D20 S para os trabalhos em corda.
Dispõe de uma patilha de segurança na placa móvel :
limita o risco de perda do aparelho, prática para a
instalação rápida da corda, eficaz para a passagem de RACK D11
fraccionamentos.
Funciona em corda de 10 a 11,5 mm de diâmetro. Descensor de barras de travamento variável
- D20 L para o resgate. • Permite ajustar o travamento em função do peso da
Funciona em corda de 11,5 a 13 mm de diâmetro. corda : a barra inferior amovível facilita a montagem.
• Reparte os atritos e aquecimentos para preservar a
D20 S D20 L corda.
• Não torce a corda.
Funciona em cordas simples e duplas
de 9 a 13 mm de diâmetro.

GRIGRI D14
Descensor/aparelho de segurança auto-blocante
• Para assegurar a progressão em técnica de escalada :
- controla-se o correr da corda com ambas as mãos
para fazer deslizar a corda,
- travamento da queda apertando a ponta livre.
• Num sistema de desmultiplicação de forças, permite
tornar o sistema de içagem reversível.
Funciona em corda de 10 a 11 mm de diâmetro.

TUBA D12
Travão de descida
STOP D09 • Permite descer cargas a grandes alturas.
• Forma que permite a passagem de nós de ligação de
Descensor auto-blocante cordas.
• Ajustamento da travamento alterando o número de
• Placa móvel com patilha de segurança : voltas.
- limita o risco de perda do aparelho,
- prático para a instalação rápida da corda,
- eficaz para a passagem de fraccionamentos.
Funciona em corda de 10 a 11 mm de diâmetro.
ANTIQUEDAS MÓVEL 72-73

Bloquear «As Soon As Possible»


A utilização de um antiquedas móvel é a solução menos
restritiva de movimentos num sistema de travamento de
quedas : o antiquedas móvel segue o utilizador sem a sua
intervenção, nem se dá por ele.
Pode ser utilizado como um sistema de segurança na
progressão de uma estrutura ou em contra-segurança na corda
de segurança nos trabalhos em corda.
O antiquedas móvel bloqueia em caso queda, deslizamento ou
descida não controlada. Funciona em corda vertical ou oblíqua,
mesmo se o utilizador o agarrar durante a queda.

A diferença Petzl

Uma solução inovadora :


o tambor bloqueador
O tambor rola sobre a corda, esteja esta
vertical ou oblíqua. O ASAP segue assim
o deslocamento do utilizador.
Em caso de impacto (queda) ou de
velocidade excessiva (deslizamento,
descida não controlada), o tambor Tambor bloqueador
bloqueia para travar a queda.

Montagem fácil e rápida


O braço articulado permite afastar o
tambor bloqueador para montar o ASAP
simples e rapidamente em qualquer
ponto da corda.

Braço articulado

Possibilidade de afastar a
corda de segurança
O ASAP utiliza-se com o OK TRIACT.
Tour Crédit Lyonnais / France - BCS Lyon © A. Childeric / Kalice

Pode ser completado com uma longe


absorvedora de energia.
As longes ASAP’SORBER permitem
afastar a corda de segurança e absorver
a energia de uma queda.
Estão disponíveis em dois
comprimentos, de forma a encontrar o
melhor compromisso entre o
afastamento e a redução de altura da
queda.
Antiquedas móvel 74-75
Zona desimpedida de
Certificação Referência Comprimento queda necessária
L71 20 20 cm 3,15 m 60 g
ASAP'SORBER CE EN 355
L71 40 40 cm 3,50 m 100 g

Utilização do ASAP
com uma longe
ASAP ®
B71
absorvedora de
Antiquedas móvel em corda
• Utiliza-se na corda de segurança.
energia
• Trava uma queda, um deslizamento ou uma
descida não controlada. Definição da zona desimpedida
• Bloqueia mesmo que o agarremos durante a de queda com o ASAP
queda. O cálculo da zona desimpedida de queda
• Funciona em corda vertical ou oblíqua. com o ASAP é a soma dos seguintes
• Desloca-se ao longo da corda sem intervenção componentes :
manual (para cima e para baixo).
• Instala-se e desinstala-se facilmente em qualquer - distância de travamento do ASAP
ponto da corda. (1 metro, definido pela norma EN 353 2 -
antiquedas móvel incluindo um suporte de
Para corda semi-estática (EN 1891 tipo A) de amarração flexível),
10,5 a 13 mm certificada com o aparelho*. - comprimento da longe absorvedora
Fornecido com o mosquetão com segurança de energia após a ruptura das costuras
automática OK TRIACT. específicas,
350 g + mosquetão (77 g) = 427 g - distância média entre o ponto de fixação
Individually tested e os pés (1,50 m, norma EN 355 -
CE EN 353 2 absorvedores de energia),
- distância de segurança suplementar entre
os pés e o solo (1 m, definido pela norma
EN 355 - absorvedores de energia).
A zona desimpedida de queda calculada
desta forma é um valor máximo,
correspondente ao exemplo mais
desfavorável : ruptura total das costuras
específicas do absorvedor.

ASAP’SORBER L71
Absorvedor de energia com longe integrada
Altura de queda e alongamento
para ASAP da corda de segurança 1,10 m OK TRIACT 3,60 m
A utilização do ASAP com o mosquetão 1,40 m ABSORBICA 3,90 m
• Concebido para ligar o antiquedas móvel ASAP ao OK TRIACT só permite limitar ao máximo a
harnês. altura de queda quando a zona desimpedida 1,40 m ASAP'SORBER 20 3,90 m
• A energia da queda é absorvida pela ruptura de
costuras específicas.
de queda é limitada (risco de embater num 1,60 m ASAP'SORBER 40 4,10 m
obstáculo).
• Disponível em dois comprimentos, para afastar mais
A utilização do ASAP com uma longe
2,00 m ABSORBICA I 4,50 m
ou menos a corda de segurança. Zona
• Extremidades munidas de STRING para manter os permite afastar a corda de segurança para desimpedida de
conectores em posição e proteger a fita da abrasão. desimpedir a zona de trabalho. Contudo queda máxima
a altura potencial de queda é aumentada.
É portanto necessário utilizar uma longe
dotada de um absorvedor de energia.
- Uma longe com absorvedor de energia
curta (ASAP’SORBER 20, ABSORBICA)
apresenta um melhor compromisso entre o
alongamento da corda e a altura da queda,
já que há menos zona desimpedida de
queda. 1,50 m
- Uma longe com absorvedor de energia
longo (ASAP’SORBER 40, ABSORBICA I)
permite alongar ao máximo a corda de
segurança. A zona desimpedida de queda
deve por isso ser a adequada.

1,00 m

* para mais informação, procure em www.petzl.com/ASAP


BLOQUEADORES 76-77

Subida em corda e sistema


de desmultiplicação de forças
Os bloqueadores respondem a dois principais tipos de
utilização :
a subida em corda e os sistemas de desmultiplicação de forças.
A Petzl propõe dois tipos de aparelhos :
• bloqueadores com mordente,
• bloqueadores com came.
Para subida em corda, os bloqueadores com mordente são os
mais utilizados. Simples e rápidos de manipular, facilitam a
passagem dos fraccionamentos e a mudança de direcção de
subida para descer num descensor.
Os bloqueadores de came estão preconizados para os sistemas
de desmultiplicação de forças e a confecção de longes
ajustáveis. A sua montagem na corda é menos rápida, já que
eles aprisionam completamente a corda. Em contrapartida,
podem ser instalados de forma quase permanente.
Ambos bloqueadores utilizam-se em corda simples.

A diferença Petzl

Colocação com uma só mão


em qualquer ponto da corda
A patilha de abertura dos bloqueadores
de mordente permite instalar e
desinstalar com uma só mão em
qualquer ponto da corda.

Patilha de abertura travada em


posição aberta

Ergonomia adaptada aos


diferentes tipos de utilização
Os diferentes bloqueadores estão
adaptados à parte do corpo sobre a qual
são instalados :
- punho sobremoldado no ASCENSION
para uma presa de mão ergonómica,
- orífico de fixação dobrado no CROLL Presa de mão confortável do
para manter o aparelho aplacado contra ASCENSION
o peito,
- bloqueador compacto no PANTIN
para não interferir com o movimento dos
pés.

Sistema de fixação assegurando uma


boa posição do CROLL
Coal Power Plant / Duernrohr / Austria © Hermann Erber

Bloqueador de pé compacto no
PANTIN para não interferir nos
movimentos
RESCUCENDER B50 CE EN 567 250 g

TIBLOC B01 CE EN 567 40 g

Bloqueadores de mordente Bloqueadores de came 78-79


Os bloqueadores de mordente A utilizar em todas as Ref. Certificação Individually
Os bloqueadores de came são
Referência Certificação Individually
são principalmente destinados à condições tested principalmente usados nos tested
subida em corda. • Mordente de blocagem com sistemas de desmultiplicação de MICROCENDER B54 CE EN 567 160 g
Rápidos a instalar e a desinstalar, picos e fenda de evacuação : ASCENSION B17
CE EN 567
195 g forças e para confeccionar longes
NFPA L
facilitam a passagem de funciona mesmo em corda ajustáveis. MACROCENDER B51 CE EN 567 335 g
fraccionamentos e a passagem de com argila ou gelada. BASIC B18 CE EN 567 135 g • O eixo da came é amovível ou MICROGRAB B53 CE EN 567 175 g
subida com bloqueador à • Patilha de abertura fixo, em função da utilização
colocação de um descensor para ergonómica fácil de manipular, prevista : instalação em qualquer MACROGRAB B52 CE EN 567 335 g
descida. CROLL B16 CE EN 567 130 g
mesmo com luvas. ponto da corda ou permanente. RESCUCENDER B50 CE EN 567 250 g
O ASCENSION e o BASIC podem • Trava na posição aberta para • Permitem confeccionar longes de
igualmente ser utilizados em instalar ou retirar da corda com PANTIN B02 - 120 g
posicionamento no trabalho TIBLOC B01 CE EN 567 40 g
anti-retorno nos sistemas de uma só mão. ajustáveis.
desmultiplicação de forças.

Individually
ASCENSION B17 R - B17 L FOOTPRO C49 MICROCENDER B54 tested

Bloqueador com punho, mão direita e mão Pedal ajustável em fita Bloqueador móvel compacto e leve ASCENSION B17
CE EN 567
195 g
esquerda NFPA L
• Utiliza-se com um bloqueador na subida em corda. • Eixo amovível, para instalar ou retirar o bloqueador
• Punho com manga de protecção para o conforto da • Ajuste fácil do comprimento pela fivela DoubleBack. em qualquer ponto da corda.
presa de mão e isolamento térmico. • Reforço de pé resistente à abrasão e facilita o enfiar • Freio de travamento : limita o risco de se BASIC B18 CE EN 567 135 g
• Dois orifícios em baixo : um para conectar uma longe, o pé. dessolidarizar da corda involuntariamente. MICROGRAB B53
um para instalar um pedal com um maillon rapide. 135 g • Freio e eixo imperdíveis, ligados ao corpo
• Os orifício de cima permitem mosquetonar a corda Fornecido com o maillon SPEEDY P14 de abertura do bloqueador. CROLL B16 CE EN 567 Bloqueador
130 g móvel para instalação permanente
para utilizar o bloqueador em contra-segurança ou em rápida. • Compacto e leve. na corda
sistema de desmultiplicação de forças. Funciona em corda simples de diâmetro de 9 a 13 mm. • Eixo120
aparafusado evitando qualquer dessolidarização
• Disponível nas versões mão direita e mão esquerda. PANTIN B02 - g
voluntária : necessita ser enfiado na corda por uma das
Mão direita, punho azul - B17 R extremidades.
Mão esquerda, punho amarelo - B17 L • Compacto e leve.
Funciona em corda simples de diâmetro de 8 a 13 mm. Funciona em corda simples de diâmetro de 9 a 13 mm.

MACROCENDER B51
Bloqueador móvel para cordas de grande
BASIC B18 diâmetro
• Eixo amovível para instalar ou retirar o bloqueador
Bloqueador sem punho em qualquer ponto da corda.
• Bloqueador leve e compacto. • Freio de travamento : limita o risco de se
• Polivalente : subida em corda, auto-segurança dessolidarizar da corda involuntariamente. MACROGRAB B52
em corda fixa, anti-retorno num sistema de • Freio e eixo imperdíveis, ligados ao corpo
desmultiplicação de forças. do bloqueador. Bloqueador móvel para instalação permanente
• Um orifício em baixo para conectar uma longe. Funciona em corda simples de diâmetro de 12 a em corda de grande diâmetro
• Os orifícios em cima permitem mosquetonar a corda 19 mm. • Eixo aparafusado evitando qualquer dessolidarização
para utilizar o bloqueador em contra-segurança ou em voluntária : necessita ser enfiado na corda por uma das
sistema de desmultiplicação de forças. extremidades.
Funciona em corda simples de diâmetro de 8 a 13 mm. Funciona em corda simples de diâmetro de 12 a
19 mm.

CROLL B16
Bloqueador ventral RESCUCENDER B50
• Utiliza-se em complemento com o punho ASCENSION Bloqueador móvel
para subidas em corda.
• Patilha de abertura ergonómica fácil de agarrar para • Eixo amovível para instalar ou retirar o bloqueador Bloqueador de emergência
facilitar a manipulação quando o bloqueador está em PANTIN B02 em qualquer ponto da corda.
• Freio de travamento : limita o risco de se
posição.
Bloqueador de pé dessolidarizar da corda involuntariamente.
• Orifício de fixação dobrado para manter o aparelho
aplacado ao peito. • Utiliza-se em complemento dos bloqueadores CROLL • Freio e eixo imperdíveis, ligados ao corpo TIBLOC B01
• Utiliza-se com a alça SECUR que mantém o e ASCENSION. do bloqueador.
Funciona em corda simples de diâmetro de 9 a 13 mm. Bloqueador de emergência
bloqueador em posição (ver acessórios harnês). • Torna a subida em corda mais rápida e menos
Funciona em corda simples de diâmetro de 8 a 13 mm. fatigante. • Extremamente compacto e leve.
• Ajuste fácil com a fivela DoubleBack. • Polivalente : subida em corda, anti-retorno nos
• Reforço de pé em Dyneema resistente à abrasão. sistemas de desmultiplicação de forças.
• Retira-se da corda com um simples movimento de • Munido de picos e de uma fenda de evacuação,
dobrar a perna para a frente. funciona mesmo em cordas com argila ou geladas.
• Orifício de fixação para cordoleta imperdível.
Funciona em corda simples de diâmetro de 8 a 13 mm.
Para o pé direito. Utiliza-se com um mosquetão com segurança de
O PANTIN não é um EPI. secção redonda ou oval.
ROLDANAS, AMARRAÇÕES, SACOS… 80-81

Utensílios para múltiplos sistemas


As roldanas servem para içar o material e, no domínio do
resgate, para o sistemas de desmultiplicação de forças para
retirar pessoas. Algumas integram um bloqueador para facilitar
as manobras. As roldanas especializadas permitem igualmente a
progressão em corda ou em cabo de aço : deslocação de cargas
ou evacuação de uma pessoa em resgate.
As roldanas Petzl organizam-se em quatro famílias :
As roldanas bloqueadoras integram um sistema anti-retorno
para instalar sistemas de desmultiplicação de forças
rapidamente.
As roldanas prusik estão adaptadas à utilização com um nó
autoblocante prusik.
As roldanas simples podem ser integradas em todos os
sistemas.
As roldanas de progressão são concebidas para as tirolesas e
slides em corda ou cabo de aço.
Dois factores determinam o rendimento de uma roldana :
• O tamanho da poleia : maior o diâmetro da poleia, maior o seu
rendimento.
• O suporte da poleia : os roletes autolubrificantes asseguram um
bom rendimento, mas devem ter manutenção regularmente.
Os rolamentos de esferas asseguram um excelente rendimento.
Estanques, não necessitam de nenhuma manutenção.
A forma da roldana determina o seu modo de instalação na
corda :
- as roldanas de placas fixas necessitam a utilização de um
mosquetão de forma simétrica e instalam-se simples e
rapidamente,
- as roldanas com uma placa móvel necessitam que se abra a
roldana para a colocar na corda, mas contudo funciona com
qualquer tipo de mosquetão.
A diferença Petzl

Instalação da corda com


a roldana montada na
amarração
A placa móvel com o botão de
travamento permite instalar a corda na
roldana depois de esta estar colocada na
amarração.
Placa móvel com botão de
travamento

Mordente de bloqueamento
integrada
Hoover Dam / Las Vegas / USA - Las Vegas Fire Department © A. Bronnaz / M. Goulet

O mordente de bloqueamento com picos


e fenda de evacuação permite instalar um
sistema de anti-retorno rapidamente.

Mordente de bloqueamento com


picos e fenda de evacuação

Poleia de alumínio montada


sobre rolamento de esferas
estanque
O rolamento de esferas assegura um
excelente rendimento. Estanque, não
necessita de manutenção.
Poleia em alumínio montada sobre
rolamento de esferas estanque
Roldanas bloqueadoras Roldanas prusik 82-83
38 mm
As roldanas bloqueadoras Dois em um • Função roldana : AsPRO
roldanas
TRAXIONprusik são concebidas
P51 CE de anti-retorno
EN 567
EN 12278
8 - 13leve.
mm 95 % 3 kN x 2 = 6 kN
2,5 kN
265 g
substituem com eficácia a • Função bloqueadora : patilha fixável em posição de aberto para serem utilizadas com o nó • Relação peso/funcionalidade
montagem tradicional roldana + - mordente de bloqueamento com para uma utilização como roldana autoblocante prusik. A sua forma
CE muito
EN 567 interessante.
19 mm
2,5 kN x 2 = 5 kN
bloqueador. Polivalentes, podem picos e fendas de evacuação : simples. destrava o nó quando este bate
MINI TRAXION P07 na
EN 12278
8 - 13 mm 71 %
2,5 kN
165 g

ser utilizadas em içagem, nos funciona mesmo em cordas com roldana.


sistemas de desmultiplicação de argila ou geladas, Permitem assim ter um sistema
forças e como bloqueadores de - patilha de abertura ergonómica e
progressão. Referência Certificação Diâmetro Rendimento Carga de trabalho
fácil de manipular, mesmo com da corda
Poleia

luvas. 25 mm
MINI P59 CE EN 12278 ≤ 11 mm Rolamento de 91 % 2 kN x 2 = 4 kN 80 g
esferas estanque

25 mm
GEMINI P66 CE EN 12278 ≤ 11 mm 91 % 2 x 1,5 kN x 2 = 6 kN 130 g
Referência Certificação Diâmetro Poleia Rendimento Carga de trabalho Rolamento de
da corda NFPA L esferas estanque

38 mm simples : 3 kN x 2 = 6 kN 51 mm
PRO TRAXION P51 CE EN 567 8 - 13 mm Rolamento de 95 % 265 g P60 CE EN 12278 ≤ 13 mm 97 % 4 kN x 2 = 8 kN 310 g
EN 12278 bloqueador : 2,5 kN MINDER Rolamento de
esferas NFPA G esferas estanque

19 mm simples : 2,5 kN x 2 = 5 kN
51 mm
CE EN 567 CE EN 12278
MINI TRAXION P07
EN 12278
8 - 13 mm Roletes 71 %
bloqueador : 2,5 kN
165 g TWIN P65 ≤ 13 mm Rolamento de 97 % 2 x 3 kN x 2 = 12 kN 580 g
auto-lubrificantes
NFPA G
esferas estanque

PRO TRAXION P51 25 mm


MINI P59
MINI P59 CE EN ≤ 11 mm de alto rendimento
12278 bloqueadora
Roldana 91 % 2 kN x 2 = 4 kN 80 g
OSCILLANTE P02 CE Roldana ≤ 13
EN 12278 prusik leve
mm 25 mm 71 % 2 kN x 2 = 4 kN 55 g
• Poleia de grande diâmetro em alumínio montada • Placas e poleia em alumínio : compacta e leve.
sobre rolamento de esferas estanque, assegurando um
25 mm • Bom rendimento graças à poleia montada sobre
CE EN 12278 ≤ 11 mm 2 x 1,5 kN x 2 = 6 kN 21 mm
GEMINI P66 excelente
NFPA L
rendimento. 91 % 130 g
FIXE P05 CE rolamento
EN 12278 de esferas estanque.
≤ 13 mm 71 % 2,5 kN x 2 = 5 kN 90 g
• Placa móvel com travão que permite instalar a corda
na roldana após estar montada na amarração.
• Ponto 51 mm
MINDER P60 CE EN 12278de fixação
≤ 13auxiliar
mm para realizar diferentes tipos97 % 4 kN x 2 = 8 kN 310 g CE EN 12278
38 mm
de Gsistema de desmultiplicação de forças.
NFPA RESCUE P50
NFPA L
≤ 13 mm 95 % 4 kN x 2 = 8 kN 186 g

51 mm
GEMINI P66
CE EN 12278 76 mm
TWIN P65 ≤ 13 mm 97 % 2 x 3 kN x 2 = 12 kN 580 g
KOOTENAY P67 CE Roldana
EN 12278 prusik dupla
8 - 19 mm - 5 kN x 2 = 10 kN 1390 g
NFPA G
• Placas e poleia em alumínio : compacta e leve.
• Bom rendimento graças à poleia montada sobre
rolamento de esferas estanque.
• Poleias montadas em paralelo e ponto de fixação
auxiliar para realizar diferentes tipos de sistemas de
desmultiplicação de forças.
OSCILLANTE P02 CE EN 12278 ≤ 13 mm 25 mm 71 % 2 kN x 2 = 4 kN 55 g
21 mm
TANDEM P21 CE EN 12278 ≤ 13 mm 71 % 10 kN 195 g
MINI TRAXION P07 21 mm
FIXE P05 CE EN 12278 ≤ 13 mm compacta e leve
Roldana bloqueadora 71 % 2,5 kN x 2 = 5 kN 90 g MINDER P60 21 mm
TANDEM CABLE P21 CAB CE EN 12278 ≤ 13 mm 71 % 10 kN 258 g
• Leve e compacta, ideal para os kits de trabalho ou de Roldana prusik de≤alto rendimento
12 mm
resgate.
CE EN 12278
38 mm
• Poleia de grande diâmetro em alumínio montada
RESCUE P50 • Pode
NFPA
≤ 13 mm
L ser utilizada em subida em corda.
95 % 4 kN x 2 = 8 kN 186 g
sobre rolamento de esferas estanque,26
≤ 13 mm mm
assegurando um
• Poleia em alumínio montada sobre roletes TANDEM SPEED P21 SPE CE excelente
EN 12278 rendimento. 95 % 10 kN 270 g
autolubrificantes. ≤ 12 mm
• Pode receber até três mosquetões para facilitar as
76 mm
KOOTENAY P67 CE EN 12278 8 - 19 mm - 5 kN x 2 = 10 kN 1390 g manobras.
ROLLCAB P47 CE EN 1909 ≤ 55 mm 55 mm - 5 kN 1470 g

TWIN P65
21 mm Roldana prusik dupla de alto rendimento
TANDEM P21 CE EN 12278 ≤ 13 mm 71 % 10 kN 195 g • Poleias de grande diâmetro em alumínio montadas
sobre rolamento de esferas estanque, assegurando um
excelente rendimento.
21 mm
TANDEM CABLE P21 CAB CE EN 12278 ≤ 13 mm 71 % 10 kN 258 g • Poleias montadas em paralelo e ponto de fixação
≤ 12 mm auxiliar para realizar diferentes tipos de sistemas de
desmultiplicação de forças.
26 mm • Pode receber até três mosquetões para facilitar as
TANDEM SPEED P21 SPE CE EN 12278 ≤ 13 mm 95 % 10 kN 270 g manobras.
≤ 12 mm

ROLLCAB P47 CE EN 1909 ≤ 55 mm 55 mm - 5 kN 1470 g


25 mm OSCILLANTE P02 CE EN 12278 ≤ 13 mm 25 mm 71 % 2 kN x 2 = 4 kN 55 g
MINI P59 CE EN 12278 ≤ 11 mm 91 % 2 kN x 2 = 4 kN 80 g

21 mm
Roldanas simples
GEMINI P66 CE EN 12278
NFPA L
≤ 11 mm
25 mm
91 % 2 x 1,5 kN x 2 = 6 kN 130 g Roldanas de progressão
FIXE P05 CE EN 12278 ≤ 13 mm 71 % 2,5 kN x 2 = 5 kN 90 g
84-85
38 mm
CE EN 12278
As roldanas simples são leves e ≤ 13 mmresponde às 4 kN x 2 = 8 kN
CE A
ENroldana
12278 passa-nós KOOTENAY AsRESCUE
roldanas TANDEM estão P50 A roleteROLLCAB
51 mm 95• %
Utilização extremamente simples 186 g
P60 ≤ 13 mm 97 % 4 kN x 2 = 8 kN 310 g NFPA L
MINDER
polivalentes. Encontram o seu está
NFPA G concebida para a içagem de concebidas para a progressão em necessidades específicas do resgate graças às placas fixas.
lugar em todos os kits de trabalho carga a grandes alturas. corda ou cabo de aço. Podem em cabo de aço. 76 mm • Estabilidade assegurada pelas duas
51 mm
e de resgate.
TWIN P65 CE EN 12278 ≤ 13 mm 97 % 2 x 3 kN x 2 = 12 kN 580 g
KOOTENAY
igualmente ser utilizadas emP67 CE EN 12278 8 - 19 mm
TANDEM em múltiplas versões roldanas em5 linha.
- kN x 2 = 10 kN 1390 g
NFPA G sistemas de desmultiplicação de
forças complexos. • Disponível em três versões, conforme
o suporte e o rendimento pretendido.

Referência Certificação Diâmetro Rendimento Carga de trabalho Referência Certificação Diâmetro Poleia Rendimento Carga de trabalho
da corda Poleia da corda

21 mm
OSCILLANTE P02 CE EN 12278 ≤ 13 mm 25 mm 71 % 2 kN x 2 = 4 kN 55 g TANDEM P21 CE EN 12278 corda : ≤ 13 mm Rolete 71 % 10 kN 195 g
auto-lubrificado
21 mm 21 mm
FIXE P05 CE EN 12278 ≤ 13 mm 71 % 2,5 kN x 2 = 5 kN 90 g TANDEM CABLE P21 CAB CE EN 12278 corda : ≤ 13 mm 71 % 10 kN 258 g
Rolete Rolete
auto-lubrificante cabo : ≤ 12 mm auto-lubrificado
38 mm 26 mm
P50
CE EN 12278
≤ 13 mm 95 % 4 kN x 2 = 8 kN 186 g CE EN 12278 corda : ≤ 13 mm 10 kN
RESCUE NFPA L Rolamento de TANDEM SPEED P21 SPE Rolamento de 95 % 270 g
esferas estanque cabo : ≤ 12 mm
esferas estanque
76 mm
KOOTENAY P67 CE EN 12278 8 - 19 mm Rolamento de - 5 kN x 2 = 10 kN 1390 g ROLLCAB P47 CE EN 1909 cabo : ≤ 55 mm 55 mm - 5 kN 1470 g
esferas estanque

OSCILLANTE P02 TANDEM P21


Roldana de emergência 21 mm Roldana dupla com poleias em alumínio
TANDEM P21 CE EN 12278 ≤ 13 mmde placas móveis 71 % 10 kN 195 g
• Concebida para uma utilização pontual para a içagem • Para as tirolesas em corda.
ou para um sistema de desmultiplicação de forças. • Poleias em alumínio montadas em roletes
• Boa relação resistência/leveza autolubrificantes para assegurarem um bom
TANDEM CABLE P21 CAB CE EN 12278 ≤ 13 mm : poleia21em
mmnylon e
71 % 10 kN 258 g rendimento.
placas de alumínio. ≤ 12 mm
• Placas móveis. • Pode receber até três mosquetões para facilitar as
manobras.
26 mm
TANDEM SPEED P21 SPE CE EN 12278 ≤ 13 mm 95 % 10 kN 270 g
≤ 12 mm
FIXE P05 TANDEM CABLE P21 CAB
ROLLCAB P47
Roldana de placas≤fixas
CE EN 1909 55 mm - 5 kN 1470 g Roldana dupla com poleias em aço inoxidável
55 mm
• Concebida para os sistemas de desmultiplicação de • Para tirolesas ou slides em corda ou cabo de aço.
forças e para desvio de cargas. • Roldanas em aço inoxidável resistentes ao desgaste.
• Placas fixas que permitem uma montagem rápida e • Montadas sobre roletes autolubrificados para
acoplar a um bloqueador mecânico. assegurar um bom rendimento.
• Bom rendimento graças à poleia montada em rolete • Pode receber até três mosquetões para facilitar as
autolubrificado. manobras.
• Compacta e leve.

TANDEM SPEED P21 SPE


RESCUE P50 Roldana dupla com poleias em aço inoxidável
Roldana de placas móveis sobre rolamento de esferas
• Concebida para cargas pesadas e utilização intensiva. • Para tirolesa ou slides com pouca inclinação em
• Poleia de grande diâmetro montada sobre rolamento corda ou cabo de aço.
de esferas estanque, assegurando um excelente • Poleias em aço inoxidável resistente ao desgaste.
rendimento. • Montadas sobre rolamentos de esferas estanques
• Pode receber até três mosquetões para facilitar as para assegurar um excelente rendimento.
260 mm

manobras. • Pode receber até três mosquetões para facilitar as


• Placas móveis. manobras.

470 mm
KOOTENAY P67 ROLLCAB P47
Roldana passa-nós Rolete de resgate em cabo de aço
• Importante volume entre a cabeça da placa e a poleia • Concebida para o deslocamento e evacuação ao longo
o que permite a passagem de nós de junção. dos cabos de aço dos meios mecânicos (teleféricos).
• Poleia de grande diâmetro assegurando um excelente • Grande abertura e poleia de grande diâmetro,
rendimento. para uma utilização em cabos de aço até 55 mm de
• Freios de travamento da poleia para a utilizar como diâmetro.
uma amarração. A utilizar com uma longe de contra segurança durante
Altura : 260 mm a progressão.
Altura : 470 mm
Amarrações 86-87
As amarrações asseguram a A Petzl propõe :
ligação entre a cadeia de • amarrações de rocha e betão para
segurança e a estrutura. montar ancoragens fixas,
Distinguem-se duas categorias de • fitas e linhas de vida para realizar
amarrações : rapidamente amarrações temporárias,
- os dispositivos de amarração • elementos de conexão.
permanentes e fixos,
- os dispositivos de amarração
provisórios e transportáveis.

Amarrações rocha e betão


CŒUR GOUJON LONG LIFE COLLINOX BAT’INOX
Referência P32 P33 P38 P55 P57
CŒUR P38150-P34050 Peso 85 g 120 g 100 g 95 g 250 g
Plaquete de amarração em aço inoxidável
Certificação EN 795 A1 EN 795 A1 EN 795 A1 EN 795 A1 EN 795 A1
• P34050 para perno de 10 mm EN 959 EN 959 EN 959 EN 959 EN 959
• P38150 para perno de 12 mm
40 g
EN 795 A1
Suporte
CŒUR GOUJON P32-P33 Rocha
Conjunto completo de amarração inoxidável Granito, gneiss >80 Mpa
Composto de uma plaquete CŒUR, de uma porca e de
uma cavilha auto-expansão. Calcário duro >80 Mpa
• Plaquete amovível.
• P32 plaquete CŒUR montada sobre perno de 10 mm. Calcário e grês médio 80 Mpa a 45 Mpa
• P33 plaquete CŒUR montada sobre perno de 12 mm.
Rocha mole (calcário arenoso) <45 Mpa Não Não Não

Betão
LONG LIFE P38
Muito boa qualidade (obra de arte) >50 Mpa
Amarração de expansão em aço inoxidável
• Cavilha acoplada com um plaquete não desmontável. Qualidade média 25<x<50 Mpa Não
• Não necessita de nenhuma chave de aperto
(expansão da tige central durante a instalação).

Fixação

COLLINOX P55 Comprimento 55 mm 67 mm 47 mm 70 mmn 100 mm

Amarração a colar em aço inoxidável forjado Comprimento do furo ≥ 55 mm ≥ 67 mm ≥ 47 mm 70-75 mmn 100-105 mm

• 10 mm x 70 mm
Diâmetro 10 mm 12 mm 12 mm 10 mmn 14 mm

AMPOULE COLLINOX P56 Diâmetro do furo 10 mm 12 mm 12 mm 12 mmn 16 mm

Cola para amarração COLLINOX Modo de fixação Expansão Expansão Expansão Cola P56* Cola P41*

Tempo de secagem indicativo 40 min -> 10 h** 40 min -> 10 h**


* ou outras colas certificadas pela Petzl
BAT’INOX P57 ** Valores dados para as colas P41 e P56
(dependente da cola utilzada e do ambiente
Amarração a colar em aço inoxidável forjado exterior)
• 14 mm x 70 mm Performances
AMPOULE BAT’INOX P41 Resistência ao estilhaçamento do betão 50 Mpa 25 kN 25 kN 25 kN 25 kN 50 kN

Cola para amarração BAT’INOX Resistência a ser arrancado do betão 50 Mpa 18 kN 18 kN 18 kN 25 kN 50 kN


Amarrações 88-89
Fitas de amarração Linha de vida móvel
ANNEAU C40 GRILLON L52
Anel de fita costurado Linha de vida temporária horizontal
• Disponível em quatro comprimentos indentificáveis • O aparelho auto-blocante permite ajustar facilmente
pela cor : 60, 80, 120 e 150 cm. o comprimento e a tensão entre dois pontos de
C40 60, 60 cm, 60 g amarração.
C40 80, 80 cm, 80 g • Corda semi-estática, resistente ao atrito e ao
C40 120, 120 cm, 100 g envelhecimento.
C40 150, 150 cm, 135 g • Terminação costurada com manga plástica : mantém
Carga de ruptura : 22 kN o conector em posição e protege da abrasão.
CE EN 566 e CE EN 795 B L52 5 - 5 m - 680 g
L52 010 - 10 m - 1045 g
L52 020 - 20 m - 1 890 g
CE EN 358 e CE EN 795 C

CONNEXION FIXE C42


Fita de amarração
• Disponível em três comprimentos : 100, 150 e
200 cm.
• Extremidades em D em aço forjado.
Elementos de conexão
C42 100, 100 cm, 335 g
C42 150, 150 cm, 390 g
C42 200, 200 cm, 440 g
NEW NEW SWIVEL P58
Carga de ruptura : 35 kN Destorcedor
CE EN 795 B e CE EN 354 • Evita a torção das corda quando a carga gira em
torno de si mesma.
• Montada sobre rolamento de esferas estanque.
CONNEXION VARIO C42 V • Existe em duas versões :
- SWIVEL S : concebido para uma pessoa, compacto.
Fita de amarração ajustável - SWIVEL L : concebido para uma carga de duas
• Fivela de ajuste que permite uma amplitude de 80 a pessoas, possibilidade de fixar até 3 conectores nas
130 cm. extremidades.
• Extremidades em D em aço forjado. SWIVEL S - P58 S - 95 g -
80 - 130 cm, 475 g P58 S P58 L carga de ruptura : 23 kN - CE
Carga de ruptura : 22 kN SWIVEL L - P58 L - 150 g -
CE EN 795 B e CE EN 354 carga de ruptura : 36 kN - CE, NFPA G

CONNEXION FAST C42 F


Fita de amarração de ajuste rápido
• Fivela de ajuste que permite uma amplitude de 20 a
150 cm. PAW P63 NEW
• Extremidades em D em aço forjado.
Multiplicador de amarrações P63 S
20 - 150 cm, 390 g
Carga de ruptura : 18 kN • Para organizar um posto de trabalho e criar um
CE EN 795 B sistema de amarrações múltiplas muito facilmente.
• Fabricado em alumínio : excelente relação resistência /
NEW
leveza.
• Orifícios de 19 mm que deixam passar o anel de
segurança da maior parte dos mosquetões.
• Carga de ruptura : 36 kN. P63 M
PAW S - P63 S - 55 g,
PAW M - P63 M - 210 g
PAW L - P63 L - 350 g
CE, NFPA G NEW
TREESBEE C04
Falsa forca
• Fita de amarração recuperável desde o solo (técnica
de arboricultura).
110 cm, 325 g P63 L
Carga de ruptura : 15 kN
CE EN 795 B
Sacos, protecções de corda 90-91
Um «know-how»oriundo da Acessórios sacos
espeleologia
Companheiro prático, resistência à abrasão, ajustáveis para o transporte PORTO C33
o saco permite agrupar o material estanquecidade e facilidade de às costas.
limpeza. Porta-material em fita
em lote individual, de levar o
Estão equipados com alças • Fixa-se facilmente ao anel interno do saco para
equipamento ao local de trabalho melhor organizar o material.
e de o transportar em meio 18 g
vertical. Referência Capacidade Altura
Os sacos da Petzl beneficiam da
experiência da empresa no TRANSPORT C02 45 l 67 cm 1050 g
domínio da espeleologia : PORTAGE S32 35 l 60 cm 750 g BOLTBAG C11
os materiais em PVC e as
CLASSIQUE C03 22 l 60 cm 600 g Bolsa de material
costuras soldadas conferem
PERSONNEL C14 15 l 45 cm 470 g • Para arrumar o martelo, utensílios de amarração e
pequeno material.
• Grande bolso fechado pela aba com fivela rápida.
• Pequeno bolso interior, estojo exterior para martelo e
compartimento para brocas.
• Pode-se trazer à cintura.
170 g

TRANSPORT C02
Saco de grande capacidade para o transporte
às costas
• Forma que facilita o carregar o saco e o acesso ao
Protecções de cordas
material.
• Cinto, alças e dorso almofadados para um melhor
conforto durante o transporte longo. PROTEC C45
• Aba de fecho com viés elástico e fivela rápida para
proteger o conteúdo. Protecção maleável
• Bolso de identificação com fecho sob a aba. • Para proteger uma corda fixa de uma zona de atrito.
• Manga em PVC®
leve e resitente.
• Fecho Velcro e pinça de posicionamento para se
montar e desmontar facilmente.
95 g
PORTAGE S32
Saco de grande capacidade
• Forma facilitando o carregar do saco e o acesso ao
material.
• Banda interior para proteger o conteúdo.
SET CATERPILLAR P68
• Pega lateral e anel superior para o transporte à mão e Protecção articulada
para ser içado.
• Para proteger uma corda em movimento de uma zona
de atrito.
• Módulos conectados por maillons rapides :
possibilidade de adaptar o número de módulos ao
terreno.
• Cada módulo está posicionado independentemente : o
CLASSIQUE C03 conjunto adapta-se ao relevo
• Fornecido em kit : 4 módulos + 6 maillons de
Saco polivalente de média capacidade montagem.
• Bolso de identificação com fecho na banda de 1 055 g
protecção do conteúdo.
• Pega lateral e anel superior para o transporte à mão e
para ser içado.
ROLL MODULE P49
Protecção articulada de roletes
• Para guiar uma corda em movimento e a proteger de
uma zona de atrito.
• Roletes verticais e horizontais para guiar a corda em
movimento com o mínimo de atrito.
PERSONNEL C14 • Cada módulo é posicionado independentemente : o
conjunto adapta-se ao relevo.
Saco de pequena capacidade • Módulos conectados por maillons rapides :
• Pequeno saco privilegiando o baixo volume, a leveza possibilidade de adaptar o número de módulos ao
e a acessibilidade. terreno.
• Pega lateral e anel superior para o transporte à mão e • Fornecido em kit : 4 módulos + 8 maillons de
para ser içado. montagem + bolsa de transporte.
1 330 g
LANTERNAS FRONTAIS 92-93

Petzl inventor da lanterna frontal


De noite ou num ambiente escuro, é importante poder ver tudo
ao mesmo tempo que se trabalha com as mãos livres. Para tal a
Petzl inventou a lanterna frontal no início dos anos setenta e
desde então manteve-se na vanguarda das inovações técnicas.
A larga gama de lanternas frontais responde a uma multidão de
necessidades : desde as aplicações mais simples aos
ambientes mais extremos.
A gama compõe-se de :
• lanternas universais polivalentes, com uma iluminação de
longo alcance e uma grande autonomia, para um volume
mínimo,
• lanternas especializadas, todo o terreno, potentes e
estanques,
• lanternas antideflagrantes para os ambientes explosivos,
• lanternas compactas leves e simples, para levar connosco
para todo o lado.
Todas as lanternas frontais Petzl são sujeitas a um teste
individual de funcionamento e são garantidas por 3 anos.
Dispõe de um foco orientável fácil de manipular e de bandas
elásticas ajustáveis e confortáveis.

A diferença Petzl

Potência de iluminação
A qualidade da luz depende da qualidade
da fonte luminosa.
Os Leds utilizados pela Petzl são
seleccionados entre os melhores Leds do
mercado mundial.
O agrupar de Leds num mesmo foco ou
a utilização de Leds potentes permite Led potente
produzir uma iluminação potente.

Módulo de 14 Leds

Difusor Grand Angle para


alargar o feixe
Exclusividade Petzl, o difusor Grand Angle
rebate-se sobre o LED para alargar o feixe,
com um só gesto e num instante.
Permite passar de uma iluminação de
Salt Lake City / Utah / USA - Salt Lake City Heavy Rescue Team © John Evans

longo alcance focalizada para uma de


proximidade alargada. Uma só fonte de luz Difusor Grand Angle
responde assim a necessidades múltiplas.

Sistema ADAPT
Sistema de fixações para permitir mudar a
fonte luminosa da cabeça para um casaco,
um cinto ou um capacete…
Mudança de suporte quase instantânea :
Solta-se a base por pressão no botão,
conecta-se de novo facilmente por simples
encaixe.
A base é orientável verticalmente e pode Sistema ADAPT
girar 360° sobre o sistema de fixação : o
feixe torna-se multidireccional.
Informações técnicas 94-95

O referencial Petzl A distância de iluminação


A distância de iluminação indicada é a distância
2 - Ao mesmo tempo, certas lanternas
têm um nível de iluminação que é mantido Os benefícios da Adaptar a iluminação à 2. Adaptar o nível de iluminação
Alguns dos nossos focos a Leds permitem
de medição das na qual a iluminação do feixe é superior ou igual a
0,25 lux.
electronicamente durante a maior parte da duração
da vida das pilhas (regulação). iluminação Led acção escolher entre 3 níveis de iluminação diferentes :
óptimo, máximo e económico. O utilizador pode
performances de 1 - Durante a utilização da lanterna, a carga das
pilha diminui e a distância de iluminação inicial não
São indicadas para estas lanternas :
- a distância que é mantida, Os Leds : qualidade da luz e 1. Adaptar o feixe assim adaptar a luz à acção (escolhendo a potência
do feixe) e às suas necessidades de autonomia.
iluminação pode ser mantida.
A distância de iluminação da lanterna é portanto
- o tempo durante o qual essa distância é mantida.
Por exemplo : 10 metros durante 30 horas.
autonomia
Os díodos electroluminiscentes (Leds) difundem
- Duplo foco
As lanternas frontais possuem dois tipos de
A estes 3 níveis junta-se-lhes um modo
intermitente, útil para assinalar a sua presença
Princípio do referencial indicada : A autonomia um halo luminoso branco muito agradável. iluminação combinadas permitindo adaptar a fonte (resgate, busca e salvamento) e dotado de uma
- com baterias novas (capacidade máxima da Definimos autonomia como o tempo de utilização Consomem 10 vezes menos energia que uma luminosa às necessidades : autonomia excepcional.
A Petzl elaborou um método de medição para 0,25 lux 0,25 lux 0,25 lux
lâmpada - a lâmpada de halogéneo ou xénon halogéneo para
lanterna), da lanterna durante o qual a distância de t (h) Xénon Halogéneo*. E quando as
2m 2m 2m
determinar as autonomias e as distâncias de - após 30 t (h)minutos de utilização (utilização
t (h) pilhas estão descarregadas, os Leds iluminam uma iluminação de longo alcance, 0,25 lux
iluminação
t 0 t 0h30 étsuperior ou igual 2 metros.
t 30h 2m
3. Um modo Boost para ainda t (h)
t 0 t 0h30 t 10h iluminaçãot 30h
0das lanternas
t 0h30 t 10h frontais. t 30h
corrente),
10h
ainda com uma luz muito fraca, enquanto que a - os Leds para uma iluminação com uma grande
Com efeito, quando a iluminação é inferior a
O referencial de medição das performances de
iluminação tem por objectivo ajudar o utilizador
- após 10 horas de utilização (utilização contínua 0,25 lux a 2 metros, consideramos que a lanterna lâmpada de incandescência já teria deixado de autonomia.t 0 t 0h30 t 10h t 30h mais potência
durante uma noite), não é mais utilizável (quer seja para se deslocar, iluminar. Os pontos fortes Petzl : os dois focos luminosos Graças ao seu Led potente, as novas lanternas
na escolha da sua lanterna, dando-lhe critérios de - após 30 horas de utilização (utilização Finalmente, os Leds têm um tempo de vida quase são separados para preservar a homogeneidade do
para ler ou para qualquer outra actividade). XP propõe um modo Boost : por simples pressão
comparação objectivos. prolongada). ilimitado, não necessitam de ser substituídas. reflector halogéneo, logo a nitidez da iluminação de
Para as lanternas com um nível de iluminação no interruptor, o Led gera aproximadamente
Para tal, este referencial mede as performances das Este dados apresentam-se como se segue constante, a autonomia cobre : Inquebráveis, resistem aos impactos e às longa alcance. mais 50 % de potência durante um máximo de
lanternas de modo objectivo e reproductível, a partir vibrações.
de valores empíricos (experiências de utilização das
(exemplo) : - o tempo durante o qual a distância de iluminação
é mantida,
- Difusor Grand Angle 20 segundos. Este modo é acessível não importa
t 0 =0,2517luxm * dados
0,25 lux válidos para as lâmpadas utilizadas pela em que estado esteja a lanterna : apagada, modo
lanternas
2 m no terreno).
0,25 lux 2m
- o tempo restante durante o qual a lanterna Petzl. As lanternas XP utilizam uma nova geração de
2m
t 30 mnt=(h)14 m t (h) t (h) intermitente ou num dos três níveis de iluminação.
A Petzl considera que a luz mínima emitida a partir fornece uma iluminação superior a 0,25 lux a Leds, que asseguram uma iluminação potente e
t0 t0 t 10 h = 8 m t0 0,25 lux
da qual a lanterna não se pode utilizar mais é 2 metros (iluminação de emergência). económica.
2m
t 30 h = 5 m t (h)
comparável à claridade de uma noite de lua cheia. Um nível de luz constante graças Exclusividade Petzl, o difusor Grand Angle
t0
É sobre o valor desta luz mínima (0,25 lux) que são rebate-se sobre o Led para alargar o feixe. Permite
baseados os cálculos de distância e de duração da
à iluminação Led regulada passar de uma iluminação de longo alcance para
iluminação A maior parte das lanternas têm um nível de uma iluminação de proximidade larga, num só
luz que decresce à medida que as pilhas se gesto e num instante.
descarregam. A Petzl optou manter um nível de
luz constante na iluminação Led de algumas das
suas lanternas graças a um sistema electrónico
Iluminação não regulada de regulação. Iluminação halogéneo ou xénon halogéneo
Tal permite conservar uma luz com a mesma
intensidade durante a maior parte da duração das
Economic Economic Economic pilhas. Quando as pilhas estão descarregadas,
a luz diminui automaticamente para um nível
Optimal Optimal Optimal de iluminação mínimo de sobrevivência. A Iluminação Led
2m
0,25 lux autonomia da lanterna é assim prolongada com Economic
Maximal Maximal
t (h) Maximal uma iluminação fraca, afim de deixar ao utilizador
t 0 t 0h30 t 10h t 30h tempo para trocar de pilhas. Optimal

Iluminação regulada Maximal

Difusor Grand Angle

0,25 lux
2m
t (h)
t0 Iluminação Iluminação
constante de emergência
IP X8
IP X8

IP X8

-5 m -5 m -5 m
water resistant waterproof
water resistant waterproof water resistant waterproof

A resistência à água A estanquecidade A importância da reciclagem O respeito pela polaridade das A compatibilidade
pilhas electromagnética

IP X8
As lanternas frontais Petzl resistem às piores Certas lanternas Petzl são estanques. Estão A Petzl chama a atenção aos utilizadores das
-5 m
condições meteorológicas : forte taxa de humidade, assinaladas com o pictograma waterproof. suas lanternas sobre o facto de que as lanternas, É imperativo respeitar a polaridade das pilhas, isto Todas as lanternas Petzl estão conformes às
neve, chuva torrencial… Economic
Este pictograma indica a profundidade máxima de lâmpadas pilhas e acumuladores abatidos devem water resistant waterproof
é, o seu sentido de colocação na caixa das pilhas exigências da directiva 83/336/CEE referentes à
Funcionam mesmo quando a água entra dentro utilização destas lanternas. ser recicladas. Estes resíduos podem conter (ver indicações na caixa). compatibilidade electromagnética : não podem
do corpo da lanterna. Isto graças à utilização de Estas lanternas são testadas conforme a norma
Optimal matérias nocivas para o ambiente. É portanto Se a polaridade de uma pilha for invertida, gerar qualquer interferência com outros aparelhos
contactos em aço inox e de um verniz estanque IEC 60 529. Este teste determina o grau de necessário triá-los, para evitar que não sejam encontra-se na situação de estar a ser carregada com marcação CE.
protector das peças sensíveis. protecção de uma lanterna contra a penetração da
Maximal tratados da mesma forma que os resíduos pelas outras pilhas. Tal provoca rapidamente uma
água, numa escala que vai de 0 a 8 : é o índice IP. domésticos normais. Informe-se sobre os reacção química no interior dessa pilha invertida :
As lanternas waterproof são aquelas que atingem métodos de recolha perto de si e utilize os pilhões. em alguns minutos, liberta gases explosivos e um
um índice mais elevado : IP X8. Para além do mais as pilhas podem ser líquido extremamente corrosivo. Existe portanto o
Atenção, a manutenção das propriedades substituídas por acumuladores recarregáveis, perigo de explosão e queimaduras.
estanques das lanternas waterproof necessita que evitam que se deitem pilhas fora cada vez
o respeito de certas regras de manutenção e de que estão gastas. Todas as lanternas Petzl podem
armazenamento. receber acumuladores.
Para mais informações sobre as lanternas Petzl procure na secção Lampes frontales em www.petzl.com
ZIPKA E44 P 65 g

3x
TIKKINA E41 P LR03/AAA 2 Leds 120 h t0 = 23 m t30mn = 20 m t10h = 15 m t30h = 8 m 78 g

Lanternas universais 96-97


Selection lampes universelles
As lanternas universais oferecem Lanternas para a acção Ref. Pilhas Lâmpadas Iluminação Autonomia Distância de iluminação Peso (com pihas)
constante
uma excelente relação • Ajuste do feixe pelo difusor
peso na cabeça
compacticidade / leveza / Grand Angle ou foco regulável. MAXIMAL OPTIMAL ECONOMIC MAXIMAL OPTIMAL ECONOMIC
3x t0 = 45 m t0 = 35 m t0 = 20 m
potência. • Possibilidade aligeirar o peso na MYO XP E83 P LR6/AA
1 Led
luxeon 3 W 70 h 90 h 170 h t30mn = 35 m t30mn = 30 m t30mn = 17 m 175 g / 175 g
São lanternas para a acção que cabeça com uma versão BELT. t10h = 25 m t10h = 25 m t10h = 15 m
t30h = 11 m t30h = 13 m t30h = 14 m
permitem alternar iluminação de • Acumuladores recarregáveis
longo alcance e de proximidade. disponíveis para a MYOBELT XP. 3x 1 Led
MAXIMAL OPTIMAL ECONOMIC MAXIMAL
t0 = 45 m
OPTIMAL
t0 = 35 m
ECONOMIC
t0 = 20 m
Obtendo-se por isso potência e • Resistentes à água para uma MYOBELT XP E84 P LR6/AA luxeon 3 W 70 h 90 h 170 h t30mn = 35 m t30mn = 30 m t30mn = 17 m 220 g / 75 g
autonomia. t10h = 25 m t10h = 25 m t10h = 15 m
utilização em todo o tipo de t30h = 11 m t30h = 13 m t30h = 14 m
condições atmosféricas. MAXIMAL OPTIMAL ECONOMIC
ACCU 1 Led
MYOBELT XP luxeon 3 W 41 m 12 h + 32 h* 31 m 27 h + 33 h* 19 m 55 h + 55 h* -
E85

4x Halogen 4h t0 = 90 m t30mn = 60 m
MYO 3 noir E83 P LR6/AA 240 g / 240 g
3 Leds 130 h t0 = 25 m t30mn = 22 m t10h = 19 m t30h = 10 m

* Iluminação de emergência

Selection lampes spécialisées NEW


NEW MYO XP E83 P
®
MYOBELT XP E84 P
Lanterna frontal 1 Led potente com 3 níveis de Lanterna frontal 1 Led potente
iluminação e modo Boost com caixa das pilhas separada,
• Feixe focalizado potente com 3 níveis de iluminação DUO LED 14 E72 P 4x Halogen 3 níveis de iluminação
4 h e modo Boost t0 = 100 m t30mn = 70 m 300 g / 300 g
(máximo, óptimo e económico) e um modo LR6/AA • Versão da MYO XP com caixa das pilhas à parte e
intermitente, para adaptar a iluminação ao tipo de com clip par o cinto.
OPTIMAL MAXIMAL ECONOMIC
14 Leds
acção e às necessidades de autonomia. • Reduz o peso
26 m na cabeça
10 ha+ 75 h*
138 g. 34 m 3 h 30 + 180 h* 15 m 63 h + 47 h*
• Modo Boost : mais 50 % de luz num nível máximo • Protege as pilhas do frio e da humidade para
durante 20 segundos. DUO LED 14 E72 AC Accu Halogen preservar a autonomia.
5 h 30 t0 = 100 m t30mn = 75 m 380 g / 380 g
• Difusor Grand Angle para uma iluminação de ACCU PETZL • Sistema de conector para ligar a caixa das pilhas à
proximidade de feixe largo. E65100 2 lanterna : OPTIMAL MAXIMAL ECONOMIC
• Luz indicadora de descarga das pilhas. 14 Leds - permite trocar + 23 h* num34instante,
26 m a fonte17deh energia m 5 h + 28 h* 15 m 70 h + 26 h*
• Protecção dos interruptores para evitar que se acenda - permite escolher a fonte de energia em função da
involuntariamente. 4x utilização (ACCU ou 4caixa de pilhas).
DUO LED 5 E69 P Halogen h t0 = 100 m t30mn = 70 m 300 g / 300 g
• Banda superior fornecida (não montada) para LR6/AA • Banda superior assegura o suporte da lanterna na
aumentar o suporte em caso de necessidade. 5 Leds
cabeça em caso de tensão sobre o cabo de ligação à
65 h t0 = 28 m t30mn = 24 m t10h = 20 m t30h = 10 m
Fornecida com as pilhas caixa das pilhas.
CE Fornecido com pilhas
Accu Halogen 5 h 30 t0 = 100 m t30mn = 75 m 380 g / 380 g
PETZL CE
E65100 2 5 Leds 24 m 12 h + 18 h*

MYO 3 noir E27 PN


® DUOBELT
LED 14
E76 P 4x
C/LR14
Halogen 4h t0 = 100 m t30mn = 70 m 550 g / 140 g

OPTIMAL MAXIMAL ECONOMIC


Lanterna frontal duplo foco : 14 Leds
xénon halogéneo/3 Leds 26 m 35 h + 270 h* 34 m 9 h 30 + 285 h* 15 m 210 h + 220 h*

• Duplo foco : 4x
ACCU MYOBELT XP
- lâmpada de xénon halogéneo para uma iluminação de DUOBELT
LED 5
E73 P
C/LR14
Halogen
+ carregador4 hsector EUR E85t = 100 m 0 t30mn = 70 m
NEW
550 g / 140 g
longo alcance,
5 Leds 350 h t0 = 28 m t30mn = 24 m t10h = 22 m t30h = 19 m
- 3 Leds para uma iluminação de proximidade branca e Acumulador par MYOBELT XP
homogénea, com grande autonomia. 4x com carregador OPTIMAL
sector Europa MAXIMAL ECONOMIC
• Anel de regulação do foco e interruptor : MODU’LED 8 E60900 LR6/AA 8 Leds + 83 h* 4 h 45 + 131 h* 73 h + 13 h* ------
• Mantém uma21 m iluminação
14 h constante a 41
27 mm durante 12 m
- feixe halogéneo de focagem regulável. DUO
Accu PETZL
12 horas ( nível máximo).
OPTIMAL MAXIMAL ECONOMIC
- iluminação e zoom num só gesto, 8 Leds
- anel simples de manipular, mesmo com luvas. E65100 2 • Passa ao 21
nível
m de iluminação * emergência
19 h + 11 hde 27 m quando 8 h + 13 h* 12 m 74 h + 9 h* ------
está quase descarregada.
• Travamento do anel para não se acender 4x OPTIMAL
• Sistema de conector para ligar o ACCU à lanterna
MAXIMAL ECONOMIC
8 Leds 54 h + 160 h* 17 h + 180 h* 235 h + 106 h*
involuntariamente. C/LR14
MYOBELT XP 21 m
: 27 m 12 m ------
Fornecida com pilhas e lâmpada de reserva. - permite substituir a fonte de energia num instante,
CE - permite escolher a fonte de energia em função da
utilização (ACCU ou caixa das pilhas).
Acumulador NiMH 3 400 mAh (6 elementos AA/LR6)
Número máximo de cargas : aproximadamente 500
Carregador 220 V, Tomada EUR
Tempo de carga : 12 horas
Peso do ACCU : 190 g
CE
Accu Standard 6 h 30 t0 = 80 m t30mn = 70 m
DUO ATEX E61 L5 2 300 g
PETZL
LED 5 E65100 2 5 Leds 22 m 13 h + 18 h*

TIKKA XP
E81 PEX MAXIMAL OPTIMAL ECONOMIC MAXIMAL OPTIMAL ECONOMIC
ATEX 3x 1 Led t0 = 35 m t0 = 27 m t0 = 18 m
LR03/AAA luxeon 1 W 60 h 80 h 120 h t30mn = 30 m t30mn = 25 m t30mn = 17 m 95 g
TIKKA XP
Lanternas universais 98-99
Ref. Lâmpadas Pilhas Autonomia Distância de iluminação Peso Acessórios
ZOOM HALOGENE E22 NOI Halogen 4,5 V 3LR12 9h t0 = 90 m t30mn = 60 m 170 g

ACCU E55100 4h t0 = 80 m t30mn = 70 m Caixa pilhas MYOBELT XP E84400


3 x AA/LR6 3h t0 = 90 m t30mn = 60 m

SAXO E35 NOI Standard 6 V 4 x AA/LR6 9h t0 = 50 m t30mn = 40 m 115 g

MICRO E03 NOI Standard 3 V 4 x AA/LR6 7h t0 = 30 m t30mn = 25 m 100 g


CROCHLAMP L E04405
4 ganchos de fixação para lanterna frontal no capacete
(bordo espesso)

CROCHLAMP S E04350
4 ganchos de fixação para lanterna frontal no capacete
(bordo fino)
ZOOM HALOGENE E22 NOI
Selection lampes compactes Lanterna frontal iluminação a halogéneo POCHE E12
• Lanterna de iluminação de longo alcance. Saco para lanterna
• Anel de ajuste interruptor :
- feixe de foco ajustável,
- iluminação e zoom com um só gesto,
TIKKA XP E86 P
3x
- anel simplesMAXIMAL
1 Led
OPTIMAL
de manipular, mesmo com luvas. MAXIMAL
ECONOMIC
t0 = 35 m
OPTIMAL
t0 = 27 m
ECONOMIC
t0 = 18 m
95 g ACCU ZOOM E55100
Fornecida
luxeon 1 W com60lâmpada standard de reserva t30mn = 30 m t30mn = 25 m t30mn = 17 m
LR03/AAA h 80 h 120 h
TACTIKKA XP E89 P Pilhas não fornecidas t10h = 20 m t10h = 19 m t10h = 15 m 120 g
ADAPT CE t30h = 7 m t30h = 9 m t30h = 13 m Carregador ZOOM sector EUR E55200
MAXIMAL OPTIMAL ECONOMIC MAXIMAL OPTIMAL ECONOMIC
TIKKA PLUS E47 P 78 g
3x t0 = 32 m t0 = 23 m t0 = 15 m

ZIPKA PLUS E48 P


LR03/AAA
4 Leds 80 h 100 h 120 h t30mn = 25 m
t10h = 15 m
t30mn = 20 m
t10h = 13 m
t30mn = 14 m
t10h = 11 m 65 g
Carregador ZOOM viatura E55300
t30h = 5 m t30h = 6 m t30h = 9 m

TIKKA E43 P2 78 g Adaptador pilhas redondas LR6 E13


3x
LR03/AAA SAXO
3 Leds ®
E35 NOI 110 h t0 = 27 m t30mn = 22 m t10h = 14 m t30h = 6 m
ZIPKA E44 P 65 g
Lanterna 2 em 1 : frontal e lanterna de mão
3x Blocos ópticos vermelhos
TIKKINA E41 P LR03/AAA 2•Leds
Lanterna frontal que se120
transforma
h em lanterna
t0 =de
23 m t30mn = 20 m t10h = 15 m t30h = 8 m 78 g
mão. ZOOM
• Fácil de se soltar da banda para uma utilização como E04910
lanterna de mão.
• Forma alongada para uma boa presa de mão. MICRO
Selection lampes universelles • Anel de ajuste interruptor : E03710
- feixe de foco regulável,
- acende-se e faz zoom com um só gesto,
- anel simples de manipular, mesmo com luvas.
KIT FILTER SAXO E35900
Filtros vermelho e branco
Fornecida com lâmpada
MAXIMAL standard
OPTIMAL de reserva MAXIMAL
ECONOMIC OPTIMAL ECONOMIC
3x 1 Led Pilhas não fornecidas t0 = 45 m t0 = 35 m t0 = 20 m
MYO XP E83 P LR6/AA luxeon 3 W 70 h 90 h 170 h t30mn = 35 m t30mn = 30 m t30mn = 17 m 175 g / 175 g Lâmpada
CE t10h = 25 m t10h = 25 m t10h = 15 m
t30h = 11 m t30h = 13 m t30h = 14 m MYO
MAXIMAL OPTIMAL ECONOMIC MAXIMAL OPTIMAL ECONOMIC FR0231 BLI
3x 1 Led t0 = 45 m t0 = 35 m t0 = 20 m Lâmpada xénon 6 V
MYOBELT XP E84 P LR6/AA luxeon 3 W 70 h 90 h 170 h t30mn = 35 m t30mn = 30 m t30mn = 17 m 220 g / 75 g FR0241 BLI
t10h = 25 m t10h = 25 m t10h = 15 m
t30h = 11 m t30h = 13 m t30h = 14 m Lâmpada standard 6 V

ACCU
MICRO E03 NOI MAXIMAL OPTIMAL ECONOMIC SAXO
1 Led
MYOBELT XP luxeon 3 W 41 m 12 h + 32 h* 31 m 27 h + 33 h* 19 m 55 h + 55 h* - FR0600 BLI
E85
Lanterna frontal leve de feixe regulável
Lâmpada standard 6 V
• Lanterna económica para iluminação de proximidade.
• Anel de ajuste interruptor
4h : t0 = 90 m t30mn = 60 m FR0500 BLI
4x Halogen Lâmpada halogéneo 6 V
MYO 3 noir E83 P LR6/AA
- feixe de foco regulável, 240 g / 240 g
3 Leds - acende-se e faz zoom130com
h um só gesto, t0 = 25 m t30mn = 22 m t10h = 19 m t30h = 10 m
- anel simples de manipular, mesmo com luvas. ZOOM
• Óptica vidro vermelho como opção (E03710) para FR0021 BLI
uma iluminação discreta e preservando a visão Lâmpada standard 4,5 V
nocturna. FR0025 BLI
Fornecida com lâmpada standard de reserva Lâmpada halogéneo 4,5 V
Pilhas não fornecidas
CE. MICRO
Selection lampes spécialisées FR0161 BLI
Lâmpada standard 3 V
FR0030 BLI
Lâmpada halogéneo 3 V
DUO LED 14 E72 P 4x Halogen 4h t0 = 100 m t30mn = 70 m 300 g / 300 g
LR6/AA
OPTIMAL MAXIMAL ECONOMIC
Lanternas especializadas 100-101
Selection lampes spécialisées
As lanternas especializadas Petzl As lanternas todo o terreno Para os focos de 14 Leds e o Ref. Pilhas Lâmpadas
Iluminação
Autonomia Distância de iluminação
Peso (com pilhas) /
constante peso na cabeça
são robustas, potentes e • Duplo foco para adaptar o nível de módulo 8 Leds :
estanques. São convenientes para iluminação à acção : • 3 níveis de potência dos Leds DUO LED 14 E72 P 4x Halogen 4h t0 = 100 m t30mn = 70 m 300 g / 300 g
situações de trabalho que - lâmpada de halogéneo para uma (máximo, óptimo e económico) para
LR6/AA
necessitam de muita luz e de uma iluminação de longo alcance, modular a intensidade e a autonomia. 14 Leds
OPTIMAL MAXIMAL ECONOMIC

26 m 10 h + 138 h* 34 m 3 h 30 + 180 h* 15 m 63 h + 47 h*
resistência a toda a prova. - Leds para uma iluminação de • Leds regulados afim de manter um
proximidade branca e homogénea, nível de iluminação constante até que DUO LED 14 E72 AC Accu Halogen 5 h 30 t0 = 100 m t30mn = 75 m 380 g / 380 g
PETZL
com uma grande autonomia. as pilhas estejam quase ACCU E65100 2 OPTIMAL MAXIMAL ECONOMIC
• Foco halogéneo regulável. descarregadas. 14 Leds
26 m 17 h + 23 h* 34 m 5 h + 28 h* 15 m 70 h + 26 h*
• Waterproof : índice IP X8 ao teste de • Função sobrevivência : quando as
estanquecidade. pilhas estão fracas, o foco Leds passa DUO LED 5 E69 P 4x Halogen 4h t0 = 100 m t30mn = 70 m 300 g / 300 g
LR6/AA
• Interruptor com travão para evitar automaticamente para um nível de
5 Leds t0 = 28 m t30mn = 24 m t10h = 20 m t30h = 10 m
que se acenda involuntariamente. iluminação de emergência. 65 h

• Acumulador recarregável disponível Accu Halogen 5 h 30 t0 = 100 m t30mn = 75 m 380 g / 380 g


para DUO LED 14, DUO LED 5 e PETZL
FIXO DUO LED 14. Porquê escolher uma versão E65100 2 5 Leds 24 m 12 h + 18 h*
• Possibilidade de aumentar as BELT ?
performances dos modelos de entrada DUOBELT E76 P 4x Halogen 4h t0 = 100 m t30mn = 70 m 550 g / 140 g
As versões BELT das lanternas DUO C/LR14
na gama graças aos módulos 8 e LED 14
funcionam com pilhas de grande OPTIMAL MAXIMAL ECONOMIC
14 Leds. capacidade (C/LR14) que aumenta a 14 Leds
26 m 35 h + 270 h* 34 m 9 h 30 + 285 h* 15 m 210 h + 220 h*
• Fornecidos com uma lâmpada de sua autonomia. A sua caixa de pilhas
halogéneo de reserva. é separada e transporta-se à cintura DUOBELT E73 P 4x
C/LR14
Halogen 4h t0 = 100 m t30mn = 70 m 550 g / 140 g
LED 5
ou sob o vestuário : 5 Leds 350 h t0 = 28 m t30mn = 24 m t10h = 22 m t30h = 19 m
• o peso na cabeça é reduzido,
• As pilhas ficam protegidas do frio e MODU’LED 8 E60900
4x
LR6/AA 8 Leds 21 m
OPTIMAL
14 h + 83 h* 27 m
MAXIMAL
4 h 45 + 131 h* 12 m
ECONOMIC
73 h + 13 h* ------
da humidade para preservar a DUO
OPTIMAL MAXIMAL ECONOMIC
Accu PETZL
autonomia. E65100 2
8 Leds 21 m 19 h + 11 h* 27 m 8 h + 13 h* 12 m 74 h + 9 h* ------

4x OPTIMAL MAXIMAL ECONOMIC


C/LR14 8 Leds 21 m 54 h + 160 h* 27 m 17 h + 180 h* 12 m 235 h + 106 h* ------

* iluminação de emergência

DUO LED 14 ACCU E72 AC


®
DUOBELT LED 14 E76 P
Lanterna frontal estanque duplo foco : Lanterna frontal estanque duplo foco :
halogéneo/14 Leds, com acumulador halogéneo/14 Leds com caixa de pilhas
• Estanque até -5 metros. separada
• Foco 14 Leds regulado a 3 níveis de iluminação, Standard • Versão BELT da DUO LED 14.
6 h 30 t0 = 80 m t30mn = 70 m
modo de emergência. DUO ATEX Accu
E61 L5 2 PETZL Fornecida com pilhas 300 g
Fornecida com ACCU DUO + carregador rápido (ver LED 5 E65100 2 5 Leds CE 22 m 13 h + 18 h*
E65 2)
CE TIKKA XP
E81 PEX MAXIMAL OPTIMAL ECONOMIC MAXIMAL OPTIMAL ECONOMIC
IP X8

-5 m ATEX -5 m 3x 1 Led t0 = 35 m t0 = 27 m t0 = 18 m

IP X8
waterproof LR03/AAA luxeon 1 W 60 h 80 h 120 h t30mn = 30 m t30mn = 25 m t30mn = 17 m 95 g
waterproof
TIKKA XP
E81 PHZ t10h = 20 m t10h = 19 m t10h = 15 m
HAZLOC t30h = 7 m t30h = 9 m t30h = 13 m
DUO LED 14 E72 P
®

DUOBELT LED 5 E73 P

IP X8
Lanterna frontal estanque duplo foco : -5 m
halogéneo/14 Leds Lanterna frontal estanque duplo foco : waterproof

• Estanque até -5 metros. halogéneo/5 Leds com caixa de pilhas separada


• Foco 14 Leds regulado a 3 níveis de iluminação, • Versão BELT da DUO LED 5.
modo de emergência. Fornecida com pilhas
Novidade : fornecida com as pilhas CE
CE
IP X8

-5 m
waterproof

DUO LED 5 E69 P


®

Lanterna frontal estanque duplo foco :


halogéneo/5 Leds
•• Estanque até -5 metros.
• Foco 5 Leds (um nível de iluminação).
Fornecido com as pilhas
CE
IP X8

-5 m
waterproof
DUOBELT E76 P 4x Halogen 4h t0 = 100 m t30mn = 70 m 550 g / 140 g
C/LR14
LED 14
OPTIMAL MAXIMAL ECONOMIC
14 Leds
26 m 35 h + 270 h* 34 m 9 h 30 + 285 h* 15 m 210 h + 220 h*

Lanternas especializadas Lanternas


DUOBELT
antideflagrantes
E73 P 4x Halogen 4h t0 = 100 m t30mn = 70 m 550 g / 140 g
102-103
C/LR14
LED 5
5 Leds
presença de gás ou poeiras no art:0 = 28 m t30mn t10h = 22 m t30h = 19 m
350 h
As lanternas antideflagrantes 24 m
As= fontes inflamáveis são diversas :
permitem
MODU’LEDevoluir em ambiente - presença em contínuo ou de longa faísca, corrente elevada, alta
FIXO DUO LED 14 E63 L14
® 4x OPTIMAL MAXIMAL ECONOMIC
8 E60900 LR6/AA 8 Leds 21 m 14 h + 83 h* 27 m 4 h 45 + 131 h* 12 m 73 h + 13 h* ------
explosivo
DUO : isto é, quando existe no duração : zona 0, temperatura.
Lanterna frontal duplo foco a fixar no capacete ar um risco de mistura Accude
PETZL 8 Leds - presença21dem
modo19frequente
OPTIMAL
h + 11 h*
ou27 m MAXIMAL
As lanternas
8 h + 13 h* 12 m
Petzl estão
ECONOMIC
protegidas ------
74 h + 9 h*
E65100 2
• Versão da DUO LED 14 concebida para uma fixação substâncias inflamáveis sob a repetida : zona 1, contra as fontes de inflamação.
rápida nos capacetes ECRIN e VERTEX. forma de gás, vaporesC/LR144x
ou poeiras.
8 Leds
OPTIMAL
- presença21episódica ou de curta27 m
MAXIMAL ECONOMIC

• Fornecido com uma base de adaptação. m 54 h + 160 h* + 180 h*


17 h Existem dois
12 m tipos de + 106 h*
235 hcertificação para
------
Funciona com 4 pilhas AA/LR6 ou ACCU DUO (não
As actividade envolvidas : duração : zona 2. as lanterna antideflagrantes :
fornecidos) armazenamento de matérias primas - conforme a directiva europeia
Ver performances DUO LED 14 de risco, produção com risco de (certificação ATEX),
360 g emanações de produto tóxico…
CE - conforme a norma americana
Distinguem-se três níveis de (exemplo : certificação UL).
IP X8

-5 m
waterproof SAXO AQUA E39
®

Iluminação Peso
Ref. Pilhas Lâmpadas Autonomia Distância de iluminação (com as pilhas)
Lanterna frontal dois em um : frontal e de mão constante
• Lanterna frontal transformável em lanterna de mão, Accu Standard 6 h 30 t0 = 80 m t30mn = 70 m
concebida para os meios aquáticos ou húmidos. DUO ATEX E61 L5 2 300 g
PETZL
• Estanque até -70 m. LED 5 E65100 2 5 Leds 22 m 13 h + 18 h*
• Lâmpada de krypton que produz uma luz branca.
• Fácil de se tirar da banda para uma utilização como TIKKA XP
E81 PEX MAXIMAL OPTIMAL ECONOMIC MAXIMAL OPTIMAL ECONOMIC
lanterna de mão. ATEX 3x 1 Led t0 = 35 m t0 = 27 m t0 = 18 m
• Forma alongada para uma boa presa de mão. LR03/AAA luxeon 1 W 60 h 80 h 120 h t30mn = 30 m t30mn = 25 m t30mn = 17 m 95 g
TIKKA XP
Distância de iluminação : 70 m E81 PHZ t10h = 20 m t10h = 19 m t10h = 15 m
HAZLOC

IP X8
Autonomia : 9 h -70 m t30h = 7 m t30h = 9 m t30h = 13 m
waterproof
Pilhas não fornecidas * Iluminação de emergência
CE
Acessórios
ACCU DUO + carregador MODU’LED 8 DUO DUO ATEX LED 5 E61 L5 2
®

EUR/US E65 2 E60900 Lanterna frontal antideflagrante duplo foco :


Acumulador de grande capacidade para Composto de um reflector standard/5 Leds
DUO LED 5 e 14 com carregador rápido duplo foco e de um módulo • Lanterna para evoluir em zona 1 (exposição • Foco ajustável.
8 Leds com 3 níveis de repetida). • Interruptor com travão para evitar que se acenda
• Acumulador NiMH 2 700 mAh
iluminação regulados • Protegida conforme os modos de “segurança involuntariamente.
(4 elementos).
intrínseca” : reduz ao mínimo os riscos de arco • Estanque até -5 metros.
• Número máximo de carga : • Instala-se no lugar da lâmpada eléctrico ou de sobreaquecimento da caixa das pilhas. Fornecida com acumulador de segurança intrínseca
aproximadamente 500. Bipin ou do MODU’LED nas • Protegida conforme os modos de “segurança E61100 2 (NiMH, 2 700 mAh) e carregador E65200 2
• Carregador rápido compatível 110/240 V. lanternas DUO e DUOBELT. aumentada” : reduz ao mínimo os riscos da óptica em Europa e EUA, compatível 110/240 V - 50-60 Hz.
• Tempo de carga : 4 horas aproximadamente • Iluminação de 8 Leds regulada, caso de rebentamento da lâmpada.
(luz sinalizadora de carga e de fim de carga). função de emergência. Ex II 2 G, EEx e ia IIC T3
• Duplo foco para adaptar o nível de iluminação à
• Utilizável na Europa e na América do Norte (Certificação poeiras em curso)

IP X8
E61100 2 -5 m
acção :
com uma ficha adaptadora. waterproof CE EN 50 014
MODU’LED 14 DUO - 5 Leds para uma iluminação de proximidade branca
e homogénea, com uma grande autonomia, EN 50 019
E60970 - lâmpada standard para uma iluminação de longo EN 50 020
ACCU DUO E65100 2 alcance.
Composto de um reflector E65200 2
Acumulador de grande capacidade duplo foco e de um módulo
para DUO LED 5 e 14 14 Leds com 3 níveis de
iluminação regulados
• Instala-se no lugar da lâmpada
Bipin ou do MODU’LED nas NEW TIKKA XP ATEX E81 PEX
®

lanternas DUO e DUOBELT.


Lanterna frontal antideflagrante 1 Led potente
ACCU DUO ATEX E61000 2 • Iluminação de 14 Leds regulada,
com 3 níveis de iluminação e modo Boost
função de emergência..
Acumulador de grande capacidade • Performances : ver DUO LED 14 • Lanterna para evoluir em zona 2 (presença episódica • Modo Boost : mais 50 % de luz num nível máximo
para DUO ATEX e DUOBELT LED 14. de gás). durante 20 segundos.
4x
SAXO AQUA E39 LR6/AA Krypton • Protegida conforme
t0 = 70ommodo det30mn = 60 m “nL” :t10h = -- m• Difusor Grand Angle para
protecção 9 huma iluminação
235 g de
/ 235 g
limitação do risco de faísca e de aquecimento em proximidade de largo feixe.
funcionamento normal. • Luz indicadora de descarga das pilhas.
Lâmpadas • Feixe focalizado potente com 3 níveis de Fornecida com pilhas
Carregador DUO sector DUO, DUOBELT
iluminação (máximo, óptimo e económico) e um
modo intermitente, para adaptar a luz à acção e às
Ex II 3 G, EEx nL IIB T3
(certificação completa em curso)
E65200 2 FR0490 BLI necessidades em autonomia. CE EN 50 014
Lâmpada mini 6 V EN 50 021
FR0500 BLI
Lâmpada halogéneo 6 V NEW TIKKA XP HAZLOC E81 PHZ
®

DUO ATEX Lanterna frontal antideflagrante 1 Led potente


FR0490 BLI com 3 níveis de iluminação e modo Boost
Lâmpada mini 6 V • Versão da TIKKA XP ATEX respondendo à norma
Carregador DUO viatura FR0510 BLI americana (certificação UL).
12 V E65300 2 Lâmpada DUO ATEX 6 V Fornecida com pilhas
UL classe 1 Div 2 (certificação completa em curso)
Lanternas compactas Selection lampes compactes 104-105
Leves e de baixo volume, as Lanternas para levar para todo o fixar por todo o lado : Ref. Pilhas Lâmpadas Autonomia Distância de iluminação Peso (com pilhas)
lanternas compactas deslizam lado no pulso, numa estrutura, etc.
muito facilmente para uma caixa • Iluminação Led branca e TIKKA XP E86 P MAXIMAL OPTIMAL ECONOMIC MAXIMAL
t0 = 35 m
OPTIMAL
t0 = 27 m
ECONOMIC
t0 = 18 m
95 g
3x 1 Led
de ferramentas, um bolso, uma homogénea, com uma grande LR03/AAA luxeon 1 W 60 h 80 h 120 h
t30mn = 30 m t30mn = 25 m t30mn = 17 m
TACTIKKA XP
sacola… Podemos levá-las para autonomia. ADAPT
E89 P t10h = 20 m
t30h = 7 m
t10h = 19 m
t30h = 9 m
t10h = 15 m
t30h = 13 m
120 g
todo o lado. • Resistentes à água para uma MAXIMAL OPTIMAL ECONOMIC MAXIMAL OPTIMAL ECONOMIC
utilização com todas as condições TIKKA PLUS E47 P 78 g
3x t0 = 32 m t0 = 23 m t0 = 15 m
4 Leds
atmosféricas. LR03/AAA 80 h 100 h 120 h t30mn = 25 m t30mn = 20 m t30mn = 14 m
ZIPKA PLUS E48 P t10h = 15 m t10h = 13 m t10h = 11 m 65 g
• Sistema de fixação ADAPT t30h = 5 m t30h = 6 m t30h = 9 m
na TACTIKKA XP ADAPT, para
adaptar a iluminação a múltiplos TIKKA E43 P2 78 g
3x 3 Leds 110 h t0 = 27 m t30mn = 22 m t10h = 14 m t30h = 6 m
suportes (casaco, cinto ou capacete). ZIPKA E44 P
LR03/AAA
65 g
• Montadas com um enrolador, as
lanternas ZIPKA e ZIPKA PLUS são TIKKINA E41 P
3x
LR03/AAA 2 Leds 120 h t0 = 23 m t30mn = 20 m t10h = 15 m t30h = 8 m 78 g
ainda mais compactas e podem-se

Selection lampes universelles


NEW TIKKA XP E86 P
®
TIKKA ®
E43 P2
Lanterna frontal 1 Led potente Lanterna frontal 3 Leds
MAXIMAL OPTIMAL ECONOMIC MAXIMAL OPTIMAL ECONOMIC
com 3 níveis de iluminação e modo Boost 3x • Confortável e estável : banda elástica ajustável
t0 = 45 m t0 = 35 m t0 = 20 m
1 Led
• Feixe focalizado potente com 3 níveis de iluminação MYO XP E83 P LR6/AA luxeon 3 W e base ergonómica.
70 h 90 h 170 h t30mn = 35 m t30mn = 30 m t30mn = 17 m 175 g / 175 g
(máximo, óptimo e económico) e ainda um modo t10h = 25 m
• Um nível de iluminação de proximidade de largo feixe. t10h = 25 m t10h = 15 m
t30h = 11 m t30h = 13 m t30h = 14 m
intermitente para adaptar a luz à acção e às Fornecida com as pilhas
necessidades de autonomia. CE MAXIMAL OPTIMAL ECONOMIC MAXIMAL OPTIMAL ECONOMIC
• Mode Boost : mais 50 % de luz num nível máximo 3x 1 Led t0 = 45 m t0 = 35 m t0 = 20 m
MYOBELT XP E84 P LR6/AA luxeon 3 W 70 h 90 h 170 h t30mn = 35 m t30mn = 30 m t30mn = 17 m 220 g / 75 g
durante 20 segundos.
• Difusor Grand Angle para uma iluminação de t10h = 25 m t10h = 25 m t10h = 15 m
proximidade de feixe largo. ZIPKA ®
E44 P
t30h = 11 m t30h = 13 m t30h = 14 m
• Luz indicadora da descarga da pilhas ACCU
MAXIMAL OPTIMAL ECONOMIC

CE 1 Led
MYOBELT XP luxeon 3 W
Lanterna frontal
41 m ultra-leve 3 hLeds
12 h + 32 * 31 m 27 h + 33 h* 19 m 55 h + 55 h* -
E85 montada num enrolador
• Versão da TIKKA montada num enrolador de fio.
TACTIKKA XP ADAPT E89 P
®
NEW
MYO 3 noir E83 P
4x Halogen • Muito pouco volumosa.
Feixe não orientável.
4h t0 = 90 m t30mn = 60 m
LR6/AA 240 g / 240 g
Lanterna frontal 1 Led potente 3 Leds Fornecida com as pilhas
130 h t0 = 25 m t30mn = 22 m t10h = 19 m t30h = 10 m
com difusores Grand Angle coloridos CE
e sistema ADAPT
• Versão da TIKKA XP com difusor Grand Angle
colorido e sistema ADAPT.
• Difusor Grand Angle colorido (vermelho, verde azul e
TIKKINA E41 P
transparente) para uma iluminação de proximidade de Lanterna frontal 2 Leds
largo feixe preservando a visão nocturna. Selection lampes spécialisées • Versão da TIKKA com 2 Leds.
• Equipada com o sistema ADAPT para retirar Fornecida com as pilhas
facilmente o bloco óptico da banda e montá-lo num CE
clip no cinto, no casaco, ou ainda adaptar no capacete.
• Compartimento na banda para ter um segundo filtro
à disposição. DUO LED 14 E72 P 4x Halogen 4h t0 = 100 m t30mn = 70 m 300 g / 300 g
Fornecida com pilhas Acessórios LR6/AA
OPTIMAL MAXIMAL ECONOMIC
CE 14 Leds
26 m 10 h + 138 h* 34 m 3 h 30 + 180 h* 15 m 63 h + 47 h*

TIKKA PLUS E47 P


®
DUO LED 14 E72 AC Accu NEW Halogen
PETZL
Kit Grand Angle
5 h 30 TIKKA XP E86870t = 100 m 0 t30mn = 75 m 380 g / 380 g
ACCU E65100 2 Três filtros coloridos : vermelho, verde e azul.
Lanterna frontal 4 Leds 3 níveis de iluminação OPTIMAL MAXIMAL ECONOMIC
14 Leds
• 3 níveis de iluminação (máximo, óptimo e 26 m 17 h + 23 h* 34 m 5 h + 28 h* 15 m 70 h + 26 h*
económico) e um modo intermitente, para adaptar a luz
à acção e às necessidades de autonomia. DUO LED 5 E69 P 4x
LR6/AA
Halogen Porta filtro TIKKA
4h XP E86750 t0 = 100 m NEW
t30mn = 70 m 300 g / 300 g
• Fornece uma luz de proximidade de largo feixe
Fornecida com pilhas 5 Leds t0 = 28 m t30mn = 24 m t10h = 20 m t30h = 10 m
CE Kit vidros E44850
65 h

• Para TIKKINA, TIKKA,


5 h 30 TIKKA PLUS, ZIPKA PLUS.t0 = 100 m t30mn = 75 m
ZIPKA PLUS E48 P
® Accu
PETZL
Halogen
• Três filtros coloridos : vermelho, verde e transparente.
380 g / 380 g

E65100 2 5 Leds 24 m 12 h + 18 h*
Lanterna frontal ultra-leve 4 Leds 3 níveis de
iluminação, montada num enrolador
DUOBELT E76 P 4x Halogen 4h t0 = 100 m t30mn = 70 m 550 g / 140 g
• Versão da TIKKA PLUS montada num enrolador de
fio.
LED 14 C/LR14
POCHE TIKKA E43990 OPTIMAL MAXIMAL ECONOMIC
• Muito pouco volumosa. 14 Leds
35 h + 270 h* 9 h 30 + 285 h* 210 h + 220 h*
Feixe não orientável. POCHE26ZIPKA
m
E44990
34 m 15 m

Fornecida com pilhas


DUOBELT E73 P 4x Halogen 4h t0 = 100 m t30mn = 70 m 550 g / 140 g
CE C/LR14
LED 5
5 Leds 350 h t0 = 28 m t30mn = 24 m t10h = 22 m t30h = 19 m
ACESSÓRIOS TRABALHO E RESGATE PEÇAS SOBRESSELENTES 106-107
Crampons antiderrapantes Capacetes Diversos
FR0083 E73900
A11153
Mousses para VERTEX VENT/BEST/ST Maillon delta aço n°5 o-ring caixa pilhas + silicone DUOBELT

CRAB 6 64160 FR0089


A01153
Crampons 6 pontas Mousse fina para ECRIN ROC/ST Maillon delta aço n°8 A05050
Base de fixação da lanterna no capacte.
Crampons de recurso, para os nevões ou para os
talude com erva e muito inclinados. A01154 M90000
• Duplo ajuste lateral. Adaptam-se a todos os tamanhos Mousse espessa para ECRIN ROC/ST Protecção de express STRING E42100
Base de fixação da MICROCLIP no
de calçado. capacete
• Fecho por fita. M90000L
A01600
2 x 200 g Gancho frontal capacete ECRIN ROC/ Protecção de express STRING L
ST E60270
Travão de abertura + parafuso da DUO
M90000XL ATEX
SPIKY PLUS 1 79510 Protecção de express STRING XL
Descendeurs
SPIKY PLUS 2 79520 E04999
SPIKY PLUS 3 79530 D09100
Roldana inferior + manipulo do
C92200
Fita de ponta para VARIOBELT
Elásticos lanternas frontais 25 mm
STOP
Sobre-sola anti derrapante E43999
Para andar na neve, no gelo, no solo congelado ou Elásticos lanternas frontais 25 mm
D09150
escorregadio. Roladana superior do STOP Lampes para TIKKA - SAXO
• Sola de borracha munida de pontas de tungsténio. E44870
• Adapta-se a todo o tipo de calçado (de cidade, 2999
Vidro (transparente) para TIKKA, TOPSTRAP - Elástico superior MYO XP
desportivo, marcha…) D11250 TIKKA PLUS, ZIPKA, ZIPKA PLUS, TIKKINA
Barra móvel com farpa do RACK
Tamanho 1 : para medidas até ao 41 E86880
Tamanho 2 : para medidas do 42 ao 45 E26610 Difusor Grand Angle transparente TIKKA
Tamanho 3 : para medidas superiores a 46 D11300 Bloco óptico Myo XP
Barra fixa dobrada e anodisada do
RACK
Piolets E03700
Bloco óptico da MICRO
E86860
Kit manutenção (junta, dose silicone)
TIKKA XP
D11200
Barra sem farpa do RACK
E86890
SNOWALKER U01 Amarrações
E04250
Bloco óptico + reflector do ZOOM Guarda difusores Grand Angle TIKKA XP
(antes 1989)
Piolet leve P33100
Ø 12 mm perno + porca inox E00100
• Ancoragem eficaz : lâmina de 4 mm, leve. Fixação ADAPT elástico lanterna
E04900
• Utilização segura em piolet bengala :
ponta em aço. Protecções corda Bloco óptico + reflector do ZOOM, MEGA,
ARCTIC, CHRONO
• Conforto na presa de mão : pá em forma de colher e E86700
P49001 Base ADAPT conexão E86 P
dentes arredondados. Elemento separado do ROLL MODULE
Piolet tipo B. E35620
Bloco óptico + reflector da SAXO
CE / UIAA E00200
P49100 Clip ADAPT casaco + cinto
U01 60, 60 cm, 415 g Maillon aço n° 5 normal do ROLL
U01 68, 68 cm, 438 g MODULE E40620
Bloco óptico + reflector da SAXO AQUA
U01 75, 75 cm, 458 g E00300
Fixação ADAPT capacete
P64
Elemento separado do CATERPILLAR E39900
Suporte lâmpada para absorvedor de gás
SNOWRACER U02 Saxo Aqua

Piolet ultra-leve Longes


E40250
Piolet peso-pluma. L52200 Kit manutenção SAXO AQUA
Corda para GRILLON 2m (8 doses silicone, 2 o-rings)
- Leve : cabo oco, tamponado na sua extremidade para
evitar que se encha de neve.
- Ancoragem eficaz : lâmina de 4 mm, leve. L52300 E60150
- Conforto na presa de mão : pá em forma de colher e Corda para GRILLON 3m Reflector DUO, DUO BELT, DUO ATEX
dentes arredondados.
Piolet tipo B. L52500 E60100
CE / UIAA Corda para GRILLON 5m Vidro DUO, DUO BELT, DUO ATEX
50 cm, 340 g
L52210 E60200
Corda para GRILLON 10m
Facas Aro flexível DUO, DUO BELT, DUO ATEX

L52220 E60650
Corda para GRILLON 20m Suporte de pilhas DUO
SPATHA S92
L52200H
Faca multi-actividades Corda para GRILLON HOOK 2m
E60655
Gaveta das pilhas DUO, accu DUO ATEX
• 2 tamanhos.
• Pode se mosquetonar.
L52300H E60750
SPATHA S, 98 mm (fechado), S92 S Corda para GRILLON HOOK 3m
SPATHA L, 120 mm (fechado), S92 L Kit manutenção DUO, DUO BELT, DUO
ATEX (8 doses silicone)
L52300MG
Corda para GRILLON MGO 3m
CD ROM, WEB
• Informar-se ARGENTINA CROATIA INDONESIA MEXICO SLOVAKIA TURKEY
ECRIN S.A. HIMALAYA SPORT d.o.o. ALLSPORTS EQUIPMENT ALTA VERTICAL, SA DE CV MEANDER, s.r.o. TOROS LTD STI
• Aprender Ezpeleta 945 / 949 Vrazova 8c 111 North Bridge Road # Cto. Geógrafos n° 21 044 02 Turna nad Bodvou 328 Ceyhun Atif Kansu Cad.
• Utilizar B1640FXC MARTINEZ 42000 VARAŽDIN 04-64 Cd. Satélite Tel: +421-55-489 91 01 43.Sok. 2/C
• Gerir Prov. Buenos Aires Tel: +385-42 313-701 179098 PENINSULA PLAZA 53100 NAUCALPAN Fax: +421-55-466 22 30 Balgat
Tel: +54-11-47 98 89 01 Fax: +385-42 313-701 SINGAPORE Edo. de México meander@meander.sk TR 06520 ANKARA
Fax: +54-11-47 93 34 02 himalaya-sport@email. Tel: +65-6337 77 28 Tel: +52-55-55 62 16 02 www.meander.sk Tel: +90-312-284 60 10
info@ecrin.com.ar t-com.hr Fax: +65-6298 93 03 Fax: +52 -55-55 62 54 63 Fax: +90-312-284 60 13
www.ecrin.com.ar 0464@cyberway.com.sg contacto@altavertical.com SLOVENIA toros@ada.net.tr
CZECH REPUBLIC www.allsports.com.sg www.altavertical.com TREKING-SPORT d.o.o www.toroskamp.com
AUSTRALIA VERTICAL SPORT Tbilisijska 59
SPELEAN Pty Ltd V Aleji 42 IRAN NEW ZEALAND 1000 LJUBLJANA UKRAINE
PO Box 645 46601 JABLONEC NAD NISOU KOOH VEISI TRADING CO SPELEAN NZ Ltd Tel: +386-(0)1-256 25 01 VYSOTA
ARTARMON 1570 Tel: +420-483-711 727 62 Javad Kargar Street PO Box 219 Fax: +386-(0)1-256 25 02 4 Nizhneurkovskaya street
CD ROM EPI Z29 B Tel: +61-(0)2-99 66 98 00
Fax: +61-(0)2-99 66 98 11
Fax: +420-483-316 768
vertical@vertical.cz
Bahar Shomali Ave
TEHERAN
OAMARU
Tel: +64-(0)3-4349 535
trek@siol.net Kiev - 80 b.o. 4
KIEV
petzl@spelean.com.au www.vertical.cz Tel: +98-21-775 33 173 Fax: +64-(0)3-4349 887 SOUTH AFRICA Tel: +380-44-417 33 86
Verificação dos EPI EIGER EQUIPMENT (PTY) Ltd
www.spelean.com.au Fax: +98-21-775 20 566 petzl@spelean.co.nz Fax: +380-44-417 04 40
• Videos e fotos explicativas DENMARK info@koohveisi.com www.spelean.com.au PO Box 37197 info@vysota.com.ua
• Detalhe e normas AUSTRIA SCANLICO DENMARK A/S www.koohveisi.com CHEMPET 7442 www.vysota.com.ua
• Fichas e procedimentos de verificação AGENTUR BERGER Skjulhøj Alle 49 NORWAY Tel: +27-21-555 03 63
• Easy Inspect : software de planificação Edthof 1 2720 VANLØSE ISRAEL TRYGVE ALM A/S Fax: +27-21-551 35 44 UNITED KINGDOM &
e arquivo da verificação dos equipamentos 4645 GRÜNAU Tel: +45-38-71 69 59 LAPIDOT OUTDOOR Skedsmogaten 25 petzl@eigerequipment.co.za IRELAND
Tel: +43-7616-60027 Fax: +45-38-71 69 53 EQUIPMENT Ltd PO Box 2806 TOYEN www.eigerequipment.co.za LYON EQUIPMENT Ltd
Fax: +43-7616-60028 cg@scanlico.dk PO Box 86 0608 OSLO DENT
info@petzl.at www.scanlico.dk KEFAR BEN NUN 99780 Tel: +47-22-57 50 50 SPAIN SEDBERGH
Tel: +972-(0)8-97 97 040 Fax: +47-22-57 50 51 VERTICAL Cumbria LA10 5QL
BENELUX FINLAND Fax: +972-(0)8-97 97 004 post@trygvealm.no Pere IV, 29-35, 3-1 Tel: +44-(0)15396-25903
SILVER SCAPE SA / NV VANDERNET OY info@lapidot.co.il www.trygvealm.no 08018 BARCELONA Fax: +44-(0)15396-25454
Wavre Nord Pälkäneentie 19a www.lapidot.net Tel: +34-933 091 091 work.rescue@lyon.co.uk
Parc de la Noire Epine 00510 HELSINKI POLAND Fax: +34-934 850 949 www.lyon.co.uk
Avenue Edison 17 Tel: +358-(0)9-774 22 10 ITALY & MALTA AMC ws@vertical.es
1300 WAVRE Fax: +358-(09-701 84 04 AMORINI S.R.L Niwy 21 USA
BELGIUM vandernet@vandernet.com Via Del Rame 44 30-705 KRAKOW SWEDEN PETZL AMERICA
Tel: +32-(0)10-81 80 90 www.vandernet.com PONTE FELCINO Tel: +48-12-656 70 88 C2 VERTICAL SAFETY AB Freeport Center M-7
Fax: +32-(0)10-81 68 21 06077 PERUGIA Fax: +48-12-656 70 89 w 19 Salagatan 23 PO Box 160447
silver.scape@skynet.be FRANCE Tel: +39-075-69 11 93 info@amc.krakow.pl 75330 UPPSALA CLEARFIELD, UT 84016
www.silverscape.be PETZL Work solutions Fax: +39-075-59 13 624 www.petzl.pl Tel: +46-18-67 79 90 Tel: +1-801-926 1500
Zone Industrielle amorini@amorini.it Fax: +46-18-14 01 90 Fax: +1-801-926 1501
BRAZIL 38920 CROLLES www.amorini.it PORTUGAL info@c2safety.com info@petzl.com
SERELEPE OUTDOOR SUPPLY Tel: +33-(0)4 76 92 09 30 SUBMATE LDA www.c2safety.com www.petzl.com
Ltda Fax: +33-(0)4 76 92 14 15 JAPAN R. Cor. Bento Roma lt 920
Rua Apiacás 274 travailsecours@petzl.fr ALTERIA CO LTD lj esq SWITZERLAND VENEZUELA
05017-020 SÃO PAULO - SP www.petzl.com 517-2 Shimookutomi 1700-122 LISBOA ROGER GUENAT SA UAIKINIMA 5X CA
Tel: +55-(0)11-38 71 37 73 Sayama-Shi Tel: +351-21 847 12 69 Training Center Av. Francisco Solano c/ 3ra.
Fax: +55-(0)11-38 73 00 13 GERMANY SAITAMA 350 1332 Fax: +351-21 840 37 29 Z.I. Au Grivaz transversal
trabalho@serelepe.com.br KRAH GmbH Tel: +81-(0)42-969 17 17 info-profissional@submate.pt 1607 PALEZIEUX Centro Solano, piso 6, PH-B
www.serelepe.com.br Brauhausstrasse 19 Fax:+81-(0)42-955 29 90 Tel: +41-(0)21-947 46 66 Las Delicias de Sabana Grande
82467 GARMISCH- info@alteria.co.jp ROMANIA Fax: +41-(0)21-947 52 16 CARACAS 1050
BULGARIA PARTENKIRCHEN www.alteria.co.jp GD ESCAPADE SRL info@roger-guenat.ch Tel: +58-(0)212-762 39 23

www.petzl.com
PIK 3000 Tel: +49-(0)8821-93 23 0 Calea Mosilor 27, Sector 3 www.roger-guenat.ch Fax: +58-(0)212-761 09 16
Street Petra 7 Fax: +49-(0)8821-93 23 23 KOREA 70068 BUCHAREST uaikinima5x@cantv.net
Floor 3 info@krah.com Tel: +40-21-315 51 52 TAÏWAN
ANNAPURNA CO LTD TAI FONG CO Ltd www.petzl.com.ve
1504 SOFIA www.krah.com Fax: +40-21-314 40 71
• Produtos 505-14 Kolon Astern bldg. 2F, n° 172, Sec. 2, Minsheng OTHER COUNTRIES
Tel: +359-2-843 29 43 himalaya@rdslink.ro
• Conselhos técnicos GREECE 9th FL. 901- ho E. Road
Fax: + 359-2-980 13 54 www.himalaya.ro PETZL INTERNATIONAL
• Notícias técnicas paraimprimir ALPAMAYO SA Gasan-dong Geumcheon-gu 10485 TAIPEI
pik3000@netbg.com Zone Industrielle
(formato pdf) 3rd km Koropiou-Varis Av. 153-803 SEOUL RUSSIA Tel: +886-2-2503-2255 38920 CROLLES
• Módulo comleto de verificação CANADA PO BOX 345 Tel: +82 (0)2-564 18 66 ALPINE-TRADE Fax: +886-2-2501-5768 FRANCE
dos EPI com o software PETZL AMERICA KOROPI 19400 Fax: +82 (0)2-564 81 80 49/10 Verhnaya tfg.od@msa.hinet.net Tel: +33-(0)4 76 92 09 20
Easy Inspect para download Freeport Center M-7 Tel: +30-210-66 23 880 annapurna@unitel.co.kr Pervomayskaya Str.
THAILAND Fax: +33-(0)4 76 08 82 04
PO Box 160447 Fax: +30-210-66 23 267 www.petzl.co.kr 105264 MOSCOW
ROCKCAMP INTERNATIONAL international@petzl.fr
CLEARFIELD, UT 84016 alpamayo@hol.gr Tel: +7-095-788 12 44 www.petzl.com
MALAYSIA Co Ltd
USA Fax: +7-095-788 12 48
Tel: +1-801-926 1500 HONG KONG ALLSPORTS EQUIPMENT info@alpine-trade.ru 263 Sirinthon Road
Fax: +1-801-926 1501 MOUNTAIN SERVICES Sdn Bhd www.petzl.ru Bangplad
info@petzl.com INTERNATIONAL LTD 40 Jalan Kilang Midah BANGKOK 10700 Os catalogos
www.petzl.com G/F, 271 Gloucester Road Taman Midah SINGAPORE Tel: +662-434 61 00 Petzl Sport e
Causeway Bay Cheras ALLSPORTS EQUIPMENT Fax: +662-435 57 97 Petzl Soluções de trabalho
CHILE HONG KONG 56100 KUALA LUMPUR 111 North Bridge Road # rockcamp@thaiclimbing.com estão disponíveis junto
VERANEX SA CHINA Tel: +6012-392 17 70 04-64 www.thaiclimbing.com do seu distribuidor.
Juan Carlos Gomez 1445 Tel: +852-25 41 88 76 Fax: +603-9173 7776 179098 PENINSULA PLAZA
E.402 Fax: +852-25 41 79 94 alsports@streamyx.com Tel: +65-6337 77 28
11000 MONTEVIDEO mtservice@hknet.com www.allsports.com.sg Fax: +65-6298 93 03
URUGUAY 0464@cyberway.com.sg
Tel: +54-11-4798-8901 HUNGARY www.allsports.com.sg Graphic design:
Fax: +54-11-4793-3402 GRÁNIT DESIGN Kft Yves Marchand / m@rchand.net

info@veranex.com Szellő u. 9 Products photos:


www.veranex.com 9400 SOPRON Petzl - Kalice
Tel: +36 99 523-294 Non contractual photos
Fax: +36 99 523-295 © Petzl 2006
info@petzl.hu
www.petzl.hu Printed by Maestro

Vous aimerez peut-être aussi