Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
2006
30 anos de inovações úteis
Quando Fernand Petzl e os seus filhos fundaram
a Petzl em 1975, esta estava centrada à volta de
uma paixão comum : a espeleo.
Explorador infatigável, Fernand Petzl é hoje
considerado um pioneiro no mundo subterrâneo
e um inventor por direito próprio.
Desde o início, ele sentiu a necessidade de melhorar
as técnicas para a progressão vertical e para a
iluminação. Procurar soluções simples, inteligentes
e eficientes foi sempre o seu objectivo : a inovação
tem de ser útil.
A história da Petzl no campo do trabalho e resgate
é simplesmente a continuação desta procura :
providenciar os profissionais com ferramentas
específicas de progressão, posicionamento e
iluminação, adaptadas à verticalidade e às difíceis
condições de trabalho.
Quer seja um trabalhador em altura, um arborista,
um profissional de resgate ou um especialista em
meios confinados, a nossa missão é estar sempre
ao seu lado e pôr o nosso extenso «know-how»
à sua disposição.
A edição de 2006 deste catálogo ilustra este
objectivo : a informação técnica e do produto foi
repensada para ser mais completa, fácil de ler e
mais rápida de usar. O nosso objectivo é ajudá-lo
a entender as técnicas, treinar as suas equipas e
escolher equipamentos e soluções adaptadas às suas
necessidades.
Outras ferramentas como o nosso site www.petzl.com
e o CD-ROM EPI permitir-lhe-ão descobrir mais sobre
como utilizar os nossos produtos e gerir o seu
equipamento eficientemente.
Utilize estes recursos sem moderação.
Agradecemos a sua confiança em nós.
Paul Petzl
Conteúdo
Um local extraordinário, um projecto excepcional… 4
Responder a uma situação de emergência requer
rapidez e eficácia ! 6
Cadernos técnicos 9
Técnicas de trabalho 10
Técnicas de resgate 28
Produtos 40
Normas 40
Harneses 42
Capacetes 52
Bisamberg / Austria - Hoehenwerkstatt © Hermann Erber
K
ACCU DUO E65 2 102 DUO CAR CHARGER 12 V E65300 2 102 NEST S61 50 SIDESTRAPS C92100 47
ACCU DUO ATEX E61100 102 DUO LED 5 E69 P 100 NEWTON C73 48 SNOWALKER U01 106
KADOR M73 67
ACCU MYOBELT XP E85 97 DUO LED 14 E72 P 100 NEWTON FAST C73 F 48 SNOWRACER U02 106
KIT 3 GLASSES TIKKA E44850 103
ACCU ZOOM E55100 99 NEWTON FAST JAK 2 C73 2FJ 48 SPATHA S92 106
KIT FILTER SAXO E35900 99 VERTEX VENT A11 54
ADAPTATOR LR6 E13 98 SPELEGYCA C44 60
KIT GRAND ANGLE TIKKA XP E86750 103 VERTEX ST A12 55
Am’D BALL-LOCK M34 BL 65 SPIKY PLUS 1 79510 106
Am’D SCREW-LOCK M34 SL 65
KOOTENAY P67 84
O SPIKY PLUS 2 79520 106
VERTEX BEST DUO LED 14 E66 55
Am’D TRIACT-LOCK M34 TL 65 DUO LED 14 ACCU E72 AC 100 OK SCREW-LOCK M33 SL 65 SPIKY PLUS 3 79530 106
AMPOULE BAT’INOX P41 86 DUOBELT LED 5 E73 P 101 L OK TRIACT-LOCK M33 TL 65 SPIRIT M35 S 66
AMPOULE COLLINOX P56 86 DUOBELT LED 14 E76 P 101 LIFT L54 49
OMNI SCREW-LOCK
OMNI TRIACT-LOCK
M37 SL
M37 TL
66
66
STOP D09 70 W
ANNEAU C40 88 LONG LIFE P38 86 SWIVEL S P58 S 89 WILLIAM BALL-LOCK M36 BL 65
ASAP B71 74 OSCILLANTE P02 84
F
FALCON C38 47 M P
FIXE P05 84 MACROCENDER B51 79 SWIVEL L P58 L 89
FIXO DUO LED 14 E63 L14 102 PAD FAST C89 F 49 WILLIAM SCREW-LOCK M36 SL 65
MACROGRAB B52 79
ASAP’SORBER L71 74 PANTIN B02 78
T
FOOTPRO C49 78 MGO MG060 67 WILLIAM TRIACT-LOCK M36 TL 65
ASCENSION B17 R-L 78 FREINO M42 66 PAW S P63 S 89
MICRO E03 NOI 98
ATTACHE SCREW-LOCK M35 SL 66 TACTIKKA XP ADAPT E89 P 104
MICROCENDER B54 79
Z
B G MICROGRAB
MINDER
B53
P60
79
83
PAW M P63 M 89
ZIPKA E44 P 105
GEMINI P66 83 ZIPKA PLUS E48 P 104
BASIC B18 78 MINI P59 83
GO P15 67 PAW L P63 L 89 ZOOM HALOGENE E22 NOI 98
BAT’INOX P57 86 MINI TRAXION P07 82
GRIGRI D14 70 PERSONNEL C14 90 TANDEM P21 85
BERMUDE C80 50 MODU’LED 8 DUO E60900 102
GRILLON L52 58 PITAGOR C80 BR 50 TANDEM CABLE P21 CAB 85
BOITIER PILES MYOBELT XP E84400 98 MODU’LED 14 DUO E60970 102
POCHE E12 99 TANDEM SPEED P21 SPE 85
BOLTBAG C11 91 MYO XP E83 P 96
POCHE TIKKA E43990 105 TIBLOC B01 79
POCHE ZIPKA E44990 105 TIKKA E43 P2 105
C PODIUM
PORTAGE
S70
S32
51
90
TIKKA PLUS
TIKKA XP
E47 P
E86 P
104
104
CARITOOL P42 51
MYOBELT XP E84 P 97 PORTE FILTRES TIKKA XP E86750 105 TIKKA XP ATEX E81 PEX 103
CHARGEUR ZOOM E55300 99 GRILLON HOOK 2 m L52 2H 58
MYO 3 NOIR E27 PN 96 PORTO C33 91 TIKKA XP HAZLOC E81 PHZ 103
CHESTER C64 47 GRILLON HOOK 3 m L52 3H 58
PRO TRAXION P51 82 TIKKINA E41 P 105
CLASSIQUE C03 90 GRILLON MGO L52 3MG 58
N
PROTEC C45 91 TRANSPORT C02 90
CŒUR 10 mm P34050 86
CŒUR 12 mm P38150 86 TREESBEE C04 86
COLLINOX P55 86 H NAVAHO BOSS
NAVAHO COMPLET
C90
C71
45
44 R TUBA D12 71
CŒUR GOUJON 10 mm P32 86 HUIT D02 71 TWIN P65 83
RACK D11 71
CŒUR GOUJON 12 mm P33 86 TWISTER L51 51
RED BEZEL MICRO E03710 99
CONNEXION FAST
CONNEXION FIXE
C42 F
C42
86
86
I RED BEZEL ZOOM
RESCUCENDER
E04910
B50
99
79
I’D L D20 L 70
CONNEXION VARIO C42 V 86 RESCUE P50 84
I’D S D20 S 70
CRAB 6 64160 106 ROLL MODULE P49 91
CROCHLAMP L E04405 99 ROLLCAB P47 85
CROCHLAMP S E04350 99
CROLL B16 78
Um local extraordinário, um projecto excepcional… 4-5
Torre de Saint-Jacques, Paris - França
Esta estranha torre de 52 m de altura construída entre 1509 e 1523
é o único vestígio da igreja Saint-Jacques-de-la-Boucherie, erigida
no caminho dos peregrinos de Santiago de Compostela.
Hoje inacessível, a sua renovação deverá começar em 2006.
Para a sua preparação, no final de Maio de 2005, teve lugar
a montagem dos 3 600 m2 de rede de protecção que envolvem
permanentemente a torre e que protegem as estátuas.
Duas semanas de trabalhos em altura para uma equipa
de 3 pessoas, no coração da história de Paris.
Tour Saint-Jacques / Paris / France - Versant © Gilles Codina
Responder a uma situação de emergência
requer rapidez e eficácia ! 6-7
Evacuação de uma grua, Salt Lake City - Utah - EUA
Numa cabine de grua, a 80 m de altura, o operador
sente-se mal e tem uma paragem cardíaca.
A equipa do Departamento de Resgate Pesado dos
Bombeiros de Salt Lake City é chamada para extrair
a vítima e trazê-la para o solo. A equipa trabalha com
a eficiência e rapidez adquirida através de centenas
de horas de treino e prática.
- Membros da equipa escalam a torre da grua para
alcançar a cabine onde a vítima é estabilizada para ser
acondicionada numa maca.
- Um sistema de desmultiplicação de forças em corda
numa base de 4:1 é utilizado para içar a maca para fora
da cabine e transferi-la para o sistema de descida por
corda.
- A vítima e o acompanhante são descidos com uma linha
guia que mantém o conjunto a resgatar afastado da
estrutura da torre da grua, permitindo ao acompanhante
concentrar-se nos cuidados à vítima.
- Chegada ao solo, a vítima é levada para a ambulância
para receber os cuidados médicos necessários.
Desta vez foi só um exercício. Mas para o Departamento
de Bombeiros de Salt Lake City, este tipo de operações é
a chave para estarem preparados para uma emergência
real em que uma vida esteja em risco.
Salt Lake City / Utah / USA - Salt Lake City Fire Departement © John Evans
CADERNOS TÉCNICOS 8-9
A prevenção dos acidentes é, desde há
algum tempo, objecto de uma atenção
cada vez mais sustentada. Contudo,
Aviso Técnicas de trabalho
I’D S D20 S
ASAP B71
ASAP’SORBER L71
SPELEGYCA C44
16 kN 2 x 22 kN 8 kN 16 kN 2 x 22 kN
GRILLON HOOK
Protecção de corda
NAVAHO COMPLET FAST C71F
na extremidade da corda
PODIUM S70
Acessos difíceis 14-15
Descida (vertical) Posicionamento no trabalho na vertical
ASAP
I'D
ASCENSION ASCENSION
CROLL
I'D
ASAP
ASAP
ABSORBICA I I'D
MINI
+ GRILLON
Técnica alpina
de ascensão à frente.
Tente reduzir o máximo
possível a altura de queda.
NAVAHO VARIOBELT
+ CHESTER
PODIUM
CRAB 6
Acessos difíceis 16-17
Acesso por corda Acesso por corda Colocação e montagem das redes de protecção
para fixar os suportes da plataforma para instalação em técnica de posicionamento/restrição no trabalho
de uma linha de vida
ASAP
I'D
GRILLON
ABSORBICA-Y
NEWTON
ABSORBICA-Y
Espaços confinados 18-19
Contexto Sistema acoplado descida/subida :
Alguns aspectos característicos dos espaços vantagem : passagem rápida de uma fase
confinados : para a outra (descida/subida)
- exiguidade mas tamanho suficiente para inconveniente : comprimento de corda igual
a 4 vezes a distância a percorrer
permitir a passagem de uma pessoa,
- meios de acesso limitados : a utilização PAW
I’D S D20 S
I’D I’D TWIN
LIFT
TWIN P65
NEWTON
PAW M P63 M
BASIC
Subida
ASCENSION B17 R-L
Descida
Arboricultura 20-21
Contexto Técnicas Instalação de uma falsa forca Recuperação da falsa Curta subida
A arboricultura («cirurgia da árvore» e poda) é O acesso ao cimo faz-se principalmente da base desde o solo forca na corda de trabalho
uma actividade específica e deve ser realizada sem com uma instalação da corda desde a base. com a ajuda do
bloqueador
estragar a árvore. O emprego de um cesto elevatório As técnicas de acesso que se podem utilizar são : de pé PANTIN
é muitas vezes difícil e não permite o acesso a todas - subida em corda dupla com
as partes da árvore. 2 punhos-bloqueadores em técnica de «foot-lock»,
A poda necessita de uma grande mobilidade na - subida em corda simples com a ajuda de um
árvore. bloqueador ventral e de um punho (corda fixada
ao pé da árvore por um nó debraiável para poder VERTEX VENT A11
prestar socorro a partir do chão em caso de
problema),
- técnicas de corda dupla + prussik.
Durante a poda, as técnicas de posicionamento no
trabalho mais sofisticadas são postas em acção Longa subida
para se equilibrar e se assegurar : na corda de
- harnês + longes ajustáveis devem permitir um acesso em técnica
posicionamento confortável em todas as posições, Prusik
punho / bloqueador
- o sistema de posicionamento no trabalho é sempre FIXE (amarração
duplicado durante uma operação de corte. desbloqueável)
TREESBEE C04
SIDESTRAPS
VARIOBELT
ASCENSION
PANTIN
CROLL
GRILLON
Posicionamento no
trabalho com longe
ajustável
GRILLON L52
PANTIN B02
FIXE P05
Torres e antenas 22-23
Contexto Técnicas Ascensão da estrutura seguro Posicionamento no trabalho com uma longe ajustável
As torres e as antenas podem apresentar diferentes Para se deslocar e trabalhar na estrututra por um antiquedas móvel na corda
problemas : os seguintes sistemas podem ser utilizados :
- ausência de equipamento de protecção colectiva - longe com absorvedor de energia para progredir
permanente, assegurando-se directamente na estrutura,
- equipamento de protecção colectiva pré-instalado, - técnica alpina de progressão,
mas inadaptado ao material do trabalhador, - antiquedas móvel na corda de segurança
- estruturas e equipamento com pouca ou mesmo para assegurar a progressão,
nenhuma manutenção, muito antigos. - longe de posicionamento no trabalho para o VERTEX BEST A16
posicionamento no posto de trabalho,
- descensor para a descida ao longo de uma
corda… ASAP
GRILLON
NEWTON FAST
ASAP
I’D
ABSORBICA-Y- MGO
ASAP
GRILLON HOOK L52-2H/3H
I’D
ASAP B71
Estruturas para eventos 24-25
Contexto Técnicas Acesso em corda : Acesso por uma
A realização de eventos (espectáculos, feiras de Estas técnicas fazem apelo à utilização da estrutura : progressão vertical escada com um
exposição, encontros desportivos...) necessita - antiqueda : auto-seguro pela estrutura por uma antiquedas móvel
muitas vezes a utilização de estruturas temporárias. longe absorvedora de energia ou numa corda de em corda
ASAP
As operações de montagem / desmontagem devem segurança pré-instalada,
ser efectuadas com carácter de urgência e o seu - posicionamento : em tensão numa longe ajustável
caracter provisório induz frequentemente a ausência fixada à volta da estrutura.
de protecções colectivas. Para içar elementos, as técnicas de sistemas de I'D
A estas acções, junta-se a progressão na estrutura desmultiplicação de forças são apropriadas. VERTEX BEST A16
durante o evento (modificações, mudanças Para as técnicas de progressão em corda, ver
de iluminação, de decoração) assim como de secção «Acessos difíceis»
manutenção.
Todas estas acções se efectuam por meio de EPI
(Equipamentos de Protecção Individual).
ASAP
ABSORBICA Y MGO
GRILLON
ABSORBICA-Y
ASAP
ABSORBICA-Y-MGO
L59 MGO
Fixação de telas e
bandeirolas com sistemas de
desmultiplicação de forças
RESCUE P50 apropriados
Carpintaria e coberturas 26-27
Contexto Técnicas Instalação de uma linha de vida
Nos telhados e pendentes, os riscos de escorregar - Posicionamento do trabalho com uma longe
e de queda são reais e a montagem das protecções ajustável quando não há risco de queda.
colectivas é muitas vezes difícil de realizar. - Sistemas de travamento de quedas (absorvedor
A utilização de Equipamentos de Protecção de energia, antiquedas móvel + corda de segurança)
Individual é um meio eficaz para o conforto e a quando o risco de queda está presente.
segurança do trabalhador. As ancoragens podem ser :
- fixas no telhado ou na base do edifício,
- do tipo de linha de vida temporária a instalar.
VERTEX BEST A16
5m 5m
GRILLON L52
GRILLON
ASAP B71
ASAP
ASAP’SORBER L71
ASAP
Princípios gerais de resgate Auto-evacuação 28-29
Três categorias de resgate Contexto
1- O auto-resgate As técnicas de auto-evacuação permitem
Caso de uma pessoa sozinha que se evacua a si uma aceleração do processo de resgate.
mesma. Permite evitar o despoletar de resgate Elas podem ser indispensáveis
externo, mais demorado a intervir. Exº para : (local de trabalho em fogo, bailéu
- evacuar de um cesto elevatório, avariado...) ou permitir evitar o despoletar
- se evacuar de um edifício em chamas. de equipas de resgate externas.
2- O resgate no local pela equipa de trabalho Técnicas
Este tipo de resgate permite uma intervenção rápida É necessário dispor de um kit de VERTEX BEST A16
sem fazer apelo a serviços de socorro externos. evacuação muito simples de utilizar, leve e
Este saber-fazer é indispensável no quadro dos sobretudo muito bem armazenado.
trabalhos em corda, onde um ferido não pode Os procedimentos de auto-evacuação são
esperar tempo demais por um socorro organizado normalmente previstos e treinados pela
externo. direcção do estaleiro.
3- O resgate organizado Uma formação e um treino regular são
Diferentes tipos de trabalhos : elementos importantes da segurança. I’D S D20 S
- os sapadores bombeiros que treinam as técnicas
de base do acesso por corda :
. acesso num telhado,
. acesso a uma ravina,
. manobras de evacuação para cima e para baixo,
- as equipas especializadas nos acessos difíceis em
corda : espaços confinados, grandes alturas, resgate
em montanha…
- as equipas formadas na evacuação dos meios
mecânicos (teleféricos).
PITAGOR C80 BR
Os pontos chave
1. A aplicação correcta das ancoragens : ancoragens
duplas ou triplas para cada sistema
2. A utilização dos EPI’s :
Sistemas de equipamentos de protecção individual
(EPI) podem ser utilizados para a evacuação de STOP
pessoas.
Atenção, nesses caso excepcionais, estes
equipamentos, inicialmente concebidos para uma só
pessoa, são utilizados para evacuar duas pessoas : FALCON FALCON C38
descida acompanhada, descida ou içagem de uma
maca… I'D
Nestas configurações :
- estas utilizações de EPI’s não estão certificadas,
nem cobertas pela Directiva sobre a protecção
individual contra quedas em altura,
- os EPI encontram-se nos limites das
características de utilização. Ler atentamente as
notícias técnicas e instrucções,
PROTEC C45
- é imperativo minimizar os riscos de queda e
PITAGOR
de impactos sobre o sistema : evitar rupturas de
amarrações, pêndulos, tensões bruscas…
- poderá ser necessário duplicar os sistemas
(um sistema de evacuação e um sistema de
contra-segurança),
- um «know-how» importante é necessário para a
utilização dos EPI neste tipo de operações.
CLASSIQUE C03
Resgate no local pela equipa de trabalho 30-31
Contexto Técnicas Utilização de um kit
Estar suspenso e inerte num harnês, qualquer - Resgate : as técnicas utilizadas fazem apelo à de resgate :
que seja o modelo do harnês, pode despoletar utilização de sistemas de desmultiplicação de forças
problemas fisiológicos graves. Um ferimento, um e de descida. A- Evacuação não acompanhada
estado de choque, ou uma perda de consciência, O trabalhador pode : (vítima não necessita de vigilância
podem rapidamente ser agravadas por este - intervir com o seu equipamento pessoal especial ou para descê-la no vazio)
fenómeno. - utilizar um kit de resgate dedicado.
É por isso que as equipas, que trabalham em altura, Todos os sistemas deverão estar
devem ser formadas, treinadas e autónomas para contra-assegurados e verificados duas vezes antes
prestar imediata e rapidamente resgate a uma de utilização.
pessoa acidentada incapaz de se auto-socorrer. Nas equipas de trabalho, todos os membros devem
A finalidade do resgate pela própria equipa é o de estar capazes de efectuar estas manobras.
colocar a vítima numa zona, onde a ajuda médica se (NB : as técnicas de resgate aqui apresentadas não
possa efectuar e os meios de socorro convencionais I’D S D20 S
são exaustivas.)
possam assistir e tomar conta da vítima a partir daí.
Antes de efectuar os trabalhos, a equipa deve fazer - Outras técnicas (não apresentadas) : técnicas de
no local uma análise dos riscos. A partir da qual sistemas de desmultiplicação de forças para evacuar
evolui um plano de resgate e uma escolha das para cima.
técnicas a empregar.
GEMINI P66
B- Evacuação acompanhada
(protecção e afastamento da
vítima da estrutura)
ABSORBICA
I’D
HUIT
ROLL MODULE P49
PAW M P63 M
NEWTON FAST JACK 2 C73 2FJ
A partir de um prédio :
intervenção com uma equipa ANNEAU C40
ligeira
GRILLON L52
PAW
I’D L D20 L
HUIT D02
HUIT
Numa ravina :
intervenção pesada
em equipa
JANE
I’D
0,45 P
PRO TRAXION
P
MINI TRAXION
FIXE
I'D
BASIC
SECUR C74
TWIN
PRO TRAXION P51 Dar segurança e
ajudar a subida de um
espaço confinado
I’D S D20 S
Evacuação em tirolesa 36-37
Contexto técnicas de amarrações permitem operar nas
Nos terrenos onde a progressão é difícil (locais melhores condições.
urbanos, locais industriais, meios confinados, Alguns princípios de segurança :
canyons...), o transporte das vítimas faz-se muitas - a redundância : todos os sistemas devem estar
vezes por meio de uma tirolesa. Somente as contra-assegurados. PAW L P63 L
unidades especializadas e treinadas estão capazes - a verificação dos sistemas : antes de pôr em
de pôr em marcha estas técnicas. acção o sistema, a verificação completa de toda a
instalação é obrigatória ; se as montagens estão
Técnicas simples e ordenadas, a verificação é muito rápida.
- Tirolesa simples duplicadas com uma corda de
transporte e uma corda de segurança, TANDEM SPEED P21 SPE
- descida guiada : sistema teleférico,
- tirolesas especiais para deslocar a vítima em todas
as direcções e se adaptar ao terreno.
A capacidade de escolher as técnicas mais
adaptadas em relação a uma dada situação, o
conhecimento das tensões das tirolesas e as
RESCUE P50
RESCUE/TANDEM
GEMINI P66
RESCUE
Progressão vertical
e horizontal
TWIN
TWIN P65
Corda de transporte
STOP
Sistema de
desmultiplicação
de forças de tracção
MINDER
RESCUCENDER B50
STOP D09
Meios mecânicos (teleféricos) 38-39
Evacuação da telecadeira Variante sem sistema
com sistema pré-instalado pré-instalado
GRILLON MGO
JANE
ROLLCAB P47
GRILLON MGO
I'D
BERMUDE
Contexto
Em caso de imobilização da instalação, o chefe de instalação…).
operações deve antes demais informar e acalmar os Na medida em que o pessoal da operação
passageiros, só depois deve seguir com o plano de dos meios mecânicos não seja suficiente
evacuação. Este último está formalizado no papel, para respeitar a duração de evacuação,
que contém todas as disposições relativas aos meios então a exploração deverá ter um contrato
humanos e materiais e ainda aos procedimentos a pôr com entidades de resgate organizado :
em acção para a evacuação dos passageiros. resgate em montanha, protecção civil…
Evacuar um meio mecânico necessita de soluções de Técnicas
intervenção adaptadas, muitas vezes conduzidas pelo
pessoal dos meios mecânicos. Para os meios mecânicos, uma técnica
Os socorristas devem intervir rapidamente em todo interessante consiste em integrar o sistema
o tipo de condições meteorológicas. Uma grande de evacuação no sistema permitindo o acesso.
autonomia por parte dos socorristas é necessária As manobras do socorrista ficam por isso
para progredir ao longo dos cabos de aço, quando simplificadas (ganho em tempo e a segurança é
só a utilização da corda e de aparelhos específicos melhorada). NAVAHO COMPLET FAST C71 F
é eficaz. Os sistemas complexos, que correm o O sucesso das operações de evacuação passa
risco de se avariarem, estão excluídos e várias pela formação do pessoal da exploração (pelo Sistema com
menos uma vez por ano). desmultiplicação de forças
equipas devem poder intervir ao mesmo tempo. para subir
A duração total prevista do conjunto das com o mínimo esforço
operações, fixada no plano de evacuação, não
deve ultrapassar 3h30 (desde a imobilização
da instalação até à chegada a local seguro do I’D S D20 S
último passageiro evacuado).
Esta duração pode ser reduzida e adaptada à
situação (condições meteorológicas, tipo de
GRIGRI D14
Progressão ao longo do
cabo de aço durante a
evacuação ao longo de
uma telecadeira
BERMUDE C80
Técnica com sistema de
evacuação pré-instalado
NORMAS PRODUTOS 40-41
Longes EN 354
Crampons antiderrapantes
Roldanas EN 12278 Piolets
Sistemas de travamento de quedas EN 363 Faca
Cinto de posicionamento no trabalho e de restrição EN 358
Peças sobresselentes 107
A diferença Petzl
Fivela FAST
Conforto e leveza
Os harneses Petzl são particularmente
leves : usar um harnês deixa de ser um
constragimento. Para o posicionamento
os harneses estão equipados com
mousse perfurada o que assegura uma
boa respirabilidade.
Mousse perfurada respirável
Simplicidade
Os pontos de fixação largos e recurvados
são fáceis de mosquetonar. Os
porta-materiais são em cordeleta com
uma manga de protecção para resistir à
abrasão. Os anéis plásticos permitem
juntar bolsas de material e de fixar
ferramentas.
Tour Saint-Jacques / Paris / France - Versant © Gilles Codina
perneiras.
• As fivelas FAST abrem-se e fecham-se simples Harnês de posicionamento no trabalho e
e rapidamente : o harnês veste-se sem ter de se antiquedas para suspensões prolongadas
desajustar as fivelas. • Conforto máximo da cintura larga semi-rígida e da
cadeira rígida sob as coxas. C73 0 60-95 cm 45-57 cm 690 g
• Inclinação regulável da posição de sentado. 23,6-37,4 inches 17,7-22,4 inches
NEWTON CE EN 361 • Dois anéis afastados : C73 1 75-105 cm 53-65 cm 820 g
27,5-41,3 inches 20,9-26 inches
- repartem a carga entre a cintura e as coxas (trabalho
em apoio), C73 2 95-120 cm 62-80 cm 870 g
37,4-47,2 inches 24,4-31,5 inches
- permitem criar um ponto de fixação ventral móvel 60-95 cm 45-57 cm
com a longe TWISTER. C73 0F 780 g
23,6-37,4 inches 17,7-22,4 inches
• Ponto de fixação antiquedas esternal afastado para75-105 cm 53-65 cm
NEWTON FAST CE EN 361 C73 1F 910 g
trás das costas. 27,5-41,3 inches 20,9-26 inches
• Permite posicionar o bloqueador ventralC73CROLL
2F para cm
95-120 62-80 cm 930 g
subida em corda. 37,4-47,2 inches 24,4-31,5 inches
NEWTON FAST JAK 2 CE EN 361 • 2 porta-materiais em cordoleta, 4 anéisC73 2FJ 95-120
plásticos e cm 62-80 cm 1 140 g
37,4-47,2 inches 24,4-31,5 inches
2 porta-materiais em fita tubular para o equipamento
60-95 cm -
pesado. C89 0F
23,6-37,4 inches -
344 g
75-105 cm -
PAD FAST CE EN 358 C89 1F
27,5-41,3 inches -
387 g
trabalho EN 358. • Cinto e perneiras forradas de mousse C79 1F 70-120 cm 50-65 cm 1 184 g
CE EN 358 27,5-47,2 inches 19,6-25,7 inches
almofadada respirável para assegurar um NAVAHO VARIO FAST
EN 813 C79 2F 80-140 cm 60-75 cm 1 284 g
31,5-55,1 inches 23,6-29,5 inches
máximo de conforto em suspensão.
70-120 cm 50-65 cm
• Ao juntar-lhe um torse CHESTER CE EN 358
C92 1
2 7,5-47,2 inches 19,6-25,7 inches
1 450 g
NAVAHO VARIOBELT
permite igualmente utilizar este harnês EN 813 C92 2 80-140 cm
31,5-55,1 inches
60-75 cm
23,6-29,5 inches
1 570 g
em situações que apresentem risco de 75-120 cm 50-65 cm
C91 1 2 040 g
queda. NAVAHO MINIBOSS
CE EN 358 ••
29,5-47,2 inches 19,7-25,6 inches
EN 813
• A alça SECUR como acessório permite C91 2 90-140 cm
35,4-55,1 inches
60-75 cm
23,6-29,5 inches
2 230 g
posicionar o bloqueador ventral CROLL C38 1 70-100 cm 50-65 cm 740 g
para a subida em corda. CE EN 358 27,6-39,4 inches 19,7-25,6 inches
FALCON
EN 813 C38 2 80-120 cm 60-75 cm 800 g
31,5-55,1 inches 23,6-29,5 inches
• Versão do NAVAHO VARIO com fivelas FAST • Material em poliéster para uma melhor resistência à
nas perneiras. abrasão e às projecções de produtos ácidos.
• As fivelas FAST abrem-se e fecham-se simples e • Um ponto de fixação ventral.
rapidamente : o harnês veste-se sem ser necessário
desajustar todas as fivelas. Acessórios
CHESTER C64
Harnês torse para transformar um harnês de
cintura num harnês antiquedas
NAVAHO VARIOBELT C92
®
• Um ponto de fixação esternal.
• Quatro pontos de ajuste : altura do ponto de fixação,
Harnês de cintura de posicionamento no BERMUDE C80 CE EN alças
1 498 e contorno do torso. 795 g
trabalho polivalente com cinto largo e fivelas 600 g
FAST CE EN 1 497
PITAGOR C80 BR 1 290 g
CE EN 1 498
• Versão do NAVAHO VARIO FAST com cinto largo.
• O cinto largo aumenta o conforto para o NEST S61 SIDESTRAPS
190 x 50 x 05 C92
cm 100
11,5 kg
posicionamento com os pés em apoio.
• As fivelas FAST abrem-se e fecham-se simples e Fitas laterais para criar um ponto de fixação
rapidamente : o harnês veste-se sem ser necessário ventral móvel
desajustar todas as fivelas. • Monta-se nos pontos de fixação laterais do NAVAHO
• Ao juntar as fitas laterais SIDESTRAPS cria um ponto VARIOBELT, com reenvio nas perneiras.
de fixação ventral móvel e reparte a carga entre a • Um ponto de ajuste em cada fita.
cintura e as coxas. • Fita da ponte substituível (montada com um nó de
cabeça de alondra).
458 g
BERMUDE C80 CE EN 1 498 795 g
CE EN 1 497
PITAGOR C80 BR 1 290 g
CE EN 1 498
31,5-55,1 inches 23,6-29,5 inches
Acessórios
NEWTON C73 OMNI M37 SL - M37 TL
Harnês antiquedas simples e modular Mosquetões meia-lua com segurança
• Posicionamento no trabalho em planos inclinados • Permite fechar o harnês NEWTON ou qualquer outro
possível com o cinto PAD. harnês em que seja preciso reunir dois ponto de fixação.
• Descida em posição em pé graças ao afastador LIFT. • Permite a instalação de uma longe absorvedora de
• Veste-se mais facilmente com o colete JAK. energia no harnês NEWTON.
• Resistência de 15 kN em todas as direcções.
BERMUDE C80 CE EN 1•498
Disponível com o sistema de795segurança
g automática
TRIACT, ou com os sistema de segurança manual de
CE EN 1 497
PITAGOR C80 BR rosca LOCK para ambientes1 290
comg sujidade.
CE EN 1 498
OMNI SCREW-LOCK, M37 SL - 86 g
NEST S61 190 x 50 x 05 cmM37 11,5
OMNI TRIACT-LOCK, TL - kg
92 g
CE EN 362
NEWTON FAST C73 F
Harnês antiquedas simples e modular com PAD FAST C89 F
fivelas FAST
• Versão do NEWTON com fivelas FAST nas perneiras. Cinto de posicionamentono trabalho
• As fivelas FAST abrem-se e fecham-se simples e • Permite se colocar em posicionamento no trabalho
rapidamente : o harnês veste-se sem ser necessário com o harnês NEWTON.
desajustar as fivelas. BERMUDE C80
• Confortável para oCE EN 1 498
posicionamento no trabalho com 795 g
os pés em apoio.
CE EN 1 497
PITAGOR • Montagem
C80 BR fácil e rápida graças à fivela FAST. 1 290 g
CE ENlaterais.
• Dois pontos de fixação 1 498
NEST CE ENS61
358 190 x 50 x 05 cm 11,5 kg
LIFT L54
NEWTON FAST JAK 2 C73 2FJ Afastador para o NEWTON
para permitir a descida em pé
Harnês antiqueda simples e modular com • Mosquetona-se nos passadores dos ombros do
fivelas FAST e colete JAK NEWTON.
• Versão do NEWTON FAST montado com o colete • Estrutura rígida : conserva a sua forma à volta da
JAK. cabeça.
• O colete JAK facilita o vestir do harnês. • Mosquetões triangulares facilitam a montagem nos
passadores do NEWTON.
520 g
CE
JAK C73 100
Colete que facilita o vestir do harnês NEWTON
• Mantêm o harnês com a forma correcta, pronto a
vestir.
• Fixação com passadores e bandas de velcro.
• Tecido em rede, arejado e respirável.
• Bolsa amovível para o telemóvel.
Tamanho 0, 1 e 2
210 g, 250 g e 290 g
BERMUDE C80 CE EN 1 498 795 g
CE EN 1 497
PITAGOR C80 BR 1 290 g
Harnês de evacuação NEST S61
CE EN 1 498
190 x 50 x 05 cm 11,5 kg
Acessórios harneses 50-51
Os triângulos de evacuação são A maca NEST foi concebida em parceria resgate técnico em corda. Os acessórios permitem modular
principalmente utilizados pelo com o Secours Spéléo Français. Permite inclinar a vítima em função do os harneses às exigências
resgate em meios mecânicos É ideal para o resgate em espaços terreno. específicas : suspensão
(teleféricos) e pelos bombeiros. confinados mas convém também ao prolongada, subida em corda, etc.
Permitem evacuar as pessoas não
Referência Certificação Dimensões
equipadas num mínimo de tempo.
BERMUDE C80 CE EN 1 498 795 g
CE EN 1 497
PITAGOR C80 BR 1 290 g
CE EN 1 498
NEST S61 190 x 50 x 05 cm 11,5 kg
BERMUDE C80
Triângulo de evacuação sem alças
• Fácil e rápido de instalar mesmo numa pessoa
SECUR C74
sentada. Alça de posicionamento do bloqueador CROLL
• Adapta-se a diferentes gabaritos sem ajuste • Monta-se com uma volta de cabeça de alondra no
(vários posicionamentos dos pontos de fixação). anel na parte posterior do harnês.
• Ajusta-se facilmente com a fivela DoubleBack.
120 g
TWISTER L51
Longe para criar um ponto de fixação ventral
móvel
• Fixa-se nos anéis laterais do NAVAHO BOSS e do
NAVAHO MINIBOSS.
• Grande resistência à abrasão e ao envelhecimento.
• Fornecido com dois maillons rapides.
57 cm, 220 g
NEST S61 EN 354
A diferença Petzl
Conforto
Fitas de suspensão têxteis e contorno de
cabeça em mousse espessa. A mousse
pode ser substituída.
Modularidade
Fendas laterais para montar uma viseira
e/ou protectores auditivos.
Corte da calote acima do nível das
orelhas para a adaptação dos protectores
auditivos.
Quatro ganchos de fixação para uma
lanterna frontal.
Adaptação de uma viseira e
de protectores auditivos
CE EN 397
Indústria VERTEX ST A12 53-63 cm
20,9-24,8 inches
≤ 25 daN ANSI Z89.1 - 2003 Branco 465 g
TYPE I CLASS E
Diferenças : Diferenças :
Iluminação
VERTEX BEST : VERTEX VENT : Iluminação DUO LED 14 Pilhas Lâmpada constante Autonomia Distância de iluminação
• diminuição do risco de perda • diminuição do risco de perda
do capacete em caso de queda de capacete em caso de queda 4x Halogen 4h t0 = 100 m t30mn = 70 m
(a fivela resiste a 50 daN) (a fivela resiste a 50 daN) LR6/AA
VERTEX ST : • presença de ventilação OPTIMAL MAXIMAL ECONOMIC
14 Leds
• o capacete salta no caso de VERTEX ST : 26 m 10 h + 138 h* 34 m 3 h 30 + 180 h* 15 m 63 h + 47 h*
ficar preso (a fivela abre-se a • o capacete salta no caso de
25 daN) ficar preso (a fivela abre-se a Accu Halogen 5 h 30 t0 = 100 m t30mn = 75 m
25 daN) PETZL
E65100 2 OPTIMAL MAXIMAL ECONOMIC
14 Leds
VERTEX® ST A12 26 m 17 h + 23 h* 34 m 5 h + 28 h* 15 m 70 h + 26 h*
* Iluminação de emergência
Capacete para trabalhos em altura e resgate Capacete com lanterna frontal DUO LED 14
• Jugular concebida para limitar o risco de perda de integrada, para espaços confinados, resgate e
capacete em caso de impacto durante uma queda : trabalho em altura
resiste a mais de 50 daN (norma capacetes de • Versão do VERTEX BEST com bloco óptico orientável
alpinismo EN 12 492). duplo foco : halogéneo e 14 Leds.
• Satisfaz o conjunto das exigências facultativas da • Foco halogéneo para uma iluminação de longo
norma EN 397 : deformação lateral, utilização a baixas alcance (100 m).
temperaturas, isolamento eléctrico e projecção de • Foco 14 Leds para uma iluminação de proximidade
metais em fusão. branca e homogénea de 3 níveis : máximo, óptimo e
económico.
• Iluminação 14 Leds regulada : mantém um nível de
iluminação constante até 63 horas.
• O foco 14 Leds passa automaticamente a um
nível de emergência quando as pilhas estão quase
descarregadas.
• Lanterna estaque até -5 m (IP X8).
• Não satisfaz as exigências facultativas da norma
EN 397 referentes ao isolamento eléctrico.
A diferença Petzl
Sistema de ajuste do
GRILLON
A came pivotante do GRILLON permite o
ajuste progressivo da longe.
Terminações costuradas
As terminações costuradas nas longes
em corda aumentam a resistência em
comparação a uma longe com uma
terminação feita com um nó.
Diminuem igualmente o volume.
GRILLON L52-020 / 20 m
GRILLON L52-2 / 2 m
GRILLON L52-3 / 3 m
GRILLON L52-5 / 5 m
A diferença Petzl
Segurança manual ou
automática
A Petzl propõe dois tipos de sistemas de
segurança :
- manual, que necessita uma acção do
utilizador para travar o dedo do
mosquetão,
- automática, que trava automaticamente Segurança Manual SCREW-LOCK de
o dedo do mosquetão. rosca com testemunho de alerta
A segurança automática é recomendada
para os mosquetões manipulados
frequentemente.
A segurança manual é recomendada em
ambiente com sujidade (argila, gelo).
Sistema Keylock
Todos os mosquetões de alumínio Petzl
utilizam o sistema Keylock.
O interface corpo / dedo sem farpa evita
que o mosquetão se prenda
inopinadamente à amarração, à corda ou
ao harnês…
Sistema Keylock
utilizações diferentes
Simétrico, em forma de pêra, pequeno
ou grande, ou em D, cada forma
corresponde a uma utilização particular :
conectar um aparelho a um harnês, fixar
uma roldana, terminar uma longe, etc.
Cada uma destas formas é um Diferentes formas
compromisso entre o peso e a sua
abertura, para uma determinada
resistência.
Escolha de mosquetões Mosquetões alumínio 64-65
SCREW-LOCK M34 SL 21 mm
SCREW-LOCK :
Sistema de segurança manual de rosca Am'D BALL-LOCK M34 BL 22 mm 28 kN 7 kN 8 kN CE EN 362 75 g
EN 12275 type B & K
• Testemunho visual quando o mosquetão não
tem a segurança travada. TRIACT-LOCK M34 TL 21 mm
• Aconselhado em ambientes com sujidade, onde
impurezas possam gripar o sitema de segurança SCREW-LOCK M33 SL 19 mm 10 kN
automática. OK 24 kN 7 kN CE EN 362 75 g
• Disponível nos modelos EN 12275 type B & K
TRIACT-LOCK M33 TL 19 mm 8 kN
Am’D, WILLIAM, ATTACHE, OK.
Automática
(manipulação frequente)
WILLIAM M36 SL - M36 BL - M36 TL
BALL-LOCK : Mosquetão grande abertura com segurança
Sistema de segurança automática com
testemunho visual de fechado • Tamanho grande para facilitar o organizar do
ATTACHE
posto de trabalho. SCREW-LOCK M35 SL 20 mm 23 kN 7 kN 6 kN CE EN 362 80 g
• Testemunho visual verde de fechado no anel da • Grande abertura para mosquetonar os varões de EN 12275 type H
segurança. secção importante. SCREW-LOCK M37 SL 86 g
• Destravamento rápido por pressão do • OMNI
Forma em pêra permitindo a segurança com um 22 mm 20 kN 15 kN 7 kN
CE EN 362
testemunho verde e pivotando o anel da nó dinâmico. TRIACT-LOCK M37 TL
EN 12275 type B
92 g
segurança. • Disponível na versão SCREW-LOCK, BALL-LOCK
• Manipula-se com uma só mão. ou TRIACT-LOCK.
• Disponível nos modelos Am’D e WILLIAM. FREINO Twist Lock CE EN 362
M42 15 mm 25 kN 10 kN 9 kN 85 g
EN 12275 type B
WILLIAM
ATTACHE
OK
GO
M33 SL - M33 TL P15 16 mm 25 kN 10 kN CE EN 12275 type Q 60 g
OK
SCREW-LOCK M33 SL 19 mm 10 kN CE EN 362
CE EN 362
FREINO Twist Lock M42 15 mm 25 kN 10 kN 9 kN 85 g
OK 24 kN 7 kN 75 g EN 12275 type B
EN 12275 type B & K
TRIACT-LOCK M33 TL 19 mm 8 kN
SPIRIT - M55 S 20 mm 23 kN 10 kN 9,5 kN CE EN 12275 type B 49 g
Mosquetões de alumínio Mosquetão em aço, conector grande tamanho, maillons rapides 66-67
CE EN 362
ATTACHE SCREW-LOCK M35 SL 20 mm 23 kN 7 kN 6 kN CE EN 362 80 g KADOR M73 23,5 mm 40 kN 10 kN 12 kN EN 12275 type H 280 g
EN 12275 type H ANSI 2359.1 - 1992
SCREW-LOCK M37 SL 86 g
OMNI CE EN 362
22 mm 20 kN 15 kN 7 kN EN 12275 type B MGO MGO60 60 mm 25 kN CE EN 362 455 g
TRIACT-LOCK M37 TL 92 g
Descida controlada
Para o trabalho em altura ou resgate, o acesso por cima é
privilegiado, já que permite aproveitar a gravidade.
Os descensores estão concebidos para ajustar o travamento e
controlar a descida ao longo de uma corda fixa.
Permitem também ao trabalhador posicionar-se num
determinado ponto para trabalhar.
Certos descensores substituem igualmente a função de
aparelho de segurança, para dar segurança à progressão de um
primeiro em técnica de escalada.
A Petzl propõe dois tipos de descensores :
• os descensores auto-blocantes,
• os descensores simples.
A diferença Petzl
Patilha de segurança
de travamento.
Mordente anti-erro
Descensores auto-blocantes Descensores simples 70-71
Conforto de utilização Individually Simplicidade e eficácia Individually
Referência Certificação Referência Certificação
Os descensores auto-blocantes tested Os descensores simples não tested
asseguram um conforto e segurança fazem interferir nenhum
CE EN 341 Classe A
para a progressão em corda : I'D S D20 S
NFPA L
530 g mecanismo. O atrito da corda no HUIT D02 - 100 g
• sistema auto-blocante : came aparelho determina o nível de
pivotante que prende a corda e trava o CE EN 341 Classe A travagem.
I'D L D20 L 530 g RACK D11 - 470 g
utilizador se o manipulo não for NFPA G A descida é regulada apertando
accionado. mais ou menos a ponta livre da
• ajuste da velocidade de descida com GRIGRI D14 CE 225 g corda. TUBA D12 NFPA G 1240 g
a mão na ponta livre da corda
(desbloqueia-se a corda com o
manipulo). STOP D09 CE EN 341 Classe A 325 g
• permitem curtas subidas em corda,
juntando um pedal e um punho
bloqueador.
Utilizam-se em corda simples.
GRIGRI D14
Descensor/aparelho de segurança auto-blocante
• Para assegurar a progressão em técnica de escalada :
- controla-se o correr da corda com ambas as mãos
para fazer deslizar a corda,
- travamento da queda apertando a ponta livre.
• Num sistema de desmultiplicação de forças, permite
tornar o sistema de içagem reversível.
Funciona em corda de 10 a 11 mm de diâmetro.
TUBA D12
Travão de descida
STOP D09 • Permite descer cargas a grandes alturas.
• Forma que permite a passagem de nós de ligação de
Descensor auto-blocante cordas.
• Ajustamento da travamento alterando o número de
• Placa móvel com patilha de segurança : voltas.
- limita o risco de perda do aparelho,
- prático para a instalação rápida da corda,
- eficaz para a passagem de fraccionamentos.
Funciona em corda de 10 a 11 mm de diâmetro.
ANTIQUEDAS MÓVEL 72-73
A diferença Petzl
Braço articulado
Possibilidade de afastar a
corda de segurança
O ASAP utiliza-se com o OK TRIACT.
Tour Crédit Lyonnais / France - BCS Lyon © A. Childeric / Kalice
Utilização do ASAP
com uma longe
ASAP ®
B71
absorvedora de
Antiquedas móvel em corda
• Utiliza-se na corda de segurança.
energia
• Trava uma queda, um deslizamento ou uma
descida não controlada. Definição da zona desimpedida
• Bloqueia mesmo que o agarremos durante a de queda com o ASAP
queda. O cálculo da zona desimpedida de queda
• Funciona em corda vertical ou oblíqua. com o ASAP é a soma dos seguintes
• Desloca-se ao longo da corda sem intervenção componentes :
manual (para cima e para baixo).
• Instala-se e desinstala-se facilmente em qualquer - distância de travamento do ASAP
ponto da corda. (1 metro, definido pela norma EN 353 2 -
antiquedas móvel incluindo um suporte de
Para corda semi-estática (EN 1891 tipo A) de amarração flexível),
10,5 a 13 mm certificada com o aparelho*. - comprimento da longe absorvedora
Fornecido com o mosquetão com segurança de energia após a ruptura das costuras
automática OK TRIACT. específicas,
350 g + mosquetão (77 g) = 427 g - distância média entre o ponto de fixação
Individually tested e os pés (1,50 m, norma EN 355 -
CE EN 353 2 absorvedores de energia),
- distância de segurança suplementar entre
os pés e o solo (1 m, definido pela norma
EN 355 - absorvedores de energia).
A zona desimpedida de queda calculada
desta forma é um valor máximo,
correspondente ao exemplo mais
desfavorável : ruptura total das costuras
específicas do absorvedor.
ASAP’SORBER L71
Absorvedor de energia com longe integrada
Altura de queda e alongamento
para ASAP da corda de segurança 1,10 m OK TRIACT 3,60 m
A utilização do ASAP com o mosquetão 1,40 m ABSORBICA 3,90 m
• Concebido para ligar o antiquedas móvel ASAP ao OK TRIACT só permite limitar ao máximo a
harnês. altura de queda quando a zona desimpedida 1,40 m ASAP'SORBER 20 3,90 m
• A energia da queda é absorvida pela ruptura de
costuras específicas.
de queda é limitada (risco de embater num 1,60 m ASAP'SORBER 40 4,10 m
obstáculo).
• Disponível em dois comprimentos, para afastar mais
A utilização do ASAP com uma longe
2,00 m ABSORBICA I 4,50 m
ou menos a corda de segurança. Zona
• Extremidades munidas de STRING para manter os permite afastar a corda de segurança para desimpedida de
conectores em posição e proteger a fita da abrasão. desimpedir a zona de trabalho. Contudo queda máxima
a altura potencial de queda é aumentada.
É portanto necessário utilizar uma longe
dotada de um absorvedor de energia.
- Uma longe com absorvedor de energia
curta (ASAP’SORBER 20, ABSORBICA)
apresenta um melhor compromisso entre o
alongamento da corda e a altura da queda,
já que há menos zona desimpedida de
queda. 1,50 m
- Uma longe com absorvedor de energia
longo (ASAP’SORBER 40, ABSORBICA I)
permite alongar ao máximo a corda de
segurança. A zona desimpedida de queda
deve por isso ser a adequada.
1,00 m
A diferença Petzl
Bloqueador de pé compacto no
PANTIN para não interferir nos
movimentos
RESCUCENDER B50 CE EN 567 250 g
Individually
ASCENSION B17 R - B17 L FOOTPRO C49 MICROCENDER B54 tested
Bloqueador com punho, mão direita e mão Pedal ajustável em fita Bloqueador móvel compacto e leve ASCENSION B17
CE EN 567
195 g
esquerda NFPA L
• Utiliza-se com um bloqueador na subida em corda. • Eixo amovível, para instalar ou retirar o bloqueador
• Punho com manga de protecção para o conforto da • Ajuste fácil do comprimento pela fivela DoubleBack. em qualquer ponto da corda.
presa de mão e isolamento térmico. • Reforço de pé resistente à abrasão e facilita o enfiar • Freio de travamento : limita o risco de se BASIC B18 CE EN 567 135 g
• Dois orifícios em baixo : um para conectar uma longe, o pé. dessolidarizar da corda involuntariamente. MICROGRAB B53
um para instalar um pedal com um maillon rapide. 135 g • Freio e eixo imperdíveis, ligados ao corpo
• Os orifício de cima permitem mosquetonar a corda Fornecido com o maillon SPEEDY P14 de abertura do bloqueador. CROLL B16 CE EN 567 Bloqueador
130 g móvel para instalação permanente
para utilizar o bloqueador em contra-segurança ou em rápida. • Compacto e leve. na corda
sistema de desmultiplicação de forças. Funciona em corda simples de diâmetro de 9 a 13 mm. • Eixo120
aparafusado evitando qualquer dessolidarização
• Disponível nas versões mão direita e mão esquerda. PANTIN B02 - g
voluntária : necessita ser enfiado na corda por uma das
Mão direita, punho azul - B17 R extremidades.
Mão esquerda, punho amarelo - B17 L • Compacto e leve.
Funciona em corda simples de diâmetro de 8 a 13 mm. Funciona em corda simples de diâmetro de 9 a 13 mm.
MACROCENDER B51
Bloqueador móvel para cordas de grande
BASIC B18 diâmetro
• Eixo amovível para instalar ou retirar o bloqueador
Bloqueador sem punho em qualquer ponto da corda.
• Bloqueador leve e compacto. • Freio de travamento : limita o risco de se
• Polivalente : subida em corda, auto-segurança dessolidarizar da corda involuntariamente. MACROGRAB B52
em corda fixa, anti-retorno num sistema de • Freio e eixo imperdíveis, ligados ao corpo
desmultiplicação de forças. do bloqueador. Bloqueador móvel para instalação permanente
• Um orifício em baixo para conectar uma longe. Funciona em corda simples de diâmetro de 12 a em corda de grande diâmetro
• Os orifícios em cima permitem mosquetonar a corda 19 mm. • Eixo aparafusado evitando qualquer dessolidarização
para utilizar o bloqueador em contra-segurança ou em voluntária : necessita ser enfiado na corda por uma das
sistema de desmultiplicação de forças. extremidades.
Funciona em corda simples de diâmetro de 8 a 13 mm. Funciona em corda simples de diâmetro de 12 a
19 mm.
CROLL B16
Bloqueador ventral RESCUCENDER B50
• Utiliza-se em complemento com o punho ASCENSION Bloqueador móvel
para subidas em corda.
• Patilha de abertura ergonómica fácil de agarrar para • Eixo amovível para instalar ou retirar o bloqueador Bloqueador de emergência
facilitar a manipulação quando o bloqueador está em PANTIN B02 em qualquer ponto da corda.
• Freio de travamento : limita o risco de se
posição.
Bloqueador de pé dessolidarizar da corda involuntariamente.
• Orifício de fixação dobrado para manter o aparelho
aplacado ao peito. • Utiliza-se em complemento dos bloqueadores CROLL • Freio e eixo imperdíveis, ligados ao corpo TIBLOC B01
• Utiliza-se com a alça SECUR que mantém o e ASCENSION. do bloqueador.
Funciona em corda simples de diâmetro de 9 a 13 mm. Bloqueador de emergência
bloqueador em posição (ver acessórios harnês). • Torna a subida em corda mais rápida e menos
Funciona em corda simples de diâmetro de 8 a 13 mm. fatigante. • Extremamente compacto e leve.
• Ajuste fácil com a fivela DoubleBack. • Polivalente : subida em corda, anti-retorno nos
• Reforço de pé em Dyneema resistente à abrasão. sistemas de desmultiplicação de forças.
• Retira-se da corda com um simples movimento de • Munido de picos e de uma fenda de evacuação,
dobrar a perna para a frente. funciona mesmo em cordas com argila ou geladas.
• Orifício de fixação para cordoleta imperdível.
Funciona em corda simples de diâmetro de 8 a 13 mm.
Para o pé direito. Utiliza-se com um mosquetão com segurança de
O PANTIN não é um EPI. secção redonda ou oval.
ROLDANAS, AMARRAÇÕES, SACOS… 80-81
Mordente de bloqueamento
integrada
Hoover Dam / Las Vegas / USA - Las Vegas Fire Department © A. Bronnaz / M. Goulet
luvas. 25 mm
MINI P59 CE EN 12278 ≤ 11 mm Rolamento de 91 % 2 kN x 2 = 4 kN 80 g
esferas estanque
25 mm
GEMINI P66 CE EN 12278 ≤ 11 mm 91 % 2 x 1,5 kN x 2 = 6 kN 130 g
Referência Certificação Diâmetro Poleia Rendimento Carga de trabalho Rolamento de
da corda NFPA L esferas estanque
38 mm simples : 3 kN x 2 = 6 kN 51 mm
PRO TRAXION P51 CE EN 567 8 - 13 mm Rolamento de 95 % 265 g P60 CE EN 12278 ≤ 13 mm 97 % 4 kN x 2 = 8 kN 310 g
EN 12278 bloqueador : 2,5 kN MINDER Rolamento de
esferas NFPA G esferas estanque
19 mm simples : 2,5 kN x 2 = 5 kN
51 mm
CE EN 567 CE EN 12278
MINI TRAXION P07
EN 12278
8 - 13 mm Roletes 71 %
bloqueador : 2,5 kN
165 g TWIN P65 ≤ 13 mm Rolamento de 97 % 2 x 3 kN x 2 = 12 kN 580 g
auto-lubrificantes
NFPA G
esferas estanque
51 mm
GEMINI P66
CE EN 12278 76 mm
TWIN P65 ≤ 13 mm 97 % 2 x 3 kN x 2 = 12 kN 580 g
KOOTENAY P67 CE Roldana
EN 12278 prusik dupla
8 - 19 mm - 5 kN x 2 = 10 kN 1390 g
NFPA G
• Placas e poleia em alumínio : compacta e leve.
• Bom rendimento graças à poleia montada sobre
rolamento de esferas estanque.
• Poleias montadas em paralelo e ponto de fixação
auxiliar para realizar diferentes tipos de sistemas de
desmultiplicação de forças.
OSCILLANTE P02 CE EN 12278 ≤ 13 mm 25 mm 71 % 2 kN x 2 = 4 kN 55 g
21 mm
TANDEM P21 CE EN 12278 ≤ 13 mm 71 % 10 kN 195 g
MINI TRAXION P07 21 mm
FIXE P05 CE EN 12278 ≤ 13 mm compacta e leve
Roldana bloqueadora 71 % 2,5 kN x 2 = 5 kN 90 g MINDER P60 21 mm
TANDEM CABLE P21 CAB CE EN 12278 ≤ 13 mm 71 % 10 kN 258 g
• Leve e compacta, ideal para os kits de trabalho ou de Roldana prusik de≤alto rendimento
12 mm
resgate.
CE EN 12278
38 mm
• Poleia de grande diâmetro em alumínio montada
RESCUE P50 • Pode
NFPA
≤ 13 mm
L ser utilizada em subida em corda.
95 % 4 kN x 2 = 8 kN 186 g
sobre rolamento de esferas estanque,26
≤ 13 mm mm
assegurando um
• Poleia em alumínio montada sobre roletes TANDEM SPEED P21 SPE CE excelente
EN 12278 rendimento. 95 % 10 kN 270 g
autolubrificantes. ≤ 12 mm
• Pode receber até três mosquetões para facilitar as
76 mm
KOOTENAY P67 CE EN 12278 8 - 19 mm - 5 kN x 2 = 10 kN 1390 g manobras.
ROLLCAB P47 CE EN 1909 ≤ 55 mm 55 mm - 5 kN 1470 g
TWIN P65
21 mm Roldana prusik dupla de alto rendimento
TANDEM P21 CE EN 12278 ≤ 13 mm 71 % 10 kN 195 g • Poleias de grande diâmetro em alumínio montadas
sobre rolamento de esferas estanque, assegurando um
excelente rendimento.
21 mm
TANDEM CABLE P21 CAB CE EN 12278 ≤ 13 mm 71 % 10 kN 258 g • Poleias montadas em paralelo e ponto de fixação
≤ 12 mm auxiliar para realizar diferentes tipos de sistemas de
desmultiplicação de forças.
26 mm • Pode receber até três mosquetões para facilitar as
TANDEM SPEED P21 SPE CE EN 12278 ≤ 13 mm 95 % 10 kN 270 g manobras.
≤ 12 mm
21 mm
Roldanas simples
GEMINI P66 CE EN 12278
NFPA L
≤ 11 mm
25 mm
91 % 2 x 1,5 kN x 2 = 6 kN 130 g Roldanas de progressão
FIXE P05 CE EN 12278 ≤ 13 mm 71 % 2,5 kN x 2 = 5 kN 90 g
84-85
38 mm
CE EN 12278
As roldanas simples são leves e ≤ 13 mmresponde às 4 kN x 2 = 8 kN
CE A
ENroldana
12278 passa-nós KOOTENAY AsRESCUE
roldanas TANDEM estão P50 A roleteROLLCAB
51 mm 95• %
Utilização extremamente simples 186 g
P60 ≤ 13 mm 97 % 4 kN x 2 = 8 kN 310 g NFPA L
MINDER
polivalentes. Encontram o seu está
NFPA G concebida para a içagem de concebidas para a progressão em necessidades específicas do resgate graças às placas fixas.
lugar em todos os kits de trabalho carga a grandes alturas. corda ou cabo de aço. Podem em cabo de aço. 76 mm • Estabilidade assegurada pelas duas
51 mm
e de resgate.
TWIN P65 CE EN 12278 ≤ 13 mm 97 % 2 x 3 kN x 2 = 12 kN 580 g
KOOTENAY
igualmente ser utilizadas emP67 CE EN 12278 8 - 19 mm
TANDEM em múltiplas versões roldanas em5 linha.
- kN x 2 = 10 kN 1390 g
NFPA G sistemas de desmultiplicação de
forças complexos. • Disponível em três versões, conforme
o suporte e o rendimento pretendido.
Referência Certificação Diâmetro Rendimento Carga de trabalho Referência Certificação Diâmetro Poleia Rendimento Carga de trabalho
da corda Poleia da corda
21 mm
OSCILLANTE P02 CE EN 12278 ≤ 13 mm 25 mm 71 % 2 kN x 2 = 4 kN 55 g TANDEM P21 CE EN 12278 corda : ≤ 13 mm Rolete 71 % 10 kN 195 g
auto-lubrificado
21 mm 21 mm
FIXE P05 CE EN 12278 ≤ 13 mm 71 % 2,5 kN x 2 = 5 kN 90 g TANDEM CABLE P21 CAB CE EN 12278 corda : ≤ 13 mm 71 % 10 kN 258 g
Rolete Rolete
auto-lubrificante cabo : ≤ 12 mm auto-lubrificado
38 mm 26 mm
P50
CE EN 12278
≤ 13 mm 95 % 4 kN x 2 = 8 kN 186 g CE EN 12278 corda : ≤ 13 mm 10 kN
RESCUE NFPA L Rolamento de TANDEM SPEED P21 SPE Rolamento de 95 % 270 g
esferas estanque cabo : ≤ 12 mm
esferas estanque
76 mm
KOOTENAY P67 CE EN 12278 8 - 19 mm Rolamento de - 5 kN x 2 = 10 kN 1390 g ROLLCAB P47 CE EN 1909 cabo : ≤ 55 mm 55 mm - 5 kN 1470 g
esferas estanque
470 mm
KOOTENAY P67 ROLLCAB P47
Roldana passa-nós Rolete de resgate em cabo de aço
• Importante volume entre a cabeça da placa e a poleia • Concebida para o deslocamento e evacuação ao longo
o que permite a passagem de nós de junção. dos cabos de aço dos meios mecânicos (teleféricos).
• Poleia de grande diâmetro assegurando um excelente • Grande abertura e poleia de grande diâmetro,
rendimento. para uma utilização em cabos de aço até 55 mm de
• Freios de travamento da poleia para a utilizar como diâmetro.
uma amarração. A utilizar com uma longe de contra segurança durante
Altura : 260 mm a progressão.
Altura : 470 mm
Amarrações 86-87
As amarrações asseguram a A Petzl propõe :
ligação entre a cadeia de • amarrações de rocha e betão para
segurança e a estrutura. montar ancoragens fixas,
Distinguem-se duas categorias de • fitas e linhas de vida para realizar
amarrações : rapidamente amarrações temporárias,
- os dispositivos de amarração • elementos de conexão.
permanentes e fixos,
- os dispositivos de amarração
provisórios e transportáveis.
Betão
LONG LIFE P38
Muito boa qualidade (obra de arte) >50 Mpa
Amarração de expansão em aço inoxidável
• Cavilha acoplada com um plaquete não desmontável. Qualidade média 25<x<50 Mpa Não
• Não necessita de nenhuma chave de aperto
(expansão da tige central durante a instalação).
Fixação
Amarração a colar em aço inoxidável forjado Comprimento do furo ≥ 55 mm ≥ 67 mm ≥ 47 mm 70-75 mmn 100-105 mm
• 10 mm x 70 mm
Diâmetro 10 mm 12 mm 12 mm 10 mmn 14 mm
Cola para amarração COLLINOX Modo de fixação Expansão Expansão Expansão Cola P56* Cola P41*
TRANSPORT C02
Saco de grande capacidade para o transporte
às costas
• Forma que facilita o carregar o saco e o acesso ao
Protecções de cordas
material.
• Cinto, alças e dorso almofadados para um melhor
conforto durante o transporte longo. PROTEC C45
• Aba de fecho com viés elástico e fivela rápida para
proteger o conteúdo. Protecção maleável
• Bolso de identificação com fecho sob a aba. • Para proteger uma corda fixa de uma zona de atrito.
• Manga em PVC®
leve e resitente.
• Fecho Velcro e pinça de posicionamento para se
montar e desmontar facilmente.
95 g
PORTAGE S32
Saco de grande capacidade
• Forma facilitando o carregar do saco e o acesso ao
material.
• Banda interior para proteger o conteúdo.
SET CATERPILLAR P68
• Pega lateral e anel superior para o transporte à mão e Protecção articulada
para ser içado.
• Para proteger uma corda em movimento de uma zona
de atrito.
• Módulos conectados por maillons rapides :
possibilidade de adaptar o número de módulos ao
terreno.
• Cada módulo está posicionado independentemente : o
CLASSIQUE C03 conjunto adapta-se ao relevo
• Fornecido em kit : 4 módulos + 6 maillons de
Saco polivalente de média capacidade montagem.
• Bolso de identificação com fecho na banda de 1 055 g
protecção do conteúdo.
• Pega lateral e anel superior para o transporte à mão e
para ser içado.
ROLL MODULE P49
Protecção articulada de roletes
• Para guiar uma corda em movimento e a proteger de
uma zona de atrito.
• Roletes verticais e horizontais para guiar a corda em
movimento com o mínimo de atrito.
PERSONNEL C14 • Cada módulo é posicionado independentemente : o
conjunto adapta-se ao relevo.
Saco de pequena capacidade • Módulos conectados por maillons rapides :
• Pequeno saco privilegiando o baixo volume, a leveza possibilidade de adaptar o número de módulos ao
e a acessibilidade. terreno.
• Pega lateral e anel superior para o transporte à mão e • Fornecido em kit : 4 módulos + 8 maillons de
para ser içado. montagem + bolsa de transporte.
1 330 g
LANTERNAS FRONTAIS 92-93
A diferença Petzl
Potência de iluminação
A qualidade da luz depende da qualidade
da fonte luminosa.
Os Leds utilizados pela Petzl são
seleccionados entre os melhores Leds do
mercado mundial.
O agrupar de Leds num mesmo foco ou
a utilização de Leds potentes permite Led potente
produzir uma iluminação potente.
Módulo de 14 Leds
Sistema ADAPT
Sistema de fixações para permitir mudar a
fonte luminosa da cabeça para um casaco,
um cinto ou um capacete…
Mudança de suporte quase instantânea :
Solta-se a base por pressão no botão,
conecta-se de novo facilmente por simples
encaixe.
A base é orientável verticalmente e pode Sistema ADAPT
girar 360° sobre o sistema de fixação : o
feixe torna-se multidireccional.
Informações técnicas 94-95
0,25 lux
2m
t (h)
t0 Iluminação Iluminação
constante de emergência
IP X8
IP X8
IP X8
-5 m -5 m -5 m
water resistant waterproof
water resistant waterproof water resistant waterproof
A resistência à água A estanquecidade A importância da reciclagem O respeito pela polaridade das A compatibilidade
pilhas electromagnética
IP X8
As lanternas frontais Petzl resistem às piores Certas lanternas Petzl são estanques. Estão A Petzl chama a atenção aos utilizadores das
-5 m
condições meteorológicas : forte taxa de humidade, assinaladas com o pictograma waterproof. suas lanternas sobre o facto de que as lanternas, É imperativo respeitar a polaridade das pilhas, isto Todas as lanternas Petzl estão conformes às
neve, chuva torrencial… Economic
Este pictograma indica a profundidade máxima de lâmpadas pilhas e acumuladores abatidos devem water resistant waterproof
é, o seu sentido de colocação na caixa das pilhas exigências da directiva 83/336/CEE referentes à
Funcionam mesmo quando a água entra dentro utilização destas lanternas. ser recicladas. Estes resíduos podem conter (ver indicações na caixa). compatibilidade electromagnética : não podem
do corpo da lanterna. Isto graças à utilização de Estas lanternas são testadas conforme a norma
Optimal matérias nocivas para o ambiente. É portanto Se a polaridade de uma pilha for invertida, gerar qualquer interferência com outros aparelhos
contactos em aço inox e de um verniz estanque IEC 60 529. Este teste determina o grau de necessário triá-los, para evitar que não sejam encontra-se na situação de estar a ser carregada com marcação CE.
protector das peças sensíveis. protecção de uma lanterna contra a penetração da
Maximal tratados da mesma forma que os resíduos pelas outras pilhas. Tal provoca rapidamente uma
água, numa escala que vai de 0 a 8 : é o índice IP. domésticos normais. Informe-se sobre os reacção química no interior dessa pilha invertida :
As lanternas waterproof são aquelas que atingem métodos de recolha perto de si e utilize os pilhões. em alguns minutos, liberta gases explosivos e um
um índice mais elevado : IP X8. Para além do mais as pilhas podem ser líquido extremamente corrosivo. Existe portanto o
Atenção, a manutenção das propriedades substituídas por acumuladores recarregáveis, perigo de explosão e queimaduras.
estanques das lanternas waterproof necessita que evitam que se deitem pilhas fora cada vez
o respeito de certas regras de manutenção e de que estão gastas. Todas as lanternas Petzl podem
armazenamento. receber acumuladores.
Para mais informações sobre as lanternas Petzl procure na secção Lampes frontales em www.petzl.com
ZIPKA E44 P 65 g
3x
TIKKINA E41 P LR03/AAA 2 Leds 120 h t0 = 23 m t30mn = 20 m t10h = 15 m t30h = 8 m 78 g
4x Halogen 4h t0 = 90 m t30mn = 60 m
MYO 3 noir E83 P LR6/AA 240 g / 240 g
3 Leds 130 h t0 = 25 m t30mn = 22 m t10h = 19 m t30h = 10 m
* Iluminação de emergência
• Duplo foco : 4x
ACCU MYOBELT XP
- lâmpada de xénon halogéneo para uma iluminação de DUOBELT
LED 5
E73 P
C/LR14
Halogen
+ carregador4 hsector EUR E85t = 100 m 0 t30mn = 70 m
NEW
550 g / 140 g
longo alcance,
5 Leds 350 h t0 = 28 m t30mn = 24 m t10h = 22 m t30h = 19 m
- 3 Leds para uma iluminação de proximidade branca e Acumulador par MYOBELT XP
homogénea, com grande autonomia. 4x com carregador OPTIMAL
sector Europa MAXIMAL ECONOMIC
• Anel de regulação do foco e interruptor : MODU’LED 8 E60900 LR6/AA 8 Leds + 83 h* 4 h 45 + 131 h* 73 h + 13 h* ------
• Mantém uma21 m iluminação
14 h constante a 41
27 mm durante 12 m
- feixe halogéneo de focagem regulável. DUO
Accu PETZL
12 horas ( nível máximo).
OPTIMAL MAXIMAL ECONOMIC
- iluminação e zoom num só gesto, 8 Leds
- anel simples de manipular, mesmo com luvas. E65100 2 • Passa ao 21
nível
m de iluminação * emergência
19 h + 11 hde 27 m quando 8 h + 13 h* 12 m 74 h + 9 h* ------
está quase descarregada.
• Travamento do anel para não se acender 4x OPTIMAL
• Sistema de conector para ligar o ACCU à lanterna
MAXIMAL ECONOMIC
8 Leds 54 h + 160 h* 17 h + 180 h* 235 h + 106 h*
involuntariamente. C/LR14
MYOBELT XP 21 m
: 27 m 12 m ------
Fornecida com pilhas e lâmpada de reserva. - permite substituir a fonte de energia num instante,
CE - permite escolher a fonte de energia em função da
utilização (ACCU ou caixa das pilhas).
Acumulador NiMH 3 400 mAh (6 elementos AA/LR6)
Número máximo de cargas : aproximadamente 500
Carregador 220 V, Tomada EUR
Tempo de carga : 12 horas
Peso do ACCU : 190 g
CE
Accu Standard 6 h 30 t0 = 80 m t30mn = 70 m
DUO ATEX E61 L5 2 300 g
PETZL
LED 5 E65100 2 5 Leds 22 m 13 h + 18 h*
TIKKA XP
E81 PEX MAXIMAL OPTIMAL ECONOMIC MAXIMAL OPTIMAL ECONOMIC
ATEX 3x 1 Led t0 = 35 m t0 = 27 m t0 = 18 m
LR03/AAA luxeon 1 W 60 h 80 h 120 h t30mn = 30 m t30mn = 25 m t30mn = 17 m 95 g
TIKKA XP
Lanternas universais 98-99
Ref. Lâmpadas Pilhas Autonomia Distância de iluminação Peso Acessórios
ZOOM HALOGENE E22 NOI Halogen 4,5 V 3LR12 9h t0 = 90 m t30mn = 60 m 170 g
CROCHLAMP S E04350
4 ganchos de fixação para lanterna frontal no capacete
(bordo fino)
ZOOM HALOGENE E22 NOI
Selection lampes compactes Lanterna frontal iluminação a halogéneo POCHE E12
• Lanterna de iluminação de longo alcance. Saco para lanterna
• Anel de ajuste interruptor :
- feixe de foco ajustável,
- iluminação e zoom com um só gesto,
TIKKA XP E86 P
3x
- anel simplesMAXIMAL
1 Led
OPTIMAL
de manipular, mesmo com luvas. MAXIMAL
ECONOMIC
t0 = 35 m
OPTIMAL
t0 = 27 m
ECONOMIC
t0 = 18 m
95 g ACCU ZOOM E55100
Fornecida
luxeon 1 W com60lâmpada standard de reserva t30mn = 30 m t30mn = 25 m t30mn = 17 m
LR03/AAA h 80 h 120 h
TACTIKKA XP E89 P Pilhas não fornecidas t10h = 20 m t10h = 19 m t10h = 15 m 120 g
ADAPT CE t30h = 7 m t30h = 9 m t30h = 13 m Carregador ZOOM sector EUR E55200
MAXIMAL OPTIMAL ECONOMIC MAXIMAL OPTIMAL ECONOMIC
TIKKA PLUS E47 P 78 g
3x t0 = 32 m t0 = 23 m t0 = 15 m
ACCU
MICRO E03 NOI MAXIMAL OPTIMAL ECONOMIC SAXO
1 Led
MYOBELT XP luxeon 3 W 41 m 12 h + 32 h* 31 m 27 h + 33 h* 19 m 55 h + 55 h* - FR0600 BLI
E85
Lanterna frontal leve de feixe regulável
Lâmpada standard 6 V
• Lanterna económica para iluminação de proximidade.
• Anel de ajuste interruptor
4h : t0 = 90 m t30mn = 60 m FR0500 BLI
4x Halogen Lâmpada halogéneo 6 V
MYO 3 noir E83 P LR6/AA
- feixe de foco regulável, 240 g / 240 g
3 Leds - acende-se e faz zoom130com
h um só gesto, t0 = 25 m t30mn = 22 m t10h = 19 m t30h = 10 m
- anel simples de manipular, mesmo com luvas. ZOOM
• Óptica vidro vermelho como opção (E03710) para FR0021 BLI
uma iluminação discreta e preservando a visão Lâmpada standard 4,5 V
nocturna. FR0025 BLI
Fornecida com lâmpada standard de reserva Lâmpada halogéneo 4,5 V
Pilhas não fornecidas
CE. MICRO
Selection lampes spécialisées FR0161 BLI
Lâmpada standard 3 V
FR0030 BLI
Lâmpada halogéneo 3 V
DUO LED 14 E72 P 4x Halogen 4h t0 = 100 m t30mn = 70 m 300 g / 300 g
LR6/AA
OPTIMAL MAXIMAL ECONOMIC
Lanternas especializadas 100-101
Selection lampes spécialisées
As lanternas especializadas Petzl As lanternas todo o terreno Para os focos de 14 Leds e o Ref. Pilhas Lâmpadas
Iluminação
Autonomia Distância de iluminação
Peso (com pilhas) /
constante peso na cabeça
são robustas, potentes e • Duplo foco para adaptar o nível de módulo 8 Leds :
estanques. São convenientes para iluminação à acção : • 3 níveis de potência dos Leds DUO LED 14 E72 P 4x Halogen 4h t0 = 100 m t30mn = 70 m 300 g / 300 g
situações de trabalho que - lâmpada de halogéneo para uma (máximo, óptimo e económico) para
LR6/AA
necessitam de muita luz e de uma iluminação de longo alcance, modular a intensidade e a autonomia. 14 Leds
OPTIMAL MAXIMAL ECONOMIC
26 m 10 h + 138 h* 34 m 3 h 30 + 180 h* 15 m 63 h + 47 h*
resistência a toda a prova. - Leds para uma iluminação de • Leds regulados afim de manter um
proximidade branca e homogénea, nível de iluminação constante até que DUO LED 14 E72 AC Accu Halogen 5 h 30 t0 = 100 m t30mn = 75 m 380 g / 380 g
PETZL
com uma grande autonomia. as pilhas estejam quase ACCU E65100 2 OPTIMAL MAXIMAL ECONOMIC
• Foco halogéneo regulável. descarregadas. 14 Leds
26 m 17 h + 23 h* 34 m 5 h + 28 h* 15 m 70 h + 26 h*
• Waterproof : índice IP X8 ao teste de • Função sobrevivência : quando as
estanquecidade. pilhas estão fracas, o foco Leds passa DUO LED 5 E69 P 4x Halogen 4h t0 = 100 m t30mn = 70 m 300 g / 300 g
LR6/AA
• Interruptor com travão para evitar automaticamente para um nível de
5 Leds t0 = 28 m t30mn = 24 m t10h = 20 m t30h = 10 m
que se acenda involuntariamente. iluminação de emergência. 65 h
* iluminação de emergência
-5 m ATEX -5 m 3x 1 Led t0 = 35 m t0 = 27 m t0 = 18 m
IP X8
waterproof LR03/AAA luxeon 1 W 60 h 80 h 120 h t30mn = 30 m t30mn = 25 m t30mn = 17 m 95 g
waterproof
TIKKA XP
E81 PHZ t10h = 20 m t10h = 19 m t10h = 15 m
HAZLOC t30h = 7 m t30h = 9 m t30h = 13 m
DUO LED 14 E72 P
®
IP X8
Lanterna frontal estanque duplo foco : -5 m
halogéneo/14 Leds Lanterna frontal estanque duplo foco : waterproof
-5 m
waterproof
-5 m
waterproof
DUOBELT E76 P 4x Halogen 4h t0 = 100 m t30mn = 70 m 550 g / 140 g
C/LR14
LED 14
OPTIMAL MAXIMAL ECONOMIC
14 Leds
26 m 35 h + 270 h* 34 m 9 h 30 + 285 h* 15 m 210 h + 220 h*
-5 m
waterproof SAXO AQUA E39
®
Iluminação Peso
Ref. Pilhas Lâmpadas Autonomia Distância de iluminação (com as pilhas)
Lanterna frontal dois em um : frontal e de mão constante
• Lanterna frontal transformável em lanterna de mão, Accu Standard 6 h 30 t0 = 80 m t30mn = 70 m
concebida para os meios aquáticos ou húmidos. DUO ATEX E61 L5 2 300 g
PETZL
• Estanque até -70 m. LED 5 E65100 2 5 Leds 22 m 13 h + 18 h*
• Lâmpada de krypton que produz uma luz branca.
• Fácil de se tirar da banda para uma utilização como TIKKA XP
E81 PEX MAXIMAL OPTIMAL ECONOMIC MAXIMAL OPTIMAL ECONOMIC
lanterna de mão. ATEX 3x 1 Led t0 = 35 m t0 = 27 m t0 = 18 m
• Forma alongada para uma boa presa de mão. LR03/AAA luxeon 1 W 60 h 80 h 120 h t30mn = 30 m t30mn = 25 m t30mn = 17 m 95 g
TIKKA XP
Distância de iluminação : 70 m E81 PHZ t10h = 20 m t10h = 19 m t10h = 15 m
HAZLOC
IP X8
Autonomia : 9 h -70 m t30h = 7 m t30h = 9 m t30h = 13 m
waterproof
Pilhas não fornecidas * Iluminação de emergência
CE
Acessórios
ACCU DUO + carregador MODU’LED 8 DUO DUO ATEX LED 5 E61 L5 2
®
IP X8
E61100 2 -5 m
acção :
com uma ficha adaptadora. waterproof CE EN 50 014
MODU’LED 14 DUO - 5 Leds para uma iluminação de proximidade branca
e homogénea, com uma grande autonomia, EN 50 019
E60970 - lâmpada standard para uma iluminação de longo EN 50 020
ACCU DUO E65100 2 alcance.
Composto de um reflector E65200 2
Acumulador de grande capacidade duplo foco e de um módulo
para DUO LED 5 e 14 14 Leds com 3 níveis de
iluminação regulados
• Instala-se no lugar da lâmpada
Bipin ou do MODU’LED nas NEW TIKKA XP ATEX E81 PEX
®
CE 1 Led
MYOBELT XP luxeon 3 W
Lanterna frontal
41 m ultra-leve 3 hLeds
12 h + 32 * 31 m 27 h + 33 h* 19 m 55 h + 55 h* -
E85 montada num enrolador
• Versão da TIKKA montada num enrolador de fio.
TACTIKKA XP ADAPT E89 P
®
NEW
MYO 3 noir E83 P
4x Halogen • Muito pouco volumosa.
Feixe não orientável.
4h t0 = 90 m t30mn = 60 m
LR6/AA 240 g / 240 g
Lanterna frontal 1 Led potente 3 Leds Fornecida com as pilhas
130 h t0 = 25 m t30mn = 22 m t10h = 19 m t30h = 10 m
com difusores Grand Angle coloridos CE
e sistema ADAPT
• Versão da TIKKA XP com difusor Grand Angle
colorido e sistema ADAPT.
• Difusor Grand Angle colorido (vermelho, verde azul e
TIKKINA E41 P
transparente) para uma iluminação de proximidade de Lanterna frontal 2 Leds
largo feixe preservando a visão nocturna. Selection lampes spécialisées • Versão da TIKKA com 2 Leds.
• Equipada com o sistema ADAPT para retirar Fornecida com as pilhas
facilmente o bloco óptico da banda e montá-lo num CE
clip no cinto, no casaco, ou ainda adaptar no capacete.
• Compartimento na banda para ter um segundo filtro
à disposição. DUO LED 14 E72 P 4x Halogen 4h t0 = 100 m t30mn = 70 m 300 g / 300 g
Fornecida com pilhas Acessórios LR6/AA
OPTIMAL MAXIMAL ECONOMIC
CE 14 Leds
26 m 10 h + 138 h* 34 m 3 h 30 + 180 h* 15 m 63 h + 47 h*
E65100 2 5 Leds 24 m 12 h + 18 h*
Lanterna frontal ultra-leve 4 Leds 3 níveis de
iluminação, montada num enrolador
DUOBELT E76 P 4x Halogen 4h t0 = 100 m t30mn = 70 m 550 g / 140 g
• Versão da TIKKA PLUS montada num enrolador de
fio.
LED 14 C/LR14
POCHE TIKKA E43990 OPTIMAL MAXIMAL ECONOMIC
• Muito pouco volumosa. 14 Leds
35 h + 270 h* 9 h 30 + 285 h* 210 h + 220 h*
Feixe não orientável. POCHE26ZIPKA
m
E44990
34 m 15 m
L52220 E60650
Corda para GRILLON 20m Suporte de pilhas DUO
SPATHA S92
L52200H
Faca multi-actividades Corda para GRILLON HOOK 2m
E60655
Gaveta das pilhas DUO, accu DUO ATEX
• 2 tamanhos.
• Pode se mosquetonar.
L52300H E60750
SPATHA S, 98 mm (fechado), S92 S Corda para GRILLON HOOK 3m
SPATHA L, 120 mm (fechado), S92 L Kit manutenção DUO, DUO BELT, DUO
ATEX (8 doses silicone)
L52300MG
Corda para GRILLON MGO 3m
CD ROM, WEB
• Informar-se ARGENTINA CROATIA INDONESIA MEXICO SLOVAKIA TURKEY
ECRIN S.A. HIMALAYA SPORT d.o.o. ALLSPORTS EQUIPMENT ALTA VERTICAL, SA DE CV MEANDER, s.r.o. TOROS LTD STI
• Aprender Ezpeleta 945 / 949 Vrazova 8c 111 North Bridge Road # Cto. Geógrafos n° 21 044 02 Turna nad Bodvou 328 Ceyhun Atif Kansu Cad.
• Utilizar B1640FXC MARTINEZ 42000 VARAŽDIN 04-64 Cd. Satélite Tel: +421-55-489 91 01 43.Sok. 2/C
• Gerir Prov. Buenos Aires Tel: +385-42 313-701 179098 PENINSULA PLAZA 53100 NAUCALPAN Fax: +421-55-466 22 30 Balgat
Tel: +54-11-47 98 89 01 Fax: +385-42 313-701 SINGAPORE Edo. de México meander@meander.sk TR 06520 ANKARA
Fax: +54-11-47 93 34 02 himalaya-sport@email. Tel: +65-6337 77 28 Tel: +52-55-55 62 16 02 www.meander.sk Tel: +90-312-284 60 10
info@ecrin.com.ar t-com.hr Fax: +65-6298 93 03 Fax: +52 -55-55 62 54 63 Fax: +90-312-284 60 13
www.ecrin.com.ar 0464@cyberway.com.sg contacto@altavertical.com SLOVENIA toros@ada.net.tr
CZECH REPUBLIC www.allsports.com.sg www.altavertical.com TREKING-SPORT d.o.o www.toroskamp.com
AUSTRALIA VERTICAL SPORT Tbilisijska 59
SPELEAN Pty Ltd V Aleji 42 IRAN NEW ZEALAND 1000 LJUBLJANA UKRAINE
PO Box 645 46601 JABLONEC NAD NISOU KOOH VEISI TRADING CO SPELEAN NZ Ltd Tel: +386-(0)1-256 25 01 VYSOTA
ARTARMON 1570 Tel: +420-483-711 727 62 Javad Kargar Street PO Box 219 Fax: +386-(0)1-256 25 02 4 Nizhneurkovskaya street
CD ROM EPI Z29 B Tel: +61-(0)2-99 66 98 00
Fax: +61-(0)2-99 66 98 11
Fax: +420-483-316 768
vertical@vertical.cz
Bahar Shomali Ave
TEHERAN
OAMARU
Tel: +64-(0)3-4349 535
trek@siol.net Kiev - 80 b.o. 4
KIEV
petzl@spelean.com.au www.vertical.cz Tel: +98-21-775 33 173 Fax: +64-(0)3-4349 887 SOUTH AFRICA Tel: +380-44-417 33 86
Verificação dos EPI EIGER EQUIPMENT (PTY) Ltd
www.spelean.com.au Fax: +98-21-775 20 566 petzl@spelean.co.nz Fax: +380-44-417 04 40
• Videos e fotos explicativas DENMARK info@koohveisi.com www.spelean.com.au PO Box 37197 info@vysota.com.ua
• Detalhe e normas AUSTRIA SCANLICO DENMARK A/S www.koohveisi.com CHEMPET 7442 www.vysota.com.ua
• Fichas e procedimentos de verificação AGENTUR BERGER Skjulhøj Alle 49 NORWAY Tel: +27-21-555 03 63
• Easy Inspect : software de planificação Edthof 1 2720 VANLØSE ISRAEL TRYGVE ALM A/S Fax: +27-21-551 35 44 UNITED KINGDOM &
e arquivo da verificação dos equipamentos 4645 GRÜNAU Tel: +45-38-71 69 59 LAPIDOT OUTDOOR Skedsmogaten 25 petzl@eigerequipment.co.za IRELAND
Tel: +43-7616-60027 Fax: +45-38-71 69 53 EQUIPMENT Ltd PO Box 2806 TOYEN www.eigerequipment.co.za LYON EQUIPMENT Ltd
Fax: +43-7616-60028 cg@scanlico.dk PO Box 86 0608 OSLO DENT
info@petzl.at www.scanlico.dk KEFAR BEN NUN 99780 Tel: +47-22-57 50 50 SPAIN SEDBERGH
Tel: +972-(0)8-97 97 040 Fax: +47-22-57 50 51 VERTICAL Cumbria LA10 5QL
BENELUX FINLAND Fax: +972-(0)8-97 97 004 post@trygvealm.no Pere IV, 29-35, 3-1 Tel: +44-(0)15396-25903
SILVER SCAPE SA / NV VANDERNET OY info@lapidot.co.il www.trygvealm.no 08018 BARCELONA Fax: +44-(0)15396-25454
Wavre Nord Pälkäneentie 19a www.lapidot.net Tel: +34-933 091 091 work.rescue@lyon.co.uk
Parc de la Noire Epine 00510 HELSINKI POLAND Fax: +34-934 850 949 www.lyon.co.uk
Avenue Edison 17 Tel: +358-(0)9-774 22 10 ITALY & MALTA AMC ws@vertical.es
1300 WAVRE Fax: +358-(09-701 84 04 AMORINI S.R.L Niwy 21 USA
BELGIUM vandernet@vandernet.com Via Del Rame 44 30-705 KRAKOW SWEDEN PETZL AMERICA
Tel: +32-(0)10-81 80 90 www.vandernet.com PONTE FELCINO Tel: +48-12-656 70 88 C2 VERTICAL SAFETY AB Freeport Center M-7
Fax: +32-(0)10-81 68 21 06077 PERUGIA Fax: +48-12-656 70 89 w 19 Salagatan 23 PO Box 160447
silver.scape@skynet.be FRANCE Tel: +39-075-69 11 93 info@amc.krakow.pl 75330 UPPSALA CLEARFIELD, UT 84016
www.silverscape.be PETZL Work solutions Fax: +39-075-59 13 624 www.petzl.pl Tel: +46-18-67 79 90 Tel: +1-801-926 1500
Zone Industrielle amorini@amorini.it Fax: +46-18-14 01 90 Fax: +1-801-926 1501
BRAZIL 38920 CROLLES www.amorini.it PORTUGAL info@c2safety.com info@petzl.com
SERELEPE OUTDOOR SUPPLY Tel: +33-(0)4 76 92 09 30 SUBMATE LDA www.c2safety.com www.petzl.com
Ltda Fax: +33-(0)4 76 92 14 15 JAPAN R. Cor. Bento Roma lt 920
Rua Apiacás 274 travailsecours@petzl.fr ALTERIA CO LTD lj esq SWITZERLAND VENEZUELA
05017-020 SÃO PAULO - SP www.petzl.com 517-2 Shimookutomi 1700-122 LISBOA ROGER GUENAT SA UAIKINIMA 5X CA
Tel: +55-(0)11-38 71 37 73 Sayama-Shi Tel: +351-21 847 12 69 Training Center Av. Francisco Solano c/ 3ra.
Fax: +55-(0)11-38 73 00 13 GERMANY SAITAMA 350 1332 Fax: +351-21 840 37 29 Z.I. Au Grivaz transversal
trabalho@serelepe.com.br KRAH GmbH Tel: +81-(0)42-969 17 17 info-profissional@submate.pt 1607 PALEZIEUX Centro Solano, piso 6, PH-B
www.serelepe.com.br Brauhausstrasse 19 Fax:+81-(0)42-955 29 90 Tel: +41-(0)21-947 46 66 Las Delicias de Sabana Grande
82467 GARMISCH- info@alteria.co.jp ROMANIA Fax: +41-(0)21-947 52 16 CARACAS 1050
BULGARIA PARTENKIRCHEN www.alteria.co.jp GD ESCAPADE SRL info@roger-guenat.ch Tel: +58-(0)212-762 39 23
www.petzl.com
PIK 3000 Tel: +49-(0)8821-93 23 0 Calea Mosilor 27, Sector 3 www.roger-guenat.ch Fax: +58-(0)212-761 09 16
Street Petra 7 Fax: +49-(0)8821-93 23 23 KOREA 70068 BUCHAREST uaikinima5x@cantv.net
Floor 3 info@krah.com Tel: +40-21-315 51 52 TAÏWAN
ANNAPURNA CO LTD TAI FONG CO Ltd www.petzl.com.ve
1504 SOFIA www.krah.com Fax: +40-21-314 40 71
• Produtos 505-14 Kolon Astern bldg. 2F, n° 172, Sec. 2, Minsheng OTHER COUNTRIES
Tel: +359-2-843 29 43 himalaya@rdslink.ro
• Conselhos técnicos GREECE 9th FL. 901- ho E. Road
Fax: + 359-2-980 13 54 www.himalaya.ro PETZL INTERNATIONAL
• Notícias técnicas paraimprimir ALPAMAYO SA Gasan-dong Geumcheon-gu 10485 TAIPEI
pik3000@netbg.com Zone Industrielle
(formato pdf) 3rd km Koropiou-Varis Av. 153-803 SEOUL RUSSIA Tel: +886-2-2503-2255 38920 CROLLES
• Módulo comleto de verificação CANADA PO BOX 345 Tel: +82 (0)2-564 18 66 ALPINE-TRADE Fax: +886-2-2501-5768 FRANCE
dos EPI com o software PETZL AMERICA KOROPI 19400 Fax: +82 (0)2-564 81 80 49/10 Verhnaya tfg.od@msa.hinet.net Tel: +33-(0)4 76 92 09 20
Easy Inspect para download Freeport Center M-7 Tel: +30-210-66 23 880 annapurna@unitel.co.kr Pervomayskaya Str.
THAILAND Fax: +33-(0)4 76 08 82 04
PO Box 160447 Fax: +30-210-66 23 267 www.petzl.co.kr 105264 MOSCOW
ROCKCAMP INTERNATIONAL international@petzl.fr
CLEARFIELD, UT 84016 alpamayo@hol.gr Tel: +7-095-788 12 44 www.petzl.com
MALAYSIA Co Ltd
USA Fax: +7-095-788 12 48
Tel: +1-801-926 1500 HONG KONG ALLSPORTS EQUIPMENT info@alpine-trade.ru 263 Sirinthon Road
Fax: +1-801-926 1501 MOUNTAIN SERVICES Sdn Bhd www.petzl.ru Bangplad
info@petzl.com INTERNATIONAL LTD 40 Jalan Kilang Midah BANGKOK 10700 Os catalogos
www.petzl.com G/F, 271 Gloucester Road Taman Midah SINGAPORE Tel: +662-434 61 00 Petzl Sport e
Causeway Bay Cheras ALLSPORTS EQUIPMENT Fax: +662-435 57 97 Petzl Soluções de trabalho
CHILE HONG KONG 56100 KUALA LUMPUR 111 North Bridge Road # rockcamp@thaiclimbing.com estão disponíveis junto
VERANEX SA CHINA Tel: +6012-392 17 70 04-64 www.thaiclimbing.com do seu distribuidor.
Juan Carlos Gomez 1445 Tel: +852-25 41 88 76 Fax: +603-9173 7776 179098 PENINSULA PLAZA
E.402 Fax: +852-25 41 79 94 alsports@streamyx.com Tel: +65-6337 77 28
11000 MONTEVIDEO mtservice@hknet.com www.allsports.com.sg Fax: +65-6298 93 03
URUGUAY 0464@cyberway.com.sg
Tel: +54-11-4798-8901 HUNGARY www.allsports.com.sg Graphic design:
Fax: +54-11-4793-3402 GRÁNIT DESIGN Kft Yves Marchand / m@rchand.net