Vous êtes sur la page 1sur 116

Japonais WikiBook

http://fr.wikibooks.org/wiki/Japonais

Pages 3-18 Pages 19-34 Pages 35-56 Pages 57-76 Pages 77-110 Pages 111-114 Pages 115-116 Japonais WikiBook 12.01.2008

Sommaire Mthode de Japonais WikiBooks Grammaire Japonaise WikiBooks Grammaire Japonaise Wikipedia Compter en Japonais Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks Vocabulaire Illustr Japonais WikiBooks Origami Japonais

http://mementoslangues.com/

Tableau des Hiragana et Katakana a i u e o ya yu yo ka ki ku ke ko kya kyu kyo sa shi su se so sha shu sho ta chi tsu te to cha chu cho na ni nu ne no nya nyu nyo ha hi fu he ho hya hyu hyo ma mi mu me mo mya myu myo ya yu yo ra ri ru re ro rya ryu ryo wa o n ga gi gu ge go gya gyu gyo za ji zu ze zo ja ju jo da ji zu de do ba bi bu be bo bya byu byo pa pi pu pe po pya pyu pyo
Japonais WikiBook 2/116 http://mementoslangues.com/ Japonais

Mthode de Japonais WikiBooks


http://fr.wikibooks.org/wiki/Japonais Sommaire Pages 11-13 Leon 4 Pages 13-15 Leon 5 Pages 15-16 Leon 6 Pages 16-17 Leon 7 Dialogue, il y aura 1 ou 2 dialogues par leon, du nouveau vocabulaire est introduit un peu aprs. Lire d'abord le dialogue puis regardez les explications qui suivent, enfin, relire le dialogue avec toutes les "cls" de comprhension. Page 17 Page 18 Page 18 Leon 8 Prononciation Hiragana Gnral

Page 3 Pages 4-9 Pages 9-10 Pages 10-11

Introduction Leon 1 Leon 2 Leon 3

Un peu de vocabulaire

Introduction
Objectifs de la mthode
Cette mthode a pour objectif de permettre l'apprentissage progressif du japonais en se plongeant le plus rapidement possible dans un environnement japonais. Un exemple est souvent plus parlant que 20 lignes d'explications

Dmarche suivie
Les leons sont structures de la faon suivante: Texte d'introduction Explications thoriques illustres d'exemples. Exercices d'application avec rponses en lien. Quelques Kanji afin d'accroitre progressivement sa connaissance de ces signes d'origine chinoise. Du vocabulaire afin d'accrotre son glossaire.

Exercices, en gnral aprs un point de grammaire, il y aura un exemple suivi d'un exercice Attention terrain glissant, cela signifie que l'auteur nonce une thorie inexacte et incomplte, mais qui nammoins peut suffire au moment de la formulation. criture

Signaltique
Grammaire

criture Japonaise. Ne vous inquitez pas, Wikilivres a des leons d'criture japonaise en rserve.

Comment appliquer la mthode - Quelques conseils


L'apprentissage du japonais demande de l'application et de la continuit dans l'apprentissage. Chaque leon est conue pour durer de 1 heure 1 heure 30.

On parlera de conjugaison et de verbes. On parlera des particules. Prononciation

Prononciation Mthode de Japonais WikiBooks 3/116 http://mementoslangues.com/ Japonais

Leon 1
Grammaire
Introduction Nous allons commencer doucement par expliquer quelques gnralits. la fin de cette leon, vous serez capable de vous exprimer un peu en japonais. Nous allons d'abord constater que le japonais: n'a pas d'article, (dfini ou indfini): inu () signifie le chien/un chien n'a pas de genre, (fminin/masculin): inu () signifie un chien/une chienne et enfin n'a pas de nombre. (singulier/pluriel): inu () signifie un chien/des chiens Le vocabulaire ne pose donc que peu de problmes. Voyons maintenant les verbes. Verbes On distingue deux temps principaux en japonais: - l'accompli (qui est l'quivalent d'un temps pass) - le non-accompli (et donc prsent ou futur) Par exemple avec le verbe kau (acheter): Non-accompli Accompli

Les formes verbales en japonais Affirmatif Ngatif tabe + masu tabe + masen


tabe + mashita


tabe + masen deshita

Vous aurez srement remarqu que les verbes se conjuguent comme en franais, partir d'un radical et d'une terminaison: tabe- pour taberu et kai- pour kau. Taberu et kau sont aussi appelles "Jisho kei" "Formes du dictionnaire", car c'est sous cette forme qu'ils sont habituellement rangs dans le dictionnaire (logique). Note: les deux verbes utiliss en exemple appartiennent deux groupes diffrents. Si vous tes observateur, vous trouverez une lgre diffrence dans la formation du radical, mais nous aborderons cela un peu plus tard.

Un peu de prononciation Avant de passer aux exercices, faisons un petit point sur la prononciation. Pour vous entraner il n'y a qu'une seule solution: la lecture voix haute. N'ayez pas peur du ridicule et osez lire distinctement et voix claire les exemples et les dialogues. Marmonner ne vous permettra ni de vous corriger, ni de mmoriser la prononciation.

kaimasu: j'achte ou j'achterai (l'action est en train


de se produire, ou se produira)

kaimashita: j'ai achet (l'action est finie)


Chaque temps est assorti d'une forme ngative, identifiable par la terminaison: ~ ~masen:

Rensh (Exercices) vous d'essayer: Je vous propose d'essayer avec "wakarimasu" (je comprends). Compltez les cases vides:
Les formes verbales en japonais Franais Japonais je comprends wakarimasu je ne comprends pas wakarimasen j'ai compris wakarimashita je n'ai pas compris wakarimasen deshita http://mementoslangues.com/ Japonais

kaimasen: je n'achte pas ou je n'achterai


pas

kaimasen deshita: je
n'ai pas achet Pour rsumer cette leon, prenons un nouvel exemple avec le verbe:

taberu (manger)
Mthode de Japonais WikiBooks 4/116

Vous: Particules [ka], [ne], [yo] en fin de phrase Explication: si on ajoute en fin de phrase:

Watashi wa Nihongo ga sukoshi wakarimasu.


Vous:


Chigaimasu, Furansujin desu.

Japonais(e): Amerika no kata desu ka ?

[ka]-- la phrase devient interrogative [ne]-- pour une demande de confirmation (quivalent de "n'est-ce pas" ou
"isn't it" en anglais)


Vous:


...sumimasen ! Wakarimasen deshita.

[yo]-- pour donner son avis. Par exemple: je suis sr que, d'aprs moi,
mon avis.

Japonais(e): Anata no Nihongo wa jozu desu ne.

Rei (Exemples)
Wakarimashita ka ? As-tu/Avez-vous compris ? Ashita kimasu ne ? Tu viens demain, n'est-ce pas ? Kin kaimashita yo ! Bien sr que je l'ai achet hier !


Explication

Essayons de voir un peu de vocabulaire/grammaire. sumimasen Si vous ne deviez vous rappeler que d'un seul mot de japonais, ce serait sumimasen (, prononciation: soumimasn), qui signifie en gros: "Pardon", "Excusez-moi !" C'est l'idal pour dranger quelqu'un, s'excuser, etc... wakarimasen

Dialogue
Mise en situation Imaginez que vous tes dans les rues de Tokyo et que vous tes ct d'un(e) charmant(e) japonais(e). Vous tes un peu perdu (pourtant, vu la quantit de plans dans Tokyo, cela semble difficile). Regardons un peu le dialogue Vous: Sumimasen !! Eigo ga wakarimasu ka ?

Si vous deviez retenir un deuxime mot, ce serait wakarimasen , prononciation: wakalimasn), qui signifie en gros: "Je ne comprend pas.". Vous parlez japonais, mais vous vous excusez de ne pas comprendre. iie/hai "iie" () signifie tout simplement "Non", par opposition "Oui" qui se dit "hai"

().
chigaimasu "chigaimasu" () peut tre traduit par "non, ce n'est pas a". Il s'agit du verbe chigau () qui se traduit par diffrer, varier, conjugu au prsent futur... Ainsi, la phrase: http://mementoslangues.com/

!!
5/116

Japonais(e): iie, wakarimasen.

se
Japonais

Mthode de Japonais WikiBooks

traduit soit par: "c'est diffrent, Franais tre", soit par "ce n'est pas a (je ne suis pas amricain), je suis franais" Eigo ga, Furansugo ga, Nihongo ga Nihon signifie le Japon: si on rajoute go la fin cela signifie la langue japonaise, enfin si on rajoute jin la fin, cela signifie un(e) Japonais(e). Furansu signifie la France: si on rajoute go la fin cela signifie la langue francaise et si on rajoute jin la fin cela signifie un(e) Franais(e). Amerika signifie l'Amrique: si l'on rajoute jin la fin, cela signifie "un(e) Amricain(e)". Attention: la langue anglaise se dit Eigo. Tableau rcapitulatif

Enfin Eigo ga (): le ga () est une particule qui sert rattacher Eigo et wakarimasu. On reverra plus tard l'histoire du ga qui est un vritable casse-tte expliquer. Pour l'instant retenez Eigo ga comme la langue anglaise, Nihongo ga comme la langue japonaise et Furansugo ga comme la langue francaise. Donc la phrase "Eigo ga wakarimasen." peut tre traduit "Je ne comprends pas la langue anglaise." et "Eigo ga wakarimasu ka ?", peut se traduire par "Comprenez-vous la langue anglaise ?" Watashi wa / anata wa Wa (s'crit ha , mais se prononce "wa") est une particule qui introduit le thme de la phrase, que l'on pourrait traduire par "en ce qui concerne". Donc,"watashi wa" peut se traduire mot mot par "en ce qui concerne moi" soit "en ce qui me concerne" et "anata wa" par "en ce qui concerne vous" soit "en ce qui vous concerne". Nous traduirons d'une manire simplifie cela par "je" et "vous" dans la suite du cours. Regardons deux phrases du dialogue. "Watashi wa Nihongo ga sukoshi wakarimasu." "sukoshi" () signifie "un peu", donc nous traduirons mot mot par "Moi, langue japonaise, un peu, comprendre." soit "Je comprends un peu le japonais." "Sumimasen. anata wa Eigo ga wakarimasu ka ?" Mot mot. "Excusez-moi. Vous langue anglaise comprendre question ?" soit "Comprenez-vous l'anglais ?" desu Desu () signifie "tre". Regardons une phrase. "Anata wa Amerikajin desu ka ?" peut ce traduire mot mot par "Vous Amricain tre question ?", la personne vous demande simplement si vous tes Amricain... Vous rpondez "iie, watashi wa Furansujin desu." soit "Non, Franais je suis." donc "Non, je suis Franais." Une mini-conclusion Il ne nous reste plus que la dernire phrase: "Anata no Nihongo wa jzu desu ne.".. elle signifie "Votre japonais est trs bon".. Vous rpondez "Sumimasen wakarimasen." ...

()
Nihon Japon

()
Nihongo langue japonaise

()
Nihonjin un(e) Japonais(e)

Furansu France

()
Furansugo langue franaise

()
Furansujin un(e) Franais(e)

Amerika tats-Unis

() Eigo langue anglaise ()


Amerikajin un(e) Amricain(e)

Un peu de prononciation "Kin" () (le final est long) signifie "hier", "ashita" () signifie "demain", enfin "aujourd'hui" se dit "Ky" ().

Mthode de Japonais WikiBooks

6/116

http://mementoslangues.com/

Japonais

Grammaire (seconde partie)

J'AI COMPRIS !!! (Comprendre: j'en suis sr.) Wakarimashita yo !!! Tu comprends, n'est-ce pas ? Wakarimasu ne ? Exercice n 3 Traduire en franais: Nihongo ga wakarimasen. Je ne comprends pas le japonais. Sumimasen, Furansugo ga wakarimasu ka ? Excusez moi, comprenez vous le franais ? Anata wa Nihonjin desu ka ? Es-tu japonais ? Watashi wa Eigo ga wakarimasu. Je comprends l'anglais. Traduire en japonais: Excusez moi. Sumimasen. Je suis Franais/Belge/Canadien. Watashi wa Furansujin/Berugjin/Kanadajin desu. Je comprends le franais. Watashi wa Furansugo ga wakarimasu. Je comprends l'anglais. Watashi wa Eigo ga wakarimasu. Je comprends un peu le japonais. Watashi wa Nihongo ga sukoshi wakarimasu. Si vous tes capable d'crire ces phrases, vous pouvez dj trouver un correspondant japonais.

Pronoms personnels (formels) Vous remarquez qu'il n'y a pas de conjugaison personnelle en japonais. Pourtant, l'quivalent en japonais existe. Pronoms personnels formels je tu il elle nous vous ils elles watashi anata kare kanojo watashitachi anatatachi karera (karetachi) kanojotachi

()

Mais il est important de prciser qu'on ne les utilise qu'avec normment de parcimonie. D'ailleurs, je vous demanderai en quelque sorte d'oublier ce tableau, sauf les deux lments en gras que nous verrons plus tard ...

Exercices

Rensh (Exercices)
Exercice n 2 Traduisez en japonais: Je comprends. Wakarimasu. Est-ce que vous comprenez ? Wakarimasu ka ? Mthode de Japonais WikiBooks 7/116

http://mementoslangues.com/

Japonais

criture
criture Japonaise Vous avez remarqu dans cette leon, la quasi-absence de caractres japonais. Nanmoins, il vous sera difficile de continuer dans l'apprentissage du japonais en ignorant l'criture. Dans les futures leons (vers 3-4), la transcription en caractres latins que nous avons utilise jusqu' prsent sera accompagne de la graphie japonaise. Il est temps pour ceux qui souhaitent matriser l'criture de commencer apprendre les Hiragana, puis les Katakana (ce n'est pas si pnible que a), et enfin, les Kanji. Fiche de vocabulaire Ici, le vocabulaire que j'avais introduit .. je le r-introduis dans l'ordre de la phrase: Vocabulaire.. Temps Thme Sujet du verbe Verbe Ashita watakushi wa Nihongo ga wakarimasu Ky watakushi wa Furansugo ga wakarimasen shimasu: je fais wakarimasu: je comprends kaimasu: j'achte ...+ne: ...n'est-ce pas ? ...+ka: la phrase devient interrogative ...+yo: ...c'est ce que je pense, mon avis... ashita: demain ky: aujourd'hui kin: hier

Je vous propose d'essayer avec wakarimasu (je comprends). Compltez les cases vides: Les Formes verbales en Japonais Franais Japonais je comprends wakarimasu je ne comprends pas wakarimasen j'ai compris wakarimashita je n'ai pas compris wakarimasen deshita Correction Les Formes verbales en Japonais Franais Japonais je comprends wakarimasu je ne comprends pas wakarimasen j'ai compris wakarimashita je n'ai pas compris wakarimasen deshita Exercice n 2 Traduisez en japonais: Je comprends. Wakarimasu. Est-ce que vous comprenez ? Wakarimasu ka ? J'AI COMPRIS !!! (Comprendre: j'en suis sr.) Wakarimashita yo !!! Tu comprends, n'est-ce pas ? Wakarimasu ne ? Exercice n 3 Traduire en franais: Nihongo ga wakarimasen. Je ne comprends pas le japonais. Sumimasen, Furansugo ga wakarimasu ka ? Excusez moi, comprenez vous le franais ? Anata wa Nihonjin desu ka ? Es-tu japonais ? Watashi wa Eigo ga wakarimasu. Je comprends l'anglais. 8/116 http://mementoslangues.com/ Japonais

Particule de fin de phrase

Correction des exercices


Exercice n 1 nonc Mthode de Japonais WikiBooks

Traduire en japonais: Excusez moi. Sumimasen. Je suis Franais/Belge/Canadien/Suisse. Watashi wa Furansujin/Berugijin/Kanadajin/Suisujin desu. je comprends le franais. Watashi wa Furansugo ga wakarimasu. Je comprends l'anglais. Watashi wa Eigo ga wakarimasu. Je comprends un peu le japonais. Watashi wa Nihongo ga sukoshi wakarimasu.

Le but de ce chapitre est juste de vous montrer travers les diffrents exemples que le japonais peut tre un vritable casse-tte si on essaie de le faire correspondre exactement au franais. Je vous montre maintenant la conjugaison de desu. Les formes verbales en japonais Affirmatif Ngatif desu: c'est ja arimasen: ce n'est pas deshita: c'tait ja arimasen deshita: ce n'tait pas

Prsent Pass

Leon 2
Introduction
Aprs une leon 1 un peu charge, je vous propose un peu de repos. Dans le sens o je ne vais pas vous apprendre grand chose, je vais juste consolider ce que j'avais commenc. Alors commenons par ceci:

Rensh (Exercices)
Traduire en Francais: Inu (chien) deshita. Furansujin desu. Yamada-san (Mr/Madame Yamada) desu. Tanaka-san (Mr/Madame Tanaka) ja arimasen. Oishii (dlicieux) desu ne. Traduire en japonais: Je ne suis pas Japonais. Ce n'tait pas un chat (Neko). C'est intressant (Omoshiroi) n'est ce pas ? tes-vous Japonais ?

Desu/ja arimasen
Desu est un "verbe" un peu part dans la grammaire japonaise (il n'est parfois mme pas considr comme un verbe); on pourrait le traduire par tre ou avoir lorsqu'il est utilis en tant que participe. Par exemple: Watashi wa Nihonjin desu.: Je suis Japonais. Tanaka-san desu.: C'est Monsieur Tanaka. Marc desu.: Je suis Marc. Neko desu.: C'est un chat. J ichi ji desu.: Il est 11 heures. Kore wa jisho desu.: Ceci est un dictionnaire. Ni-j sai desu.: J'ai 20 ans. Omoshiroi desu.: C'est intressant. Koko desu.: C'est ici.

S desu ne / ka / yo
"S desu" signifie "Oui c'est cela", et rajouter l'une des particules suivantes donne les sens suivants:

[ka]-- Ah Bon ? Vraiment ? Ah Oui ? (S desu ka ?) [ne]-- N'est-ce pas ? (S desu ne ?) [yo]-- Et oui !, Et je l'affirme !, C'est ce que je pense ! (S desu yo !)

Comme on peut le voir, il y a beaucoup d'utilisations (rassurez vous on verra la plupart dans les prochaines leons)...mais toujours pour indiquer l'tat.

Rei (Exemples)
Watashi wa Furansujin desu. (Je suis Franais.) Aa...S desu ka ? (Ah bon ?) http://mementoslangues.com/ Japonais

Mthode de Japonais WikiBooks

9/116

"S desu ka", "S desu ne" et "S desu yo" sont des expressions typiquement japonaises. Vous les entrendrez souvent. Petit choc des cultures: une des expressions prfre des Japonais est "Omoshiroi", qui signifie "intressant", donc si un Japonais vous dit "Omoshiroi deshita ne !" ("C'tait intressant !"), cela prouve un rel intrt et n'est pas pjoratif comme en franais. Et ne pas oublier que lorsqu'un son en "o" est suivit d'un "u", on ne prononce pas le "u" mais on allonge le "o", ainsi "S desu" se prononce "Soo dess'".

Ce n'tait pas un chat.: Neko ja arimasen deshita. C'est intressant (Omoshiroi) n'est ce pas ?: Omoshiroi desu ne ? tes-vous Japonais ?: Anata wa Nihonjin desu ka ?

Leon 3
Introduction
Une leon pas trs complique mais qui permet de vite construire des phrases avec un minimum de vocabulaire.

Expressions courantes
Hajimemashite: Bonjour, enchant Yoroshiku onegaishimasu: Merci d'avance ("je me recommande votre bienveillance") Ohay gozaimasu: Bonjour (de bon matin) Konnichi wa: Bonjour Konban wa: Bonsoir Arigato gozaimasu: Merci beaucoup O genki desu ka ?: a va ? Genki desu: a va O kage sama de: littralement, "C'est grce vous (que je vais bien)", mme si l'interlocuteur n'y est pour rien ! Notez qu'il est assez mal vu de rpondre autre chose que "Je vais bien", mme lorsque le monde s'croule autour de soi !

Suki Kirai
Grce ces deux mots vous pourrez dire ce que vous aimez ou n'aimez pas. Ils se placent toujours la fin de la phrase suivis du verbe "da" (desu) sauf en cas de particule spcifique et sont prcds de la particule "ga".

Note
Le verbe "da" n'est pas toujours prononc. Par exemple: Watashi wa neko ga suki desu.: J'aime les chats. Watashi wa Nihon ga suki desu.: J'aime le Japon. Watashi wa sakana ga kirai desu.: Je n'aime pas le poisson. Watashi wa hon ga kirai desu.: Je n'aime pas les livres. Anata wa inu ga suki desu ka ?: Aimes-tu les chiens ? Kare wa mori ga suki desu ka ?: Aime t-il la fort ?

Fiche de vocabulaire
Grammaire: Desu / ja arimasen S desu ne / ka / yo

Correction des exercices


Exercice n 1 Traduire en Francais: Inu deshita.: C'tait un chien. Furansujin desu.: C'est un Franais. Yamada-san (Mr/Madame Yamada) desu.: C'est Mr/Madame Yamada. Tanaka-san (Mr/Madame Tanaka) ja arimasen.: Ce n'est pas Mr/Madame Tanaka. Oishii (dlicieux) desu ne ?: C'est dlicieux n'est-ce pas ? Traduire en japonais: Je ne suis pas Japonais.: Watashi wa Nihonjin ja arimasen. Mthode de Japonais WikiBooks 10/116

Pour les verbes


Pour dire ce que l'on aime ou n'aime pas faire on utilise ces deux mmes mots mais le verbe l'infinitif est suivi de la particule "no". Par exemple: Watashi wa neru no ga suki desu.: J'aime dormir. Watashi wa nomu no ga suki desu.: J'aime boire (pas forcment de l'alcool). Anata wa yomu no ga kirai desu.: Tu n'aimes pas lire. Kare wa taberu no ga suki desu ka ?: Aime t-il manger ?

http://mementoslangues.com/

Japonais

Daisuki Daikirai En plaant "dai", qui signifie "grand", devant "suki" et "kirai", on augmente la force de ces mots: "daisuki" = adorer, "daikirai" = dtester. par exemple: (Watashi wa) mizu ga daisuki desu.: J'adore l'eau. Karera wa hanasu no ga daikirai desu.: Ils dtestent parler.

Expressions courantes

Konban wa. Bonsoir. Ohay. Bonjour (le matin). Saynara. Au revoir.

no = "no" est la particule d'appartenance elle se place aprs le possesseur et avant le


possd. a a l'air difficile, mais une fois compris, ce n'est plus un problme. Par exemple: watashi no hon: mon livre watashi no inu: mon chien Anata no neko desu.: C'est ton chat. Kare no mizu desu ka ?: C'est son eau ? Mais "no" est aussi la particule d'origine. Par exemple: Nihon no shinbun: un journal du Japon Nihon no kuruma: une voiture japonaise Nihonjin no gakusei: un tudiant japonais

Fiche de vocabulaire
Noms: neko: un chat sakana: un poisson hon: un livre inu: un chien mori: une fort mizu: l'eau shinbun: un journal kuruma: une voiture Verbes: neru: dormir nomu: boire yomu: lire taberu: manger hanasu: parler

Correction des exercices

Rensh (Exercices)
Traduire en franais: Watashi wa Nihongo ga suki.:... Miyuki wa anata no hon ga daisuki.:... Traduire en japonais: Il aime l'Amrique:... Elle dteste le franais:...

Exercice n 1 Traduire en francais: Watashi wa Nihongo ga suki.: J'aime la langue japonaise. Miyuki wa anata no hon ga daisuki.: Miyuki adore ton livre. Traduire en japonais: Il aime l'Amrique.: Kare wa Amerika ga suki. Elle dteste le franais: Kanojo wa Furansugo ga daikirai.

Leon 4
Introduction
On continue par des choses simples. Mthode de Japonais WikiBooks 11/116 http://mementoslangues.com/ Japonais

Aru Iru
Deux verbes pour traduire "il y a", ils sont souvent prcds de la particule "ga". Aru est utilis pour les objets et iru pour les tres vivants. Aru devient arimasu (n'oubliez pas que le "u" n'est pas prononc) la forme du prsent poli et iru devient imasu. Par exemple: watashi no neko ga imasu: il y a mon chat yama ga arimasu: il y a une montagne sakana ga imasen: il n'y a pas de poissons hon ga arimasen: il n'y a pas de livres inu ga imashita: il y avait un chien mori ga arimasen deshita: il n'y avait pas de forts

Traduire en Francais: taberu tsumori: ... nomu tsumori: ... Traduire en japonais: Il a l'intention de lire.: ... J'ai l'intention de travailler (hataraku = travailler).: ...

Expressions courantes

Oyasumi. Bonne nuit. Oyasumi nasai. Bonne nuit (en plus poli). Ohay gozaimasu. Version plus polie de
Bonjour (le matin jusqu' 11h).

Rensh (Exercices)
Traduire en Francais: Nihonjin ga imasu.: ... Sushi ga arimasen.: ... Anata no hon ga arimashita.: ... Traduire en japonais: Il y a un Amricain.: ... Il n'y a pas d'eau.: ... Y a-t-il mon chien ?: ...

Konnichi wa. Bonjour ( partir de 11h ). Konban wa. Bonsoir ( partir de 18h). O genki desu ka ? Comment-allez vous ? Genki desu. Je vais bien. l Genki de wa arimasen. Je ne vais
pas bien.

Tsumori
"Tsumori" permet d'exprimer l'intention. Il suit le verbe l'infinitif et donc termine la phrase. Par exemple: Nihon ni iku tsumori.: J'ai l'intention d'aller au Japon. ("ni" est la particule de cible que nous verrons dans une leon venir) Neru tsumori.: J'ai l'intention de dormir. Ashita Tky ni iku tsumori.: Demain, j'ai l'intention d'aller Tky. (en franais on dirait plutt "Demain j'irais Tky." mme si ce n'est qu'une intention).

Hajimemashite. Enchant de vous rencontrer. Dzo yoroshiku. Heureux de vous rencontrer.


Heureux de vous avoir rencontr.

/ hai / iie oui / non Saynara. Au revoir. Mata ashita. demain.

Dialogue

Rensh (Exercices)
Mthode de Japonais WikiBooks 12/116

Momoko viens d'arriver en ville. Elle cherche une fort et elle demande un passant, Mr. Yoshi, s'il y a une fort ici. http://mementoslangues.com/ Japonais

Regardons un peu le dialogue: Momoko: Sumimasen. Yoshi-san: Konnichi wa. Momoko: Koko mori ga arimasu ka ? Yoshi-san: Hai. Ashita mori ni iku tsumori. Momoko:... (la suite ne concerne plus cette leon) Essayons de voir un peu de vocabulaire: koko = ici soko = l asoko = l-bas

Traduire en japonais: Il y a un Amricain.: Amerikajin ga imasu. Il n'y a pas d'eau.: Mizu ga arimasen. Y a-t-il mon chien ?: Watashi no inu ga imasu ka ? Exercice n 2 Traduire en franais: Taberu tsumori.: J'ai l'intention de manger. Nomu tsumori.: J'ai l'intention de boire. Traduire en japonais: Il a l'intention de lire: Kare wa yomu tsumori. J'ai l'intention de travailler (hataraku= travailler).: Hataraku tsumori. Exercice n 3 Momoko: Sumimasen !: Excusez-moi ! Yoshi-san: Konnichi wa.: Bonjour. Momoko: Koko mori ga arimasu ka ?: Il y a une fort ii ? Yoshi-san: Hai. Ashita mori ni iku tsumori.: Oui. Demain j'ai l'intention d'y aller.

Rensh (Exercices)
Traduisez le dialogue ci-dessus.

Fiche de vocabulaire
Adjectifs: koko = ici soko = l asoko = l-bas Verbes: aru: il y a (pour les objets) iru: il y a (pour les tres vivants) hataraku: travailler Noms: yama: une montagne

Leon 5
Introduction
Les mots interrogatifs. Aprs avoir fait quelques leons, le temps d'apprendre quelques mots, des choses plus utiles vont commencer.

doko (o) ( "doko" = o) ne se place que rarement en premier dans une phrase mais plus
souvent aprs l'endroit recherch (ex:Yama wa doko desu ka ?). Par exemple:

Correction des exercices


Exercice n 1 Traduire en franais: Nihonjin ga imasu.: Il y a un japonais. Sushi ga arimasen.: Il n'y a pas de sushi. Anata no hon arimashita.: Il y avait ton livre.

? (Shi wa doko desu ka ?) O est la ville ? shi = la ville (shi signifie aussi le march) ? (Watashi wa doko desu ka ?): O suis-je ? ? (Denwa wa doko desu ka ?): O est le tlphone ?
http://mementoslangues.com/ Japonais

Mthode de Japonais WikiBooks

13/116

denwa = le tlphone. ? (Doko ni ikimasu ka ?): O vas-tu ? Rensh (Exercices)


Traduire en Franais:

(itsu made): jusqu' quand ?


(Ashita itsu tabemasu ka ?): Demain, je mangerais quand ?

d (comment) ("d"= comment) est un mot interrogatif. Par exemple: ?


(D eki ni ikimashita ka ?): Comment es-tu all la gare ?

?: ... ?: ...

eki = la gare ikutsu (combien)


Traduire en japonais (pas en Rmaji si possible): O est la France ?: ... O es-tu ?: ...

dare (qui) ("dare" = qui) est un mot interrogatif. Par exemple: ? (Dare desu ka ?): Qui est-ce ? nani (quoi) ("nani" = quoi) est souvent suivi de la particule o qui indique le Complment
d'Objet Direct ou COD (ex: Nani o tabemasu ka ? ). ATTENTION "nani" devient "nan" devant "desu" et d'autres particules ou suffixes grammaticaux tels que no, to... Par exemple:

("ikutsu" = combien) est un mot interrogatif. Par exemple: ? (Ikutsu imasu ka ?)


Combien (d'tres vivants) y en a-t-il ?

? (Ikutsu kazan ga arimasu ka ?)


Combien y a-t-il de volcans ?

kazan = un volcan (littralement montagne de feu ) ikura (combien pour les prix) ("ikura"= combien pour les prix) est un mot interrogatif. Par exemple: ? (Ikura desu ka ?)
C'est combien ? Combien a cote ?

? (Nani o tabemasu ka ?): Que manges-tu ? ? (Nan desu ka ?): C'est quoi ? ? (Nan no hon desu ka ?): C'est quoi comme livre ? hon = un livre

? (Kuruma wa ikura desu ka ?)


Combien cote la voiture ?

kuruma = une voiture dshite naze (pourquoi)

itsu (quand) ("itsu"= quand) est un mot interrogatif. Par exemple:


Mthode de Japonais WikiBooks 14/116

http://mementoslangues.com/

Japonais

("dshite" = pourquoi) et ("naze" = pourquoi): naze est plus


formel et moins souvent utilis que dshite mais les deux mots sont utiliss de la mme manire. Par exemple:

(Nihongo o wakaritai.)
Je veux comprendre le japonais.

? (Nani o nomitai ka ?)
Que veux-tu boire ?

? (Dshite eki ni ikimashita ka ?)


Pourquoi es-tu all la gare ?

Sauf pour la plupart des verbes en -iru -eru o il faut remplacer le ru final par tai:

? (Naze desu ka ?) Pourquoi ?

(taberu) (tabetai): je veux manger (miru) (mitai): je veux voir Rensh (Exercices)

Fiche de vocabulaire

denwa = le tlphone hon = un livre kuruma = une voiture shi= la ville (shi signifie aussi le march) kazan = un volcan (littralement montagne de feu ) eki = la gare
Leon 6
Introduction
On change de sujet par rapport la leon prcdente pour tudier l'expression de l'envie (vouloir).

Exercice n 1 Traduire en Francais:

:... : ...

Traduire en japonais (pas en Rmaji si possible): Je veux dormir.: ... Est-ce que tu veux lire ce livre-ci ?: ...

Correction des exercices


Exercice n 1 Traduire en Francais:

Pour les verbes


En japonais on n'utilise pas un verbe part pour exprimer l'envie de faire mais un suffixe = "tai" qui se place la fin du verbe concern aprs avoir remplac le "u" de l'infinitif par un "i". Cette forme grammaticale ne s'utilise pas la 3me personne. Par exemple:

?
Doko ni ikimasu ka ? O vas-tu ?

?
Nani o tabemasu ka ? Qu'est-ce que tu manges ?

(Nihon ni ikitai.)
Je veux aller au Japon.

Traduire en japonais: Je veux dormir.

Netai.
15/116 http://mementoslangues.com/ Japonais

Mthode de Japonais WikiBooks

Est-ce que tu veux lire ce livre-ci ?

? Kono hon o yomitai ka ?


Leon 7
Introduction
Un peu de grammaire pour exprimer une action en cours "...en train de...".

Le verbe faire (suru) devient (shite) et le verbe venir (kuru) devient (kite). Ils sont irrguliers. D'autre part, la forme en "te" des verbes est aussi utilise dans d'autres cas grammaticaux.

Rensh (Exercices)
Exercice n 1 Traduire en Francais:

tre en train de
Il y a un suffixe qui se met la fin du verbe pour dire que l'action de ce verbe est encore en cours, c'est le suffixe "te" puis on rajoute "imasu" ce suffixe. Par exemple:

: ... : ...

(taberu) (tabeteimasu): tre en train de


manger

(au) (atteimasu): tre en train de rencontrer (hataraku) (hataraiteimasu): tre


en train de travailler

Traduire en japonais (pas en Rmaji si possible): Je suis en train de voir.: ... Est-il en train de marcher ?: ...

Fiche de vocabulaire

(nomu) (nondeimasu): tre en train de boire (asobu) (asondeimasu): tre en train de


jouer

(shinu) (shindeimasu): tre en train de mourir (matsu) (matteimasu): tre en train d'attendre (iku) (itteimasu): tre en train d'aller

(au): rencontrer. (asobu): jouer. (shinu): mourir. (matsu): attendre.


Correction des exercices

noter que selon la terminaison des verbes, une ou plusieurs lettres sont modifies, remplaces ou supprimes: "ru" supprime "u" remplace par "t" "ku" remplace par "i" sauf iku qui devient itte "mu" remplace par "n" et "te" devient "de" "bu" remplace par "n" et "te" devient "de" "nu" remplace par "n" et "te" devient "de" "tsu" remplace par "t" Mthode de Japonais WikiBooks 16/116

Exercice n 1 Traduire en Francais:

Anata wa yondeimasu. Tu es en train de lire.

Kare wa neteimasu. Il est en train de dormir. http://mementoslangues.com/ Japonais

Traduire en japonais: Je suis en train de voir.

Miteimasu.
Est-il en train de marcher ?

Traduire en japonais (pas en Rmaji si possible): Est-ce la rivire bleue ? ... O est la grande fort ? ... Il y a de la neige blanche. ...

? Kare wa aruiteimasu ka ?
Leon 8
Introduction
Dans cette leon, nous allons aborder les adjectifs.

Fiche de vocabulaire

La place des adjectifs


L'adjectif se place avant le nom qu'il qualifie. Par exemple:

(aoi): bleu (shiroi): blanc (kii): grand (chisai): petit (yuki): neige
Correction des exercices
Exercice n 1 Traduire en Francais:

(aoi sora): un ciel bleu


Il peut se placer aussi aprs le nom dans certain cas.

(Yuki wa shiroi desu.): La neige est blanche.


noter: un verbe seul peut constituer une phrase lui seul. Pour marquer les diffrents temps et la ngation, l'adjectif est suivi d'une terminaison l'image des verbes (nous ne les verrons pas dans cette leon):

Hon wa aoi de wa arimasen. Le livre n'est pas bleu.

?
Aoi yama wa desu ka ? Est-ce la montagne bleue ? Est-ce la rivire bleue ?: ? (Aoi kawa wa desu ka ?) O est la grande fort ?: ? (Tai mori wa doko desu ka ?) Il y a de la neige blanche.: (Shiroi yuki ga arimasu.)

(Aoi.): C'est bleu. (Shiroi.): C'est blanc. Rensh (Exercices)


Traduire en Francais:

Traduire en japonais (pas en Rmaji si possible):

: ... : ...

Mthode de Japonais WikiBooks

17/116

http://mementoslangues.com/

Japonais

Prononciation
Cet article a pour objet de prsenter l'ensemble des sons existants en japonais et d'expliquer des lecteurs francophones comment les prononcer. Des explications plus prcises sont disponibles sur: http://fr.wikipedia.org/wiki/Prononciation_du_japonais. Il est recommand d'tudier la prononciation du japonais en mme temps que l'criture Hiragana. Il est en effet plus facile de comprendre la prononciation du japonais grce ces caractres spcifiques plutt qu'avec les caractres latins (Rmaji).

Le u se prononce en gnral ou (comme dans joue ), parfois u (comme dans culture ) mais plus gnralement il s'agit, en japonais, de l'quivalent de notre voyelle muette e. Vous serez donc plus proche de la prononciation exacte en faisant une voyelle entre eu et ou. En consquence, toutes les formes verbales se terminant par un u (ex: kaimasu) ne rarticulent pas la voyelle finale (ex: ka-imass) La prononciation du Hiragana hu a volue vers fu qui est prononc fou .

Accent
En japonais, l'accent se manifeste travers un systme de hauteur de sons. Il existe deux hauteurs de sons, en gnral qualifies de haut et de bas. La description et la matrise de cet accent est complexe mais n'est pas essentielle la comprhension. Il est mme recommand aux dbutants en japonais de ne pas trop s'en proccuper. Il faut simplement savoir que cet accent: sert principalement sparer les mots dans la phrase (la 1re et la 2me syllabe d'un mot ont une hauteur diffrente, ce qui permet d'identifier le dbut des mots) sert un peu distinguer les mots, mais ce phnomne n'est pas frquent varie d'une rgion du Japon une autre Un Japonais vous comprendra mme si vous n'avez aucune connaissance de l'accent. L'accent est parfois indiqu dans les manuels avec un trait au-dessus des syllabes hautes.

Guide de prononciation
Les consonnes se prononcent comme en franais Le g se prononce comme dans guitare . Le sh se prononce ch . Le ch se prononce tch . Le r se prononce comme un l franais un peu forc. Le s se prononce comme dans saucisson . Une consonne gmine se prononce comme si vous essayiez de prononcer les deux d'un coup. (ex: sekken, se prononce se'kken ) Le n final ou devant une autre consonne est articul n (a priori, il n'y a pas de nasales en japonais...) et il se prononce m devant un m, un p ou un b (ex: sanpo se prononce sa-m-po ) Le h est toujours aspir. Ceci est gnralement LE dtail qu'omettent les trangers dsirant apprendre le japonais. Faites donc attention bien le prononcer. Le j se prononce dj au dbut d'un mot et j l'intrieur d'un mot. Le z se prononce dz .

Tableau des Hiragana


wa ra ya ma pa ba ha na da ta za sa ga ka a

Les voyelles crites ensembles se prononcent sparment ai se prononce donc a-i . Deux voyelles identiques la suite, aussi notes comme une voyelle avec un accent circonflexe ou un macron, se prononcent comme une seule voyelle deux fois plus longue. (ex: kaasan, ksan ou ksan: se lit kaassan avec un a long).


ri mi pi bi hi ni ji chi ji shi gi ki i


n ru yu mu pu bu fu nu zu tsu zu su gu ku u

Il faut noter que: Le u peut servir doubler la voyelle o et ou se prononce donc oo . Le i peut servir doubler la voyelle e et ei se prononce donc . Dans le cas particulier de l'criture en Katakana, qui utilise le tiret pour doubler les voyelles, ei est prononc -i . Le e se prononce . Mthode de Japonais WikiBooks 18/116


re me pe be he ne de te ze se ge ke e


o ro yo mo po bo ho no do to zo so go ko o
http://mementoslangues.com/ Japonais

Grammaire Japonaise WikiBooks


http://fr.wikibooks.org/wiki/Japonais/Grammaire

Complment Circonstanciel de Temps


Ky wa nichi-ybi desu. Aujourd'hui, nous sommes dimanche.

Particules
Les particules sont des mots invariables, en gnral assez courts, qui jouent le rle d'indicateurs grammaticaux au sein de la phrase. Elles sont accoles la fin des mots ou des groupes de mots qu'elles qualifient. Tous les mots du japonais (noms, adjectifs, verbes ...) peuvent tre affects d'une ou plusieurs particules. Les particules servent en particulier indiquer la fonction des groupes dans la phrase; Il y a donc une particule pour indiquer le sujet, une autre pour indiquer le complment d'objet, etc. Les particules ont cependant un usage plus gnral et servent galement indiquer les relations des phrases entre elles (par exemple la cause, l'opposition) ou la nuance que le locuteur apporte une phrase (exclamation, supposition, prvision).

Thme sans fonction grammaticale


Tanaka-san wa Eigo ga jzu desu. M. Tanaka parle bien l'anglais.

- Particule sujet (ga, prononcer "ga") est employe pour indiquer que le mot qui la prcde est le
sujet grammatical. Exemple:


Hon ga arimasu. Il y a un livre.

Particules principales

- Particule de thme (ha prononce wa) est une particule permettant d'indiquer le thme de la
phrase, c'est--dire l'lment de la phrase sur lequel on apporte des informations. Il n'y a pas d'quivalence simple de cette notion en franais. L'lment de la phrase appel thme n'est pas forcment le sujet du verbe, mme si c'est trs souvent le cas. Cette distinction est parfois difficile pour les dbutants . Le tableau suivant montre diffrents exemples de phrases mettant en vidence la possibilit de thmatiser n'importe quel lment de la phrase. La Particule (wa) Groupe thmatis Sujet Phrase japonaise

= (hon) livre = (arimasu) se trouver, il y a (uniquement pour les objets inanims) Dans cette phrase le sujet grammatical est = (hon) livre - Particule d'objet direct (wo, prononcer "o") sert tout simplement indiquer que le mot qui la prcde est le
Complment d'Objet Direct (C.O.D). Exemple:


Pan o tabemasu. Je mange du pain.


Watashi wa Furansu-jin desu. Je suis franais.

Oomplment d'Objet Direct

Kono hon wa, yonda koto ga arimasu ka. Avez-vous lu ce livre-ci ? 19/116

= (pan) pain = (tabemasu) manger Dans cette phrase le C.O.D. est ( = (pan) pain ) - Particule de relation La particule (no) sert indiquer une relation (appartenance) entre deux mots. Elle s'emploie toujours de la manire : [ce qui/quoi cela appartient] [objet].
http://mementoslangues.com/ Japonais

Grammaire Japonaise WikiBooks

Elle est donc trs utilise puisque le japonais ne possde pas de pronom possessif (sa, ses, ma, mes...). Exemple:


watashi no hon mon livre

- Particule de lieu La particule (de) indique le lieu ou se produit une action. Mais pour les verbes d'tats tels que (imasu) et (arimasu), c'est la particule (ni) qui est utilise.
Exemple:

= (watashi) moi = (hon) livre


ce qui signifie "mon livre" (le livre moi)


Resutoran de tabemasu. Je mange au restaurant.

- Particule de destination La particule (he prononce e) indique que le groupe de mots qui la prcde est la
destination d'une action. Exemple:


Tky e ikimasu. Je vais Tokyo

= (resutoran) restaurant = (tabemasu) manger - Particule de cause La particule (de) indique la cause d'un tat.
Exemple:

= (Tky) Tokyo = (ikimasu) aller (prsent/futur - degr moyen) - Particule de moyen La particule (de) indique un moyen, une manire.
Exemples:


Ame de ikimasen. Je n'y vais pas cause de la pluie.


Takushi de ikimasu. J'y vais en taxi.

= (ame) pluie = (ikimasen) ne pas aller - Particule d'attribution et de lieu La particule (ni) est la marque du complment d'attribution (du destinataire).
Kare wa watashi ni hon o kuremasu. Il me donne un livre. Elle sert galement marquer le lieu o un objet ou une personne se trouve.

= (takushi) taxi = (ikimasu) aller


Nihongo de hanashimasu. Je parle en japonais.


Kare wa ima Furansu ni imasu. Il est actuellement en France

= (Nihongo) japonais (la langue japonaise) = (hanashimasu) parler


Grammaire Japonaise WikiBooks 20/116

http://mementoslangues.com/

Japonais

Autres particules

- Particule exprimant un point d'arrive La particule (made) un sens similaire "jusqu'" en francais.
On la retrouve, entre autres, devant des expressions de temps et de lieu.

La particule (to) permet de faire des numrations compltes. Exemples:


Kuruma ni chichi to haha to sofu ga imasu. Dans la voiture, il y a mon pre, ma mre, mon grand pre (et c'est tout).

= (itsu made) jusqu' quand = (itsu) quand = (niwa made) jusqu'au parc = (niwa) parc - Particule exprimant un point de dpart La particule (kara) signifie de. Par example Je pars de ma maison..
Elle est principalement utilis avec des expression de temps et de lieu. Elle est souvent utilise en paire avec pour former des expressions telles que "de A jusqu' B".

= (kuruma) voiture = (chichi) pre = (haha) mre = (sofu) grand pre = (imasu) se trouver (tres anims) Avec un seul :
Tomodachi to ikimasu. J'y vais avec un ami.

Doko-kara kita. D'o viens-tu ?

getsu-ybi kara kin-ybi made du lundi au vendredi

= (getsu-ybi) lundi = (kin-ybi) vendredi - Particule de rfrence La particule (no) permet de remplacer un nom vident dans le contexte.
Par exemple, si quelqu'un demande quelle est la voiture la plus belle, la rponse pourrait tre:

= (tomodachi) ami = (ikimasu) aller - Particule d'numration incomplte La particule (ya) permet de faire une numration d'objets sans citer toutes les
choses prsentes. Exemple:


Kyshitsu ni kokuban ya tsukue ka arimasu. Dans la salle de classe, il y a (entre autres) un tableau (noir) et un bureau.

Akai no desu yo. La [voiture] rouge.

= (akai) rouge - Particule d'numration complte


Grammaire Japonaise WikiBooks 21/116

= (kyshitsu) salle de classe = (kokuban) tableau (noir) = (tsukue) bureau = (arimasu) se trouver (choses inanimes)
http://mementoslangues.com/ Japonais

L'utilisation de (ya) sous-entend qu'il y a d'autres choses dans la salle mais qu'elles ne sont pas toutes cites.

Kuruma wa jitensha yori hayai. La voiture est plus rapide que le vlo.

- Particule d'accompagnement La particule (mo) sert indiquer le sujet qui lui aussi participe l'action. On peut la retrouver seule ou dans une numration. doit suivre chaque lment de l'numration. Cette particule remplace (wa), (ga) et souvent (o). peut aussi s'associer avec une des deux particules (ni) et (de). Dans ce cas sera prcd par la seconde particule.
Watashi mo tabemasu. Je mange aussi.

= (kuruma) voiture = (jitensha ) vlo = (hayai) rapide - Particule de comparaison (moins que) La particule (hode) sert faire une comparaison du style:
"A est moins ADJECTIF que B" A B ADJECTIF (forme ngative) Exemple:


Jitensha wa kuruma hode hayakunai. Le vlo est moins rapide que la voiture.

= (tabemasu) manger
Ringo mo bud mo oishii desu. Les pomme et les raisins sont dlicieux aussi.

= (ringo) pomme = (bud) raisin = (oishii) dlicieux


Aruite de mo itta. [J'y] suis aussi all en marchant.

= (jitensha ) vlo = (kuruma) voiture = (hayakunai) pas rapide = (hayai) rapide


Particules de fin de phrase

- Particule de questionnement La particule (ka) indique que la phrase est une question.
Exemples:

= (aruite) en marchant = (itta) aller (pass) - Particule de comparaison (plus que) La particule (yori) sert faire une comparaison du style:
"A est plus ADJECTIF que B" A B ADJECTIF Exemple:


Kevin-san wa nan sai desu ka. Quel ge a Kvin ?

= (nan sai) quel ge


Ky wa nan nichi desu ka. Aujourd'hui, on est quel jour ?


Grammaire Japonaise WikiBooks 22/116 http://mementoslangues.com/ Japonais

= (ky) aujourd'hui = (nan nichi) quel jour - Particule d'accord La particule (ne) indique que le locuteur exprime un sentiment qui devrait tre
approuv par l'interlocuteur, cela pourrait se traduire par "N'est-ce pas ?". Exemple:

= (hajimeru) commencer
Adjectifs
Introduction
Les adjectifs japonais se divisent en deux grandes catgories dont les rgles d'usages sont sensiblement diffrentes: - adjectifs en i - adjectifs en na Les adjectifs en i surprennent parfois les francophones car leur manipulation est plus proche de celle d'un verbe car, d'une certaine faon, ils se conjuguent.


Atsui desu ne. Il fait chaud, n'est-ce pas ?

= (atsui) tre chaud


Attention: l'adjectif japonais est aussi un verbe....il se conjuge donc.

Les adjectifs en i

= (desu) mot/verbe un peu particulier - Particule de position La particule (yo) indique que le locuteur exprime un sentiment qui lui est propre,
qu'il prend position. On pourrait la traduire par: "Je pense que...", "Je trouve que...". Exemple:

= (keiyshi) adjectif
quelques exceptions prs (quelques adjectifs en na se terminent aussi par un i), les adjectifs se terminant, la forme du dictionnaire, par le Hiragana (i) ont appels adjectifs en i ou adjectif verbaux. Bien souvent, un adjectif en i pourra tre traduit par une expression telle que "tre ...", par exemple:


Atsui desu yo. Je trouve qu'il fait chaud.

: (aoi) tre bleu : (takai) tre grand, tre haut, tre cher : (isogashii) tre occup
Du fait de leur nature particulire qui est trs diffrente de celle des adjectifs de la langue franaise, ces adjectifs sont nomms par Reiko Shimamori Mots de Qualit Japonais ou MQJ: Japonais, car ce sont des mots natifs kokugo (), dont l'thymologie est d'origine japonaise. Le Kanji se prononcera donc suivant la lecture japonaise, dite kun-yomi (). de Qualit, car ils qualifient le nom qu'ils prcdent.

- Particule de rflexion La particule (na) indique que le locuteur exprime une pense, une rflexion. On
pourrait la traduire par "Cela doit tre...". Exemple:


Osoi ne. C'est lent, n'est-ce pas ?


Hajimeru na. Cela doit tre parce que cela commence.

Exemples:


Ano hiroi niwa ni aoi hana ga sodatteiru. Dans ce vaste jardin poussent des fleurs bleues.

= (osoi) (1) tard/tardif (2) lent


Grammaire Japonaise WikiBooks 23/116

http://mementoslangues.com/

Japonais

Il est intressant de noter que l'adjectif verbal est suffisant pour former en soit, une phrase correcte et complte, tant sur le plan grammatical que smantique, sans qu'il n'y ait besoin d'y ajouter un verbe:

Accompli

Non-accompli


taka katta Affirmatif


takai

(Atsui.) Il fait chaud. (Kono niwa wa hiroi.) Ce jardin-ci est vaste. (Hana wa aoi.) Les fleurs sont bleues.
Mme si ce dernier exemple peut tre tourn ainsi:


taka katta desu


takai desu


taka kuarimashita


taka kuarimasu

(Aoi hana desu.) Ce sont des fleurs bleues.


Ces "Mots de Qualit Japonais" se conjuguent d'ailleur eux mme comme des verbes. La premire tape consiste donc identifier le radical, en retirant le final de la forme du dictionnaire:


taka kuna katta Ngatif


taka kunai


taka kuna katta desu


taka kunai desu

: (isogashii) tre occup Forme du dictionnaire = Radical + Terminaison


Tableau de conjugaison Le radical de l'adjectif est reprsent par <Rad>. En premire ligne la forme neutre puis en seconde ligne la forme polie, dont il existe deux variantes comme suit: - la forme neutre, suivie de (desu) vhiculant la politesse. - la forme en (~kuaru), peut-tre un peu plus soutenue. Forme Neutre Affirmatif Polie Neutre Ngatif Polie Accompli <Rad> -katta <Rad> -katta desu <Rad> -kuarimashita <Rad> -kunakatta <Rad> -kunakatta desu <Rad> -kuarimasen deshita Non-accompli <Rad> -i <Rad> -i desu <Rad> -kuarimasu <Rad> -kunai <Rad> -kunai desu <Rad> -kuarimasen


taka kuarimasen deshita taka kuarimasen Note: On pourrait dire pour conclure que l'adjectif en i se conjugue, la forme neutre et aussi la forme polie, grce un radical en (ku) suivi du verbe (aru), la forme (katta) tant une contraction naturelle de (kuatta) et

(atta) tant la forme neutre-accomplie de (aru). Mais la nature


agglutinante de la langue japonaise nous incite la prudence sur ce genre de raccourcis. En revanche cette remarque pourra vous aider en retenir la conjugaison. Un cas particulier L'adjectif (ii) tre bon possde une autre forme quivalente: (yoi) ou bien

(yoi) pour de la nourriture et (yoi) pour une personne, mme si l'usage


opte plutt pour la forme en Hiragana, utilise pour former le radical:

:
Yo ~: Yo katta. C'tait trop bien ! (i.e. Je suis content.)

Voici un exemple concret avec l'adjectif (takai) tre grand, dont le Radical est

(taka):
Grammaire Japonaise WikiBooks 24/116 http://mementoslangues.com/ Japonais

L'erreur du dbutant L'erreur du dbutant, c'est d'oublier de conjuguer l'adjectif, et, au contraire, de conjuguer la copule (desu) lorsqu'il s'exprime la forme polie:

Forme

Accompli <Rad>

Non-accompli <Rad> <Rad> da <Rad> <Rad> desu <Rad> <Rad> dewa nai

Affirmatif

<Rad> datta <Rad> <Rad> deshita <Rad>

FAUX ! CORRECT ! Kin atsu katta desu. Hier il faisait chaud (forme polie).
C'est en effet une erreur de penser que la copule (desu) joue ici le rle de Verbe. Mais cette notion de copule, si elle existe en anglais, est absente de la grammaire franaise.

Ngatif

<Rad> dewa nakatta

<Rad> <Rad> <Rad> dewa arimasen deshita <Rad> dewa arimasen

(desu) et (ja) peuvent tre utiliss indiffremment dans le tableau cidessus. L'erreur du dbutant L'adjectif (kirei) joli, propre, n'est pas un adjectif en i . Pour s'en convaincre il suffit de regarder la forme initiale de ce mot d'origine chinoise:

Les adjectifs en na

= (keydshi) quasi-adjectif ou adjectif nominal


Les adjectifs en na s'apparentent plus des noms qu' des adjectifs car ils sont invariables. On les appelle d'ailleurs des adjectifs nominaux. Nanmoins, on peut gnralement les traduire en franais par des adjectifs. Cette classe regroupe principalement: - des mots d'origine chinoise: (shinsetsu) gentil - ou mme anglaise: (hansamu) beau ( propos d'un homme) Il faut ajouter la particule (na) pour pouvoir qualifier un nom (fonction pithte):

, il n'y a en effet pas de (i) la fin...


C'tait juste pour l'exemple. Dans l'usage courant, il est recommand d'crire ce mot en Hiragana car l'criture en Kanji est devenue dsute:


Kirei na niwa desu ne. C'est un bien joli jardin, n'est-ce pas ? Un peu de vocabulaire Kanji Hiragana Rmaji hana niwa aoi hiroi atsui Vocabulaire une fleur un jardin tre bleu tre vaste / large tre chaud (temps) Japonais

(shizuka na tokoro) un endroit calme (kantan na mondai) un problme simple


Mais, contrairement au cas prcdent, les adjectifs en na ne peuvent tre utiliss en tant que prdicat sans tre suivi de la copule (desu) ventuellement conjugue:

(Shizuka da.) C'est calme.


Sono mondai wa kantan deshita. Cet exercice-l tait facile.


http://mementoslangues.com/

Grammaire Japonaise WikiBooks

25/116


Verbes
Introduction

isogashii shizuka-da mondai shinsetsu

tre occup / affair tre calme un problme tre gentil

la forme 'o' correspond au volontaire (expression de l'intention)

Pour comprendre la table suivante, il faut se baser sur la colonne correspondant la forme du dictionnaire, mais pour garder une cohrence avec l'alphabet, les colonnes sont organises suivant l'ordre japonais. Il est aussi intressant de rajouter ici les formes en -te et -ta. Terminaisons des Verbes de la Classe Godan 'i' 'u' 'e' 'o' -te -ku -kimasu -ku -ke/kereba -kou -itte -gu -gimasu -gu -ge/geba -gou -ide -u -imasu -u -e/eba -ou -tte -tsu -chimasu -tsu -te/teba -tou -tte -ru -rimasu -ru -re/reba -rou -tte -mu -mimasu -mu -me/meba -mou -nde -nu -nimasu -nu -ne/neba -nou -nde -bu -bimasu -bu -be/beba -bou -nde -su -shimasu -su -se/seba -sou -shite

'a' -kanai -ganai -wanai -tanai -ranai -manai -nai -banai -sanai Exemple:

-ta -itta -ida tta -tta -tta -nda -nda -nda -shita

Exemples aruku oyogu kau matsu noru sumu shinu yobu osu

Les verbes en japonais ne se conjuguent pas selon la personne mais selon le temps et le niveau de politesse voulu. Le verbe se place la fin de la phrase ou de la subordonne. Tous les verbes japonais se terminent par le son 'u' l'Infinitif (appel souvent forme du dictionnaire). Voici les terminaisons des verbes l'Infinitif:

ku

gu

su

tsu

nu

bu

mu

ru

Il existe deux grandes catgories de verbes: les verbes godan et les verbes ichidan. Les verbes ichidan sont ceux qui se terminent en (eru) ou (iru), tous les autres verbes tant dans la classe godan. Il existe cependant deux verbes trs irrguliers qui sont toujours prsents sparment: (suru) et (kuru). Attention: quelques verbes se terminant en (eru) ou (iru) ne sont pas dans la classe ichidan mais dans la classe godan.

Les diffrentes terminaisons


Selon le temps et le niveau de politesse les terminaisons des verbes sont modifies.

Classe godan Godan signife 5 ( go) tats ( dan) cette terminologie est utilise en rfrence
au 5 lignes de l'alphabet japonais. En effet on peut retenir la conjugaison de ces verbes en se rappelant qu'ils ont 5 formes 'a' 'i' 'u' 'e' 'o': - la forme 'a' correspond la forme du degr moins au ngatif - la forme 'i' correspond la forme degr moyen prsent - la forme 'u' correspond la forme du dictionaire (ou base) - la forme 'e' correspond l'impratif/au conditionel Grammaire Japonaise WikiBooks 26/116

(Hanasu) "Parler" (Classe godan)


Temps Prsent-Infinitif Kanji Hiragana Terminaisons

Pass Prsent ngatif Pass ngatif

hanas-u hanas-ita hanashita hanas-anai hanas-ana-katta Japonais

http://mementoslangues.com/

Impratif Volontaire Conjonctif Conditionnel

hanas-e hanas-ou hanas-ite hanashite hanas-eba Temps Prsent- Infinitif Pass Prsent ngatif Pass ngatif Impratif Volontaire Conjonctif Conditionel

Deux Verbes Irrguliers

Classe ichidan
La classe ichidan (1 tat) contient les verbes dont il suffit d'enlever le (ru) en fin de la forme du dictionaire ( (taberu) manger: voir ci-dessous) pour le remplacer par la conjugaison correspondante. Les verbes ichidan se terminent en (eru) ou en (iru) mais il y a des exceptions pour quelques verbes se terminant en (eru) ou en (iru) et qui sont de la classe godan.

(Suru) Faire suru shita shinai shina-katta / seyo/shiru shy shite sureba

(Kuru) Venir kuru kita konai konai-katta koi koy kite kureba

(Taberu) "Manger" (Classe ichidan)


Temps Prsent-Infinitif Pass Prsent ngatif Pass ngatif Impratif Volontaire Conjonctif Conditionnel Kanji Hiragana Terminaison tabe-ru tabe-ta tabe-nai tabe-na-katta tabe-ro tabe-you tabe-te tabere-ba

La forme formelle Le plus souvent, les verbes sont employs avec un niveau de politesse, ce qui est une forme formelle. Ce n'est pas compliqu de mettre un verbe un niveau de politesse: - pour la classe godan il faut changer la dernire syllabe en i (iku iki-) - pour la classe ichidan, il faut enlever le -ru (taberu tabe-) puis rajouter le suffixe de politesse. Exemple:

(Ikimasu) "Aller"
Temps Prsent-Infinitif Pass Prsent ngatif Pass ngatif Kanji Terminaison iki-masu iki-mashita iki-masen iki-masen deshita iki-mase

Verbes irrguliers

(fukisoku) irrgularit
Grammaire Japonaise WikiBooks 27/116

Impratif


http://mementoslangues.com/

Japonais

Volontaire Conjonctif Conditionnel

iki-mash iki-mashite iki-masureba

: seuls ces deux pronoms sont utiliss les autres restent trs rares. : "watakushi" est la forme humble du pronom "watashi", utilisant le mme Kanji. : "anatagata" est une forme plus respectueuse que "anatatachi".

Pronoms personnels divers


Je Pronom personnel boku atashi atakushi ore washi waga Kanji Utilisateur Jeune garon, jeune homme Femme (formel) Femme (formel, humble) Macho, personne sre de soi, de sa supriorit (Homme, en gnral) Homme ag Personne remplissant des papiers administratifs Tu Pronom personnel anta Utilisateur Personne proche, plus age ou de niveau social suprieur Utilisateur de "boku", personne de niveau social suprieur Kanji

Autres verbes irrguliers Verbes la forme polie au Conjonctif et l'Impratif Verbes Forme en (masu) Impratif


kudasaru


kudasaimasu


kudasai


nasaru


nasaimasu


nasai


irassharu


irasshaimasu irasshai


ossharu


osshaimasu


osshai

Pronoms
Pronoms Personnels Formels je tu il elle nous vous ils elles watakushi (watashi) anata kare kanojo watashitachi anatagata (anatatachi) karera (karetachi) kanojotachi

kimi otaku omae kisama temae, temee onore

( ()
28/116

Personne respectueuse ou moqueuse... Utilisateur de "ore", personne aggressive envers ce "tu" Quelqu'un qui cherche se battre, ou un soldat ag de la marine japonaise (en ce cas, respectueux) Quelqu'un en train de se battre... Identique temee

Grammaire Japonaise WikiBooks

http://mementoslangues.com/

Japonais

Utilisation du pronom "tu"


De manire gnrale, on vitera l'utilisation du pronom "tu", rserv aux relations proches (ami d'enfance, petite amie). On utilisera le titre ou le nom de l'interlocuteur la place, ou l'on se contentera si possible de sous-entendre que l'on parle de son interlocuteur courant. Exemple:

Rappel En japonais, les trois grandes classes de mots sont: Les verbes, composs d'un radical et d'une terminaison, ils ne varient cependant pas suivant le nombre (singulier ou pluriel) ou le genre (fminin ou masculin). En revanche, la conjugaison japonaise distingue deux temps de l'action accompli / non accompli, ainsi que certains niveaux de politesse : neutre / poli (ou dfrent) / trs poli (ou honorifique), etc. De par sa nature agglutinante, le japonais construit les formes volitives (je veux...), pussives (je peux), factitives (je fait faire) ou passives en accolant une terminaison diffrente au radical. Les noms, invariables, ils sont donc dnus de genre ou de nombre. Les adjectifs, que nous appellerons aussi mots de qualits pour bien les distinguer des adjectifs qualificatifs de la langue franaise. Ils se divisent en deux sous-catgories: Les adjectifs verbaux ou adjectifs dits en -i ont un statut bien particulier, puisqu'ils se comportent grammaticalement, comme des verbes. Ils se conjuguent suivant le temps et la politesse. Le radical se construit en tant le (i) final de la forme du dictionnaire. Une proposition compose seulement d'un adjectif verbal est correcte et complte. Les adjectifs nominaux ou adjectifs dits en -na (mais que j'appellerai adjectif en da pour moins de confusion). Ils requirent la prsence d'un verbe (porteur du temps et du niveau de politesse). Utilis en pithte, on utilisera la particule (na) pour l'accoler au nom qu'il qualifie. Utilis en attribut, il devra tre complt d'un verbe, conjugu, le plus souvent avec (desu) ou bien la forme neutre non-accomplie avec (da).


O genki desu ka. Comment allez-vous ? utiliser envers quelqu'un qui n'est pas une relation proche (pronom sous-entendu).


Anata wa o genki desu ka. Comment vas-tu ? rserver envers une relation proche (utilisation du pronom). On notera que l'usage actuel tend abaisser le niveau de politesse des pronoms. C'est par exemple le cas actuellement pour "otaku". De la mme faon, "omae" signifie textuellement "l'honorable en face de moi" et "kisama", "l'honorable" ou "l'estimable" auquel s'ajoute le suffixe de grand respect "-sama". Pronom pluriel Les pluriels se forment avec les suffixes "-tachi" ou "-ra". De manire gnrale, et l'exception notable de "kare", "-tachi" est lgrement plus poli que "-ra". De fait, on recontrera "-ra" surtout avec des pronoms insultants tel que "omaera" et "teemera". On notera galement la particularit "anatagata", compos du terme respectueux pour "personne".

La Grammaire, point par point


La forme en (1re partie) La forme en (~te) a de nombreux usages en japonais, nous allons en voir un premier. Si la plupart du temps, cette forme est dite progressive (c'est dire, dcrivant une action en train de se drouler), elle peut aussi prendre un rle suspensif (c'est dire, dcrivant une action suivie de...trois points de suspension). Prenons un premier exemple:

Points prcis
Prambule
Introduction Cette page a pour vocation de faire le tour des points de grammaire essentiels l'laboration d'un discours construit en japonais: - savoir exprimer ses besoins, ses envies et ses opinions et enrichir ses possibilits de formulation. - toucher du doigts les diffrences et les subtilits grammaticales, afin de ne pas dire le contraire de ce que l'on pense. Grammaire Japonaise WikiBooks 29/116


Shukudai o owatte, ha o aratte, beddo ni iku. Je finis mes devoirs, je me lave les dents et je file au lit. http://mementoslangues.com/ Japonais

Dans ce cas, la forme en (~te) permet d'exprimer une srie d'actions effectues la suite l'une de l'autre. Je fais ceci... puis cela ... etc. Satisfaire au simple respect de l'ordre chronologique n'est pas suffisant. Cette forme ne peut tre utilise que pour dcrire des actions qui font parties d'une mme squence. Le sujet thmatique de la phrase sera donc souvent conserv. La politesse, comme le temps, ne s'expriment alors qu'en fin de phrase, par la conjugaison du dernier verbe.

Mais prenons un premier exemple:


Tar-kun wa sega takai. Taro-kun est grand. On voit bien dans la traduction franaise que grand est un adjectif qualificatif, attribut du sujet Taro-kun. Mais dans la construction japonaise, Taro est le sujet thmatique, et c'est la taille de taro () (se) qui est le sujet grammatical de l'adjectif verbal (takai) tre elev. Ce qui pourrait tre traduit par: En ce qui concerne Taro, sa stature est leve. Le problme pour les tudiants, vient videmment du fait qu'en franais on ne fait pas la diffrence : le sujet thmatique est le sujet grammatical, point la ligne. C'est une subtilit majeure qui montre bien que le sujet, n'est pas indispensable en japonais (o les phrases sont clairement construites autour du prdicat) et que sa prsence dans la phrase est le plus souvent signe d'insistance ou de redondance: moi, je...


Kin, sji shite sentaku shimashita. Hier j'ai fait le mnage puis j'ai lanc une lessive Mais la forme en (~te) est aussi trs pratique pour exprimer deux actions en une.


Do-ybi pti no ato de hayaku kaette nemashita. Samedi, aprs la fte, je suis vite rentr dormir (litt.:je suis rentr et j'ai dormi). Cette faon particulire de combiner les verbes est trs utilise dans la langue japonaise. Les particules et Les japonais, contrairement aux franais, marquent la distinction entre le sujet dit thmatique (ou smantique), introduit par la particule (wa) et le sujet grammatical (ou syntaxique), introduit par la particule (ga). Pour faire simple, on pourrait navement traduire (~wa) par "quant ..." / " propos de ..." / "en ce qui concerne ...", alors que la particule ne se traduira pas.


Watashi wa tabete imasu. Moi, je mange. La nuance entre ces deux particules est cependant plus subtile, et nous la dtaillerons plus tard. En attendant, et pour viter les fautes d'usages, je vous recommande de noter dans un coin, les quelques expressions dans lesquelles l'usage de la particule (ga) est requise par la grammaire japonaise, telle que:


~ ga suki desu. J'aime ~. Une fois ces cas particuliers isols, l'usage de (ga) ou de (wa) ne sera plus qu'une question de nuances.

Grammaire Japonaise WikiBooks

30/116

http://mementoslangues.com/

Japonais

Les formes volitives (je veux...)


La conjugaison en La forme verbale (~tai) est une des plus utiles. En effet, ne connatre que les temps accompli et non-accompli n'est pas suffisant pour dire ce que l'on veut. Cette terminaison permet donc de s'exprimer au Volitif. Prenons un premier exemple:


Mirai ni kangofu ni naritai no desu. Plus tard je voudrais tre infirmire. Mme si parfois, l'oral, on se permet de contracter un peu le tout.


Shiro-gohan o tabetai. Je veux manger du riz blanc. La terminaison en (~tai) permet donc d'exprimer un souhait, une envie. Elle sera souvent traduite en Franais par: vouloir faire qqchose, bien que la traduction avoir envie de faire qqchose soit souvent plus adapte. En effet (~tai) n'exprime pas tant une intention ou une rsolution, qu'un dsir. Elle se forme en rajoutant (~tai) la forme continuative renykei (


Ashita eigakan ni ikitai 'n desu. Demain j'aimerais bien aller au cin. Pour complter cette leon nous verrons aussi comment utiliser l'adjectif (hoshii) pour dsigner l'objet de votre dsir. La Forme L'adjectif (hoshii) pourrait tre traduit par: tre l'objet du dsir. Il est frquemment utilis en tant que tel, pour qualifier un nom.

). Pour les verbes du 5me groupe godan () cela correspond au radical en i. Dans tous les cas, on l'obtient en enlevant le (~masu) de la forme polie nonaccomplie:


Atarashii kuruma ga hoshii'n desu. J'aimerais bien avoir une voiture neuve. Mais il peut tout aussi bien s'utiliser avec un verbe la forme suspensive en . (~te). Prenons un premier exemple:

(taberu) (ichidan) (kau) (godan)


Hanabi o mi ni itte hoshii. Je voudrais aller voir voir le feu d'artifice.

Pour parler un peu plus poliment, il sera bienvenu d'attnuer la phrase en rajoutant la copule (desu), sans oublier de la faire prcder de (no), pour lier le tout. Grammaire Japonaise WikiBooks 31/116 http://mementoslangues.com/ Japonais

Les tournures de phrases en Je peux...?

~te mo ii desu Je peux...? Je ne sais pas par quel mystre les Japonais en sont arrivs une construction aussi tarabiscote, mais pour exprimer une requte il va falloir jongler avec les mots. Prenons un premier exemple:


Byin no naka ni suwanakute mo ii desu. Vous ne pouvez pas fumer dans l'hpital (litt.: Et si vous ne fumez pas, c'est cool.). Bon, vous vous doutez bien que les japonais ont quand mme un mode impratif, mais il sera dtaill dans un autre paragraphe. La modalisation Celle l c'est srement une de mes formes prfres. La terminaison (~sugiru), place aprs un verbe la forme continuative permet de dire qu'on a dpass les bornes. Prenons un premier exemple:


Mado o akete mo ii desu ka. Puis-je ouvrir la fentre ? On mmorisera plus facilement cette tournure si on la traduit par: Cela vous drange-t-il si j'ouvre la fentre ? Car, littralement, en japonais on demande: J'ouvre la fentre et... c'est bien ? La forme en (~te) tant ici une faon un peu maladroite d'exprimer le "si" dans une langue relativement pauvre en connecteurs logiques. En revanche, utiliser une forme pussive (avec dekiru par exemple) serait une faute de grammaire puisque cette forme exprime la capacit physique faire quelque chose.


Tabe-sugimashita. J'ai trop mang ! Comme vous l'aurez remarqu, (sugiru) est un verbe. En Kanji, on l'crirait (sugiru) passer, dpasser, aller au del de. Cependant, utilis dans cette expression particulire, l'usage veut qu'on l'crive en Hiragana. Cette forme est trs pratique, n'hsitez pas l'utiliser. Les formes en et Je regroupe ces deux formes sous une mme rubrique car elles prtent souvent confusion. La premire, en (~shi), a un rle d'accumulation. Prenons un premier exemple:


Mado o akeremasu ka. Pensez-vous que j'arriverai ouvrir la fentre ? (Votre interlocuteur pensera que vous tes manchot, ou que la fentre est coince.) (Dans tous les cas il se demandera pourquoi vous lui posez la question.)

Tu ne peux pas... De la mme faon, pour noncer une interdiction, on aura recours une gadgetophrase: Grammaire Japonaise WikiBooks 32/116


Kono ie wa hiroi-shi, akarui-shi, yasui desu. Cette maison est vaste, lumineuse et bon march. http://mementoslangues.com/ Japonais

Dans ce cas on cherche dcrire un seul aspect du sujet par une accumulation de caractres qui iront tous dans le mme sens. Dans l'exemple prcdent, on veut montrer que la maison est bien car, elle est vaste, lumineuse et en plus bon march. Cette forme se construit en rajoutant (~shi) aprs la forme neutre non accomplie.

Dans le cas des adjectifs en : (shizukada)


En fait, toute proposition grammaticalement complte la forme neutre peut tre suivie de (~shi) et incluse dans une telle accumulation. La terminaison en (~tari) en revanche est plus numrative et n'a pas ce caractre insistant. En franais on la traduirait le plus probablement par une numration entre virgules. La signification est semblable celle vhicule par la particule (ya). Une traduction plus lourde mais qui peut aider en retenir le sens serait: faire diverses choses telles que..., ...ou bien... Cette terminaison se construit en rajoutant (~ri) la forme neutre accomplie (forme en (~ta)).

Dans le cas des adjectifs en : (hayai)

,
Bunp ga muzukashii shi, kanji ga ippai shi, jiten o mottenai shi, muri desu. La grammaire, c'est difficile, et puis il y a plein de Kanji...et je n'ai mme pas de dictionnaire... je n'y arriverai jamais.

Constructions autour de

(koto) est un mot passe-partout en japonais. S'il signifie 'une chose' lorsqu'il est employ comme un nom (et crit en Kanji ), il est aussi l'outil de construction de
nombreuses tournures idiomatiques japonaises (dans ce cas, plutt crit en Hiragana). Construction Comme nous l'avons dj vu, la construction (~koto ga dekiru) est l'quivalent de la forme pussive (exprimant la capacit). Prenons un premier exemple:


Umi ni ikou, mizu ni oyoidari, sakana o tsuttari, hiyake o shitari. Allons la plage, (on y fera des choses telles que) nager dans l'eau, pcher des poissons ou se dorer au soleil.


Tenisu ga dekimasu ka. Sais-tu jouer au tennis ? Construction (koto ni naru)

Alors quoi ? La forme en (~shi) est utilise pour lier des adjectifs et la forme en (~tari) est utilise pour lier des verbes ? Mais non, tu n'as rien compris. On peut trs bien utiliser la forme en (~shi) avec n'importe quelle proposition complte. C'est le sens que l'on veut donner la phrase qui nous fera choisir l'une ou l'autre des constructions. La preuve: Grammaire Japonaise WikiBooks 33/116

Construction (koto ni suru) Construction (koto ni aru)

http://mementoslangues.com/

Japonais

Verbe modal
Le terme verbe modal n'est pas standard, mais il dsigne dans cet article les verbes que l'on peut ajouter la forme suspensive d'autres verbes pour en modifier le sens. Ces verbes suivent les mme rgles que les autres verbes pour leurs formes polies. Exemple:

Kanji

Kana

Romaji tsumori beki yotei mae toch

Franais Avoir l'intention Devoir (obligation morale) Projet de Avant de En train de


Watashi wa tabesugimashita. Je mange trop/excessivement. Kanji Kana Romaji sugiru hajimeru dasu tsuzukeru oeru owaru au Franais Exagrer, trop faire quelque chose Commencer ... Commencer ...(moins frquent) Continuer ... Finir de... Finir de... Action mutuelle

Suffixes de politesse
Les suffixes de politesse suivent les noms des personnes pour marquer la politesse et la diffrence de rang social. Exemple:

(Yamada-sama): Matre Yamada.


Kanji Kana Romaji sama san kun Matre Monsieur Franais

Suffixe modal
Les suffixes modaux dsignent des mots qui modifient le sens du verbe qu'ils suivent. Ces suffixes sont suivis de (desu) ou (da). Les verbes, quant eux, sont la forme neutre et la politesse est marqu par (desu) et (da). Exemple:


Kanji

Avec une personne proche (gnralement un garon), souvent jeune et de mme ge ou une personne sous vos ordres Avec une personne proche (gnralement une chan fille), souvent jeune et de mme ge Envers une personne plus age que soi (en senpai particulier sur le plan scolaire)

Mots de liaison
Kana Romaji shikashi demo kedo dakara Franais Cependant Mais Mais Donc Japonais


Watashi wa Nihon e iku tsumori desu. J'ai l'intention d'aller au Japon.


34/116

Grammaire Japonaise WikiBooks

http://mementoslangues.com/

Grammaire Japonaise Wikipedia


http://fr.wikipedia.org/wiki/Grammaire_japonaise Le japonais est une langue de type agglutinant, d'alignement nominatif-accusatif, et dont l'ordre des constituants est dpendant-tte et SOV (Sujet-Objet-Verbe). Le marquage des relations entre constituants se fait sur les dpendants, et les rles syntaxiques des noms dans la phrase sont marqus par des particules s'attachant aprs eux. Il n'y a pas d'accord en genre, en nombre ou en personne. Sommaire Introduction Verbes Particules Adjectifs

Les particules qui suivent les principales parties de la phrase sont un outil prcieux pour comprendre le sens. Il faut cependant noter que si elles sont assez facilement identifiables l'crit, il en va tout autrement a l'oral. Contrairement au franais, les mots d'une phrase japonaise ne sont pas spars par des espaces. En revanche, le japonais utilise des virgules pour indiquer la respiration d'une phrase complexe. La virgule japonaise est oriente diffremment de la virgule occidentale: . Quant l'quivalent du point, il s'agit d'un petit cercle: . Par exemple: : cest--dire: Sore wa, sugoi. ( a, c'est super. ) Le discours rapport est signal par des chevrons: . Par exemple: : c'est--dire: Sugoi toitta. ( Il a dit: "C'est super" .)

Introduction
Gnralits
En japonais le prdicat (constitu par un verbe, un adjectif ou la copule) est plac la fin de la phrase, et tous les autres termes avant. L'ordre des diffrents termes est en gnral le suivant: Sujet: marqu par la particule (ga) Autres complments (objet indirect, lieu, etc.) Objet: marqu par la particule (wo qui se prononce "o")

Accord
Les verbes et les adjectifs ne s'accordent pas avec le sujet et sont invariables en genre, nombre et personne.

Pronoms personnels
Paradoxalement, alors que le sujet de la phrase est trs souvent sous-entendu et donc absent de la phrase, le japonais possde un trs grand nombre de pronoms personnels. Pronoms personnels formels je tu il elle nous vous ils elles watashi anata kare kanojo watashitachi anatatachi karera (karetachi) kanojotachi http://mementoslangues.com/

Par exemple: Kodomo ga ringo o tabemashita.: Un enfant a mang une pomme. Tous termes de la phrase peuvent tre en principe thmatiss. Un terme thmatis se place avant les autres: Ringo wa kodomo ga tabemashita.: La pomme, c'est un enfant qui l'a mange. Les pommes, c'est un enfant qui les a manges. En revanche un terme focalis, par exemple avec la particule (mo), reste en gnral sa place habituelle: Kanojo wa sakana mo kaimashita.: Elle a achet du poisson aussi. En outre un terme de la phrase peut rester non exprim si son rfrent a dj t voqu ou s'il est vident: O genki desu ka ?: Comment-allez vous ? (dans un dialogue il est clair que l'on parle de l'interlocuteur, et le sujet est absent) Grammaire Japonaise Wikpedia 35/116

()
Japonais

Il existe de nombreux autres mots pour exprimer les pronoms personnels en japonais, avec chacun des nuances plus ou moins polies et se rfrant un langage dcrit comme plutt masculin ou plutt fminin. Par exemple, je peut se dire galement: boku, ore (pronoms familiers et masculins), washi, watakushi (le plus poli, rarement employ), atashi (fminin), etc. La distinction entre le vocabulaire masculin et fminin ayant tendance s'estomper, on pourra par exemple entendre une femme dire boku. Un pronom personnel japonais peut jouer diffrents rles, notamment celui d'adjectif possessif et celui de pronom possessif, au contraire du franais. Par exemple: Boku wa bru desu.

Le verbe
En japonais, il n'existe que deux temps qui n'en sont pas, mais qui prsentent une vague similitude avec les Modes Perfectif et Imperfectif du Russe: Le pass: action rvolue (l'achev); Le prsent-futur: action en cours ou entreprendre (l'inachev). Selon le contexte ou l'poque laquelle le locuteur situe la scne ou l'action, il faut ventuellement transgresser cette rgle.


Donnez-moi une bire. (Littralement Pour moi, ce sera une bire. ) Watashi no hon desu.

Particularits
Le langage de politesse
Grammaticalement, la politesse ( keigo) est marque en japonais par la forme du verbe et l'utilisation de la forme honorifique des mots. Cependant, la politesse japonaise ne s'arrte pas l et le choix du vocabulaire ou bien mme le sujet abord, sont des lments autant sinon plus importants. En effet, on peut trs bien tre impoli en employant une forme grammaticalement polie. Il existe de nombreux niveaux de politesse en japonais, que l'on peut aussi appeler 'niveaux de hirarchisation'. La socit japonaise est segmente en groupes: les amis, les collgues, l'universit, l'entreprise, la chorale, le club de sport, etc. Dans chaque groupe existe une hirarchie stricte ou implicite base sur des critres spcifiques ce groupe. La politesse par rapport la personne qui l'on s'adresse se fait en utilisant la forme formelle (en -masu) des verbes. La politesse (ou plutt, la dfrence) par rapport la personne de qui on parle se fait en choisissant un verbe de dfrence (ou de modestie si le verbe a comme sujet le locuteur ou son entourage). Ces deux concepts sont orthogonaux, ce qui donne, du moins en thorie, quatre combinaisons diffrentes possibles, selon les situations. En rsume, il existe deux types de politesses: 1. hautbas (groupe): relation patronemploy, relation professeurlve, etc. 2. intrieurextrieur (groupe): socitclient, famillenon famille, etc. Dans l'exemple d'un employ qui parle son chef, il s'adressera lui en s'abaissant (modestie) lorsqu'il parlera de lui-mme et en portant son chef sur une estrade (respect). L'employ fera de mme lorsqu'il s'adressera un client.

C'est mon livre. Sono neko wa anata no desu ka.

Est-ce que ce chat est toi ? noter que le sujet, lorsqu'il est un pronom personnel, est trs souvent sous-entendu dans le langage courant. Le japonais est une langue dite contextuelle. C'est--dire qu'une phrase n'a rellement de sens que dans son contexte. Par exemple, la phrase Ringo o tabemasu. (On mange une pomme.) peut se comprendre: dans un discours indirect: [Watashi wa] ringo o tabemasu. ([Je] mange une pomme.). en montrant quelqu'un: [Kono hito wa] ringo o tabemasu. ([Cette personne] mange une pomme). Bien que la terminaison -tachi se traduise comme un pluriel, il n'a pas le mme emploi que le pluriel franais. En effet, il est beaucoup plus rare en japonais qu'en franais et sert surtout dfinir un groupe en particulier plutt que l'ensemble des reprsentants d'un type. Par ailleurs, il s'utilise essentiellement s'agissant de personnes, plus rarement en parlant d'animaux et peu prs jamais pour parler d'objects inanims. Par exemple, J'aime les chats. se traduira par Neko ga suki desu. et non pas Nekotachi ga suki desu. (neko signifiant chat ). Neko-tachi ga suki desu., selon le contexte, pourrait faire rfrence un groupe de chats en particulier. Vous n'aurez certainement pas l'occasion d'entendre cette phrase.

Grammaire Japonaise Wikipedia

36/116

http://mementoslangues.com/

Japonais

Dans le cas d'un employ parlant de son chef un client, c'est le deuxime type de politesse qu'il utilisera; il l'abaissera (modestie). Exemple: L'employ s'adressant son chef l'appelera par exemple "Tanaka buch"(chef de dpartement); L'employ parlant de son chef un client, il dira simplement "Tanaka".

(Gohan o tsukutte kureru ?): tu me prpares manger ? ou il/elle te prpare manger ? (Gohan o tsukutte ageru.):
je te/lui prpare manger.

(Gohan o tsukutte morau.):


selon le contexte, il/elle me prpare manger ou je demande qu'on me prpare manger.

Le non-dit
Le non-dit est trs courant en japonais. Il s'exprime par: Les sous-entendus: des parties de la phrase (surtout le sujet) sont sousentendues et dduites partir du contexte. Ceci est la source de l'une des difficults que rencontrent les trangers qui apprennent le japonais. Par exemple, Kaimasu ka., selon le contexte, peut se traduire Achtes-tu ?, Achetons-nous ?, etc. Les phrases en suspens: les phrases non finies qui marquent que leurs auteurs expriment un fait relatif et non pas dfinitif. Le non-dit se dduit partir du contexte. Les phrases en suspens invitent implictement l'autre interlocuteur reprendre la parole. Le mot ga ("mais" en vocabulaire poli) est trs utilis pour laisser une phrase en suspens. Par exemple, Osoi desu ga (Il est tard, mais), Heya o yoyakushitai n'desu ga... (Je voudrais rserver une chambre, mais...)

Les adjectifs
Il existe deux groupes d'adjectifs: Les adjectifs verbaux, qui finissent par un (i) et qui se conjuguent la manire d'un verbe; Les adjectifs nominaux, qui se conjuguent l'aide de l'auxiliaire de aru ( tre ).

Note: Quelques adjectifs finissant par i sont des adjectifs nominaux construits sur un mot sino-japonais, notamment kirei , beau, propre et ymei , clbre .

Donner et recevoir
Le japonais possde plusieurs verbes pour exprimer l'acte de donner et de recevoir , diffrents selon les participants et la direction du don, c'est--dire selon qui donne et qui reoit. Ils n'ont pas de correspondants exacts dans les langues occidentales. Les verbes sont les suivants:

Les particules
Le japonais utilise des particules pour indiquer la fonction des mots (sujet, complment d'objet direct, etc). Notes: la particule de thmatisation se prononce wa mais on utilise l'Hiragana (ha) ; la particule de complment d'objet direct se prononce o mais on utilise l'Hiragana (wo) ; la particule de direction se prononce mais on utilise l'Hiragana (he).

(ageru) et sa forme en keigo (sashiageru):


je donne , tu lui donnes , il lui donne

(kureru) et sa forme en keigo (kudasaru):


tu/il me donne(s) , il te donne

(morau) et sa forme en keigo (itadaku):


je reois , tu reois , il reoit

Ces verbes peuvent soit s'utiliser de faon indpendante (verbes pleins) soit comme auxiliaires aprs un verbe la forme en te. La notion de direction permet ainsi d'omettre le sujet et l'objet indirect:

Compter
Compter des objets, des animaux ou des personnes en japonais est assez spcifique. En effet, il est ncessaire d'intercaler entre le nombre et l'objet du comptage un suffixe dpendant de la nature de cet objet. Parfois, la prononciation du nombre peut mme en tre affecte. http://mementoslangues.com/ Japonais

(Gohan o tsukuru ?):


selon le contexte, je prpare manger ? ou tu prpares manger ? 37/116

Grammaire Japonaise Wikipedia

Exemples pour ni (deux) Franais Deux personnes Deux feuilles de papier Deux chats Rmaji futari ni mai kami ni hiki neko Kana Kanji

Le 3me groupe se rduit aux deux verbes irrguliers du japonais, c'est--dire suru (faire) et kuru (venir).

Note: Dans les exemples ci-dessus, nous avons crit kaeru comme faisant partie la fois du premier et du second groupe. En fait, il s'agit de deux verbes diffrents, kaeru (rentrer) dans le premier cas et kaeru (changer) dans le second cas. Un verbe n'appartient qu' un seul groupe.

Diffrences majeures avec le franais


Quelques diffrences du japonais par rapport au franais connatre avant de se lancer dans l'tude du japonais: Le sujet de la phrase est souvent omis, et un verbe seul peut constituer une phrase lui seul; Le nom ne varie ni en genre ni en nombre (la pluralit peut tre optionnellement marque par un suffixe); L'adjectif ne s'accorde ni en genre, ni en nombre; L'adjectif se comporte comme un verbe: il peut avoir un sujet, varie selon le temps et peut former une phrase lui seul; Le verbe se met la fin de la phrase; Le verbe ne se conjugue pas selon la personne ("je", "tu", "il", etc.); Il existe un systme d'honorifiques inconnu en franais.

Les formes verbales


Radical
Le radical est la partie invariable d'un verbe. Le type de radical d'un verbe japonais dtermine le groupe auquel il appartient: 1er groupe: le radical se termine par une consonne, il s'obtient en supprimant le -u final de la forme de base. Exemples: iku ik, hanasu hanas 2me groupe: le radical se termine par une voyelle, il s'obtient en supprimant le -ru final de la forme de base. Exemples: taberu tabe, miru mi ou kaeru kae 3me groupe: il s'agit de verbes irrguliers, il est donc difficile de dterminer leur radical.

Verbes
En japonais, le verbe ne se conjugue pas selon la personne. Les verbes japonais finissent tous par un u pour leur forme de base l'inaccompli, qui est la forme de rfrence utilise dans les dictionnaires (mais il ne s'agit pas proprement parler d'un infinitif, qui n'existe pas en japonais). Le japonais tant une langue SOV (Sujet Objet Verbe), le verbe se place aprs le Sujet et le Complment d'Objet Direct (COD).

Forme en te
La forme en te d'un verbe est souvent utilise en japonais. Elle sert notamment : construire le temps continu ( tre en train de faire ), adresser des requtes polies ( pourriez-vous faire ), demander la permission de faire quelque chose ( puis-je faire ), relier des phrases entre elles. La construction de la forme en te dpend du groupe auquel appartient le verbe et pour le premier groupe, elle dpend galement de la terminaison du verbe. 1er groupe: La construction de la forme en te dpend de la terminaison du verbe: Terminaison en u, ru, tsu: radical + tte o kau (acheter) katte o kaeru (retourner) kaette o matsu (attendre) matte Terminaison en mu, bu, nu: radical + nde o nomu (boire) nonde o yobu (appeler) yonde o shinu (mourir) shinde http://mementoslangues.com/ Japonais

Les groupes
Il existe trois groupes verbaux: Le 1er groupe comprend les verbes forts, dits yodan ou godan, dont le radical s'arrte au u terminal; Exemples: iku, hanasu ou kaeru Le 2me groupe est le groupe des verbes faibles ou ichidan, les verbes qui finissent par iru ou eru et dont le radical s'arrte au ru ; Exemples: taberu, miru ou kaeru Grammaire Japonaise Wikipedia 38/116

Terminaison en su: radical + shite o hanasu (parler) hanashite Terminaison en ku: radical + ite o kaku (crire) kaite Terminaison en gu: radical + ide o oyogu (nager) oyoide

Note: Le verbe aru (tre) est la seule exception cette rgle. En effet sa terminaison en -ru laisse imaginer une forme en nai ou en aranai, mais en fait elle s'crit nai tout court.

Les temps
En japonais, il n'existe que deux temps: Le pass: action rvolue. Le prsent-futur: action prsente ou venir. Prsent et futur Le prsent et le futur s'expriment verbalement de la mme faon en japonais. Seul le contexte permet de dterminer le temps de l'action. La forme en masu se construit comme suit: 1er groupe: radical + imasu o iku ikimasu o hanasu hanashimasu (1) o kaeru kaerimasu 2me groupe: radical + masu o taberu tabemasu o miru mimasu o kaeru kaemasu 3me groupe o suru shimasu o kuru kimasu (1): "si" et "tsi" n'existant pas en japonais, ils sont remplacs respectivement par "shi" et "chi". Exemple: Kaimono ni ikimasu. ([Je] vais faire les courses.) Ashita konsto ni ikimasu. (Demain [je] vais un concert.) La forme de base (familire) du prsent-futur est obtenue en utilisant directement le verbe l'infinitif. Exemple: Kaimono ni iku. ([Je] vais faire les courses.) Eiga o miru. ([Je] regarde un film.) Benky o suru. ([J']tudie.) Ngation

2me groupe: La forme en te se construit en ajoutant la terminaison te au radical du verbe: taberu (manger) tabete miru (voir) mite kaeru (changer) kaete 3me groupe: suru (faire) shite kuru (venir) kite Note: Le verbe iku (aller) est la seule exception cette rgle. En effet sa terminaison en ku laisse imaginer une forme en te, mais en fait elle s'crit itte.

Forme en nai
La forme en nai sert notamment : construire la ngation, construire l'impratif, construire le conditionnel. La construction de la forme en nai dpend du groupe auquel appartient le verbe. Il s'agit de la construction neutre de la ngation, son quivalent la forme polie tant "masen". 1er groupe: radical + anai iku ikanai hanasu hanasanai kaeru kaeranai Le 2
me

groupe: radical + nai taberu tabenai miru minai kaeru kaenai

Le 3me groupe suru shinai kuru konai Grammaire Japonaise Wikipedia 39/116

http://mementoslangues.com/

Japonais

En japonais, la ngation ne se construit qu' partir des radicaux des verbes. Elle peut toutefois se construire aussi partir des adjectifs variables. La ngation ne s'effectue pas de la mme manire selon le niveau de politesse. On peut en distinguer deux: la forme polie et la forme familire. Dans la forme polie, pour mettre un verbe la forme ngative, il faut remplacer la terminaison du verbe en -masu par -masen. Exemple: tabemasu (forme polie de 'manger') tabemasen (forme polie ngative de 'manger') Pour la forme neutre, il faut remplacer la terminaison du verbe en -u par -nai. Exemple: taberu (forme familire de 'manger') tabenai (forme familire ngative de 'manger') noter que la forme en -nai transforme le verbe en un adjectif du premier groupe (finissant en i). Attention: les verbes ayant d'autres terminaisons que IRU et ERU forment leur ngatif en ajoutant le suffixe nai aprs avoir chang la voyelle prcdante en A. Exemple: "hanasu" (parler) hanaSAnai "yomu" (lire) yoMAnai "asobu" (jouer) asoBAnai Pass De mme que pour la ngation, le pass ne se construit pas de la mme manire selon le niveau de politesse. On peut en distinguer deux: la forme polie et la forme familire. Dans la forme polie, pour mettre un verbe la forme passe, il faut remplacer la terminaison du verbe en -masu par -mashita. Au pass ngatif, on remplace -masen par -masen deshita. Exemple: tabemasu (manger) tabemashita (avoir mang) tabemasen deshita (ne pas avoir mang) Pour la forme neutre, on utilise la terminaison -ta. Elle se construit exactement comme la forme en te (voir ci-dessus) en remplaant le e terminal, par un a . Exemples: Grammaire Japonaise Wikipedia 40/116

kaku (crire) kaita (avoir crit) yobu (appeler) yonda (avoir appel) neru (dormir) neta (avoir dormi) suru (faire) shita (avoir fait) kuru (venir) kita (tre venu)

Attention: le verbe iku (aller) donne itta. Pour la forme neutre passe ngative on remplace la terminaison -nai de la forme ngative neutre par nakatta. Exemples: iku (aller) ikanakatta (ne pas tre all) kuru (venir) konakatta (ne pas tre venu) Exemples

iku (aller)
Affirmatif Forme neutre Forme polie Ngatif Forme neutre Forme polie Prsent Pass

iku


itta

ikimasu Prsent

ikimashita Pass

ikanai

ikanakatta

ikimasen

ikimasen deshita

taberu (manger)
Affirmatif Forme neutre Forme polie Prsent Pass

taberu


tabeta


tabemasu http://mementoslangues.com/

tabemashita Japonais

Ngatif Forme neutre Forme polie

Prsent

Pass

tabenai

tabenakatta


tabemasen

tabemasen deshita

La forme en -te iru permet galement de marquer l'tat actuel d'une action. Par exemple, partir du verbe kekkonsuru, se marier, on obtient les formes suivantes: kekkonshimasu: je me marie, je me marierai kekkonshimashita: je me suis mari kekkonshite imasu: je suis mari De mme, il faut diffrencier: kimono o kimasu: je mets un kimono kimono o kite imasu: je porte un kimono Le verbe kiru (2me groupe) signifie: porter, mettre (un vtement). Remarque: Dans la langue courante la forme en -te iru (respectivement -te ita) est souvent abrge en -teru (respectivement -teta).

suru (faire)
Affirmatif Forme neutre Forme polie Ngatif Forme neutre Forme polie Prsent Pass


suru


shita


shimasu Prsent


shimashita Pass

Passif
Le passif en japonais se construit de la manire suivante: Pour les verbes du 1er groupe, on remplace la syllabe finale en u par la syllabe en a correspondante suivie de reru. Exemples: kaku (crire) kakareru (tre crit) yomu (lire) yomareru (tre lu) Attention: pour les verbes finissant par la syllabe u, on remplace cette syllabe par wareru au passif. Exemple: iu (dire) iwareru (tre dit) Pour les verbes du deuxime groupe, on remplace le ru final par rareru. Exemple: taberu (manger) taberareru (tre mang) miru (voir) mirareru (tre vu) Les verbes du troisime groupe se modifient comme suit: suru (faire) sareru (tre fait) kuru (venir) korareru (voir plus loin) On notera au passage qu'un verbe au passif est toujours du deuxime groupe, quel que soit le groupe auquel appartenait le verbe au dpart. Le complment d'agent se construit avec la particule ni et parfois avec kara.

shinai


shinakatta

shimasen

shimasen deshita

Formes verbales
Forme progressive La forme en -te dcrite plus haut, permet - entre autres - de construire la forme progressive du verbe, analogue l'aspect progressif en anglais, comme dans "I am going". Pour cela, on ajoute le verbe iru (tre, se trouver (pour un tre anim)) la forme en -te. Exemples: aruku (marcher) aruite iru: marcher, tre en train de marcher Ken o aruite iru.: Je marche dans le parc. Nani o shite iru n'desu ka ?: Qu'est-ce que vous faites ? Lorsque le verbe iru est au pass, cela donne une forme proche de l'imparfait franais: Machi o samposhite imashita.: Je me promenais dans la ville. Complment Grammaire Japonaise Wikipedia 41/116

http://mementoslangues.com/

Japonais

Exemple: Nezumi wa koneko ni taberareru. (La souris est mange par le chaton.) Complment: le passif japonais peut indiquer que l'on subit un dsagrment cause de l'action. Pour cette raison, des verbes n'ayant aucun sens au passif en franais (comme le verbe venir) existent au passif en japonais. Par exemple, il y a une nuance entre les deux phrases suivantes: Kin no ban, tomodachi wa uchi ni kita. Des amis sont venus la maison hier soir. Kin no ban, tomodachi ni uchi ni korareta. J'ai t drang par la venue de mes amis hier soir. Par ailleurs, il existe en japonais des verbes qui sont actifs mais avec un sens passif. Par exemple: Mieru se traduit par tre vu, on voit, tre visible. Cependant, ce n'est pas le passif du verbe miru (voir) qui est mirareru. Exemple: Umi ga mieru.: On voit la mer. Kikoeru se traduit par on entend, tre audible. Cependant, ce n'est pas le passif du verbe kiku (entendre, couter) qui est kikareru. Exemple: Ongaku ga kikoeru.: On entend de la musique.

Exemple: la phrase Kono tsumami wo osu to, mado ga aku. peut se traduire ainsi: Si tu appuies sur ce bouton, la fentre s'ouvre. Quand on appuie sur ce bouton, la fentre s'ouvre. chaque fois que l'on appuie sur ce bouton, la fentre s'ouvre. Forme en -tara Construction On ajoute la syllabe ra la forme neutre passe du verbe (forme en ta ou da). Exemple: tsuku (arriver) tsuitara yobu (appeler) yondara iu (dire) ittara miru (voir, regarder) mitara suru (faire) shitara kuru (venir) kitara da (c'est) dattara Sens La forme en -tara indique une possibilit nonce sans certitude, une hypothse, une conjecture. Elle peut se traduire par: si, au cas o, s'il arrivait que,... On peut l'introduire par moshi (ou moshimo, tous deux se traduisant par si) pour renforcer le ct hypothtique. Exemple: Moshi Nihongo wo naraihajimetakattara, ii kyshu wo shitte imasu yo. Si tu veux commencer apprendre le japonais, je connais un bon professeur. Expression: D shitara, ii desu ka. Que puis-je faire ? (Littralement: "Si je faisais comment, ce serait bien ?") Forme en -(e)ba Construction Quel que soit le groupe auquel appartient le verbe, on remplace la syllabe finale en u par la syllabe en e correspondante suivie de ba. Exemple: tsuku (arriver) tsukeba http://mementoslangues.com/ Japonais

Conditionnel
Il y a quatre formes de conditionnel (ou subjonctif, comme on veut) en japonais, chacune avec ses nuances particulires, mais ne s'excluant pas forcment mutuellement (i.e. on a parfois le choix entre deux formes diffrentes avec le mme sens). Forme en to Construction On ajoute to la forme neutre au prsent d'un verbe (c'est--dire pas la forme polie en -masu). Il ne faut pas confondre ce to avec la conjonction de coordination, ni avec la particule d'introduction du discours indirect. Sens Ce conditionnel indique une consquence oblige, un automatisme. La pense, l'intention ou la volont du locuteur n'entrent pas en jeu. Par consquent, cette forme ne peut pas s'utiliser, si dans la principale, on a un impratif, une forme volitive (en -tai), ... Grammaire Japonaise Wikipedia 42/116

yobu (appeler) yobeba matsu (attendre) mateba iu (dire) ieba miru (voir, regarder) mireba suru (faire) sureba kuru (venir) kureba

La forme verbale da (c'est) n'a pas de forme en -ba, elle est remplace par nara (voir plus loin). Sens Parmi les quatre formes, c'est cette forme-ci qui est la plus proche du Conditionnel franais. Elle exprime la relation que l'on peut schmatiser sous la forme "si A, alors B". Dans ce type d'nonc, seul le verbe de l'action A se met la forme en -ba, le verbe de l'action B reste inchang. Exemples: Kikeba, shiru. Si tu demandes, tu le sauras. Tsuyokereba kachi, yowakereba makeru. Si tu es fort, tu gagnes; si tu es faible, tu perds. Autre exemple: Dans le titre du film Mimi o sumaseba de Yoshifumi Kond au studio Ghibli, le verbe sumaseba est le Conditionnel en -ba du verbe sumasu (tendre l'oreille). Le titre du film se traduit donc par "Si tu tends l'oreille". Expression: D sureba, ii desu ka.: mme sens que: D shitara, ii desu ka. dekireba: si possible Forme en nara

Exemples: Nihonbashi nara, migi ni magatte. Si c'est le Nihonbashi que vous recherchez (litt.: si c'est le Nihonbashi, ce que vous me dites), tournez droite. Nihon de hont ni hatarakitai nara, kanarazu nihongo o benky shinakereba narimasen yo. Si tu veux vraiment travailler au Japon (sous-entendu: et si j'en crois ce que tu dis, c'est le cas), tu dois absolument tudier le japonais.

Factitif
Le factitif, c'est le fait de "faire-faire" quelque chose quelqu'un d'autre. En japonais, le factitif se forme par l'ajout d'un suffixe verbal qui dpend du groupe auquel appartient le verbe: Premier groupe Pour les verbes du premier groupe, on remplace la syllabe en u finale par la syllabe en a correspondante suivie de seru: kaku (crire) kakaseru: faire crire nomu (boire) nomaseru: faire boire Attention: les verbes finissant par la syllabe u forment leur factitif en remplaant cette syllabe par waseru. Exemple: au (rencontrer) awaseru: faire rencontrer Deuxime groupe Pour les verbes du deuxime groupe, on remplace la syllabe ru finale par saseru: akeru (ouvrir) akesaseru: faire ouvrir okiru (se lever) okisaseru: faire se lever Troisime groupe

Construction Nara est en fait le Conditionnel de la forme verbale da (c'est). Ce mot s'ajoute la forme neutre du verbe. Sens Nara exprime galement une relation de cause effet, mais avec la nuance particulire que la cause ne dpend pas du locuteur mais de son interlocuteur dont le locuteur ne fait que reprendre les paroles. Grammaire Japonaise Wikipedia 43/116 Pour les verbes du troisime groupe: suru (faire) saseru: faire faire kuru (venir) kosaseru: faire venir On notera au passage qu'un verbe au factitif est toujours du deuxime groupe, quel que soit le groupe auquel appartenait le verbe au dpart. Le complment auquel on fait subir l'action se construit avec ni si le verbe est transitif et avec o s'il est intransitif. http://mementoslangues.com/ Japonais

Exemple: kodomo ni kusuri o nomaseru: faire prendre un mdicament un enfant isha o kosaseru: faire venir un mdecin

Forme potentielle
Description La forme potentielle exprime la possibilit de faire quelque chose. On la traduit simplement en franais par le verbe pouvoir suivi du verbe proprement dit. Construction Verbes du 1er groupe On remplace la syllabe finale en u par la syllabe en e correspondante suivie de ru. Exemple: kaku (crire) kakeru (pouvoir crire) matsu (attendre) materu (pouvoir attendre) yomu (lire) yomeru (pouvoir lire) iu (dire) ieru (pouvoir dire) Verbes du deuxime groupe On remplace le ru final par rareru. Exemple: taberu (manger) taberareru (pouvoir manger) miru (voir) mirareru (pouvoir voir) Verbes du 3
me

Une autre manire d'exprimer la possibilit de faire quelque chose est une construction avec un verbe la forme neutre + koto (qui sert ici substantiver le verbe) + ga + dekiru. Notons au passage que dans cette construction, c'est ce qui peut tre fait qui est le sujet du vebre dekiru. Exemple: Sukunai kanji o yomu koto ga dekiru. = Sukunai kanji o yomeru. Je sais lire quelques Kanji. Complment 2 La forme potentielle est galement utilise pour constituer la forme de dfrence d'un verbe. Exemple: tsuzukeraremasu (continuer) est plus poli que tsuzukemasu (mme sens)

Forme volitive
Description La forme volitive sert marquer la volont ou l'envie de faire quelque chose. Construction Verbes du premier groupe On remplace la syllabe finale en u par la syllabe en i correspondante suivie de tai. Exemple: iku (aller) ikitai (vouloir aller) hanasu (parler) hanashitai (vouloir parler) motsu (porter) mochitai (vouloir porter) yomu (lire) yomitai (vouloir lire) iu (dire) iitai (vouloir dire) Verbes du deuxime groupe On remplace le ru final par tai. Exemple: taberu (manger) tabetai (vouloir manger) miru (voir) mitai (vouloir voir) http://mementoslangues.com/ Japonais

groupe

Ils se modifient comme suit: suru (faire) dekiru (pouvoir) kuru (venir) korareru (pouvoir venir)

On remarque que pour les verbes du 2me groupe et pour le verbe kuru, la forme potentielle est identique la forme passive. On notera au passage qu'un verbe la forme potentielle est toujours du deuxime groupe, quel que soit le groupe auquel appartenait le verbe au dpart. Complment 1 Grammaire Japonaise Wikipedia 44/116

Verbes du troisime groupe Ils se modifient comme suit: suru (faire) shitai (vouloir faire) kuru (venir) kitai (vouloir venir) noter que la forme en -tai transforme le verbe en un adjectif du premier groupe (finissant en i). Voir l'adjectif en japonais pour la conjugaison de ces adjectifs. Remarque: Comme tout adjectif du premier groupe, on rend un verbe la forme volitive plus poli en ajoutant desu aprs le verbe. Desu est alors invariable. Habituellement on traduit la forme en -tai par (je) veux et la forme en -tai desu par (je) voudrais. Exemples: Eiga o mi ni ikitai desu.: Je voudrais aller voir un film. kimi ni iitakatta: je voulais te dire

Forme conjecturale
Construction Verbes du premier groupe On remplace la syllabe en u finale par la syllabe en o correspondante, suivie de la syllabe u (pour faire le son ). Exemple: iku (aller) ik yomu (lire) yom iu (dire) i Verbes du deuxime groupe On remplace la syllabe ru finale par y. Exemple: taberu (manger) tabey miru (voir) miy Verbes du troisime groupe Ils se modifient comme suit: suru (faire) shiy kuru (venir) koy Pour da et desu: da dar desu desh La terminaison -masu devient -mash ikimasu (aller) ikimash Emploi La forme conjecturale a plusieurs usages.

Forme suspensive
Construction Pour la forme suspensive d'un verbe on ajoute la terminaison -ri la forme neutre passe du verbe. Exemples: tsuku (arriver) tsuitari yobu (appeler) yondari iu (dire) ittari miru (voir, regarder) mitari suru (faire) shitari kuru (venir) kitari Emploi On utilise cette forme pour exprimer que l'on fait cette action et d'autres (que l'on mentionnera ou non). On met la suite plusieurs verbes la forme en -tari avec l'objet de l'action et on ajoute la fin le verbe suru que l'on conjugue au temps et mode voulus. On la traduit souvent par tantt ... tantt ... ou parfois ... parfois .... Exemple: Maiban terebi o mitari, kodomo to asondari shimasu. Tous les soirs, tantt je regarde la tlvision, tantt je joue avec les enfants. On peut utiliser dans une phrase un seul verbe en -tari pour signifier que l'on fait cette action entre autres, mais que l'on choisit de ne pas citer les autres. Grammaire Japonaise Wikipedia 45/116

1. Elle indique une conjecture, une supposition. miso o tabey: manger probablement du miso Isogeba, kono densha ni norey.: Si on se dpche, on pourra prendre ce train. http://mementoslangues.com/ Japonais

2. Elle prsente une proposition ou une dcision. S, ikimash.: Bon, allons-y. S, ik.: Bon, allons-y. (Plus familier) Exemple: Chshoku o tabenagara, shinbun o yomimasu. Je lis le journal en prenant mon petit-djeuner.

3. associe avec to omou (penser que), elle exprime une intention ie ni kaer to omoimasu: j'ai l'intention de rentrer la maison

Impratif
Impratif en e Verbes du premier groupe On remplace la syllabe finale en u par la syllabe en e correspondante. Exemples: iku (aller) Ike ! (Va !) yomu (lire) Yome ! (lis !) matsu (attendre) Mate ! (Attends !) iu (dire) Ie ! (Dis-le !) Verbes du deuxime groupe On remplace la syllabe finale ru par ro. Exemples: taberu (manger) Tabero ! (Mange !) miru (voir) Miro ! (Regarde !) Verbes du troisime groupe suru (faire) Shiro ! (Fais-le !) kuru (venir) Koi ! (Viens !)

4. associe avec to suru (essayer de, faire en sorte que), elle indique une tentative shukudai o shiy to suru: essayer de faire ses devoirs

Grondif
Construction Verbes du premier groupe On remplace la syllabe finale en u par la syllabe en i correspondante suivi de nagara. Exemple: iku (aller) ikinagara (en allant) yomu (lire) yominagara (en lisant) matsu (attendre) machinagara (en attendant) iu (dire) iinagara (en disant) Verbes du deuxime groupe On remplace la syllabe finale ru par nagara. Exemple: taberu (manger) tabenagara (en mangeant) miru (voir) minagara (en voyant, en regardant) Verbes du troisime groupe Ils se modifient comme suit: suru (faire) shinagara (en faisant) kuru (venir) kinagara (en venant) Emploi La forme en nagara correspond au grondif franais et traduit l'ide d'une simultanit entre deux actions. Grammaire Japonaise Wikipedia 46/116

Verbes de dfrence irassharu (venir) irasshai nasaru (faire) nasai kudasaru (donner) kudasai

Forme ngative Quel que soit le groupe du verbe, on rajoute na au verbe l'infinitif. Exemple: Iku na !: N'y va pas ! Miru na !: Ne regarde pas ! http://mementoslangues.com/ Japonais

Kuru na !: Ne viens pas !

kuru (venir) Konaide kudasai. (Ne venez pas s'il-vous-plat.)

Impratif en -nasai Verbes du premier groupe On remplace la syllabe finale en u par la syllabe en i correspondante suivi de nasai. Exemple: iku (aller) Ikinasai ! (Allez !) yomu (lire) Yominasai ! (Lisez !) matsu (attendre) Machinasai ! (Attendez !) iu (dire) Iinasai ! (Dites-le !) Verbes du deuxime groupe On remplace la syllabe finale ru par nasai. Exemple: taberu (manger) Tabenasai ! (Mangez !) miru (voir) Minasai ! (Regardez !) Verbes du troisime groupe suru (faire) Shinasai ! (Faites !) kuru (venir) Kinasai ! (Venez !)

Rsum Mots verbaux rguliers Groupe (1) Groupe (2)

Groupe (3)

yodankatsuy


miru (regarder) mi mi miru miru mire mi


taberu (manger) tabe tabe taberu taberu tabere tabe

yomu (lire)

misenkei

yoma yomi yomu yomu yome yome

renykei

shshikei

rentaikei

katekei

Impratif en -te kudasai Forme affirmative On utilise la forme en -te du verbe (voir plus haut) suivi de kudasai. Exemple: matsu (attendre) Matte kudasai. (Attendez s'il-vous-plat.) miru (voir) Mite kudasai. (Regardez s'il-vous-plat.) kuru (venir) Kite kudasai. (Venez s'il-vous-plat.) Forme ngative On utilise la forme ngative en -nai du verbe (voir plus haut) suivi de de kudasai. Exemple: matsu (attendre) Matanaide kudasai. (N'attendez pas s'il-vous-plat.) miru (voir) Minaide kudasai. (Ne regardez pas s'il-vous-plat.) Grammaire Japonaise Wikipedia 47/116

nuireikei

()

()

La partie en gras correspond la "dsinence", et l'autre partie correspond au "radical".

ro et yo sont des enclitiques finales injonctives pour les groupes (2) et (3). Elles se rattachent imprativement la forme meireiken de ces groupes. yo est d'un usage plus littraire que ro.

http://mementoslangues.com/

Japonais

Particules
Les particules
La grammaire japonaise dsigne par le terme de particule (en japonais: joshi ) de nombreux morphmes grammaticaux de nature varie. Il s'agit en gnral de morphmes lis, courts, qui servent marquer des fonctions et des relations syntaxiques ou bien un trait nonciatif. Par particules japonaises, on entend le plus couramment des particules casuelles, celles qui indiquent la fonction des mots dans la phrase: Sujet, Complment d'Objet Direct, etc... Les particules sont invariables et places derrire les mots dont elles marquent la fonction. Comme la plupart des morphmes grammaticaux, les particules sont crites en Kana. Les grammaires japonaises subdivisent les particules ( joshi) en grandes catgories, comme dans le tableau ci-dessous. Les particules sont classes en fonction du type de mot qu'elles modifient et de leur signification. Types de particules Nom Rmaji franais

Liens entre deux mots Lien entre deux phrases

particule heiretsu d'numration joshi

setsuzoku joshi
kanto joshi

particule de coordination

En fin de groupe

particule de communication

En fin de phrase

shu joshi

particule finale

La particule de thmatisation
La particule de thmatisation (ou de topicalisation) indique le thme de la phrase. Elle

Utilisation classique

Nom japonais

Exemples

est place aprs le groupe nominal qui est thmatis, et se note (ha). Attention: elle se prononce (wa) et s'crit wa en Hepburn. Cette notion n'a priori rien voir avec celle de Sujet du verbe. Il est en effet possible de thmatiser n'importe quel groupe nominal de la phrase pour montrer sur quel lment on cherche donner des informations.

Aprs un substantif

kaku joshi

particule de cas

Par exemple toritate aprs un nom joshi

particule de thmatisation

La particule de Thmatisation (ha, wa) Groupe thmatis: Sujet

Watashi wa pan o tabemasu. Je mange du pain. Groupe thmatis: Sujet

la place d'un nom

juntai joshi

particule de nominalisation

Tanaka-san wa hon o yomimasu. Mr/Mme/Mlle Tanaka lit un livre. http://mementoslangues.com/ Japonais

Grammaire Japonaise Wikipedia

48/116

Groupe thmatis: Complment d'Objet Direct

Remarque: la tournure normale en franais est: Je veux cette pomme rouge. et les francophones ont donc tendance utiliser (o) au lieu de (ga). Dans une proposition subordonne relative, on peut souvent remplacer le (ga) Sujet de cette proposition par un (no).

?
Kono hon wa, yonda koto ga arimasu ka ? Avez-vous lu ce livre ? (Ce livre, vous l'avez lu ?) Groupe thmatis: Complment Circonstanciel de Temps

?
Ky wa, ii o tenki desu ne ? Il fait beau aujourd'hui, n'est-ce-pas ? (Aujourd'hui, il fait beau, n'est-ce pas ?) Groupe thmatis: Complment Circonstanciel de Lieu

La particule objet
La particule objet (o) marque le Complment d'Objet Direct du verbe. En japonais moderne, sauf dans quelques rgions du Japon, il n'y a plus aucune diffrence de prononciation entre (wo) et (o). se prononce donc (o) bien que souvent retranscrite wo en Rmaji. Elle s'crit o en Hepburn. La particule Objet (wo) Complment d'Objet Direct

Daigaku ni wa gakusei ga imasu. Il y a des tudiants dans les universits.

La particule sujet
La particule (ga) permet d'indiquer le sujet grammatical de la phrase. Pour les dbutants, cette particule est parfois difficile distinguer de la particule (wa) qui elle indique le thme de la phrase. La particule Sujet (ga) Phrase japonaise Rmaji Ame ga futte imasu. Kore ga hidoi. Traduction La pluie tombe. C'est atroce.

Ichigo o tabemasu. Je mange une fraise. Lieu par lequel on passe

Ken o ikimasu. Je passe par le parc. Origine d'un mouvement

Ken o demasu. Je sors du parc. Cause d'une motion humaine

Remarque: il faut faire attention ne pas faire de confusion avec le franais. De nombreuses tournures de phrases en japonais diffrent notablement du franais et entrainent des confusions de particules. Par exemple, pour exprimer le dsir, on peut dire:

Jan wa chichi no shi o kanashimimashita. Jean a t atrist par la mort de son pre.

Kono akai ringo ga hosh desu. Littralement: Cette pomme rouge est dsire.

La particule de but

Grammaire Japonaise Wikipedia

49/116

http://mementoslangues.com/

Japonais

La particule de but (ni) Lieu ponctuel d'existence

Elle indique la direction vague vers laquelle on va. Attention ! Elle se prononce (e) et s'crit e en Hepburn. La particule de direction (he)


Uchi ni neko ga imasu. Il y a un chat chez moi. But d'un mouvement (Cas Allatif)


Nihon e ikitai. Je veux aller au Japon.


Nihon ni ikitai desu. Je veux aller au Japon. Complment d'Objet Indirect (COI)

La particule de possession
La particule (no) permet de marquer la relation de possession avec la syntaxe: Possesseur + + Possd. La particule de possession (no)


Imto wa watashi ni ringo o kuremashita. Ma petite sur m'a donn une pomme. But d'une action


Depto e yasai o kai ni ikimasu. Je vais au magasin acheter des lgumes. Support d'une action


Tonari no kuruma wa aoi desu. La voiture du voisin est bleue. Remarque: le Possd peut tre lui-mme Possesseur et raliser ainsi une suite de plusieurs successifs. La particule de possession (no)


Kami ni hitsuji, o kaite kudasai. Dessine un mouton sur le papier, s'il te plat. Agent dans les phrases passives


Watashi wa otto ni ringo o taberaremashita. La pomme a t mange par mon frre. Agent dans les phrases causatives


Tonari no ie no mado o tojimashita. J'ai ferm les fentres de la maison du voisin. Remarque: l'ordre des mots dans la relation possesseur-possd est exactement l'inverse de celui du franais.


Watashi wa otto ni ringo o tabesasemasu. Je fais manger des pommes mon petit frre.

La particule de moyen
La particule (de) permet en particulier de marquer le lieu de l'action ou l'instrument permettant l'action.

La particule de direction
Grammaire Japonaise Wikipedia 50/116

http://mementoslangues.com/

Japonais

Attention: cet emploi ne doit pas tre confondu avec celui de la particule (ni), car japonais, on distingue grammaticalement le lieu o quelque chose existe (particule ) du lieu o l'on ralise une action (particule ). La particule de moyen (de) Lieu o se passe une action

?
Nani o shite imasu ka ? Que faites vous ? Pas de particule


Nani o shiteru ? Que fais tu ? Particule (no)


Daidokoro de gohan o tsukutte imasu. Je suis en train de faire le repas dans la cuisine. Complment de Moyen (Cas Instrumental)


D shite naite iru no ? Pourquoi pleures-tu ? Particule (kai)


Onsan wa basu de daigaku ni ikimasu. Mon grand frre va l'universit en bus. Complment de Cause


Nani shiteru no kai ? Qu'est-ce que tu fabriques ? Remarques: La particule (ka) est la plus classique pour marquer l'interrogation, en particulier dans le style poli (premier exemple). En gnral le point d'interrogation est inutile l'crit, puisque la particule (ka) marque sans ambigit le caractre interrogatif de l'nonc. Le point d'interrogation est utilis pour indiquer l'accentuation montante. La particule d'interrogation (no) est surtout employe par les femmes et les enfants. Il existe de nombreuses variantes pour formuler une question, mais elles ont toutes en commun d'tre situes en fin de phrase. Par exemple la forme familire en (kai), est surtout employe par les hommes l'gard des enfants.


Byki de ringo o tabemasen. Je ne mange pas de pomme cause de ma maladie. Complment de Temps coul


Jgo fun de ringo o tabemashita. J'ai mang la pomme en 15 minutes. Remarque sur la dernire utilisation: l aussi, il faut opposer , car il s'agit ici d'un complment de temps pris dans sa globalit (= pendant ce temps).

Particules interrogatives
Comme en franais, le caractre interrogatif de la phrase peut tre marqu par une simple accentuation montante (en particulier au style neutre), mais on peut aussi utiliser des particules qui permettent alors d'apporter de nombreuses nuances la question. Particules interrogatives Particule (ka) Grammaire Japonaise Wikipedia 51/116

Particule d'numration
Elle correspond la conjonction ou .

http://mementoslangues.com/

Japonais

Particule d'numration (ka)

Moi, je veux manger cette pomme. Forte valeur emphatique Tous les locuteurs Particule ne


Ringo ka anzu o kaimasu. Achetons des pommes ou des abricots.

?
Omoshiroi, ne ? C'est intressant, pas vrai ? Accord avec l'interlocuteur Tous les locuteurs Particule sa

Particule de nominalisation
Pronom indfini. Particule de nominalisation (no)


Ashita ga aru sa. Demain est un autre jour. (Tomorrow is another day.) Exclamation attnue Locuteurs masculins Particule wa


Oishii no o tabemasu. J'en mange une de dlicieuse.

Particule de substantivation
Correspond en gros : le fait de . Particule de substantivation (no) Exclamation attnue


Zannen da wa ! Dommage ! Utilise par les femmes Particule na


Ringo o taberu no ga suki desu. J'aime manger des pommes. (Le fait de manger des pommes est aim.)


Omoshiroi na. Tiens, c'est intressant. Discours intrieur Particule no Tous les locuteurs

Particules valeur modale


Ce sont des particules qui se placent gnralement la fin de la phrase. Elles refltent la classe sociale, le sexe, l'tat d'esprit, etc. du locuteur. Elles relvent souvent du langage familier et sont pas traduisibles littralement. Il en existe de nombreuses variantes, propres chaque dialecte et chaque locuteur. Particules valeur modale Particule yo


Sono ringo wa totemo oishii no. Cette pomme est dlicieuse, tu sais. Emphatique ou explicative Utilise par les femmes et les enfants Remarques:


Kono, ringo o tabetai yo. Grammaire Japonaise Wikipedia 52/116

(so) est une variante (masculine) trs familire voire vulgaire de (yo)
http://mementoslangues.com/ Japonais

(ze) est une variante familire de (yo) employe notamment Tokyo. (n) est une variante plus pensive de (na) (no) confre la phrase une nuance emphatique ou explicative,
correspondant peu prs : C'est que . Cette expression appartient au registre familier.

John va au Japon. SN-wa + Prdicat Dynamique SN thmatis


Jon wa Nihon ni iku. Quant John, il va au Japon.

(ne) exprime l'accord attendu avec le locuteur et correspond : N'est-ce


pas !? ou Hein !? en langage familier. Il s'agit surtout d'un message phatique, destin vrifier que votre interlocuteur vous coute. Utilis par les hommes comme par les femmes. Elle peut aussi tre utilise seule: Particule ne

La phrase dite " multiples sujets"


Fait particulirement tonnant en japonais, une phrase un prdicat peut possder plusieurs syntagmes marqus par la particule sujet. Cette construction n'est possible qu'avec des prdicats verbaux statifs (capacit, tat, etc.).

?
Ne, ne, ne ? Hein, hein, hein ?


Yama ga kiga sukunai. Les arbres de la montagne sont peu nombreux.


Jon ga Nihongo ga dekimasu. John parle japonais. Dans les deux exemples ci-dessus, il serait plus naturel d'utiliser les phrases suivantes:

Problmes frquents relis aux particules


La variation ga/wa /
Selon l'aspect du prdicat (dynamique ou non), les particules peuvent ou non marquer la thmatisation de l'lment marqu. Voici les possibilits: La variation ga/wa / SN-ga + Prdicat Statif SN thmatis


Yama wa kiga sukunai. Les arbres de la montagne sont peu nombreux. (Quant la montagne, les arbres sont peu nombreux.)


Sora ga aoi desu. Le ciel est bleu. (Mais d'habitude, il n'est pas bleu.) SN-wa + Prdicat Statif SN non thmatis


Jon wa Nihongo ga dekimasu. John parle japonais. (Quant John, il parle japonais.) Remarque: le sens est sensiblement le mme dans les deux cas mais l'utilisation de la particule de thme (wa) est plus que conseille. En effet, dans la premire phrase, les arbres sont ceux de la montagne. On pourrait donc transcrire la phrase japonaise du dessus par: propos de la montagne, les arbres sont peu nombreux.


Sora wa aoi desu. Le ciel est bleu. SN-ga + Prdicat Dynamique SN non thmatis


Jon ga Nihon ni iku. Grammaire Japonaise Wikipedia 53/116 http://mementoslangues.com/ Japonais

Adjectifs
En japonais, il existe deux types d'adjectifs: Des adjectifs-verbes, dits adjectifs en i, qui se conjuguent. Des adjectifs nominaux, dits adjectifs en na, qui sont invariables. Forme Affirmatif Ngatif Ngatif (plus poli)

Groupes d'adjectifs
Les adjectifs en i
Prsentation Les adjectifs en i sont ceux qui, au Prsent et l'Affirmatif, se terminent par la syllabe i (c'est--dire par l'Hiragana ). Il existe quelques exceptions: des adjectifs peuvent se terminer en i et appartenir au deuxime groupe, comme kirai (dtest), kirei (joli, beau) ou ymei (clbre). Les adjectifs en i sont un nonc minimal suffisant, c'est dire qu' eux seuls ils suffisent former une phrase correcte, sans qu'il n'y ait besoin d'utiliser un verbe. Conjugaison Intressons-nous la conjugaison de samui (froid, pour le temps qu'il fait). Samu est le radical et i est la terminaison au Prsent et l'Affirmatif. Formes passes et ngatives Conjugaison (neutre) Prsent samu-i samu-ku-na-i

Conjugaison (polie) Prsent Pass samu-i desu samu-katta desu samu-ku-na-i desu samu-ku-na-katta desu samuku ha arimasen samuku ha arimasen deshita

Il existe enfin une troisime forme, particulirement polie, que nous ne traiterons pas. Les Japonais eux-mmes la matrisent mal tant elle est complexe. Souvent, samuku devient sam. Par exemple: Kin kara sam natta. Il faisait froid depuis hier. Conditionnel Commes les verbes, les adjectifs en i ont des formes conditionnelles. Conditionnel en -tara Pour cette forme, on ajoute la syllabe ra la forme passe (affirmative ou ngative) de l'adjectif. Exemple: hayai (rapide, tt) hayakattara hayakunai hayakunakattara Attention: ii (bon, bien) yokattara yokunai yokunakattara Dans une conversation, la forme yokattara a un sens de: si a vous plat, si a vous va, si c'est bon pour vous,... Conditionnel en -(e)ba Pour cette forme, on remplace le i final par kereba. Exemple: tsuyoi (fort) tsuyokereba tsuyokunai tsuyokunakereba Attention: ii (bon, bien) yokereba http://mementoslangues.com/ Japonais

Forme Affirmatif Ngatif

Pass samu-katta samu-ku-na-katta

Exception: Pour l'adjectif ii (bon, bien), on se sert de l'adjectif yoi (mme sens, ii tant une forme moderne de yoi) pour toutes les autres formes que l'Affirmatif Prsent. Conjugaison (neutre) Prsent ii yo-ku-na-i

Forme Affirmatif Ngatif

Pass yo-katta yo-ku-na-katta

On remarquera tout de suite que la forme prsente ngative est galement un adjectif en i, et que l'on passe la forme passe de la mme faon qu' l'affirmatif. En outre, il faut souligner qu'il s'agit l de la forme neutre. La forme polie donnerait: Grammaire Japonaise Wikipedia 54/116

yokunai yokunakereba

Formation de l'adverbe Pour former un adverbe, on ajoute la particule ni aprs l'adjectif.

Formation de l'adverbe Pour former l'adverbe, on remplace le i final par ku. Exemple: hayai (rapide, tt) hayaku (vite) Formation du substantif Pour former le substantif, on remplace le i final par sa. Exemple: hayai (rapide, tt) hayasa (la vitesse, la rapidit)

Les adjectifs mixtes


Il existe quatre adjectifs appartenant aux deux groupes la fois: Forme en i ki-i chiisa-i atataka-i okashi-i Forme en na ki-na chiisa-na atataka-na okashi-na Signification grand petit chaleureux trange, drle

Les adjectifs en na
Prsentation Ces adjectifs sont qualifis de "na adjectifs" car ils ne prcdent pas directement le mot comme c'est le cas des "i adjectifs". Ainsi une jolie () image () se dira

Ces quatre adjectifs ont rigoureusement le sens indiqu en franais ci-dessus quand ils sont utiliss avec la forme en i. Cependant, la forme en na rajoute une nuance affective qu'apprcient beaucoup les Japonais.

Coordonner des adjectifs


Coordonner des adjectifs du premier groupe
Pour relier deux adjectifs du premier groupe, on remplace le i final du premier adjectif par ku et on rajoute te. Exemple: atarashikute hayai kuruma hayakute atarashii kuruma une voiture rcente et rapide (adjectifs atarashii et hayai)

(kirei e).
Les adjectifs en na ne se conjuguent pas. C'est le verbe tre qui changera de forme. Ainsi, suki desu signifie j'aime, j'apprcie , et suki-na inu desu signifiera c'est un chien que j'aime (aim). Les adjectifs en na forment un nonc minimal suffisant avec la copule da. Cependant l'usage de na et da sont exclusifs. Ceci s'explique par le fait que na est en fait une dformation de da. Formation Conjugaison (neutre) Prsent suki da(ya) suki de-ha(ya) nai

Coordonner des adjectifs du deuxime groupe


Pass suki datta(yatta) suki de-ha(ya) nakatta Pour relier deux adjectifs du deuxime groupe, on enlve le na aprs le premier adjectif et on rajoute de. Exemple: kirei de nigiyaka na machi nigiyaka de kirei na machi une ville jolie et anime (adjectifs kirei et nigiyaka)

Forme Affirmatif Ngatif

Forme Affirmatif Ngatif Ngatif (plus poli)

Conjugaison (polie) Prsent Pass suki desu suki deshita suki de-ha(ya) nai desu suki de-ha(ya) nakatta desu suki de-ha(ya) arimasen suki de-ha(ya) arimasen deshita 55/116

Grammaire Japonaise Wikipedia

http://mementoslangues.com/

Japonais

Coordonner des adjectifs de groupes diffrents


Pour coordonner deux adjectifs appartenant des groupes diffrents, on regarde quel groupe appartient le premier adjectif et on applique la coordination correspondante. Exemple: furukute kirei na machi kirei de furui machi une vieille ville jolie (adjectifs furui du premier groupe et kirei du deuxime groupe)

(atarashii) (hayai) (omoi)


Adjectifs en na:

nouveau, rcent rapide, tt lourd

(furui) (osoi) (karui)

vieux lent, tard lger

Quelques adjectifs d'usage courant


Adjectifs en i:

abuna-i: dangereux utsukushi-i: beau omoshiro-i: intressant subarashi-i: fabuleux, merveilleux, fantastique
Quelques adjectifs en i et leurs contraires grand bon, bien bon, dlicieux chaud chaud (contact) nombreux facile gros, large haut, cher long

kantan-na: simple kirei-na: beau, joli kirai-na: dtest suki-na: aim ymei-na: clbre yukai-na: agrable suteki-na: superbe, magnifique
Tableau des Hiragana

(kii) /(ii/yoi) (oishii) (atsui) (atatakai) (i) (yasashii) (futoi) (takai)


(nagai)

(chiisai) (warui) (mazui) (samui) (tsumetai) (sukunai) (muzukashii) (semai) (hikui) (mijikai)
56/116

petit mal, mchant mauvais froid froid (contact) peu nombreux difficile troit bas court


wa ra ya ma pa ba ha na da ta za sa ga ka a


ri mi pi bi hi ni ji chi ji shi gi ki i


n ru yu mu pu bu fu nu zu tsu zu su gu ku u


re me pe be he ne de te ze se ge ke e


o ro yo mo po bo ho no do to zo so go ko o
http://mementoslangues.com/ Japonais

Grammaire Japonaise Wikipedia

Compter en japonais
http://fr.wikipedia.org/wiki/Compter_en_japonais Rappel: Nombres Japonais Lecture on'yomi Rmaji Kana rei ichi/itsu ni san shi go roku shichi hachi ky/ku j hyaku sen man oku ch kei/ky gai

Il existe une autre manire d'crire (rei): , qui se prononce "", (zero). Dans la suite de l'article le Kanji (nan) permet de construire "Combien ?". Exemple:

Franais zro un deux trois quatre cinq six sept huit neuf dix cent mille dix mille (104) cent millions (108) mille milliards (1012) 1016 1020

Kanji

Lecture kun'yomi Rmaji Kana


Ken ni wa nan jin imasu ka. Combien de personnes y a-t-il dans le parc ?

/ / /
57/116

hito futa mi yo/yon itsu mu/mui nana ya/yoo kokono t

chi

kiza miyako

/ / /

Introduction
Compter des objets, des animaux ou des personnes en japonais est assez spcifique. En effet il est ncessaire d'intercaler entre le nombre et l'objet du comptage un suffixe dpendant de la nature de cet objet. Parfois, la prononciation du nombre peut mme en tre affecte. Exemples pour ni (deux) Franais Deux personnes Rmaji futari Kana Kanji

Deux feuilles de papier ni mai (no) kami Deux chats ni hiki (no) neko

() () () ()

Compter en japonais

http://mementoslangues.com/

Japonais

Compter par dfaut


Lorsque le compteur spcifique utiliser n'est pas connu ou certain, il vaut mieux utiliser le compteur par dfaut: (tsu). Avertissement: Mme si vous ne commettez pas de relle erreur en employant ce compteur tout bout de champ, vous donnerez cependant l'impression de parler comme un enfant de trois ans, du genre: Donne moi gteau maman. Compteur par dfaut (tsu) Kana

Numration des tres humains


Compter des personnes Pour compter des personnes, il faut utiliser le compteur: (/). Compter des personnes Kana

Kanji

Rmaji hitori futari sannin yonin gonin rokunin nananin, shichinin hachinin kynin jnin nannin

Kanji

Rmaji hitotsu futatsu mittsu yottsu itsutsu muttsu nanatsu yattsu kokonotsu t ikutsu


Combien ? Exemple:


Exemple:


Kuruma ni wa nannin imasu ka. Gonin imasu. Combien de personnes y a-t-il dans la voiture ? Il y a cinq personnes.


Rensh ni wa shitsumon ga kokonotsu arimasu. Il y a 9 questions dans l'exercice. Comme vous pouvez le constater, nous pouvons utiliser le spcificatif numral par dfaut pour dnombrer les choses dites abstraites, comme les questions d'un exercice.

Compter en japonais

58/116

http://mementoslangues.com/

Japonais

Expression de l'ge Lorsque l'on dsire renseigner l'ge de quelqu'un, on utilise le compteur:

Compter des animaux


Compter des animaux ncessite tout d'abord de dterminer le type d'animal qui est compt. Oiseaux et lapins Les oiseaux ont un compteur spcifique: () (wa). Ce compteur subit un certain nombre de modifications euphoniques. Il est noter que si l'origine tait prononc Rmaji issai nisai sansai yosai gosai rokusai nanasai hassai kysai jussai, jissai nansai Kanji Kana (1) ha, il est dsormais prononc wa, et sa transcription est parfois change en , ce qui change lesdites modifications euphoniques. C'est pourquoi les deux possibilits sont reproduites dans le tableau, sous la forme d'un choix entre (1) et (2): Compter les oiseaux Rmaji (1) Kana (2) ichiwa niwa sanba yonwa gowa roppa nanawa happa kywa jwa nanwa

()
Exception phontique: pour le cas de quelqu'un de vingt ans, son ge () se prononce (hatachi). Expression de l'ge Kana

Kanji


Exemple:

Rmaji (2) ichiwa niwa sanwa yonwa gowa rokuwa nanawa hachiwa kywa jwa nanwa


Watashi wa jussai desu. J'ai 10 ans. Note: En raison de la complexit du Kanji , il est souvent remplac, lorsque l'on crit la main, par le Kanji homophone (talent, gnie). Il n'y a cependant pas de raison d'utiliser cette abrviation lorsque l'on crit avec un ordinateur. Compter en japonais 59/116


Exemple:


Niwa ni wa tori ga nanawa imasu. Dans le jardin, il y a sept oiseaux. http://mementoslangues.com/ Japonais

Petits animaux Les petits animaux tels que: les chats (-) (neko) les chiens (-) (inu) les poissons les insectes...

Grands animaux Les autres animaux (non spcifiquement petits et n'appartenant pas la caste des oiseaux) tels que les lphants, les diplodocus () (dipurodokusu), les dragons (-) (tatsu) ou les baleines utilisent le compteur

() (t).
Kanji Grands Animaux Kana Rmaji itt nit sant yont got rokut nanat hatt kyt jutt nant

ont comme compteur: () (hiki). Ce compteur subit un certain nombre de modifications euphoniques. Petits Animaux Kana

Kanji

Rmaji ippiki nihiki sanbiki yonhiki gohiki roppiki, rokuhiki nanahiki happiki, hachihiki kyhiki juppiki, jippiki nanbiki Exemple:


Exemple:


Suizokukan ni wa kujira ga hatt imasu. l'aquarium il y a huit baleines.


Uchi ni wa neko ga sanbiki imasu. la maison, il y a trois chats. Compter en japonais 60/116

http://mementoslangues.com/

Japonais

Compter des objets


Compter des objets ncessite de les catgoriser par types assez complexes car les rgles sont aussi nombreuses que les exceptions.Les grandes catgories d'objets sont: Objets fins et plats (timbres, draps...) Objets technologiques (voitures, postes de tlvision, baladeurs MP3...) Objets longs et cylindriques (crayons, doigts, arbres, parapluie...) Trs petits objets Vtements Objets relis (livres, dictionnaires, magazines) Objets ports aux pieds (chaussettes, chaussures...) Tranches (de gteau, de pain, de jambon...) Liquides contenus dans des rcipients Pilules, glules, mdicaments de forme ronde Objets fins et plats Le compteur () (mai) s'applique aux objets fins et plats (timbres, draps...). Objets Fins et Plats Kana

Objets technologiques Le compteur () (dai) s'applique aux objets technologiques et vhicules tels que voitures, vlos, postes de tlvision, baladeurs MP3... Objets Technologiques Kana

Kanji

Rmaji ichidai nidai sandai yondai godai rokudai nanadai hachidai kydai jdai nandai

Kanji

Rmaji

ichimai nimai sanmai yonmai gomai rokumai nanamai hachimai kymai jmai nanmai Exemple: () hagaki ichimai une carte postale Compter en japonais 61/116

Exemple:


Kuruma ga ichidai hitsuy desu. Une voiture est indispensable.

http://mementoslangues.com/

Japonais

Objets longs et cylindriques Le compteur () (hon) s'applique aux objets longs et cylindriques tels que crayons, doigts, arbres...Ce compteur subit un certain nombre de modifications euphoniques. Objets Longs et Cylindriques Kana

Objets trs petits Pour compter de petits objets comme des trombones, des gommes, des ds, des croissants..., on utilise le compteur () (ko). Objets Trs Petits Kana

Kanji

Rmaji ippon nihon sanbon yonhon gohon roppon nanahon happon kyhon juppon, jippon nanpon Exemple:

Kanji

Rmaji ikko niko sanko yonko goko rokko nanako hakko kyko jukko, jikko nanko


Exemple:


ringo yonko quatre pommes


ashi no yubi gohon les cinq doigts de pied


ringo yottsu quatre pommes

Compter en japonais

62/116

http://mementoslangues.com/

Japonais

Vtements Le compteur () (chaku) s'applique aux vtements. Vtements Kana

Objets relis Le compteur () (satsu) s'applique aux objets relis tels que livres, dictionnaires, magazines... Rmaji icchaku nichaku sanchaku yonchaku gochaku rokuchaku nanachaku hacchaku kychaku jucchaku, jicchaku nanchaku Kanji Objets Relis Kana

Kanji


Exemple:

Rmaji issatsu nisatsu sansatsu yonsatsu gosatsu rokusatsu nanasatsu hassatsu kysatsu jussatsu, jissatsu nansatsu


Exemple:


sebiro nichaku deux costumes (pour homme)


hon no issatsu un livre

Compter en japonais

63/116

http://mementoslangues.com/

Japonais

Objets ports aux pieds Le compteur () (soku) s'applique aux objets ports aux pieds tels que les chaussettes, les chaussures... Objets Ports aux Pieds Kana

Tranches Le compteur () (kire) s'applique aux tranches de gteau, de pain, de jambon... Tranches Kana

Kanji

Rmaji issoku nisoku sanzoku yonsoku gosoku rokusoku nanasoku hassoku kysoku jussoku, jissoku nanzoku

Kanji

Rmaji hitokire futakire mikire yonkire gokire rokkire nanakire hachi(hak)kire kyuukire jukkire nankire


Exemple:


Exemple:

()


rokusoku hok robotto un robot marcheur six jambes


hitokire no pan une tranche de pain

Compter en japonais

64/116

http://mementoslangues.com/

Japonais

Liquides contenus dans des rcipients Le compteur () (hai) s'applique aux liquides contenus dans des tasses, verres...Ce compteur subit un certain nombre de modifications euphoniques. Liquides Contenus dans des Rcipients Kana

Pilules Le compteur () (j) s'applique aux pilules, glules et autres mdicaments de forme ronde. Pilules Kana

Kanji Rmaji ippai nihai sanbai yonhai gohai roppai nanahai happai kyhai juppai, jippai nanbai Exemple:

Rmaji ichij nij sanj yonj goj rokuj nanaj hachij kyj jj nanj

Kanji


Exemple:


asupirin nij deux comprims d'aspirine


Kh o ippai, onegai-shimasu. Une tasse de caf, s'il vous plat.

Compter en japonais

65/116

http://mementoslangues.com/

Japonais

Dures
Annes Le spcificatif employ pour les annes est: () (nen). Annes Kana

Mois Pour les mois, c'est () (kagetsu) ou () (kagetsu). Mois Kanji Kana Rmaji ikkagetsu nikagetsu sankagetsu yonkagetsu gokagetsu rokkagetsu, hantoshi nanakagetsu, shichikagetsu hachikagetsu, hakkagetsu kykagetsu jukkagetsu, jikkagetsu nankagetsu

Kanji

Rmaji ichinen ninen sannen yonen gonen rokunen nananen, shichinen hachinen kynen jnen nannen


Exemple:


Exemple:


ni sen nen l'an 2000


nikagetsu deux mois

Compter en japonais

66/116

http://mementoslangues.com/

Japonais

Semaines Pour les semaines, c'est () (shkan). Semaines Kana

Jours Pour les jours, c'est (/) (ka/nichi). Jours Kana

Kanji Rmaji isshkan nishkan sanshkan yonshkan goshkan rokushkan nanashkan, shichishkan hasshkan kyshkan jusshkan, jisshkan nanshkan

Rmaji ichinichi futsuka mikka yokka itsuka muika nanoka yka kokonoka tka nannichi

Kanji


Exemple:

Attention ! Ces termes indiquent une dure (il y a un jour, dans trois jours...). Lorsqu'on veut parler du numro du jour l'intrieur du mois, des exceptions apparaissent, par exemple se lit (tsuitachi). Exemple:


yonshkan quatre semaines


nanoka sept jours

Compter en japonais

67/116

http://mementoslangues.com/

Japonais

Heures Celui employ pour compter les heures, c'est () (jikan). Heures Kana

Minutes Pour compter les minutes, on utilise le compteur () (fun). Ce compteur subit un certain nombre de modifications euphoniques. Minutes Kana

Kanji

Rmaji ichijikan nijikan sanjikan yojikan gojikan rokujikan nanajikan, shichijikan hachijikan kujikan jjikan nanjikan Kanji


Exemple:

Rmaji ippun nifun sanpun yonpun gofun roppun nanafun, shichifun happun kyfun juppun, jippun nanpun


Exemples:


rokujikan six heures (de dure)


gofun 5 minutes (de dure)


ni j pun 20 minutes (de dure)

Compter en japonais

68/116

http://mementoslangues.com/

Japonais

Constructions
Btiments Le compteur () (ken) s'applique aux btiments, immeubles, maisons... Btiments Kana

tages Le compteur pour les tages est () (kai) tages Kana

Kanji Rmaji ikken niken sangen yonken goken rokken nanaken hakken kyken jukken, jikken nangen Exemple:

Rmaji ikkai nikai sangai yonkai gokai rokkai nanakai hakkai kykai jukkai, jikkai nangai

Kanji


Exemples:


niken date maison duplex

() (nikai date): un btiment de deux tages


Attention, les tages sont compts " l'amricaine":

est le rez-de-chausse, est le premier tage, etc.


Le prfixe (chika) est ajout pour compter les sous-sols. Exemple:


sangen trois btiments


Chshaj wa chika nikai desu. Le parking est au deuxime sous sol. 69/116 http://mementoslangues.com/ Japonais

Compter en japonais

Autres cas
Numrotation Le compteur de numrotation () (ban) s'utilise lorsque des objets sont numrots, pour dsigner l'un d'entre eux par le nombre qui lui est associ. Numrotation Kana

Classement Pour dire: "le premier, le deuxime, le troisime, etc...", on utilise un second compteur,

() (me) qu'on rajoute au compteur de numrotation () (ban) vu cidessus. Classement Kana

Kanji

Rmaji ichiban niban sanban yonban goban rokuban nanaban hachiban kyban jban nanban

Kanji

Rmaji ichibanme nibanme sanbanme yonbanme gobanme rokubanme nanabanme hachibanme kybanme jbanme nanbanme


Exemple:


Exemple:

Kono basu wa yonban desu. Ce bus est le N4.


ichibanme no tekikaku-sha le premier candidat qualifi

Compter en japonais

70/116

http://mementoslangues.com/

Japonais

Frquence Pour la frquence le compteur est () (kai). Frquence Kana

Sections Pour compter les leons d'un manuel ou les sections et chapitres d'un livre, on utilise

(ka: section) avec (dai: ordinal).


Rmaji ikkai nikai sankai yonkai gokai rokkai nanakai hakkai kykai jukkai, jikkai nankai jikai Kanji Sections Kana Rmaji daiikka dainika daisanka daiyonka daigoka dairokka dainanaka daihatika, daihakka daikyuuka daijikka nanka

Kanji


Exemple:


Exemple:


sankai trois fois


Kin daigoka o zenbu yatteshimatta. Hier, nous avons fait toute la leon 5.

(jikai) signifie "la prochaine fois".


Notez que la prononciation du compteur pour la frquence est parfois la mme que celle du compteur pour les tages. Cependant, (kai/gai) et (kai) sont diffrents. Compter en japonais 71/116 http://mementoslangues.com/ Japonais

Dates en japonais
Pour crire une date en japonais, on crit d'abord l'anne, ensuite le mois et enfin le jour. Par exemple le 16 fvrier 2003 peut s'crire 2003

Jour On indique le jour du mois par le numro du jour (gnralement en chiffres arabes) suivi du compteur de jour (nichi). Attention toutefois aux exceptions suivantes: Jours (Exceptions) Jour Hiragana Rmaji tsuitachi futsuka mikka yokka itsuka muika nanoka yka kokonoka tka jyokka hatsuka nijyokka

02 16 .

se lit nen et signifie anne, se lit gatsu et signifie mois et enfin se lit
nichi (en fait sa prononciation dpend du chiffre qui le prcde, voir plus bas) et signifie jour. Anne Mme si les Japonais utilisent couramment les dates du calendrier grgorien, il subsiste quand mme une petite originalit. Ils utilisent bien les semaines de sept jours et les douze mois du calendrier grgorien, mais pour le dcompte des annes il existe en plus des annes du calendrier grgorien un autre dcompte en fonction des dates de rgne des Empereurs. Ces dates sont utilises dans tous les documents officiels. Dans ce cas, l'anne est prcde du nom de l're (rgne). Par exemple l'anne 2002 du calendrier grgorien correspond l'anne 14 de l're Heisei ( 14 ). Les nombres s'crivent principalement en chiffres arabes, mme dans le cas du dcompte des annes japonaises. Les nombres en Kanji (caractres d'origine chinoise) tant plutt rservs aux documents calligraphis. Les dcennies se disent nendai () en suffixe l'anne. Par exemple, les

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 24
Exemples:

. Les sicles se disent seiki (). Par exemple, le XVIe sicle s'crit 16 .
Pour les dates avant notre re, il suffit d'ajouter kigenzen (), devant une date, une dcennie ou un sicle. Kigenzen peut se traduire littralement par avant l're. Par exemple, l'anne 1500 avant notre re s'crira IIIe sicle avant notre re s'crira

annes 1930 s'crivent 1930

1500 et le

3 .

Le compte d're Jmon est un autre systme de comptage d'annes historique au Japon. Il place le dbut du compte d're 10.000 av J-C.

1 26
ichi-gatsu nij-roku-nichi: 26 janvier

1984 12 5
sen-kyhyaku-hachij-yo-nen j-ni-gatsu itsuka: 5 dcembre 1984 Compter en japonais 72/116 http://mementoslangues.com/ Japonais

Mois de l'anne en japonais Comme en Occident, l'anne japonaise est compose de douze mois. Pour composer le nom du mois, il suffit d'ajouter au numro du mois le compteur (gatsu) signifiant mois/lune. Mois de l'Anne en Japonais Rmaji Hiragana ichigatsu nigatsu sangatsu shigatsu* gogatsu rokugatsu shichigatsu* hachigatsu kugatsu* jgatsu jichigatsu jnigatsu

Noms traditionnels des mois en japonais Les mois ont aussi des noms traditionnels hrits du calendrier lunaire en usage avant 1873. Ils sont parfois encore utiliss dans un style potique. Les sens donns ici sont approximatifs, et leur interprtation est sujette dbat pour les Japonais eux-mmes. Noms Traditionnels des Mois en Japonais Nom traditionnel Prononciation

Franais janvier fvrier mars avril mai juin juillet aot septembre octobre novembre dcembre

Kanji

Franais janvier fvrier mars avril

Sens

mai

juin juillet aot septembre octobre

mutsuki kisaragi yayoi uzuki

mois de l'amiti porter plusieurs vtements plus de vie, printemps mois du lapin

satsuki

mois du repiquage du riz

minazuki fumizuki hazuki nagatsuki kannazuki kaminashizuki shimotsuki shiwasu

mois de l'eau mois des lettres mois des feuilles long mois mois sans Dieu* mois du givre course des prtres

* Les formes alternatives yon, nana et ky ne peuvent pas tre utilises ici. Remarque: On peut tout aussi bien utiliser les chiffres arabes pour crire les mois en japonais. Pour cela, il suffit d'ajouter (gatsu) au numro du mois en chiffre arabe (par exemple, 12 novembre dcembre

pour dcembre).

*Selon une tymologie courante mais incertaine, les Dieux taient censs tre tous rassembls au Sanctuaire d'Izumo pour leur runion annuelle.

Compter en japonais

73/116

http://mementoslangues.com/

Japonais

Numration japonaise
Le tableau ci-dessous prsente les diffrentes faons d'crire les nombres en japonais. Le systme numral japonais est calqu sur le modle chinois. Les sinogrammes sont d'ailleurs rests identiques, dans l'criture Kanji. Numration Japonaise Kana Rmaji

Exemples: 15: (j go) 137: (hyaku san-j nana) 1975: (sen ky-hyaku nana-j go) 150 000 (=15 0000): (j go man) et non

Kanji

Valeur 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 100 1000 10 000

/ / / /

zero/rei ichi ni san yon/shi go roku nana/shichi hachi ky/ku j hyaku sen man

En japonais, le mot "zro" n'est jamais utilis pour un entier suprieur 0, et ce, au contraire du chinois qui demande l'utilisation de partout o il y a un groupe de zros, par exemple pour 302. De mme, le mot "un" n'apparat jamais devant la dizaine, la centaine ou le millier. Par exemple, si 11 s'crit en japonais comme en chinois, 111 s'crit (au lieu de en chinois), et 1111 s'crit (au lieu de en chinois). C'est en fait l'usage ancien du chinois qui s'est conserv dans la langue japonaise moderne. Aujourd'hui, les chiffres arabes sont largement utiliss en langue japonaise. Les Kanji sont comparer avec l'criture en lettres dans les langues fondes sur un alphabet. Mais, contrairement la faon de lire les nombres (dix myriades pour 100 000), les nombres sont crits comme en anglais, les chiffres tant regroups par groupes de trois spars par des virgules.

Pour le chiffre quatre, (shi) est moins utilis parce qu'il signifie aussi la mort . Une fois que l'on connat ce tableau, il suffit de mettre cte cte les Kanji pour construire les nombres. Une diffrence rside dans le fait que l'on regroupe les chiffres par 4 et non par 3.

Compter en japonais

74/116

http://mementoslangues.com/

Japonais

Grands nombres Les trs grands nombres sont crs en groupant les chiffres par quatre (tous les 10 000) plutt que par trois (1000) comme c'est le cas dans les pays occidentaux. Grands Nombres Hiragana Rmaji

Fractions dcimales Le japonais possde aussi des chiffres pour les fractions dcimales, mme si en gnral elle ne sont plus utilises (sauf pour une promotion ou des rsultats sportifs). Pour reprsenter un taux ou une promotion, les mots suivants sont utiliss: Valeur 104 108 1012 1016 1020 Kanji Fractions Dcimales Hiragana Rmaji

Kanji


ichi-man: 1`0000

man oku ch kei gai

Valeur 10-1 10-2 10-3 10-4 10-5

Exemples: (la sparation par groupes de quatre chiffres est donne pour plus de clart)


Exemple:

wari bu rin m shi

ky-hyaku hachi-j san man, roku-sen nana-hyaku san: 983`6703

(ichi-wari go-bu biki): 15% de moins


Dans leur utilisation moderne, les nombres dcimaux sont crits avec le systme arabe et sont lus comme des chiffres successifs.


ni-j oku, san-zen rop-pyaku go-j ni-man, sen hap-pyaku ichi: 20`3652`1801 Pour rendre cela encore plus confus, dans l'utilisation moderne, les chiffres arabes sont crits comme en anglais et sont spars par des virgules tous les trois chiffres en suivant la convention occidentale, mais tout en utilisant, pour leur nonciation, la japonaise division en 4 chiffres.

Compter en japonais

75/116

http://mementoslangues.com/

Japonais

Nombres formels Enfin, les Japonais possdent un jeu spar de Kanji pour les chiffres des documents lgaux, afin de prvenir l'ajout d'un trait ou deux, remplaant par exemple deux par trois. Ce sont: Nombres Formels (Documents Lgaux) Nombre Commun

Rsum Les nombres japonais (1/6) 0 0 Valeur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 100 1 000 10 000 22 (2x10+2) 4 5 1 2 3 4

Nombre Formel

/ /

zero rei ichi ni san yon shi go

roku 7 nana 7 shichi 8 hachi 9 ky 9 ku 10 j 11 ichi j


6

Nombres Japonais (2/2) ni-j ni 202 ni-hyaku ni (2x100+2) 2002 ni-sen ni (2x1000+2) 20 002 ni-man ni (2x10000+2) 200 002 ni-j-man ni (20x10000+2) 2 000 002 ni-hyaku-man ni (200x10000+2) 20 000 002 ni-sen-man ni (2000x10000+2) 200 000 002 ni-oku ni (2x100M+2)

Compter en japonais

76/116

http://mementoslangues.com/

Japonais

Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks


http://fr.wikibooks.org/wiki/Japonais/Vocabulaire Sommaire Astronomie Calendrier Directions Famille Justice Nombres Boissons Alcools Pays Saisons Verbes Adjectifs Expressions Proverbes Anatomie Kanji Kana Rmaji karada atama hitai me hana kuchi mimi ago kubi kata ude hiji tekubi Franais Le corps La tte Le front

Anatomie Couleurs Jeux vido Fruits Rgions Noms Interrogatifs

Commerce Glaciologie Nourriture Musique Vtements Onomatopes Kana

<


Kanji


Animaux Kana

te yubi mune senaka onaka koshi oshiri ashi hiza ashikubi ashi

La main Le doigt La poitrine Le dos Le ventre Les reins Le derrire La jambe Le genou La cheville Le pied

L'oeil Le nez La bouche L'oreille Le menton Le cou L'paule Le bras Le coude Le poignet

Rmaji kami inu iruka sakana saru neko yamaneko nezumi tori

Franais Loup Chien Dauphin Poisson Singe Chat Lynx (Chat de montagne) Rat Oiseau

Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks

77/116

http://mementoslangues.com/

Japonais


Kanji


Astronomie Kana

tora zou uma usagi ushi kirin kitsune hebi kame ry same hitsuji kuma

Tigre lphant Cheval Lapin Vache Girafe Renard Serpent Tortue Dragon Requin Mouton Ours

rysei ryseigun inseki

Mtore Pluie de mtores Mtorite Ceinture d'astrodes toile Soleil (en astronomie) Lune Galaxie Voie lacte Plante L'espace Spationaute Mercure Vnus La Terre Mars Jupiter Saturne Uranus Neptune Pluton

shwakuseitai
hoshi taiyo tsuki ginga ginkan wakusei uch uchhikshi Suisei Kinsei Chiky Kasei Mokusei Dosei Tennsei Kaiousei Meiousei

Rmaji uch gingakei taiykei shwakusei kid suisei hare-suisei

Franais Univers Galaxie Systme solaire Astrode Orbite Comte Comte de Halley


Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks

/ /

78/116

http://mementoslangues.com/

Japonais

Kanji

Calendrier Les jours de la semaine Kana Rmaji


Franais Les jours de la semaine Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Les jours du mois

jnigatsu

Decembre

La traduction littrale serait: mois 1, mois 2, ...


Kanji


Kana

ybi getsuybi kaybi suiybi mokuybi kinybi doybi nichiybi

Les jours du mois se forment avec le caractre , qui est lu (nichi), mais il y a de nombreuses irrgularits, surlignes en bleu clair dans le tableau ci-dessous. Les irrgularits correspondent l'utilisation de la srie des nombres dits "japonais". La prononciation rgulire (nichi) correspond l'utilisation de la srie des nombres dits "chinois". Exemples de dates: le 23 novembre s'crit 11 23 et se prononce:


jichigatsu nijsan'nichi le 24 novembre s'crit 11 24 et se prononce:

Les mois Rmaji ichigatsu nigatsu sangatsu shigatsu gogatsu rokugatsu shichigatsu hachigatsu kugatsu jgatsu jichigatsu 79/116 Franais Janvier Fevrier Mars Avril Mai Juin Juillet Aot Septembre Octobre Novembre


jichigatsu nijyokka Les jours du mois Kana Rmaji

Kanji

Franais Le premier Le deux Le trois Le quatre Le cinq Le six Le sept Le huit Le neuf Japonais

tsuitachi futsuka mikka yokka itsuka muika nanoka yka kokonoka

Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks

http://mementoslangues.com/

tka jichinichi jninichi jsan'nichi jyokka jgonichi jrokunichi jshichinichi jhachinichi jkunichi jkynichi hatsuka nijichinichi nijninichi nijsan'nichi nijyokka nijgonichi nijrokunichi nijshichinichi nijhachinichi nijkunichi nijkynichi Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 80/116

Le dix Le onze Le douze Le treize Le quatorze Le quinze Le seize Le dix-sept Le dix-huit Le dix-neuf Le dix-neuf Le vingt Le vingt et un Le vingt-deux Le vingt-trois Le vingt-quatre Le vingt-cinq Le vingt-six Le vingt-sept Le vingt-huit Le vingt-neuf


Commerce Kana

sanjnichi sanjichinichi

Le trente Le trente et un

Kanji

Rmaji bijinesu keizai mikuro... ...keizaigaku makuro... ...keizaigaku shitsugy kinyuu kaikei shken... ...torihikijo shihon tshi kabunushi

Franais Commerce conomie Micro... ...conomie Macro... ...conomie Chmage Finance Comptabilit Place... ...boursire Capital Investissement Actionnaire


Kanji

Couleurs Kana

Rmaji iro akai daidai-iro

Franais Couleur Rouge Orange Japonais


http://mementoslangues.com/


Kanji Kana


Directions Rmaji Kana kita higashi minami nishi

orenji ki-iro midori aoi murasaki shiroi nezumi-iro hai-iro kuroi

Orange Jaune Vert Bleu Violet Blanc Gris Gris Noir


Kanji


Glaciologie Kana

ojisan ojisan obsan ojsan otto okusan kanai

Oncle Oncle Grand-mre Grand-pre Mari, poux (Votre) pouse (Mon) pouse

Rmaji shinshoku taiseki arubedo Hokkyoku Hokkyokukai Nankyoku nadare teimensuberi kibangan nisankatanso suiro kik koa

Franais Ablation Accumulation Albdo Arctique Ocan arctique Antarctique Avalanche Glissement Lit de pierre Dioxyde de carbone Tunnel Climat Noyau (core)

Rmaji hoku tou nan sai

Franais Le Nord L'Est Le Sud L'Ouest


Kanji


Rmaji chichi haha otsan oksan obasan obasan

Famille Kana Franais Pre (mon) Mre (ma) Pre (de quelqu'un) Mre (de quelqu'un) Tante Tante 81/116


http://mementoslangues.com/

Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks

Japonais

kurebasu kanreiken kessh sosei-henkei mitsudo ryhy dasuto shinshoku firun hyga seppygaku Gurnrando netsudend

Crevasse Cryosphre Crystal Dformation Densit Glace drivante Poussire rosion Firn Glacier Glaciologie Gronland Conductivit de la chaleur


Kanji

taisekibutsu sendanouryoku

Sdiment Effort de cisaillement Simulation Neige Ocan mridional Chaleur spcifique Contrainte Taux de contrainte Temperature Variabilit Vitesse Eau Temps

shimyurshon yuki
Jeux vido Kana Rmaji jinbutsu kyara kyarakut shkanshi senshi kenshi bkensha nankyokukai hinetsu yugami yugami sokudo ondo hend sokudo mizu tenki


Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks

netsufurakkusu Flux de chaleur kri hyzan hysh tanagri moderu yama ame kaihy 82/116 Glace Iceberg Banquise Calotte polaire Modle Montagne Pluie Mer de glace Franais Personnage Personnage Personnage Summoner (en Anglais) Guerrier piste Aventurier Japonais

http://mementoslangues.com/

shnin tabibito sensho teki monsut mamono sekai ikai teikoku koku dend mura machi shoppu jiin shima fune aitemu sbi meny sbu rdo 83/116

Marchand Voyageur Joueur Ennemi Monstre Monstre Monde Aprs-monde Empire Royaume Palais Village Ville Magasin Temple le Bateau Objet quipement Menu Sauvegarde Chargement

sbu naka (desu) rdo naka (desu) memorkdo sutto tsuzuku owari settei kakunin suttasu kaifuku bken monogatari misshon akushon komando id keiken os tatakau kgeki hangeki nigeru

En cours de sauvegarde En chargement Carte mmoire Start Continuer Quitter Configuration Confirmer Status Gurison / Rcupration Aventure Histoire Mission Action Ordre Mouvement Exprience Assaillir Attaquer Attaque Contre-attaque Fuir Japonais

Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks

http://mementoslangues.com/


Kanji


Noms Kana

dhi batoru sent sens mah shiren unmei kib mamoru inoru takarabako chekku buki shurydan

Fuite / vasion Bataille Bataille Guerre Magie Entranement Destin Espoir Protger Prier Coffre/trsor Contrler Arme Grenade


Kana

kawa hi hi sora denwa ta yama tsuchi mizu mori shi shinbun shita ue naka

Rivire Soleil, jour Feu Ciel Tlphone Rizire, champ Montagne Sol Eau Fort Ville, march Journal quotidien Dessous Dessus, haut Centre, milieu, intrieur

Rmaji kuruma kazan ki hayashi hashi hon

Franais Voiture Volcan Un arbre, du bois Bosquet, bois Pont Livre Kanji Verbes Rmaji aru iru au asobu taberu Franais Il y a (pour les objets). Il y a (pour les tre vivants) Rencontrer Jouer Manger

Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks

84/116

http://mementoslangues.com/

Japonais


Kanji


Kana

neru yomu nomu wakaru hataraku hanasu hairu matsu iku isogu ikiru miru kiku shinu Adjectifs Rmaji

Dormir Lire Boire Comprendre Travailler Parler Entrer Attendre Aller Se dpcher Vivre Voir couter Mourir

Franais fort faible laid beau mignon grand, gros

Type

tsuyoi yowai minikui utsukushii kawaii kii

- (i) - (i) - (i) - (i) - (i) - (i)

ijiwaru tadashii hayai warui ii, yoi baka atarashii furui nagai chiisai ti marui zankoku omoi akarui takai taisetsu meiwaku taikutsu okashii

mchant juste rapide mauvais bien, bon bte, idiot nouveau vieux long petit loin rond cruel lourd lumineux grand, haut, cher important gnant ennuyeux bizarre

(na) - (i) - (i) - (i) - (i) (na) - (i) - (i) - (i) - (i) - (i) - (i) (na) - (i) - (i) - (i) (na) (na) (na) - (i)

Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks

85/116

http://mementoslangues.com/

Japonais

Onomatopes Une onomatope onomatope () est un son produit pour imiter un bruit (animal, voiture...) ou pour exprimer une motion (tonnement, peur), un tat ou une action. Les onomatopes japonaises sont classes en deux groupes principaux: gisei-go () et gitai-go (). Gisei-go Les gisei-go () sont des sons produits pour imiter un bruit. Beaucoup de gisei-go sont crit en Katakana. Par exemple: Gisei-go Kana Rmaji wan-wan Franais ouaf-ouaf miaou-miaou cocorico applaudissement pluie chute d'eau


Kana

uto-uto odo-odo musha-musha uha-uha wai-wai doki-doki

somnoler se sentir incommod quelqu'un qui mange sauter un enfant qui joue un rythme cardiaque rapide

Mots interrogatifs Rmaji doko Doko ni imasu ka. dare Dare desu ka. Donata Donata desu ka. nani/nan Nan desu ka. itsu Itsu desu ka. d D desu ka. ikutsu Ikutsu desu ka.

Franais O ? O es-tu ? Qui ? Qui est-ce ? Qui, Quelle personne ? (Forme polie) Qui est-ce ? Quoi ? Qu'est-ce que c'est ? Quand ? C'est quand ? Comment ? C'est comment ? Combien ? (ge) Quel ge avez-vous ?

nya-nya, nyan-nyan koke-kokko pachi-pachi zaa-zaa potsu-potsu


Gitai-go

Les gitai-go () sont des sons produits pour exprimer une action, un tat, une motion. Par exemple: Gitai-go Kana Rmaji iso-iso icha-icha Franais tourner en rond flirter devant d'autres personnes sans se soucier de leur prsence tre ngligent ou distrait basculer sans arrt entre sommeil et veil

uka-uka utsura-utsura

Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks

86/116

http://mementoslangues.com/

Japonais

Combien ? (Prix) ikura C'est combien ? Ikura desu ka. Pourquoi ? dshite Pourquoi ? Dshite desu ka ? Pourquoi ? (En plus formel) naze Pourquoi ? Naze desu ka. Lequel ? dono Esu.efu no hon wa dono hon desu ka. C'est lequel le livre de science fiction ? Justice Kanji Kana Rmaji hritsu hanzaigaku bengoshi saibansho saik... ...saibansho jinken hanzai sagi manbiki gkan 87/116 Franais La loi Criminologie Avocat Tribunal Cour... ...suprme Droits de l'Homme Crime Fraude Vol l'talage Viol


Kanji


Nombres Kana

higishya taiho hoshyaku batsukin shikei igi ari

Suspect Arrestation Libert sous caution Amende / Sanction financire Peine capitale Objection

Rmaji zero/rei ichi ni san yon/shi go roku nana/shichi hachi ky/ku j j ichi j ni j san

Franais Zro Un Deux Trois Quatre Cinq Six Sept Huit Neuf Dix Onze Douze Treize

//

/ / / /

Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks

http://mementoslangues.com/

Japonais


Kanji


Kana

ni-j ni-j ichi san-j san-j go yon-j go-j roku-j nana-j hachi-j ky-j hyaku sen man hyaku-man

Vingt Vingt et un Trente Trente cinq Quarante Cinquante Soixante Soixante-dix Quatre-vingt Quatre-vingt dix Cent Mille Dix mille Un million


Boissons Kanji Kana

ringo orenji ume suika bud seiynashi gurpu furtsu banana sakuranbo ichigo

Pomme Orange Prune japonaise Pastque Raisin Poire Pamplemousse Banane Cerise Fraise

Rmaji nomimono (o)cha kcha kh gyny miruku jsu orenjijsu

Franais Boisson Th vert Th noir Caf Lait Lait Jus Jus d'orange

Nourriture Rmaji tabemono niku gohan kome Franais Nourriture Viande Riz (cuisin) Riz (non-cuisin)

/
Kanji


Fruits Kana

() ()
Alcools Kanji Kana

Rmaji kudamono 88/116

Franais Fruit

Rmaji sake

Franais Alcool Japonais

Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks

http://mementoslangues.com/


Musique Kanji Kana

arukru umeshu nihonshu Bru namabru Wain shanpan shirowain akawain Shch wisuk wokka jin sukocchi tekra burand ramu

Alcool Vin de prune Sak Bire Bire pression Vin Champagne Vin blanc Vin rouge Liqueur, alcool distill Whisky Vodka Gin Scotch Tquila Eau de vie Rhum

gassh kys kyoku shikisha enshutsu enshutsuka wasei waseih waseigaku shakuon henonkig kangen gakudan kageki opera shijsh (kyoku) shijs (kyoku) zens kyoku kyshi kyku eion gengaku shijs kyoku

Chur Concerto Conducteur Direction Directeur Producteur Harmonie Harmonie Harmonie Muet Naturel Orchestre Opra Opra Quartet (vocal) Quartet (instrumental) Prlude Rhapsodie Dise Quartet string (anglais) (pice) Japonais

Rmaji

Franais

()
Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks

zettaion gaku Musique absolue aria rinsh kyoku Aria Canon

() () () () ()
http://mementoslangues.com/

89/116

() ()
Kanji

gengaku shijs dan kkyshi kky kyoku onshi sanjsh (kyoku) sanjs (kyoku)

Quartet string (anglais) (ensemble) Pome symphonique Symphonie Pome tone Trio (vocal) Trio (instrumental)

Afrique

() ()
Rgions Kana

/ /
Minami Amerika Tairiku/Nanbei Amrique du Sud

/ /
Kita Amerika Tairiku/Hokubei Amrique du Nord

Nankyoku Tairiku Antarctique

Rmaji chbu chih kant chih chgoku chih kinki chih

Franais Chbu Kant Chgoku Kinki

/
Ajia Tairiku Asie

Pays Noms des continents


Yroppa Tairiku Europe


tairiku continent


sutoraria Tairiku Ocanie Afrique


Afurika Tairiku Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 90/116


http://mementoslangues.com/ Japonais


Afurika Afrique

Chado Kywakoku Tchad

Minami Afurika
Afrique du Sud

Ribia Libye

Minami Afurika Kywakoku


Rpublique d'Afrique du Sud


Shakai shugi Jinmin Ribia Arabukoku Grande Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste Asie

Arujeria Algrie


Ajia Asie Extrme-Orient (Asie de l'Est)


Arujeria Minshu Jinmin Kywakoku Rpublique algrienne dmocratique et populaire

Ejiputo gypte


Higashi Ajia Asie de l'Est


Ejiputo Arabu Kywakoku Rpublique arabe d'gypte


Chgoku Chine

Chado


Chka Jinmin Kywakoku Rpublique populaire de Chine 91/116 http://mementoslangues.com/ Japonais

Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks


Kita-Chsen Core du nord

/
Nihon Koku/Nippon Koku Japon


Chsen Minshu Shugi Jinmin Kywakoku Rpublique populaire dmocratique de Core


Makao Macao


Kan Koku Core du sud


Makao Tokubetsu Gyseiku Rgion administrative spciale de Macao


Dai Kan Min Koku Rpublique de Core


Mongoru Mongolie


Hon Kon Hong Kong


Mongoru Koku Rpublique de Mongolie


Hon Kon Tokubetsu Gyseiku Rgion administrative spciale de Hong Kong


Taiwan Tawan

/
Nihon/Nippon Japon Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 92/116


Chka Min Koku Rpublique de Chine

http://mementoslangues.com/

Japonais

Le Japon classe la Mongolie comme un pays d'Asie de l'Est. La Mongolie est aussi considre comme un pays d'Asie Centrale par d'autre pays. La Mongolie est galement connue sous le nom:

Kanbojia koku Royaume du Cambodge

()
Mko La Chine est aussi appele:

ou
Chaina ou Shin Le Japon est aussi nomm:

Indoneshia
Indoneshia Kywakoku Rpublique d'Indonsie

Japan La Pninsule Corenne est appele:

()
Chsen Hant Asie du Sud-Est

Raosu
Raosu Jimmin Minshu Kywakoku Rpublique populaire dmocratique lao


To-Nan Ajia Asie du Sud-Est


Marshia Malaisie


Burunei Bruni


Myamm Myanmar, Birmanie


Burunei Darusarmu Koku Sultanat de Bruni


Myamm Remp Union du Myanmar, Union de Birmanie


Kanbojia Cambodge


Firipin Philippines 93/116 http://mementoslangues.com/ Japonais


Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks


Firipin Kywakoku Rpublique des Philippines


Betonamu Vitnam


Shingapru Singapour


Betonamu Shakai shugi Kywakoku Rpublique socialiste du Vitnam Asie du Sud


Shingapru Kywakoku Rpublique de Singapour


Minami Ajia Asie du Sud


Tai Thalande


Banguradeshu Bangladesh


Tai koku Royaume de Thalande


Banguradeshu Jimmin Kywakoku Rpublique populaire du Bangladesh


Higashi Timru Timor oriental


Btan Bhoutan


Higashi Timru Minshu Kywakoku Rpublique dmocratique du Timor oriental Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 94/116


Btan koku Royaume du Bhoutan


http://mementoslangues.com/ Japonais

Indo Inde

Rpublique dmocratique socialiste du Sri Lanka Asie Centrale


Morudibu Maldives


Morudibu Kywakoku Rpublique des Maldives


Ch Ajia Asie Centrale


Afuganisutan Afghanistan


Nepru Npal


Nepru koku Royaume du Npal


Afuganisutan Isuramu Kywakoku Rpublique islamiste d'Afghanistan


Kazafusutan Kazakhstan


Pakisutan Pakistan


Pakisutan Isuramu Kywakoku Rpublique islamiste du Pakistan


Kazafusutan Kywakoku Rpublique du Kazakhstan

/
Kirugisu/Kirugisutan Kirghizistan


Suriranka Sri Lanka


Suriranka Minshu Shakai Shugi Kywakoku Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 95/116


Kirugisu Kywakoku Rpublique du Kirghizistan


http://mementoslangues.com/ Japonais

Tajikisutan Tadjikistan


Tajikisutan Kywakoku Rpublique du Tadjikistan


Doitsu Remp Kywakoku Rpublique fdrale d'Allemagne


Arubania

Torukumenisutan Turkmnistan


Arubania Kywakoku Rpublique d'Albanie


Uzubekisutan Ouzbkistan


Andora Andorre


Uzubekisutan Kywakoku Rpublique d'Ouzbkistan Moyen-Orient


Andora Kkoku Principaut d'Andorre


Cht Moyen-Orient Europe


Autriche


sutoria Kywakoku Rpublique d'Autriche


Yroppa Europe


Berug Belgique


Doitsu Allemagne Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 96/116


http://mementoslangues.com/ Japonais

Berug koku Royaume de Belgique


Berarshi Bilorussie


Denmaku koku Royaume du Danemark


Berarshi Kywakoku Rpublique de Bilorussie


Hangar Hongrie


Bosunia Herutsegobina Bosnie-Herzgovine


Hangar Kywakoku Rpublique de Hongrie


Burugaria Bulgarie


Airurando Irlande


Burugaria Kywakoku Rpublique de Bulgarie


Airurando Kywakoku Rpublique d'Irlande


Kuroachia Croatie


Aisurando Islande


Kuroachia Kywakoku Rpublique de Croatie


Aisurando Kywakoku Rpublique d'Islande


Denmaku Danemark Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 97/116


Itaria Italie http://mementoslangues.com/ Japonais


Itaria Kywakoku Rpublique italienne


Furansu Kywakoku Rpublique franaise


Supein Espagne


Girisha Grce


Supein koku Royaume d'Espagne


Girisha Kywakoku Rpublique hellnique


Ratobia Lettonie


Esutonia Estonie


Esutonia Kywakoku Rpublique d'Estonie


Ratobia Kywakoku Rpublique de Lettonie


Ritoania Lituanie


Finrando Finlande


Finrando Kywakoku Rpublique de Finlande


Ritoania Kywakoku Rpublique de Lituanie


Rukusenburuku Luxembourg


Furansu France Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 98/116


http://mementoslangues.com/ Japonais


Rukusenburuku Tai-Kku Grand-Duch de Luxembourg


Noruwe koku Royaume de Norvge


Maruta Malte


Oranda Pays-bas


Maruta Kywakoku Rpublique de Malte


Oranda koku Royaume des Pays-bas


Morudoba Moldavie


Cheko Rpublique tchque, Tchquie


Morudoba Kywakoku Rpublique de Moldavie


Cheko Kywakoku Rpublique tchque


Monteneguro Montngro

/ /
Igirisu / Eikoku Royaume-Uni


Monteneguro Kywakoku Rpublique du Montngro


Ingurando Angleterre


Noruwe Norvge


Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 99/116


Sukottorando http://mementoslangues.com/ Japonais

cosse


Weruzu Pays de Galles


Roshia Renp Fdration russe


Kita Airurando Irlande du Nord


Serubia Serbie


Prando Pologne


Serubia Kywakoku Rpublique de Serbie


Prando Kywakoku Rpublique de Pologne


Surobakia Slovaquie


Porutogaru Portugal


Surobakia Kywakoku Rpublique slovaque


Porutogaru Kywakoku Rpublique portugaise


Surobenia Slovnie


Rmania Roumanie


Surobenia Kywakoku Rpublique de Slovnie


Roshia Russie


Suisu Suisse


Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 100/116


http://mementoslangues.com/ Japonais


Suisu Renp Confdration suisse


Amerika Gasshukoku tats-Unis d'Amrique


Suwden Sude


Kanada Canada


Suwden koku Royaume de Sude


Kyba Cuba


Toruko Turquie


Kyba Kywakoku Rpublique de Cuba


Toruko Kywakoku Rpublique de Turquie


Haichi Hati


Ukuraina Ukraine Amrique du Nord


Haichi Kywakoku Rpublique d'Hati


Kita Amerika Amrique du Nord


Jamaika Jamaque


Mekishiko Mexique


Amerika Amrique Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 101/116


http://mementoslangues.com/ Japonais


Mekishiko Gasshukoku tats-Unis Mexicains

Bolivie


Panama Panama


Boribia Kywakoku Rpublique de Bolivie


Panama Kywakoku Rpublique de Panama


Burajiru Brsil


Dominika Kywakoku Rpublique dominicaine Amrique du Sud


Burajiru Renp-Kywakoku Rpublique fdrative du Brsil

Chiri Chili


Minami Amerika Amrique du Sud


Chiri Kywakoku Rpublique du Chili


Aruzenchin Argentine


Korombia Colombie


Aruzenchin Kywakoku Rpublique d'Argentine


Korombia Kywakoku Rpublique de Colombie

Boribia Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 102/116


Ekuatoru quateur http://mementoslangues.com/ Japonais


Ekuatoru Kywakoku Rpublique d'quateur


Surinamu Kywakoku Rpublique du Suriname

Gaiana Guyana

Uruguai Uruguay

Gaiana Kyd Kywakoku


Rpublique cooprative du Guyana

Uruguai Th Kywakoku
Rpublique orientale del'Uruguay

Paraguai Paraguay

Benezuera Vnzuela


Paraguai Kywakoku Rpublique du Paraguay


Benezuera Boribaru Kywakoku Rpublique fdrale du Vnzuela Pays Bordant l'Ocan Pacifique

Per Prou


Per Kywakoku Rpublique du Prou


Taiheiy no Koku Pays bordant l'Ocan Pacifique

Surinamu Suriname Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 103/116


sutoraria Australie


http://mementoslangues.com/ Japonais


sutoraria Remp Communaut d'Australie


Vtements

uki kisetsuf

Saison des pluies Mousson


Ny Jrando Nouvelle Zlande

Dire les quatre saisons ensemble (la lecture est en on'yomi)

Kanji

Kana

Rmaji bshi piasu megane nekkuresu shyatsu burausu torn jaketto tebukuro sukfu beruto jnzu zubon kutsu kutsushita tokei yubiwa

Franais Chapeau Boucles d'oreille Lunettes Collier Chemise Blouse Sweatshirt Veste Gants charpe Ceinture Jeans Pantalon Chaussures Chaussettes Montre Bague


Papua Ny Ginia Papouasie-Nouvelle-Guine


Papua Ny Ginia Dkuritsu Koku (tat indpendant de) Papouasie-Nouvelle-Guine Le Kanji pour l'Australie (prononc Gsh ) est rarement utilis. L'criture en Katakana est la plus frquente. Saisons Kanji Kana Rmaji shiki shunkasht kisetsu/shzun haru natsu aki fuyu kanki 104/116 Franais Les 4 saisons Les 4 saisons Saison Printemps t Automne Hiver Saison sche

/
Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks

http://mementoslangues.com/

Japonais

stsu kimono yukata sandaru

Costume Kimono Yukata Sandales

Hai, genki desu Oui, a va. Oui et Non


hai oui

Expressions courantes Salutations


ee oui (un peu moins formel)


Konban wa. Bonsoir.


iie non Manger


Konnichi wa. Bonjour.


Itadakimasu. Phrase polie avant de commencer manger (littralement: "Je reois."). (Ne correspond pas "Bon apptit !" mais a plutt une connotation de remerciement, un peu comme une prire.)


Ohay. Bonjour (le matin).


Ohay gozaimasu. Bonjour (le matin). (Version polie)


Gochis sama deshita. Phrase polie aprs avoir fini de manger ("Ce fut un rgal."). Phrase incontournable pour remercier une personne vous ayant invit au restaurant. Flicitations


Oyasumi. Bonne nuit.


Omedet. Flicitations.


Oyasumi nasai. Bonne nuit (en plus poli).


Omedet gozaimasu. Flicitations (plus marques). Requtes et remerciements


Ogenki desu ka. Comment allez-vous ?


Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 105/116


kudasai http://mementoslangues.com/ Japonais

s'il vous plat (utilis avec la forme en -te du verbe)


Onegai shimasu. S'il vous plait. (Littralement: "Je vous en fait la demande.")

Gomen. Dsol (forme familire, causative).


Gomen nasai. Je suis vraiment dsol.


Arigat. Merci.


Sumimasen. Excusez-moi (peut aussi prendre la valeur de "S'il vous plat").


Dmo. Merci.


Shitsurei shimashita. Excusez-moi (Shitsurei signifie littralement impair, impolitesse).


Dmo arigat. Merci bien.


Shitsurei shimasu. Excusez-moi (lorsque l'on s'apprte dranger quelqu'un).


Arigat gozaimasu. Merci beaucoup.


Dzo. Je vous en prie. Allez-y. Maison/Famille Dpart de la maison


Dmo arigat gozaimasu. La faon la plus marque de dire "Merci".


Dmo arigat gozaimashita. Merci (pour une action qui est termine).


Ittekimasu. J'y vais !


Sanky. Merci (adaptation de l'Anglais "Thank you").


Itterasshai. Bonne journe (en rponse la phrase prcdente). Retour


D itashimashite. Je vous en prie. Excuses


Tadaima. Je suis rentr !


Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 106/116

/
Okaeri/Okaerinasai. http://mementoslangues.com/ Japonais

Ah, tu es revenu (en rponse la phrase prcdente) ! Travail/Activit

Et de mme (moins formel). Adieux


Gokurosama desu. C'est du bon travail !


Saynara. Au revoir.


Gokurosama deshita. C'est du bon travail (si le travail est termin) !

/
Dewa, mata./Jaa, mata. plus tard (littralement: "Sur ce, plus tard").


Osaki ni shitsurei shimasu. Je pars le premier (quand on quitte son lieu de travail). Quand on quitte le lieu de son travail, mais qu'une autre personne reste travailler, la personne qui reste rpondra la phrase ci-dessus par:

/
Jaa ne./Mata ne. plus (familier).


Bai bai. Au revoir (emprunt l'Anglais "Bye Bye"). Notez que les mots d'origine trangre sont souvent crits en Katakana. Proverbes Les proverbes japonais ( = kotowaza) sont connus travers le monde entier. Ils sont en gnral assez courts et difficiles traduire. A


Otsukare sama deshita. Votre fatigue est bien grande.


Ja mata ashita. Et bien demain. Retrouvailles

[][]
[O] Hisashiburi [ne]. Cela fait longtemps (que l'on ne s'est pas vu).


Amarimono niha fuku ga aru. Le bonheur se cache dans les restes. E

[]
Shibaraku desu [ne]. Et de mme.


Ebi de tai wo tsuru. Avec une crevette on peut pcher un bon poisson. En donnant sans arrire-pense, on peut recevoir bien plus. H


Ohisashiburi. Et de mme (moins formel).


Shibaraku. Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 107/116


Hito no furimite wagafurinaose. http://mementoslangues.com/ Japonais

Corrige-toi en regardant les autres. Apprend la sagesse dans la sottise des autres. I


Ichigo ichie. Une fois, une rencontre. Toute rencontre est importante, car elle est peut-tre unique.

Mizu ni nagasu. Laisser couler l'eau. On peut tourner la page O


Omoitatta ga kichijitsu. Le bon jour pour faire quelque chose, c'est le jour o on l'a dcid. N'attend pas pour faire ce que tu as decid.


I no naka no kawazu taikai wo shirazu. La grenouille au fond du puits ne verra jamais l'ocan.


Oni ni kanab. Donner un bton de fer au dmon. Jeter de l'huile sur le feu.


Inu mo arukeba b ni ataru. Mme les chiens, s'ils marchent, se cognent au bton. Le bonheur sourit ceux qui agissent.


Onnagokoro to akinosora Le cur des femmes et le ciel d'automne) Le cur des femmes ressemble au ciel d'automne, car capricieux. T


Isseki nich Une pierre, deux oiseaux Faire d'une pierre deux coups.


Tabi wa michidure. Aucune route n'est longue aux cts d'un ami.


Iwanu ga hana. Les mots qu'on n'a pas prononcs sont des fleurs. K


Tana kara botamochi. Les gteaux tombent de l'tagre. La chance sourit mme ceux qui ne l'attendent pas. W


Kah wa nete mate. Attend la bonne nouvelle en dormant. Si tu as fait le maximum, tu n'as plus qu' attendre tranquillement.


Warau kado niha fuku kitaru Le bonheur va vers ceux qui savent rire. Y


Kiku wa ittoki no haji kikanu ha issh no haji. Demander ne cote qu'un instant d'embarras. Ne pas demander, c'est tre embarrass toute sa vie. M


Yoraba taiju no kage Il vaut mieux sabriter sous un grand arbre. http://mementoslangues.com/ Japonais


Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 108/116

Autres proverbes Il suffit parfois d'une heure pour acqurir une rputation qui dure mille ans. L'absent s'loigne chaque jour. La femme infidle a des remords; la femme fidle a des regrets. La louange est le commencement du blme. L'amour d'un pre est plus haut que la montagne. L'amour d'une mre est plus profond que l'ocan. La vie est une bougie dans le vent. Le malheur peut tre un pont vers le bonheur. Le miroir est l'me de la femme comme le sabre est l'me du guerrier. Les gnraux triomphent, les soldats tombent. On apprend peu par la victoire, mais beaucoup par la dfaite. S'il travaille pour toi, tu travailles pour lui. Si tu crois tout ce que tu lis, tu ferais mieux de ne pas lire. La mort est une plume, le devoir une montagne. L'espace d'une vie est le mme qu'on le passe en chantant ou en pleurant. Mme un chemin de mille lieues commence par un pas. Quand le caractre d'un homme te semble indchiffrable regarde ses amis. Aprs trois ans, mme un malheur peut servir quelque chose. Les nombres japonais (1/6) 0 0 1 2 3 4 4 5

Les nombres japonais (2/3) 12 13 14 14 15 16 17 17

j ni j san j yon j shi j go j roku j nana j shichi

18 19 19 20 30 40 50 60

j hachi j ky j ku ni-j san-j yon-j go-j roku-j

Les nombres japonais (3/3)

/ /

zero rei ichi ni san yon shi go

roku 7 nana 7 shichi 8 hachi 9 ky 9 ku 10 j 11 j ichi


6 109/116

nana-j 500 go-hyaku 70 shichi-j 600 roppyaku 80 hachi-j 700 nana-hyaku 90 ky-j 800 happyaku 100 hyaku 900 ky-hyaku 200 ni-hyaku 1000 () (is)sen 300 san-byaku 2000 ni-sen 400 yon-hyaku 3000 san-zen
70 http://mementoslangues.com/ Japonais

Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks

Tableau des Hiragana et Katakana a i u e o ya yu yo ka ki ku ke ko kya kyu kyo sa shi su se so sha shu sho ta chi tsu te to cha chu cho na ni nu ne no nya nyu nyo ha hi fu he ho hya hyu hyo ma mi mu me mo mya myu myo ya yu yo ra ri ru re ro rya ryu ryo wa o n ga gi gu ge go gya gyu gyo za ji zu ze zo ja ju jo da ji zu de do ba bi bu be bo bya byu byo pa pi pu pe po pya pyu pyo
Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 110/116 http://mementoslangues.com/ Japonais

Vocabulaire Illustr Japonais WikiBooks


http://fr.wikibooks.org/wiki/Japonais/Exercices_de_vocabulaire Animaux

lphant

ours

loup

tortue


hamusut hamster


neko chat


inu chien


usagi lapin


kirin girafe


hebi serpent Saisons


iruka dauphin


kujira baleine


ushi vache


uma cheval


itsuji mouton


buta cochon


haru printemps


natsu t


aki automne


fuyu hiver


kuma


kami 111/116


kame http://mementoslangues.com/ Japonais

Vocabulaire Illustr Japonais WikiBooks

Nourriture

Nature


ichigo fraise


sakuranbo cerise


orenji orange


kumo nuage


chiky Terre


taiy Soleil


sushi sushi


soba nouilles de sarazin


tendon bol de riz avec poisson frit


yama montagne


umi mer


hana fleur


piza pizza


tempura beignets lgumes-crevettes 112/116


asa-gohan petit-djeuner japonais http://mementoslangues.com/ Japonais

Vocabulaire Illustr Japonais WikiBooks

Anatomie


me il


hiji coude


ashi pied


mimi oreille


hana nez

kata paule


kami cheveux


yubi doigt 113/116


te main http://mementoslangues.com/ Japonais

Vocabulaire Illustr Japonais WikiBooks

Vie quotidienne


kutsu chaussure


hon livre


denwa tlphone


okane argent


denchi batterie, pile


hasami ciseaux


jitensha vlo


kuruma voiture


mado fentre


doa porte (occidentale)


kasa parapluie 114/116


ryokakuki avion de ligne http://mementoslangues.com/ Japonais

Vocabulaire Illustr Japonais WikiBooks

Origami
http://fr.wikipedia.org/wiki/Origami L'Origami (, de oru, plier, et de kami, papier) est le nom japonais de l'art du pliage du papier.

Plican

Tyranosaurus Rex

Insectes et fleurs

Origami modulaire gomtrique

Ttradre rotatif

Origami Kasane

Singe grimpant

Pgase

Rose

Oiseau qui bat des ailes Les Techniques d'Origami (ou "Bases") sont trs utiles et mme indispensables pour commencer l'art de l'Origami. La plupart des Bases portent le nom de leurs propres pliages. Par exemple, le pliage de la grenouille a pour Base la Base de la grenouille, etc. Il y a une infinit de Bases dans l'Origami. Dans les ouvrages, il y en a en gnral 6 ou 7. Seules les Bases les plus courantes, ralises partir d'une feuille de papier carr, sont indiques ici. http://mementoslangues.com/ Japonais

Cet art est originaire de Chine, o il est appel Jiezhi, terme qui regroupe les techniques de pliage de papier et de papier dcoup, o le dcoupage prdomine sur le pliage. L'Origami japonais a certainement ses origines dans les crmonies, o le papier ainsi pli permettait de dcorer les tables (le plus souvent les cruches de sak). Une des reprsentions d'Origami les plus clbres est la grue du Japon. La grue est un animal important pour le Japon (un satellite porte mme le nom de Tsuru (grue)). Une lgende dit mme: Quiconque plie mille grues de papier verra son vu exauc. Origami 115/116

Bases d'Origami (1/2)

Bases d'Origami (2/2)

Le pli Valle

Le pli Montagne

Oreille de lapin

Base du poisson ou Base du cerf-volant

Base prliminaire

Base de la bombe eau

Le pli Ptale

Le pli Aplati

Le pli Valle: il s'agit d'un pli simple qui sert crer les bases. Le pli Montagne: ce pli simple est l'inverse du prcdent. La Base prliminaire: elle combine deux Montagnes effectues le long des diagonales du carr deux Valles effectues le long des mdianes du carr. Il est possible de passer de la Base prliminaire la Base de la bombe eau en contrariant les plis existants et en enfonant la pointe. La Base prliminaire sert elle-mme de base d'autres bases, telles que: la Base de l'oiseau et la Base de la grenouille. La Base de la bombe eau: elle combine deux Valles effectues le long des diagonales du carr deux Montagnes effectues le long des mdianes du carr. C'est l'inverse de la Base prliminaire, ce qui explique que l'on puisse passer de l'une l'autre par retournement. Origami 116/116

L'Oreille de lapin: c'est un pli qui sert notamment crer la Base du poisson. La Base du poisson (ou Base du cerf-volant): elle combine deux Oreilles de lapin. Le pli Ptale: c'est un pli qui sert notamment crer la Base de l'oiseau partir de la Base prliminaire. Le pli Aplati: c'est un pli qui sert notamment crer la Base de la grenouille partir de la Base prliminaire (ou de la Base de la bombe eau).

http://mementoslangues.com/

Japonais