Vous êtes sur la page 1sur 17

Quartz Movements

Classic Functions
RONDA powertech

Caliber 515 – 11½'''

Product Specifications Features


Analog quartz movement • Repairable metal watch movement
Line powertech • Power saving mechanism with pulled out stem:
Caliber 515 Reduction of consumption approximately 70%
Size 11½''' • Interchangeability: All versions 11½''' with same
Version Swiss Made 1 Jewels / nickel plated movement height 3.00 mm and stem height 1.50 mm

Version Swiss Parts 1 Jewels / nickel plated • Very powerful stepping motor

Standard battery life 45 months


Standard hand fitting height 1

Functions
• Date
• 3 hands

1/2 ronda.ch
10/2023
Quartz Movements
Classic Functions
RONDA powertech

Caliber 515 – 11½'''

Technical Specifications
Diameter Total 26.00 mm
Case fitting 25.60 mm
Movement height 3.00 mm
Height over standard battery 3.25 mm
Movement rest 0.80 mm
Height over stem 1.50 mm
Length of stem travel 1.00 mm
Stem thread 0.90 mm
Useful torque second – typical 11 μNm
Useful torque minute – typical 550 μNm
Operating temperature 0 - 50 °C
Instantaneous rate -10/ +20 sec/month
Resistance to magnetic fields 18.8 Oe
Resistance against shock NIHS 91-10

Battery Specifications
Standard battery No. 371
Standard battery life 45 months
Battery voltage 1.5 V
Current consumption – typical 1.28 μA (Date Mechanism
not in Gear)
Current consumption – maximum 1.85 μA (Date Mechanism
not in Gear)

2/2 ronda.ch
+ 50

+ 70
0

0
0.8

1.5
+ 150

min 3.4
0

min 2.6
3

Ø 1.07

+150
0 3.15
Ø
26
.2

Ø
0 0

Position pour extraire la tige


-3

25 Position zum entfernen der Stellwelle


.6
- 30 Position to remove the stem
0

Côte fond de boîite


Seite Gehäuseboden
Case back side
1.00
avec date
mit Datum
with date

Course tige
Stellwelle Weg
7.6
stem travel
3

0.45 Sécurité entre aiguille seconde et verre : min 0.30 mm


S 0.9
6.87

sans date Sicherheit zwischen Sekundenzeiger und Glas : min 0.30 mm


ohne Datum Security between second hand and glass : min 0.30 mm
without date
Le cadran doit être maintenu en hauteur par la boîte.
Das Zifferblatt muss in der Höhe vom Gehäuse festgehalten werden.
The dial must be held in the height by the case.

Issued 10.03.1999 gd
Pile
Batterie Ø 9.50 x 2.10 Cage Modified 06.06.2018 ds5222
Battery Released YES

0.05 Uhrwerkgestell 11½''' Mod. No. 38099

Frame Tolerance ±20 µm


Scale 10 : 1 Page 1/1 A3

512, 513, 513S, 515, 515S Sous réserve de modifications


Aenderungen vorbehalten
RONDA Modifications reserved

517, 517S, 519, 519S No. 5000.286 09


11.6

.5
25
12

Ø
Ø
1.
+ 0
7
60

3.78
9 3

2
3.78

8.8
5

2.7

6
11.6
- 100
max
0.3 x 30°

0.5

0
2

Tige Date
Stellw. Datum
0
Ø 0.75 - 14 Stem Date

Epaisseur du cadran selon hauteur de l'aiguillage


3H 4H
Zifferblattdicke gemäss Zeigerwerkhöhen
Dial thickness according to hand fitting heights
Issued 05 Jun 2007 cm
Cadran Modified
13 Aug 2012
mc
ÄA 12806
Zifferblatt 11½''' Released YES

Dial Tolerance +/- 20 µm


Scale 5 : 1 (A4V)
Sous réserve de modifications
Aenderungen vorbehalten
RONDA 515, 515S, 714, 715, 715Li Modifications reserved
No. 5010.377 02
11.6

.5
25
12

Ø
Ø
1.

2
+ 0
7
60

3.78
9
3.78

8.85 2.7

6
11.6
- 100
max
0.3 x 30°

0.5

0
2

Tige Date
Stellw. Datum
0
Ø 0.75 - 14 Stem Date

Epaisseur du cadran selon hauteur de l'aiguillage


3H 3H
Zifferblattdicke gemäss Zeigerwerkhöhen
Dial thickness according to hand fitting heights
Issued 14 Dez 2006 cw
Cadran Modified
13 Aug 2012
mc
ÄA 12806
Zifferblatt 11½''' Released YES

Dial Tolerance +/- 20 µm


Scale 5 : 1 (A4V)
Sous réserve de modifications
Aenderungen vorbehalten
RONDA 515, 515S, 714, 715, 715Li Modifications reserved
No. 5010.417 09
11.6

.5
25
12

Ø
Ø
1.
+ 0
7
60

3.78
9 3
3.78

11.6
- 100
max
0.5

0
0.3 x 30°

Tige Date
Stellw. Datum
0 Stem Date
Ø 0.75 - 14
Epaisseur du cadran selon hauteur de l'aiguillage
3H 6H
Zifferblattdicke gemäss Zeigerwerkhöhen
Dial thickness according to hand fitting heights
Issued 14 Dez 2006 cw
Cadran Modified
13 Aug 2012
mc
ÄA 12806
Zifferblatt 11½''' Released YES

Dial Tolerance +/- 20 µm


Scale 5 : 1 (A4V)
Sous réserve de modifications
Aenderungen vorbehalten
RONDA 515, 515S, 714, 715, 715Li Modifications reserved
No. 5010.467 07
11.6

.5
25
12

Ø
Ø

Ø
1.

2.
+ 0
7

5
60

3.78
9
R1
3.78

0.2

6
11.6
- 100
max
0.5

0
0.3 x 30°

Tige Date
Stellw. Datum
0 Stem Date
Ø 0.75 - 14

Epaisseur du cadran selon hauteur de l'aiguillage


3H 3H
Zifferblattdicke gemäss Zeigerwerkhöhen
Dial thickness according to hand fitting heights
Issued 14 Dez 2006 cw
Cadran Modified
13 Aug 2012
mc
ÄA 12806
Zifferblatt 11½''' Released YES

Dial Tolerance +/- 20 µm


Scale 5 : 1 (A4V)
Sous réserve de modifications
Aenderungen vorbehalten
RONDA 515, 515S, 714, 715, 715Li Modifications reserved
No. 5010.477 06
11.6

.5
25
12

Ø
Ø
1.
+ 0
7
60

3.78
9 3
3.78

2
8.
85

45°
2.
7

6
11.6
- 100
max
0.3 x 30°

0
0.5

Tige Date
Stellw. Datum
0
Ø 0.75 - 14 Stem Date

Epaisseur du cadran selon hauteur de l'aiguillage


3H 4½H
Zifferblattdicke gemäss Zeigerwerkhöhen
Dial thickness according to hand fitting heights
Issued 14 Dez 2006 cw
Cadran Modified
13 Aug 2012
mc
ÄA 12806
Zifferblatt 11½''' Released YES

Dial Tolerance +/- 20 µm


Scale 5 : 1 (A4V)
Sous réserve de modifications
Aenderungen vorbehalten
RONDA 515, 515S, 714, 715, 715Li Modifications reserved
No. 5010.580 04
11.6

.5
25
12

Ø
Ø
1.
+ 0
7
60

3.78
9 3
3.78

Ø
2.
2 30°
R
10
.2

6
11.6
- 100
max
0.5

0
0.3 x 30°

Tige Date
Stellw. Datum
0
Ø 0.75 - 14 Stem Date

Epaisseur du cadran selon hauteur de l'aiguillage


3H 4H
Zifferblattdicke gemäss Zeigerwerkhöhen
Dial thickness according to hand fitting heights
Issued 14 Dez 2006 cw
Cadran Modified
31 Mai 2013
dh
ÄA 13427
Zifferblatt 11½''' Released YES

Dial Tolerance +/- 20 µm


Scale 5 : 1 (A4V)
Sous réserve de modifications
Aenderungen vorbehalten
RONDA 515, 515S, 714, 715, 715Li Modifications reserved
No. 5010.615 05
Dépassement Longueur Epaisseur max. (peinture comprise)
Höhe über Zifferblattauflage Länge Max. Dicke (inkl. Farbe)
Ajustement aiguille des heures Height over dial seat Length Max. thickness (paint included)
Stundenzeigerpassung
+4 Cadran Aiguilles
Ø 1.200 -2 Hour hand fitting Zeiger
Zifferblatt
Dial Hands
Ajustement aiguille des minutes

Sous l'aiguille des minutes

Sous l'aiguille des heures


Sous l'aiguille des secondes
Minutenzeigerpassung
+6
Ajustement aiguille des secondes

Hand fitting height No


Ø 0.700 -4 Minute hand fitting

Pignon des secondes

Unter Stundenzeiger
Unter Minutenzeiger
Unter Sekundenzeiger
Sekundenzeigerpassung

Zeigerwerkhöhe Nr.

Under minute hand


Under second hand
Second hand fitting

Roue des heures

Roue des heures


Ø 0.200

Under hour hand


Conicité

Cannon-pinion
Sekundentrieb
Second pinion
Konizität

Aiguillage no
+6 Ø 0.5

Minutenrohr

Stundenrad

Stundenrad
Hour wheel

Hour wheel
Cylindrique Ø 0.206 -4 2% Conicity

Chaussée
Zylindrisch

0.25
Ø 0.4 max.

0.3
Cylindrical

G E F H B
H
G Appui cadran 1
E 1.46 1.05 0.75 1.09 1.75 0.95 0.65 0.40 0.15
Zifferblattauflage
F Dial seat 2
B 1.81 1.40 1.10 1.44 2.10 1.30 1.00 0.75 0.15

Heures / minutes / secondes


Stunden / Minuten / Sekunden
Hours / minutes / seconds

Lors de la pose d'aiguilles, le mouvement


Aig. des secondes

doit être soutenu.


Aig. des minutes
Sekundenzeiger

Aig. des heures


Stundenzeiger

Beim Zeigersetzen muss das Werk


Minutenzeiger
Second hand

Minute hand

abgestützt werden.
Hour hand

The movement needs to be supported


for hand setting. Issued 10.03.1999 gd

Aiguillages Modified 24.02.2022 jk5228


Released YES

mg max. 10 30 30 Masse / Masse / Weight *


Zeigerwerkhöhen 10½''', 11½''' Mod. No. 44909

µNm max. 0.08 0.70 0.70 Balourd / Unwucht / Unbalance * Hand fitting heights Tolerance ---
Scale 10 : 1 Page 1/1 A3
2
gmm max. 0.4 - - Inertie / Massenträgheit / Inertia *
Sous réserve de modifications
N max. 30 40 40 Force de chassage / Aufpresskraft / Force Aenderungen vorbehalten
RONDA 503, 513, 505, 515 Modifications reserved

No. 3316.059 10

* En cas de données différentes, veuillez contacter le service après-vente * Bei abweichenden Werten, bitte technischen Kundendienst anfragen * In case of different values, please contact the customer service
Dépassement Longueur Epaisseur max. (peinture comprise)
Höhe über Zifferblattauflage Länge Max. Dicke (inkl. Farbe)
Ajustement aiguille des heures Height over dial seat Length Max. thickness (paint included)
Stundenzeigerpassung
+4 Cadran Aiguilles
Ø 1.200 -2 Hour hand fitting Zeiger
Zifferblatt
Dial Hands
Ajustement aiguille des minutes

Sous l'aiguille des minutes

Sous l'aiguille des heures


Sous l'aiguille des secondes
Ajustement aiguille des secondes Minutenzeigerpassung
+6

Hand fitting height No


Sekundenzeigerpassung Ø 0.700 -4 Minute hand fitting

Pignon des secondes

Unter Stundenzeiger
Unter Minutenzeiger
Unter Sekundenzeiger
Zeigerwerkhöhe Nr.
Second hand fitting Ø 0.200

Under minute hand


Under second hand
Roue des heures

Roue des heures

Under hour hand


Conicité
Ø 0.5

Cannon-pinion
Sekundentrieb
Second pinion
+6 Konizität

Aiguillage no
Ø 0.206 -4

Minutenrohr

Stundenrad

Stundenrad
Hour wheel

Hour wheel
Ø 0.4 max. 2% Conicity

Chaussée
0.3
H G E F H B
Cylindrique

0.35
0.65
Zylindrisch 6 2.31 1.98 1.58 1.19 2.58 1.80 1.55 0.40 0.15
G
E Cylindrical
F
Appui cadran
B Zifferblattauflage
Dial seat

Heures / minutes / secondes


Stunden / Minuten / Sekunden
Hours / minutes / seconds

Lors de la pose d'aiguilles, le mouvement


Aig. des secondes

doit être soutenu.


Aig. des minutes
Sekundenzeiger

Aig. des heures


Stundenzeiger

Beim Zeigersetzen muss das Werk


Minutenzeiger
Second hand

Minute hand

abgestützt werden.
Hour hand

The movement needs to be supported Issued 10.03.1999 gd


for hand setting.
Aiguillages Modified 24.02.2022 jk5228
Released YES
Zeigerwerkhöhen 10½''', 11½''' Mod. No. 44909

mg max. 10 30 30 Masse / Masse / Weight * Hand fitting heights Tolerance ---


Scale 10 : 1 Page 1/1 A3
µNm max. 0.08 0.70 0.70 Balourd / Unwucht / Unbalance *
Sous réserve de modifications
gmm 2 max. 0.4 - - Inertie / Massenträgheit / Inertia * Aenderungen vorbehalten

N max. 30 40 40 Force de chassage / Aufpresskraft / Force RONDA 503, 505, 513, 515 Modifications reserved

No. 3316.067 05

* En cas de données différentes, veuillez contacter le service après-vente * Bei abweichenden Werten, bitte technischen Kundendienst anfragen * In case of different values, please contact the customer service
L2

S
D
L3
L1

d'encageage / Geh usepassungs- / Case fitting

Tige de travail (int gr e dans le mouvement)


Arbeitstellwelle (im Werk eingebaut)
Working stem (implemented in the movement)
No. d'article Couleur de la couronne brun
Artikelnummer L L1 L2 L3 S D Kronenfarbe braun Couronne normale
Part number Crown color brown Normale Krone
3000.164.CO 20.50 9.92 22.72 11.83 0.90 1.05 Code UN 8052 Normal crown

Bo te / Geh use / Case


Tige (normale) / Stellwelle (normal) / Stem (normal)
No. d'article
Artikelnummer L L1 L2 L3 S D
Part number
3000.164 20.50 9.92 22.72 11.83 0.90 1.05
3000.171 32.50 21.92 34.72 23.83 0.90 1.05

0.02 - 0.10

Couronne viss e
Geschraubte Krone
Screwed crown
Force min.
Tige ( arracher) Kraft min. 10 N
Stellwelle (Ausreissversion) Force min.
Stem (extractable version)
Force max.
No. d'article Kraft max. 15 N
Artikelnummer L L1 L2 L3 S D
Part number Force max.
3000.163 20.50 9.92 22.72 11.83 0.90 1.05
3000.196 32.50 21.92 34.72 23.83 0.90 1.05 Issued 15.08.2012 ds5222
Tige (dimensions / forces) Modified 29.06.2018 ds5222
D1
S1

S2

Rallonge de tige / Stellwelle Verl ngerung / Stem extension Released YES

No. d'article
Stellwelle (Dimesionen / Kr fte) Mod. No. 38099
L5
Artikelnummer
Part number
L4 (min) L6 S1 S2 D1 Stem (dimensions / forces) Tolerance ---
Scale --- Page 1 /1 A3
3000.040 12.00 1.90 2.60 0.90 0.90 1.35 L5
Sous r serve de modifications
L6 512, 513, 513S, 515, 515S, 515.24H, Aenderungen vorbehalten
L4 RONDA 515.24D, 517, 517S, 519, 519S
Modifications reserved

No. 5030.002 02
User’s Manual English Cal. 585 Cal. 6003.D
Movements Caliber Cal. 505 Cal. 6004.D
I II III
Cal. 515 Cal. 6003.B
RONDA powertech RONDA slimtech Cal. 6004.B
– 585 – 1005 Pos. I Position of rest (watch running)
– 505 – 1006 Pos. II Quick-change correction for date
– 515 – 1009 The date can also be corrected during the day-changing
phase between 10 pm and midnight. The date of the follo-
– 1015 wing day has to be set, because no automatic date change
– 1016 takes place at midnight.
– Pull the crown out to position II (watch still running).
– 1019
– Turn the crown clockwise until the required
date appears.
RONDA normtech RONDA xtratech Cal. 6003.D & 6004.D:
– Turn the crown until the required date appears.
– 774 – 6003.D – 6003.B – Push the crown back into position I.

– 775 – 6004.D – 6004.B Pos. III Setting the time


– Pull the crown out to position III (watch stopped).
– 704 – 7002.B – Turn the crown, until the current time is displayed
– 705 – 7003.B (remember the 24-hour cycle).
– Push the crown back into position I.
– 784 – 7004.B
– 785
– 714
– 715 Cal. 774 Cal. 715Li
– 715Li Cal. 775

Cal. 704 Cal. 1005

Cal. 705 Cal. 1006

Cal. 784 Cal. 1009

Cal. 785 Cal. 1015


I II III
Cal. 714 Cal. 1016

You have decided to buy a watch, which was assembled Cal. 715 Cal. 1019
by a watchmaker using a Ronda movement. Please note
that no watches are produced or distributed under the Pos. I Position of rest (watch running)
Ronda brand. Pos. II Quick-change correction for date
In case of repairs, guarantee claims and questions Blocking time for the quick-change day correction
is from approx. 9.30 pm and midnight.
concerning the functioning of a watch, purchasers and
consumers should contact their retailer or the watch – Pull the crown out to position II (watch still running).
manufacturer, for which the relevant information can – Turn the crown until the current date appears.
be found in the sales or guarantee documentation pro- – Push the crown back into position I.
vided with the watch. Pos. III Setting the time
– Pull the crown out to position III (watch stopped).
– Turn the crown, until the current time is displayed
(remember the 24-hour cycle).
– Push the crown back into position I.

Cal. 7002.B
I II III
Cal. 7003.B
Cal. 585 / 785: Cal. 7004.B
Battery type: 362 / SR721SW
Cal. 774 / 775 / 784: Pos. I Position of rest (watch running)
Battery type: 364 / SR621SW
Pos. II Quick-change correction for date
Cal. 505 / 515 / 704 / 705 / 714 / 715: The date can also be changed during the day-changing
Battery type: 371 / SR920SW phase between approx. 8.00 pm and midnight.
Cal. 6003.D / 6004.D / 6003.B / 6004.B: The date of the following day has to be set, because no
Battery type: 373 / SR916SW automatic date change takes place at midnight.
– Pull the crown out to position II (watch still running).
Cal. 1005 / 1006 / 1009 / 1015 / 1016 / 1019: – Turn the crown until the current date appears.
Battery type: 341 / SR714SW
– Push the crown back into position I.
Cal. 7002.B / 7003.B / 7004.B:
Battery type: 381 / SR1120SW Pos. III Setting the time
– Pull the crown out to position III (watch stopped).
Cal. 715Li: – Turn the crown, until the current time is displayed
Battery type: CR 2016 (remember the 24-hour cycle).
Precision: +20 / -10 seconds per month – Push the crown back into position I.

08 / 2023
Technische Anleitung
RONDA AG
Hauptstrasse 10
Instructions techniques
CH-4415 Lausen/Switzerland
Phone +41 61 926 50 00
Technical Instructions
ronda.ch • info@ronda.ch 512 / 513 /  515

11 1⁄2 '''

512 513 515

Funktionen Fonctions Functions


Kaliber Stellwellenpos. Funktionen
Calibre Pos. de tige Fonctions
Caliber Stem position Functions

1 Normale Position / Position normale / Running position


512, 513 Zeiger stellen, Sekunden-Stopp mit Unterbruch der Motorimpulse
2 Mise à l’heure, stop-seconde avec interruption des impulsions moteur
Hand setting, stop-second with interruption of motor pulses
1 Normale Position / Position normale / Running position
2 Datumskorrektur / Correction de la date / Date correction
515 Zeiger stellen, Sekunden-Stopp mit Unterbruch der Motorimpulse
3 Mise à l’heure, stop-seconde avec interruption des impulsions moteur
Hand setting, stop-second with interruption of motor pulses

Batterie Pile Battery


Kaliber Batterie Spannung Artikelnummer RONDA
Calibre Pile Voltage Numero d’article RONDA
Caliber Battery Tension Part number RONDA
512, 513, 515 371 / SR920SW 1.55 V 3600.015.HGF

11/2017
Werkaufbau Assemblage Assembling

11 1⁄ 2 ''' 512, 513, 515 4000.102 (2x)

2130.114.MO1

4000.285

3612.198

3601.078

4000.102

3603.039

3015.059

4000.141 (2x)
3621.033.RK

4000.284
2020.096.MO1

3122.043.CO
3600.015.HGF

4) 1), 2)
4000.266

3)
3603.034
3622.032

2030.014.CO

3305.171.CO 3017.046
3000.164

3001.054.FI

Dünnflüssiges Oel Moebius 9014


Fett Moebius, Microgliss D5, Jisma 124

CD
2000.519

Code: Beispiel CD / example CD / exemple CD

Cal. 513 Werkseite / Côté mouvement / Movement side


Plan No. Bestandteile Fournitures Spare Parts Cal. 513, 515
2000.519 Werkplatte Platine Main plate Bis Juni 2015 Ab Juli 2015
2020.096.MO1 Räderwerkbrücke Pont rouage Train w. bridge Jusqu’ en Juin 2015 A partir de Juillet 2015
2030.014.CO Zentrumbrücke Pont centre Centre bridge Untill June 2015 From July 2015
2130.114.MO1 Modul-Abdeckp. Couvre module Module cover pl. 2. Buchstabe … C 2. Buchstabe: ab D
3000.164 Stellwelle Tige Stem Code Second letter … C Second letter: from D
3001.054.FI Kupplungstrieb Pignon coulant Sliding pinion 2ème chiffre: … C 2ème chiffre: à partir de D
3015.059 Kuppl.-triebhebel Bascule Yoke
3017.046 Winkelhebel Tirette Setting lever 1) 3136.090.CO 3136.194.CO
3122.043.CO Kleinbodenrad Roue moyenne Third wheel 3) 3147.019.CO 3147.092.CO
1) Sekundenrad Roue secondes Second-wheel 4) 3715.089.RK 3715.144.RK
3) Zwischenrad Roue interméd. Intermed. wheel
3305.171.CO Minutenrohr Chaussée Cannon pinion Die obigen 3 Teile bilden jeweils eine Gruppe. Deshalb sind die 3 Teile jeder
3600.015.HGF Batterie Pile Battery Gruppe nicht einzeln gegeneinander austauschbar.
3601.078 Batterie-Kontakt Bride contact Battery contact Les 3 fournitures ci-dessous forment un groupe individuel. C’est pourquoi les
3603.034 Batterie-Isolation Isolateur pile Battery insulation 3 fournitures de chaque groupe ne sont pas interchangeables.
3603.039 Deckplatte/ Ste. Couvre mécan. Setting lev. cover
3612.198 Modul Module Module The 3 parts mentioned above are forming an individual group. Therefore the
3621.033.RK Spule Bobine Coil 3 parts of each group are not interchangeable.
3622.032 Stator Stator Stator
4) Rotor Rotor Rotor
4000.102 Schraube Vis Screw
4000.141 Schraube Vis Screw Cal. 512
4000.266 Schraube Vis Screw
Bis Juni 2015 Ab Juli 2015
4000.284 Schraube Vis Screw
Jusqu’ en Juin 2015 A partir de Juillet 2015
4000.285 Schraube Vis Screw
Untill June 2015 From July 2015
Abweichungen / Divergences / Deviations 2. Buchstabe … C 2. Buchstabe: ab D
Code Second letter … C Second letter: from D
Cal. 515 Werkseite / Côté mouvement / Movement side 2ème chiffre: … C 2ème chiffre: à partir de D
Plan No. Bestandteile Fournitures Spare Parts 2) 3136.093.CO 3136.196.CO
3015.060 Kuppl.-triebhebel Bascule Yoke 3) 3147.019.CO 3147.092.CO
4) 3715.089.RK 3715.144.RK
Cal. 512 Werkseite / Côté mouvement / Movement side
Die obigen 3 Teile bilden jeweils eine Gruppe. Deshalb sind die 3 Teile jeder
Plan No. Bestandteile Fournitures Spare Parts
Gruppe nicht einzeln gegeneinander austauschbar.
2030.012.CO Zentrumbrücke Pont centre Centre bridge
2) Sekundenrad Roue secondes Second-wheel Les 3 fournitures ci-dessous forment un groupe individuel. C’est pourquoi les
3) Zwischenrad Roue interméd. Intermed. wheel 3 fournitures de chaque groupe ne sont pas interchangeables.
3305.210.CO Minutenrohr Chaussée Cannon pinion The 3 parts mentioned above are forming an individual group. Therefore the
4) Rotor Rotor Rotor 3 parts of each group are not interchangeable.

512 / 513 / 515 2


Werkaufbau Assemblage Assembling

11 1⁄ 2 ''' 515 11 1⁄ 2 ''' 512, 513

3315.001

4000.279 (4x)

3505.047

4000.279 (2x)

3504.203.B

2130.115
2130.116.FI

3315.001
3004.160
3004.152
3301.229.TA
3301.229.TA
3004.149 3004.161 3004.160

3007.057.CO 3007.057.CO

2000.519
2000.519

Dünnflüssiges Oel Moebius 9014


Fett Moebius, Microgliss I 4 Dünnflüssiges Oel Moebius 9014

Cal. 515 Zifferblattseite / Côté cadran / Dial side Cal. 512, 513 Zifferblattseite / Côté cadran / Dial side
Plan No. Bestandteile Fournitures Spare Parts Plan No. Bestandteile Fournitures Spare Parts
2130.116.FI Kalenderplatte Plaque calendrier Date ind. plate 2130.115 Zeigerwerkplatte Plaque maintien Maintening plate
3004.149 Datummitn.-rad Renvoi entraîn. Ind. driving wheel 3004.160 Zeigerstellrad Renvoi minuterie Setting wheel
3004.152 Umkehrrad Baladeur Sliding gear 3007.057.CO Wechselrad Minuterie Minute wheel
3004.160 Zeigerstellrad Renvoi minuterie Setting wheel 3301.229.TA Stundenrad Canon Hour wheel
3004.161 Verbindungsrad- Renvoi pig. coulant Sliding pinon 3315.001 Spreizfeder Clinquant Washer
Kupplungtrieb setting wheel 4000.279 Schraube Vis Screw
3007.057.CO Wechselrad Minuterie Minute wheel
3301.229.TA Stundenrad Canon Hour wheel
3315.001 Spreizfeder Clinquant Washer
3504.203.B Datumanzeiger Bague Date indicator
3505.047 Kal.-Abdeckplatte Couvercle calend. Date ind. cover
4000.279 Schraube Vis Screw

512 / 513 / 515 3


Elektr. Messungen Contrôles électriques Electrical checking

Kaliber Pos. Einheit Messwerte Kontrolle Bemerkungen


Calibre Pos. Unité Valeurs mesurées Contrôle Remarques
Caliber Pos. Unit Measured values Check Remarks
Batterie-Spannung Batterie herausnehmen und messen
512, 513, 515 1 V 1,55 Tension de la pile Enlever et mesurer la pile
Battery voltage Remove battery for measuring
1,10 –1,85 Stromaufnahme Ohne Batterie, mit externer Speisung
512, 513, 515 2 µA 2,20 –2,65 Consom. de courant Sans pile, avec alimentation externe
Power consumption Without battery, with external power supply
Funktionskontrolle bei Minimalspannung Ohne Batterie, mit externer Speisung
512, 513, 515 2 V < 1,30 Contrôle de fonctionnement à tension minimale Sans pile, avec alimentation externe
Check with lowest possible voltage Without battery, with external power supply
Spulenwiderstand Ohne Batterie
512, 513, 515 3 Kq 1,90 –2,10 Résistance de la bobine Sans pile
2,35 –2,55 Resistance of the coil Without battery
Spulenisolation Ohne Batterie
512, 513, 515 4 Kq Isolation de la bobine Sans pile
Coil insulation Without battery
Sek./Monat Induktivsonde 60 Sek. Mit Batterie
512, 513, 515 sec./mois - 10/+ 20 Senseur inductif 60 sec. Avec pile
sec./month Inductive sensor 60 sec. With battery

Einschalen / Werkzeuge Emboîtage / outils Casing / tools


Nr. H 51x.1A Nr. H 51x.1T

SWISS MADE & SWISS PARTS


Schraube
Vis
Screw

Zeigersetzen
Kal. 512, 513 Stellwelle entfernen Kal. 515 Stellwelle entfernen
Maximale Aufpresskraft:
– Stunden und Minutenzeiger: max. 40N Beim Entfernen der Stellwelle muss Beim Entfernen der Stellwelle muss
– Sekundenzeiger: max. 30N sich die Stellwelle in Position 1 sich die Stellwelle in Position 2
(gedrückt) befinden, bevor auf den befinden, bevor auf den Winkelhebel
Beim Zeigersetzen muss das Werk abgestützt werden.
Winkelhebel gedrückt wird. gedrückt wird.
Poser les aiguilles
Cal. 512, 513 Enlever la tige Cal. 515 Enlever la tige
Force de chassage maximale:
– Aiguilles des heure et des minutes: max. 40N En enlevant la tige, la tige doit se En enlevant la tige, la tige doit se
– Aiguille des secondes: max. 30N trouver en position 1 (poussée), trouver en position 2, avant de
Lors de la pose d’aiguilles, le mouvement doit être soutenu. avant de pousser sur la tirette. pousser sur la tirette.

Cal. 512, 513 Stem removal Cal. 515 Stem removal


Hand setting
Maximal force: For removal of the stem, the stem For removal of the stem, the stem
– Hour and minute hands: max. 40N must be in position 1 (pressed in) must be in position 2 prior to apply
– Second hand: max. 30N prior to apply pressure to the setting pressure to the setting lever.
The movement needs to be supported for hand setting. lever.

512 / 513 / 515 4

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Vous aimerez peut-être aussi