Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
适用于 Powerpact™ H/J/L 型和 Tesys™ Gv5/Gv6 断路器的欠压脱扣 (Mn) 和分路 脱扣 (Mx)
适用于 Powerpact™ H/J/L 型和 Tesys™ Gv5/Gv6 断路器的欠压脱扣 (Mn) 和分路 脱扣 (Mx)
Undervoltage Trip (MN) and Shunt Trip (MX) for PowerPact™ H/J/L-Frame and
TeSys™ GV5/GV6 Circuit Breakers
Relé de subvoltaje (MN) y relé de derivación (MX) para interruptores
automáticos PowerPact™ con marcos H, J y L, y TeSys™ GV5/GV6
Déclenchement en sous-tension (MN) et en court-circuit (MX) pour
disjoncteurs PowerPactMC à châssis H/J/L et TeSysMC GV5/GV6
适用于 PowerPact™ H/J/L 型和 TeSys™ GV5/GV6 断路器的欠压脱扣 (MN) 和分路
脱扣 (MX)
Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur. / 请妥善保管,供日后参考。
SHT
3 mm
MX/
™
Undervoltage Trip (MN) and Shunt Trip (MX) Accessory Kits
Disparo por baja tensión (MN) y disparo en derivación (MX) para los interruptores automáticos con marcos H, J, y L
Déclencheur sur baisse de tension (MN) et déclencheur shunt (MX) pour les disjoncteurs à châssis H, J, et L 48940-229-01
适用于PowerPact™ H、J和L型断路器的欠压脱扣(MN)和分励脱扣(MX) Rev. 04, 08/2018
2 © 2012–2019 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés / 版权所有
Undervoltage Trip (MN) and Shunt Trip (MX) Accessory Kits
Disparo por baja tensión (MN) y disparo en derivación (MX) para los interruptores automáticos con marcos H, J, y L
48940-229-01 Déclencheur sur baisse de tension (MN) et déclencheur shunt (MX) pour les disjoncteurs à châssis H, J, et L
Rev. 04, 08/2018 适用于PowerPact™ H、J和L型断路器的欠压脱扣(MN)和分励脱扣(MX)
Clack!
a b
d
d
e
4 5
3 6
. 9 5 .9 6 Is d
2 .5 8 Ir
10 .9 4 .9 7
>1 2
0 5 10
>3 16017 .9 3 .9 8
140 200 1 .5
% I
r )
125 225
.9 2 1
( x Ir
Is d
30A
e
.9
>
110 250 Io )
100
Ir ( x
)
Io ( A
© 2012–2019 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés / 版权所有 3
Undervoltage Trip (MN) and Shunt Trip (MX) Accessory Kits
Disparo por baja tensión (MN) y disparo en derivación (MX) para los interruptores automáticos con marcos H, J, y L
Déclencheur sur baisse de tension (MN) et déclencheur shunt (MX) pour les disjoncteurs à châssis H, J, et L 48940-229-01
适用于PowerPact™ H、J和L型断路器的欠压脱扣(MN)和分励脱扣(MX) Rev. 04, 08/2018
PowerPact H/J-Frame Instalación del interruptor Installation des disjoncteurs PowerPact H/J 型和
and TeSys GV5 Circuit automático PowerPact con PowerPact à châssis H/J et TeSys GV5 断路器安
Breaker Installation marcos H/J y TeSys GV5 TeSys GV5 装
1. Install undervoltage trip 1. Instale el disparo por baja 1. Installer le déclencheur sur 1. 将欠压脱扣 (MN)
(MN) or shunt trip (MX) tensión (MN) o el disparo en baisse de tension (MN) ou le 线 圈和分励脱扣
(Figure 2, a) into derivación (MX) (figura 2, a) déclencheur shunt (MX) (MX)线圈 (图 2,
compartment labeled en el compartimiento con la (figure 2, a) dans le a)安装 在带有 “MN
“MN UVR MX SHT”. etiqueta “MN UVR MX SHT”. compartiment étiquetté « MN UVR MX SHT” 标签的
2. Install control wiring 2. Instale el alambrado de UVR MX SHT ». 附件室中。
(b–c). control (b–c). 2. Installer le câblage de 2. 安装控制线路
3. Replace access cover 3. Vuelva a colocar la cubierta contrôle (b–c). (b-c)。
(d). de acceso (d). 3. Remettre en place le 3. 将检修盖装回面盖
couvercle d'accès (d). (d)。
Figure / Figura / Figure 2 :
MX/SHT
C1 C4
b
CLICK! MN/UVR
D1 D4
Individually-Mounted Circuit Breakers / Interruptores automáticos de montaje individual / Disjoncteurs montés individuellement / 独立安装式断路器
c
9 lb-in / lbs-pulg / lb-po
(1 N•m)
18–14 AWG
(≤ 2,5 mm2) d
I-Line Circuit Breakers / Interruptores automáticos I-Line / Disjoncteurs I-Line / I-Line 断路器
d
C2
c
C1 T
/SH
M X 40V
200/2
ic
2 .2 r o lo g
M ic
4 5
3 6
.9 5 .9 6 Is d
2 .5 8
10
Ir
.9 4 .9 7
0 >1 2
>3 16017
5 10
.9 3 .9 8
140 200 1 .5
x Ir )
r
% I .9 2 1 (
125 225 Is d
0A .9
>3
110 250 Io )
Ir ( x
100
)
Io ( A
ic
2 .2 r o lo g
M ic
4 5
3 6
.9 5 .9 6 Is d
2 .5 8 Ir
10 .9 4 .9 7
0 >1 2
>3 16017
5 10
.9 3 .9 8
140 200 1 .5
x Ir )
r
% I .9 2 1
(
125 225 Is d
0A .9
>3
110 250 Io )
100
Ir ( x
)
Io ( A
4 © 2012–2019 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés / 版权所有
Undervoltage Trip (MN) and Shunt Trip (MX) Accessory Kits
Disparo por baja tensión (MN) y disparo en derivación (MX) para los interruptores automáticos con marcos H, J, y L
48940-229-01 Déclencheur sur baisse de tension (MN) et déclencheur shunt (MX) pour les disjoncteurs à châssis H, J, et L
Rev. 04, 08/2018 适用于PowerPact™ H、J和L型断路器的欠压脱扣(MN)和分励脱扣(MX)
PowerPact L-Frame and Instalación del interruptor Installation des disjoncteurs PowerPact L 型和
TeSys GV6 Circuit automático PowerPact con PowerPact à châssis L et TeSys GV6 断路器安
Breaker Installation marco L y TeSys GV6 TeSys GV6 装
1. Install undervoltage trip 1. Instale el disparo por baja 1. Installer le déclencheur sur 1. 将欠压脱扣线圈
(MN) or shunt trip (MX) tensión (MN) o el disparo en baisse de tension (MN) ou le (MN)和分励脱扣线
(Figure 3, a) into derivación (MX) (figura 3, a) déclencheur shunt (MX) 圈 (MX)( 图 3,
compartment labeled en el compartimiento con la (figure 3, a) dans le a)安装在带有 “MN
“MN UVR MX SHT”. etiqueta “MN UVR MX SHT”. compartiment étiquetté « MN UVR MX SHT” 标签
2. Install control wiring (b–c). 2. Instale el alambrado de UVR MX SHT ». 的附件室中。
3. Replace access cover (d). control (b–c). 2. Installer le câblage de 2. 安装控制线路 (b-
3. Vuelva a colocar la cubierta contrôle (b–c). c)。
de acceso (d). 3. Remettre en place le 3. 将检修盖装回面板
couvercle d'accès (d). (d)。
Figure / Figura / Figure 3 :
Wiring Legend /
Placa leyenda del alambrado /
Légende du câblage /
布线说明
c
MX/SHT
C1 C4
CLICK! MN/UVR
18–14 AWG
D1 D4 (≤ 2,5 mm2)
d
d push
to
© 2012–2019 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés / 版权所有 5
Undervoltage Trip (MN) and Shunt Trip (MX) Accessory Kits
Disparo por baja tensión (MN) y disparo en derivación (MX) para los interruptores automáticos con marcos H, J, y L
Déclencheur sur baisse de tension (MN) et déclencheur shunt (MX) pour les disjoncteurs à châssis H, J, et L 48940-229-01
适用于PowerPact™ H、J和L型断路器的欠压脱扣(MN)和分励脱扣(MX) Rev. 04, 08/2018
Cat# XX
XXXXXX
XX
6 © 2012–2019 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés / 版权所有
Undervoltage Trip (MN) and Shunt Trip (MX) Accessory Kits
Disparo por baja tensión (MN) y disparo en derivación (MX) para los interruptores automáticos con marcos H, J, y L
48940-229-01 Déclencheur sur baisse de tension (MN) et déclencheur shunt (MX) pour les disjoncteurs à châssis H, J, et L
Rev. 04, 08/2018 适用于PowerPact™ H、J和L型断路器的欠压脱扣(MN)和分励脱扣(MX)
4 5
3 6
. 9 5 .9 6 Is d
2 .5 8 Ir
10 .9 4 .9 7
>1 2
0 16017
5 10
>3 .9 3 .9 8
140 200 1 .5
% I
r )
125 225
.9 2 1
( x Ir
0A .9 Is d
>3
110 250 Io )
100
Ir ( x
)
Io ( A
© 2012–2019 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés / 版权所有 7
Undervoltage Trip (MN) and Shunt Trip (MX) Accessory Kits
Disparo por baja tensión (MN) y disparo en derivación (MX) para los interruptores automáticos con marcos H, J, y L
Déclencheur sur baisse de tension (MN) et déclencheur shunt (MX) pour les disjoncteurs à châssis H, J, et L 48940-229-01
适用于PowerPact™ H、J和L型断路器的欠压脱扣(MN)和分励脱扣(MX) Rev. 04, 08/2018
Electrical equipment should be Solamente el personal calificado deberá Seul un personnel qualifié doit effectuer 电气设备只能由合格人员安装、
installed, operated, serviced, and instalar, hacer funcionar y prestar l’installation, l’utilisation, l’entretien et la 操作、维修和维护。施耐德电
maintained only by qualified servicios de mantenimiento al equipo maintenance du matériel électrique. 气对因未遵循本资料而产生的
personnel. No responsibility is eléctrico. Schneider Electric no asume Schneider Electric n’assume aucune 后果不承担责任。
assumed by Schneider Electric for responsabilidad alguna por las responsabilité des conséquences
any consequences arising out of the consecuencias emergentes de la éventuelles découlant de l’utilisation de
use of this material. utilización de este material. cette documentation.
Schneider Electric, Square D, Schneider Electric, Square D, PowerPact Schneider Electric, Square D, PowerPact “Schneider Electric” 和
PowerPact and TeSys are trademarks yTeSys son marcas comerciales y et TeSys sont des marques commerciales “Square D” 均属施耐德电气公司、
and the property of propiedad de Schneider Electric SE, sus et la propriété de Schneider Electric SE, 其子公司及其关联公司的商标和财
Schneider Electric SE, its subsidiaries, filiales y compañías afiliadas. Todas las ses filiales et compagnies affiliées. Toutes 产。所有其他商标均为其各自所有
and affiliated companies. All other otras marcas comerciales son propiedad les autres marques commerciales sont la 者的财产。
trademarks are the property of their de sus respectivos propietarios. propriété de leurs propriétaires respectifs.
respective owners.
Importado en México por:
Schneider Electric USA, Inc. Schneider Electric México, S.A. de C.V. Schneider Electric Canada, Inc. 施耐德电气 (中国)有限公司
800 Federal Street Av. Ejercito Nacional No. 904 5985 McLaughlin Road 北京市朝阳区望京东路 6 号施耐德大厦
Andover, MA 01810 USA Col. Palmas, Polanco 11560 México, D.F. Mississauga, ON L5R 1B8 Canada 邮编 : 100102
888-778-2733 55-5804-5000 800-565-6699 (010) 8434-6699
www.schneider-electric.us www.schneider-electric.com.mx www.schneider-electric.ca www.schneider-electric.cn
8 © 2012–2019 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés / 版权所有