Vous êtes sur la page 1sur 1279
Le Saint Coran Texte arabe Traduction francaise Introductions aux chapitres Commentaires publié sous les auspices de Hadrat Mirza Masroor Ahmad Cinquiéme Calife du Messie Promis"*” et Chef Supréme de la Communauté Islamique Ahmadiyya Le Saint Coran - texte arabe, traduction francaise accompagnée d’introductions aux chapitres et de commentaires (The Holy Qur’an ~ Arabic text with French translation, introduction of chapters and brief explanatory notes) Publié pour la premiere fois par The London Mosque (La Mosquée de Londres} en 1985 (ISBN 0-85525-030-5} Premiére édition, avec une Introduction a l’étude du Saint Coran, 1985 Deuxiéme édition, avec une Introduction a ’étude du Saint Coran, 1995 Edition revue et corrigée, 1998 Edition revue avec apports nouveaux, publiée pour la premiére fois au Royaume-Uni, 2012 Réimprimé au Royaume-Uni, 2013 Réimprimé au Royaume-Uni, 2017 @ Islam International Publications Ltd. Publié par Islam International Publications Ltd. Islambabad - Sheephatch Lane Tilford - Surrey GU10 2AQ Royaume-Uni Imprimé et relié par : CPI Group (UK) Ltd, Croydon, CRO 4YY Londres Royaume-Uni Droits de reproduction réservés pour tous pays. Toutes copie, mise en réserve, retransmission ou reproduction, mémes partielles, de cet ouvrage, par quelque procédé que ce soit, photographie, microfilm, bande magnétique, disque ou autre, sont interdites sans autorisation expresse et écrite de Véditeur. ISBN 978-1-84880-012-0 Pour de plus amples informations veuillez voir la page 1269 Site sur Internet : www.alislam.org www.islam-ahmadiyya.org ea) Note de V’éditeur Noble Coran ~ la Parole d’Allah, Créateur de l'Univers, adressée & Vhumanité entiére —- inchangé depuis sa révélation au Saint Prophéte Muhammad (Que la paix et bénédictions de Dieu soient sur lui) et qui restera en vigueur jusqu’au Jour Dernier, a propos duquel le Messager d’Allah avait dit : « Le meilleur d’entre vous est celui qui apprend le Coran et l’enseigne (aux autres). » La présente édition, préparée sous l’égide de Hadrat Mirza Masroor Ahmad (Qw/Allah le soutienne), Cinquiéme Calife du Messie Promis (Que la paix soit sur lui), est basée en grande partie sur le travail exceptionnel des trés regrettés Abdus Sattar Sookia, Al-Haj Ahmad Yadullah Bhunnoo et Amode Hossen Sookia de I'lle Maurice (Qu’Allah les enveloppe dans Sa miséricorde) — le texte francais suivant de prés la célébre traduction anglaise du Mawlawi Sher Ali (Qu’Allah soit content de lui) - dont la premiére parution date de 1985, suivie de deux éditions revues et corrigées qui parurent, quant 4 elles, en 1995 et 1998. Elle contient toutefois des apports nouveaux dont une traduction plus précise de moult versets rendue possible par les nouvelles découvertes scientifiques de notre époque, des introductions aux sourates, et des notes de bas de page explicitant les versets présentant certaines difficultés pour les lecteurs. Ces apports ont été tirés en grande partie de la traduction en ourdou de Hadrat Mirza Tahir Ahmad (Qu’Allah lui fasse miséricorde), Quatriéme Calife du Messie Promis (Que la paix soit sur lui), et leur traduction francaise est le fruit des efforts inlassables du feu Mawlana Ahmad Shamsher Sookia de I’lle Maurice. Nous tenons a remercier Abdul Ghany Jahangeer Khan et Ata-ul- Qayyum Joomun du Bureau Francophone Central, ainsi que Khalid Larget du Luxembourg, pour la révision du texte francais, sans oublier les équipes en France, a I'lle Maurice, et en Grande-Bretagne qui ont apporté une contribution essentielle au niveau de la vérification et la saisie du texte, et enfin M+ Pakeezah Akhtar Joomun et Muhammad Basharat de Grande-Bretagne pour leur participation au stade final de la mise en page. Nous prions qu’Allah récompense dans ce monde et dans l'Au-delA tous ceux et toutes celles qui ont contribué de prés ou de loin A la présente édition. Ne VOUS PRESENTONS une fois encore la traduction francaise du Munir-Ud-Din Shams Additional Wakilut-Tasnif Systéme de translittération des mots arabes Nous avons eu recours A un systéme de translittération suivant de prés celui de la Royal Asiatic Society. ° ' attaque vocalique forte Yb ot © th se prononce comme le th anglais dans thing j se prononce comme le j anglais dans jump t T 4} spirante laryngale sourde, plus forte que le h cf > Kh _ se prononce comme le ch allemand dans achtung d 35 dh se prononce comme le th anglais dans that 5 r se rapproche du r espagnol joo wos o sh se prononce comme ch dans chapeau wos ss emphatique wid d emphatique b t t emphatique & z dh emphatique (pour dh, voir page précédente) c : lJaryngale spirante ne correspondant 4 aucun son du francais oo ee c gh w ooo oe se rapproche du r parisien se prononce comme un k guttural du fond de la gorge h légérement aspiré comme dans le mot hope en anglais se prononce comme le w anglais dans when se prononce comme le y anglais dans yellow la voyelle courte a a voyelle longue a la voyelle courte i la voyelle longue i la voyelle courte ow a voyelle longue ou Liste des chapitres en ordre numérique No Page . Al-Fatihah .. ce Al-Bagarah. .'Al‘Imran 115 161 .. 195 aa 273 291 321 343 367 389 401 415 429 17. Bani Isra'il. 2 455 18. Al-Kahf. 477 19, Maryam. 499 20. Ta Ha 515 535 22. Al-Hajj. 23. Al-Mu'mintn 571 24. An-Nar. .. 587 25. Al-Furgan. .. 605 26. Ash-Shu‘ara’... 619 27. An-Naml... oe 28. Al-Qasas. 659 29. Al‘Ankabtt 617 30. Ar-Rim, 691 31. Lugman, 703 32. As-Sajdah... 713 719 739 Ne Page 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. Ha 42. ASH-SHULE.....eeccceeseeeee B49 43. Az-Zukhruf, 861 44. Ad-Dukhan 875 45. Al-Jathiyah .. 883 46. Al-Ahqaf.. 47. Muhammad... 48. Al-Fath. .-909 49. Al-Hujurat.... 50. Qaf. 923 51, Adh-Dhariyat ...... At-Tar 939 . An-Najm. 945 . Al-Qamar .. 951 55. Ar-Rahman 959 56. AL-WAqi‘ah....--...eeeeeeee11-969 57. Al-Hadid. 979 58. Al-Mujadalah ...... 987 59. Al-Hashr _ | cos 60. Al-Mumtahinah............1003 61. As-Saff. ---1009 62. Al-Jumu‘ah .. 1013 63. Al-Munafiqin .. 1017 64, At-Taghabun, 1021 65. At-Talaq. 1027 66. At-Tahrim .... 1033, 67. Al-Mulk.. 1039 68. Al-Qalam.......... 1045, Liste des chapitres en ordre numérique No Page 69. Al-Haqgah . 1051 70. Al-Ma‘arjj.. 1057 71. Noh .- 1063 72. AlJinn 1069 73. Al-Muzzammnill............ 1075 74. Al-Muddaththir .......... 1079 75. Al-Qiyamah ..... .. 1085 76. Ad-Daht ... - 1091 77. Al-Mursalat ..... . 1097 78. An-Naba! 1103 79. An-Nazi . 1109 80. ‘Abasa + A115 81. At-Takwir 1119 82. Al-Infita - 1123 83. Al-Mutafiifin .... . 1127 84, AL-Inshiqaq, 1133 85. Al-Burdj 1137 86. AL-Tariq. 1141 87. 1145 88. 1149 89, 1153 90. Al-Balad .... 1157 91. Ash-Shams.... . 1161 92. Al-Lay! . 1165 93. Ad-Duha .. . 1169 94. Al-Inshiralh «0.20.0... 1173 95. At-Tin... - 1175 96. Al-‘Alaq. 1177 97. Al-Qadr 1181 98. Al-Bayyinah. 1183 99. Az-Zilzal . 1187 100. Al“Adiyai 1189 101. Al-Qari‘ah.... . 1193 102. At-Takathur............. 1195 No 103. 104 105. 106. 107. 108. 109. 110. 111 112. 113. 114, Page Al“Asr 1197 Al-Humazah... 1199 21201 1203 1205 Al-Kawthar.... --1207 Al-Kafiran .. 1209 An-Nasr... -1211 Al-Lahab . oo 1213 AL-Ikhi: 1215 Al-Falaq 1217 An-Nas se 1219 Ne 80. 100. 46. 33. a7. 96. 29. 103. 90. 17. 98, 85. 76. 51. 93, 44, 89, 113. 48. 35. 105. 88. 41. 57. 22 69. Liste des chapitres en ordre alphabétique Page ‘Abasa 1115 ALAdiy - 1189 891 719 1145 Al“Alaq.. 1177 ‘Al-Imran ... Bani Isra'll. AlL-Baqarah..... Al-Bayyinah.... Al-Burdj Ad-Dahr Adh-Dhariyat. Ad-Duba Ad-Dukhaan .... AL-Fajr Al-Falaq. Al-Fath AL-Fatihah..... ALPAtit ecco ALFil Al-Purgan. Al-Ghashiyah .. Ha Mim As-Sajdah..... Al-Hadid_ Al-Hajj... AL-Haqqah oo... 112. 107. 60. 63. c 83. 73. Page Al-Hashr . 995 AL-Hijr.. 415 Hud... 343 Al-Hujurat.. Al-Humazah wes 1199 Tbrhim ....sseesssseeeeeeeee AOL ALIkhlas .... wo 1215 ALINfitar ee 1123 ALInshigaq. 1133 Al-Inshirah. AlJathiyah 1173 883 Al-Jinn. +1069 Al-Jumu‘ah -1013 AL-Kafiran ..... ---1209 Al-Kaht. 477 Al-Kawthar.... +1207 Al-Lahab..... o1213 Al-Layl . 1165 Lugman 703 Al-Ma‘arij 1057 AL-Ma‘tn... 21205 AL-Ma‘idah.. eel 61 Maryam. 499 Al-Muddaththir .........1079 Muhammad... Al-Mujadalah .... 987 AI-MUIK .sesssceccceeccees 1039 Al-Mu'min.... Al-Mu'minn Al-Mumtahinah.........1003 Al-Munafiqan............1017 Al-Mursalat .... 1097 Al-Mutaffifin..........-61127 Al-Muzzammil ...........1075 101. 28, 75. 106. 13. 55. 30, 34, 38, 61. 37. 32 91. 26. 42 20. 64, 66. 102. 81. Liste des chapitres en ordre alphabétique Page 1103 429 945 641 . 1219 An-Nasr.. - 1211 An-Nazi‘at. 1109 An-Nisa’ 115 .- 1063 587 - 1181 -- 923 . 1045 951 . 1193 Al-Qasas. 659 Al-Qiyamah .... . 1085 Quraysh 1203 ArRa'd 389 Ar-Rahman. 959 ArRam .... 691 Sabai 739 sad 793 As-Salf .- 1009 As-Saffat ... 775 As-Sajdah...... is Ash-Shams. 1161 Ash-Shu‘ard 619 Ash-Shura 849 Ta Ha. 515 At-Taghabun ............ 1021 At-Tahrim... . 1033 At-Takathur .....scccs 1195 At-Takwir .. | 1149) AtTalaq At-Tariq. At-Tawbah .... AtTin. At-Tar AL-Waqi Ya Sin. yunus.. Yusuf. Av-Zilzal Ag-Zukhrut. Az-Zumar... a Page 1027 1141 Chapitre 1 Sourate Al-Fatihah (Révélée avant ’Hégire) Cette toute premiére sourate a été révélée au début de la période mec- quoise. Selon certains rapports stirs elle aurait été révélée une fois de plus & Médine. Composée de sept versets dont la Basmalah (Au nom d’Allah, le Gracieux, le Miséricordieux), elle constitue un résumé de plusieurs themes coraniques, d’oti son épithéte, dans les hadiths, de 'Umm-ul-Kitab (La Mére du Livre) parmi tant d'autres, dont: Fatihat-ul-Kitab (L'introduction ou VOuverture du Livre) ; as-Salat (La Priére) ; al-Hamd (La Louange) ; ‘Umm-ul- Qur'an (La Mére du Coran) ; as-Sab‘ul-Mathani (Les Sept Versets Souvent Récités) ; ash-Shifa' (Le Reméde) ; al-Kanz (Le Trésor) ; etc. Le Messie Promis“*' recut de Dieu une connaissance spéciale par rapport A Vexégése de cette sourate. C’est ainsi qu’ll a écrit un commentaire remar- quable sur le présent chapitre en langue arabe. Chapitre 1 Sourate Al-Fatihah (Révélée avant VHégire) 1. Au nom d’Allah, le Gracieux’, le Miséricordieux’. 2. Toutes les louanges appar- tiennent 4 Allah, le Seigneur de tous les mondes, 3. Le Gracieux, le Miséricordieux, 4. Le Maitre du Jour du Jugement. 5. C’est Toi Seul que nous ado- rons, et c’est de Toi Seul que nous implorons le secours. 6. Guide-nous sur le droit chemin ; 7. Le chemin de ceux 4 qui Tu as accordé Tes faveurs, pas celui de ceux qui se sont attiré Ton courroux’, ni de ceux qui se sont égarés. bgt SNrees OxsHl lab ay de hhesshacir OSA ae pe Cit A) 5G) a Ai Lh sia) ‘i gle eter di sgl 2k *Pour la définition voir glossaire. Le terme {al-maghdub ne se limite pas au courroux de Dieu que se sont attiré les juifs. Il comprend non seulement le courroux divin, m: aussi le courroux des hommes. Chapitre 2 Sourate Al-Baqarah (Révélée aprés VHégire) Révélée durant les deux premiéres années de la période médinoise, cette sourate comprend deux cent quatre-vingt-sept versets, dont la Basmaiah. Dés le début, I’on y voit mentionnées des croyances de base telles que la foi en Dieu, en la révélation divine et en /Au-dela. Trois groupes de gens sont mentionnés dans la sourate al-Fatihah : ceux qui bénéficient des faveurs divines ; ceux qui s’attirent le courroux sur eux-mémes ; et, enfin, les égarés. La présente sourate commence par les récipiendaires des faveurs de Dieu, et traite ensuite du sujet de ceux qui s’attirent le courroux. Leurs croyances et actions répréhensibles font lobjet d'une mention détaillée. Cette sourate constitue un véritable miracle : une exposition de toutes choses commencant par le début de la création jusqu’a Vépoque du Prophéte’*™ de l’lslam, en passant par des événements ayant eu lieu durant la vie de différents prophétes, et prédisant les dangers futurs qui guetteraient Islam. Outre Vhistoire d’Adam“*!, mention est faite des messagers de différentes religions majeures, dont Abraham"*', Moise"*’, Jésus" et Muhammad"**’. L’on a l’impression en lisant cette sourate particuliére, qu’il s’agit 1a de la Sharia révélée en son ensemble ; en effet, aucun élément ne semble lui manquer. Il est vrai que d’autres facettes en apparaitront dans les sourates suivantes, mais dans l'ensemble, cette sourate cerne visiblement tous les themes. Le Messager" d’Allah_ avait dit que toute chose a son sommet ; or, le sommet du Coran, ¢’est la sourate al- Bagarah. Elle contient en outre un verset qui se tient au-dessus de tous les autres, A savoir celui appelé ‘Ayat-ul-Kursiyy (le Verset du Tréne). Le Messager®*"’ @/Alléh a donc la distinction d’tre le récipiendaire d’une telle sourate. Y figurent aussi des questions sur la Priére, le Jetine, la Zakat et le Pélerinage. Mention spéciale est faite des priéres formulées par Abraham"! et Ismaél"*! lors de la nouvelle construction de la Maison de Dieu (a la Mecque). Par ailleurs, on y trouve mention de alliance établie par Dieu avec les Israélites, qu'ils ont malheureusement brisée, ce qui a rendu nécessaire la venue de Jésus"*'. La sourate se termine par une priére comportant le résumé de toutes sortes de suppliques ; elle offre, en effet, un trésor perpétuel de priéres. Chapitre 2 Sourate Al-Bagarah (Révélée apres VHégire) 1. Aunom d’Allah, le Gracieux, le ces S ela, ad Miséricordieux. 2. Alif Lam Mim‘. 6S 3. C'est 1a le Livre parfait, dans wistaatasYas alt} lequel il n’y a pas de doute. C’est a 2 a une direction pour les gens 23 oat pieux’, 6 nace 4. Qui croient 4 invisible, qui Ort LOH = il observent la Priére, et qui dépen- sent des provisions que Nous leur bards 248855 leaigs Sy avons accordées ; 4yU Fat of Z. 2 Ge 5. Et qui croient a ce qui t’a te MISO Bess révélé, et A ce qui a été revelé 4 : avant toi’, et qui croient ferme- 3~3Y, 9° AV3 ? Sits ment a ’Au-dela’. ee Weyl es 6. Ceux-la suivent la voie indi- ELS of 52248 $34s04 Je ELI quée par leur Seigneur et ce sont ee eux qui prospéreront. © OBL bye 7. Quant A ceux qui n’ont pas cru safe £ q SAE cs 1 Os) - cela leur est égal que tu les avertisses ou que tu ne les aver- @ 432,23 Be Ie 2zh5ils d : i | a 5S Saale tisses pas ils ne croiront pas. Ones St Plame ‘AlifLam Mim : dont Pun des sens est AG12iG (Anatiahu Adamu) «Je suis Allah, Je sais (tout) » * Pour la définition voir glossaire. * Ibid. * Ibid. 1! Partie Al-Bagarah Chapitre 2 8. Allah a scellé leur coeur et leurs oreilles ; et ils ont un voile sur les yeux. Et pour euxilyaun trés grand chatiment. R2 9. Et parmi les hommes, certains disent : « Nous croyons en Allah et au Jour Dernier ; » et pourtant ce ne sont pas des croyants. 10. Ils cherchent 4 tromper Allah et les croyants, alors quills ne trompent qu’eux-mémes ; seule- ment, ils ne s’en rendent pas compte. 11.1 y a une maladie dans leur ceeur et Allah a aggravé leur maladie. Et pour eux, il ya un cha- timent douloureux parce quills avaient /habitude de mentir. 12.Et lorsqu’on leur dit: «Ne créez pas de désordre sur la terre, » ils répondent : « Nous ne faisons que préserver la paix. » 13. Attention ! Ce sont surement eux qui créent le désordre, mais ils ne s’enrendent pas compte. 14. Et lorsqu’on leur dit : « Croyez comme les gens ont cru,» ils répondent : « Devons-nous croire comme ont cru les sots ? » Atten- tion! Ce sont stirement eux les sots, mais ils ne le savent pas. * gee fe 5 og lS Je ah 6 5° lbs ay Lal des 6 Aah SSE & jabllald 3854, ae Ocha ba DG Lag sip a oa & gal ails abl 5h 7 Paes, Yi ejtie 3 6 a5l35' 5 Flas Z 058 Ge 5 S54 96 Meine 25553 ©OF58 USSVGULB VAS lis BALA 25 154135 oi $515 Cpbdekdll 24 22517 0053859 eal Leo sal ah IS 5 Say ome assists aeinica Ss Chapitre 2 Al-Bagarah 1" Partie 15. Et quand ils rencontrent ceux qui croient, ils disent: «Nous sommes croyants ; » mais quand ils se trouvent seuls avec leurs meneurs, ils leur disent: « Nous sommes assurément de votre parti; nous ne faisions que nous moquer deux !» 16. Allah punira leur moquerie et les laissera s’obstiner dans leur transgression et s’égarer aveuglé- ment. 17. Voila ceux qui ont troqué le droit chemin contre l’égarement ; mais leur transaction ne leur a été d’aucun profit, et ils ne sont pas non plus guidés. 18. Leur cas est semblable a celui de quelqu’un qui alluma un feu, et lorsque ceci éclaira tout autour de lui, Allah enleva leur lumiére et les laissa dans Vobscurité complete! Ils ne voientrien. 19. Ils sont sourds, muets et aveugles ; aussi, ne retourneront- ils pas vers la direction’. 20.Ou c’est comme une pluie diluvienne, provenant du ciel, dans laquelle régnent des téné- bres, du tonnerre et des éclairs. Ils se bouchent les oreilles avec les doigts & cause du tonnerre et par crainte de mourir ; et Allah cerne les mécréants. 15,5 al BGI < Shh IB) 5 “seal HG Reet Isls O05456 aa35 -¢ eS C3 2BLG 5 bey a 5hg ail © O54 Ag IEE “ssa ausigasetl ples tag Ole Esy5 24.524 @dnsies (6 Seco a Ja PAiCa gS GLI OO pV AES 2585 sera 3 ee Crea ter Elbaseleae Apes JI G siglo apless "G55 255 “spclisis poly ‘ O62 Sy Lecdhs Ce verset peut se rapporter A cette catégorie d’hypocrites qui sont décrits comme étant sourds, muets et aveugies, du fait quills ont résolu de ne pas écouter la vérité, de ne pas dire la vérité, ct de ne pas contempler la vérité. Ils ont décidé de ne pas utiliser leurs facultés, et, ce faisant, se sont emprisonnés eux-mémes. 1 Partie Al-Bagarah Chapitre 2 21.L’éclair pourrait presque leur LK +: “245i Bek GE EAs) < dérober la vue ; chaque fois qu'il leur donne de Véclairage, ils y - {#21 1% i882 > Allah ale pouvoir de faire tout ce KE il A) "de hails tyne quill veut. 4 . 545,488 & R3 22.0 hommes! Adorez votre 5H 552 2 NGLEI FLNSG, Seigneur Qui vous a créés, vous et ceux qui étaient avant vous, 6 odie Ef -4 > 18 1a c45ils jez} 1525 ANS eps afin que vous deveniez justes ; 23. Qui a fait la terre un lit pour gle § ls 22 Lee vous, et le ciel un toit, Qui a fait . que Peau descende des nuages,et 4 ¢ -2(g{-,]-a7, 17214 par cela a produit des fruits pour Gs melee sty \ votre subsistance. Ne donnezpas 44-42 ae d’égaux 4 Allah sciemment. oe a & 24. Et si vous mettez en doute ce ans i 0 ETI 5 que Nous avons fait descendre Sur Notre serviteur, alors produi- 22315 ee sez une sourate similaire, et 315 as GA wed Vo invoquez pour vous aider des ,,, Mp ee dieux autres qu’Allah, si vous Beaabiggh 5 e2eclies dites la vérité’. Dans le Coran lon retrouve a plusieurs endroits le défi de produire Pégal d'une sourate ou de dix sourates ou encore du Coran en entier. Il est possible que le défi qui se rapporte A une seule sourate ait trait a la sourate Al-Bagarah qui traite de toutes les questions importantes du Coran ; et lorsque gal de dix sourates est exigé il s’agira de dix sourates prises n’importe 08, longues ou courtes - mais méme 1a, "homme sera incapable de les produire. Quant a produire l'équivalent du Coran en entier, cela relévera, on Yaura compris, de limpossible. Chapitre 2 Al-Bagarah 1" Partie 25. Mais si vous ne le faites pas - et jamais vous ne le ferez — alors craignez le feu dont le combus- tible est fait d’hommes et de pierres et qui est préparé pour les mécréants. 26. Et annonce a ceux qui croient et font de bonnes ceuvres, la bonne nouvelle qu'il y a pour eux des Jardins sous lesquels coulent des ruisseaux. Chaque fois quis en recevront une portion de fruits, ils diront : « Voici ce dont nous avions été pourvus aupara- vant »; alors que ce qui leur avait été donné auparavant n/avait qu’une ressemblance avec ceux- ci. Ils y auront des conjoints(es) purifiés(es) et ils y demeureront éternellement. 27. Allah ne dédaigne pas de citer en exemple aussi petit qu’un moustique ou encore moindre’. Quant A ceux qui croient, ils savent que c’est la vérité de leur Seigneur, tandis que les mécré- ants demandent : « Que veut dire Allah par un tel exemple ? » Nom- breux sont ceux qu7l juge ainsi comme étant égarés et nombreux aussi sont ceux qu'll guide ; et Ine juge comme étant égarés que les désobéissants, 28. Qui brisent le pacte d’Allah aprés l’avoir établi, qui tranchent les liens qu’Allah a ordonné 186 Flas isis JUG "Seedls cL 3385 ch 50) Oc) Si Fede dae leash 5 ee seg alee SEK Besin sia 51 Ces 25 Ee OOS GE 45 ae es, 8 5 ay & LPT) ES Aah Sealab, Ls AIS Tks ONGES IIE SI tana Gs JENS Sey OGL alas “Ge asia jeke ta, 1536 SEO; d SH Ab oe aa 3 fa pally ne “Ls (fa ma fawqahd) signifie 1a chose que véhicule le moustique. Il s'agit ici du plasmodium de la malaria mais également bien d'autres pathogénes. Le paludisme est Tune des principales causes de mortalité chez Pétre humain. Ici Allah dit qu'll n’est « pas géné car iln'y a pas lieu d’avoir honte ; en effet, ce qu'II cite ici est un excellent exemple. 1 Partie Al-Bagarah Chapitre 2 ' Ae - ihe she A dunir, et qui créent le désordre 24 Esl SIV EH 54d sur la terre; ceux-la sont les BA UPI NG eel perdants. 06574 29.Comment pouvez-vous_ne G{3a1 HF 54hL 03x pas croire en Allah? Vous étiez sans vie et Il vous adonné lavie. »¢ 2+ 6424 4648 > 2 [1s Ensuite, Il vous fera mourir, puis JSS Sts 2SGU Ilvous rendra la vie, et alors vous Rae serezramenés a Lui. O0s6 5 ale 4 = OM BS ot FETT 2 oo. 30.Cest Lui Quiacréé pourvous YSJVIGU LAI GLE sill 53 tout ce qui est sur terre ; puis Il " é ee S’est tourné vers les cieux. lesa 32 eco clo8y V6 fh) SS As parfaits en en formant sept et 1 O#* ADs cl 5S st O1 iscient. OE raed est Omniscien 6 i hE 585 esse é R4 31.Et lorsque ton Seigneur dit Gplg Hac ch ahs SEY 5 aux anges : « Je vais nommer un 2B successeur' sur la terre, » ils Lui jo teat stg + Soe. Sf dirent : «Vas-Tu y placer quel- ea GENDE” B eG qu‘un susceptible d’y créer le ery ayo clon ag oe désordre et d’y répandre le sang — gles 215 5a Li alors que nous, nous Te glorifions par Tes louanges et que nous exaltons Ta Sainteté ?» Il leur répondit : « Certainement Je sais ce que vous ne savez pas. » 32. Et Ilenseigna 4 Adam tous les noms’, puis présenta aux anges les créatures correspondantes, en leur disant : « Si vous étes dans le * Pour la définition voir glossaire. *Yei ¢i2i (asma) peut signifier plusieurs choses : 1. la réalité des choses (Sirrul-Khilafah), 2. les noms communs de la langue arabe (Minan-ur- Rahman), 3. les attributs que les anges ne possédent pas, 4. les noms de ces prophetes qui allaient naitre dans la postérité d’Adam. Les anges ignoraient leurs noms et furent étonnés quand Adam les cita. Le theme de lavénement des prophétes se poursuit avec slag} 44a (yasfikud-dima’ - répandre le sang), en effet les anges étaient conscients du fait que Parrivée d'un représentant de Dieu était accompagnée d’effusion de sang. Mais ils ignoraient que les coupables en seraient les ennemis des prophétes et non les prophetes eux-mémes Chapitre 2 Al-Bagarah 1" Partie vrai, dites-Moi les noms de ces choses. » 33. Ils répondirent : « Gloire A Toi! Nous ne savons que ce que Tu nous as enseigné. En vérité, Tues VOmniscient, le Sage. » 34. Il dit :« O Adam, dis-leur leurs noms ! » Et lorsque Adam leur eut dit leurs noms, Allah dit : « Ne vous ai-Je pas dit que Je connais les secrets des cieux et de la terre et que Je sais tout ce que vous dévoilez et tout ce que vous dissimulez ? » 35.Et souvenez-vous lorsque Nous avons dit aux anges : « Sou- mettez-vous & Adam!» et tous se soumirent excepté Iblis. Il refusa et fit preuve d’arrogance et il était du nombre des mécréants'. 36.Et Nous avons dit : «O Adam, demeure avec ta femme dans le jardin, et consommez-y en abon- dance ot vous voudrez. Mais napprochez pas de cet arbre’, pour que vous ne soyez pas du nombre des injustes. » 37. Mais Satan les fit trébucher & ce propos, et les fit sortir de l’état ou ils étaient. Alors, Nous leur avons dit : « Partez, les uns étant "Pour la définition voir glossaire. sel OG) BG) GR bY tle Yas @xsdiadshesiesy aks “ag lil 2e6i 23h I SSIS Sy lorh AUT Tes Se bake SY) NUE AY 3dg1 wea ch CS is 8 8245 SI + SALW OG DI GOS RED 1218 55 5H a5 0S 5B Webs tisneS5 Oc eM yo 55 LEM dul w sles le § (al-shajarah - Yarbre) symbolise les interdictions de la sharia. Lorsque celles-ci sont enfreintes Yhomme ne trouve plus la paix sur terre. Bien que Vordre soit émis ici au pluriel duel cela ne sous-entend pas qu’Adam et Eve étaient les seuls habitants du paradis terrestre : par les motsttg si(ihbita minha jami‘an — partez tous d'ici) le verset 39 confirme le fait qu'il y avait bel et bien d’autres étres humains dans le « jardin ». 10 1! Partie Al-Bagarah Chapitre 2 les ennemis des autres. Il y aura pour vous une demeure sur la terre et une provision pour un temps. » 38. Ensuite, Adam apprit de son Seigneur certains mots de priére. Ainsi, Il Se tourna vers lui avec clémence, car Il est Celui Qui re- souvent avec compassion, le 39. Nous avons dit : « Partez tous dici. Et s’il vous vient de Moi une direction, ceux qui suivront Ma direction n’auront aucune crain- te nine seront-ils affligés.» 40. Mais ceux qui ne croient pas et qui considérent Nos Signes comme des mensonges, ceux-la seront les compagnons du Feu ot ils demeureront longtemps. RS 41.0 Enfants d'Israél ! Souvenez- vous des graces que J’ai répan- dues sur vous. Respectez votre alliance avec Moi et Je res- pecterai Mon alliance avec vous et c’est Moi Seul que vous devez craindre. 42. Et croyez en ce que Je vous ai envoyé, en accomplissement de ce qui est déja avec vous. Et ne soyez pas les premiers 4 ne pas y croire. Et n’échangez pas Mes Signes contre un vil prix et c’est Moi Seul que vous devez prendre comme protecteur. 43. Et ne confondez pas la vérité avec le mensonge, et ne cachez pas sciemment la vérité 2 StF 5 $e ott Oghedlé Es § 4g524 Oma AI BE) “ees Ge) aI CS GING asia 8 acl ALA Tb 555) bebAl Sh Te tcf Coens Sige lig STS sT O9 FE IE GEIS 2 ones eyinals a eis GRISy SEIT BSG Og EGE) s MUSES RLY SS 5 JEL SINE OO SS 1 £ a . Chapitre 2 Al-Bagarah 1" Partie 44. Et observez la Priére et payez la Zakat, et inclinez-vous avec ceux qui s’inclinent. 45.Enjoindrez-vous aux gens de faire le bien alors que vous vous oubliez vous-mémes, et alors méme que vous lisez le Livre ? Ne comprenez-vous donc pas ? 46.Et cherchez l’aide avec pa- tience et dans la Priére. En vérité, cela est difficile sauf pour ceux qui sont humbles en esprit, 47.Qui ont la conviction qu’un jour ils rencontreront leur Sei- gneur et c’est vers Lui quills retourneront. R6 48. O Enfants d’Israél ! Souvenez- vous des graces que J’ai répan- dues sur vous et que Je vous ai favorisés au-dessus des peuples. 49. Et redoutez le jour o& aucune ame ne pourra se substituer a une autre, oti aucune interces- sion ne sera acceptée d’elle, ot aucune rancon ne sera recue de sa part, et oa aucune aide ne leur sera accordée. 50. Et souvenez-vous quand Nous vous avons délivrés du peuple de Pharaon qui vous infligeait le pire chatiment, massacrant vos fils et épargnant vos femmes. C’était 1a une trés grande épreuve de la part de votre Seigneur ; SiS Supls ELA gals OBeSNE B558 5 5A SS sab 15383) “AS oy SH 5 3 “4 © SGT 5 5S 28 fee AAS) aid Hogs Gites (Qiradatan Khasiin - primates méprisés) ne signifie nullement des primates vérltabies. En fait il sagit ici des ‘Ulama’ (docteurs de religion) corrompus qui sont punis ainsi : ils sont forcés de retourner & un état primitif, Selon la théorie évolutive de Darwin, Vhomme descendrait des primates. Ceci constitue donc une preuve de la véracité du Saint Coran que la forme que ’Homme avait prise durant la période précédant la naissance d’Homo Sapiens a été comparée a celle du primate. Quoiqn'll en soit ici il s’agit de ‘Ulama’ corrompus. Il est intéressant de noter que le Saint Prophéte""™ avait prophétisé ce qui suit : is 8 po 88 opie Jt ot na BS gas (Takanu fi ummati faz‘atun fayasirun-nasu ia ‘ulama him fa‘idha hum qiradatun wa khanazir—« Nadviendra dans mon peuple un état de grand désarroi ; alors les gens iront vers leurs ‘Ulama'et voila que ces derniers seront des primates et des pores. +) 16

Vous aimerez peut-être aussi