Vous êtes sur la page 1sur 8
®
®

ERGON 5000

® ERGON 5000 I Manuale di uso e manutenzione GB Use and maintenance manual F Manuel
I
I

Manuale di uso e manutenzione

GB
GB

Use and maintenance manual

F
F

Manuel d’utilisation et d’entretien

pag. 1

,,

,,

7

13

D E RUS
D
E
RUS

Bedienungs - und Wartungsanleitung

Manual de uso y manutenciòn

Bycnherwbb gj ecnfyjdrt b aeyrwbjybhjdfyb/

,,

,,

,,

19

25

31

I
I

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ

GB
GB

EC DECLARATION OF CONFORMITY

La Ditta PENTAIR WATER ITALY Srl dichiara sotto la propria responsabilità che le elettropompe sotto indicate sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 98/37, 2006/95/CE, 2004/108/CE, e loro successive modifiche.

The Company PENTAIR WATER ITALY Srl declares, under its own responsibility, that the below mentioned electropumps are compliant with the relevant Health and Safety standards, specified in directives 98/37, 2006/95/CE, 2004/108/CE, and subsequent amendments.

F
F

DECLARATION CE DE CONFORMITE

D
D

EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

La Société PENTAIR WATER ITALY Srl déclare sous sa propre responsabilité que les électropompes sous-mentionnées sont conformes aux Conditions Essentielles de Sécurité et de Tutelle de la Santé selon les directives 98/37, 2006/95/CE, 2004/108/CE, et leurs modifications suivantes.

Die unterzeichnende Firma PENTAIR WATER ITALY Srl erklärt

   

untereigenerVerantwortung,daßdieuntererwähntenElektropumpen

den wesentlichen Sicherheits- und gesundheiltlichen Anforderungen der Richtlinien 98/37, 2006/95/CE, 2004/108/CE, und nachfolgenden Änderungen entsprechen.

E
E

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

P
P

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

La Empresa PENTAIR WATER ITALY Srl declara bajo la propia responsabilidad que las electrobombas que se indican debajo cumplen con los Requisitos Esenciales de Seguridad y de Tutela de la Salud establecidas en las Directivas 98/37, 2006/95/CE, 2004/108/CE, y sucesivas modificaciones.

A

empresa abaixo PENTAIR WATER ITALY Srl declara sob a própria

   

responsabilidade que as electrobombas abaixo indicadas estão em conformidade com os Requisitos Essenciais de Segurança e Tutela

de Saúde contidos na Directiva 98/37, 2006/95/CE, 2004/108/CE,

e

successivas modificações.

 

CONFORMITEITSVERKLARING CE

EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

NL
NL

De ondertekenende firma PENTAIR WATER ITALY Srl verklaart onder eigen verantwoording dat hieronder aangegeven electrische pompen voldoen aan de Essentiële Eisen met betrekking tot de Veiligheid en de Gezondheid vermeld in de richtlijn 98/37, 2006/ 95/CE, 2004/108/CE, en de daaropvolgende wijzigingen.

DK
DK

Undertegnede firma PENTAIR WATER ITALY Srl erklærer hermed under ansvar, at nedennævnte elektropumper er fremstillet i overensstemmelse med de Væsentlige Sundheds- og Sikkerhedskrav, der er anført i direktiv 98/37, 2006/95/CE, 2004/108/ CE, med efterfølgende ændringer.

S
S

TILLKÄNNAGIVANDE OM EU-ÖVERENSSTÄMMELSE

N
N

SAMSVARSERKLÆRING

Företaget PENTAIR WATER ITALY Srl intygar under sitt eget ansvar att elpumparna nedan beskrivna överensstämmer med de hälso- och skyddsnormer som specificeras i direktiven 98/37, 2006/ 95/CE, 2004/108/CE och senare tillägg.

Firmaet PENTAIR WATER ITALY Srl erklærer, under eget ansvar,

   

at

de elektriske pumpene nevnt nedenfor, samsvarer med helse- og

sikkerhetsstandardene i direktivene 98/37, 2006/95/CE, 2004/108/ CE og senere endringer.

FIN
FIN

EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS

GR

PENTAIR WATER

Yhtiö PENTAIR WATER ITALY Srl ilmoittaa omalla vastuullaan, että alla osoitetut sähköpumput noudattavat oleelliset turvallisuus- ja terveydensuojeluvaatimukset kuten mainitaan direktiiveissä 98/ 37, 2006/95/CE, 2004/108/CE, sekä niiden myöhemmissä muutoksissa.

98/37, 2006/ 95/CE, 2004/108/CE
98/37, 2006/
95/CE, 2004/108/CE
PL RO PENTAIR WATER PENTAIR PUMPS 98/37, 2006/95/CE, 2004/108/ 98/37, 2006/95/CE, 2004/108/CE CE H CZ
PL
RO
PENTAIR WATER
PENTAIR PUMPS
98/37, 2006/95/CE, 2004/108/
98/37, 2006/95/CE, 2004/108/CE
CE
H
CZ
PENTAIR WATER
98/37, 2006/95/CE, 2004/108/CE
TR
RUS
PENTAIR WATER
PENTAIR WATER
98/37, 2006/95/CE, 2004/108/CE
98/37, 2006/95/CE, 2004/
108/CE
ART.
PENTAIR WATER ITALY Srl
ERGON 5000
via Masaccio, 13
56010 Lugnano - Pisa - ITALY
Tel. 050/71.61.11 - Fax 050/70.31.37
HARMONIZED STANDARDS:
EN 60335-2-41: 2003 + A1
EN 60335-1: 2002 +A1+A2+A11+A12
EN 61000-6-3
EN 61000-6-1
EN 55014
08
Vittorio Brundu
EN 60555
PLANT MANAGER

Lugnano (Pisa) 25/11/2008

FR
FR

Chère cliente, cher client, Félicitations pour votre achat de ce produit FLOTEC. Comme toutes les productions FLOTEC, ce produit a été développé sur la base des toutes dernières technologies et est fabriqué en utilisant les éléments électriques / électroniques les plus fiables et les plus modernes. Prière de consacrer quelques minutes à la lecture attentive de ce mode d'emploi avant d'utiliser votre appareil. Merci!

d'emploi avant d'utiliser votre appareil. Merci! Indice Chap. 1 Consignes de sécurité page 1 Chap.

Indice Chap. 1 Consignes de sécurité

page 1

Chap. 2 Limites d'utilisation

page 2

Chap. 3 Branchement électrique

page 2

Chap. 4 Fonctions

page 3

Chap. 5 Installation

page 3

Chap. 6 Mise en service

page 4

Chap. 7 Entretien et détection des pannes

page 5

Annexe Figures

page 37

Avertissement pour la sécurité des personnes et des biens. Faire particulièrement attention aux indications précédées des symboles suivants:

DANGER Avertissement que le non-respect de l'instruction comporte un risque très grave pour les personnes

DANGER

Avertissement que le non-respect de l'instruction comporte un risque très grave pour les personnes et les biens

RISQUES DE DECHARGES ÉLECTRIQUES

Avertissement que le non-respect de l'instruction comporte un risque de décharge électrique.

ATTENTION

Le non respect de la prescription risque d'endommager la pompe et l'installation

Chap. 1 Consignes de sécurité

Ne pas laisser les appareils techniques à la portée des enfants!pompe et l'installation Chap. 1 Consignes de sécurité Quand la pompe est raccordée au réseau électrique,

Quand la pompe est raccordée au réseau électrique, éviter tout contact avec l’eau : s’assurer que la pompe et les raccordements électriques sont placés dans des lieux sûrs, à l’abri des inondations et ne les raccordements électriques sont placés dans des lieux sûrs, à l’abri des inondations et ne pas alimenter la pompe lorsqu’elle est submergée d’eau.

Le câble d'alimentation ne peut être remplacé que par du personnel qualifié. Quand la pompe n’est pas en fonction et avant toute intervention (amorçage, entretien, nettoyage) toujours Quand la pompe n’est pas en fonction et avant toute intervention (amorçage, entretien, nettoyage) toujours débrancher la fiche de la prise de courant.

- Avant de procéder à l'installation, lire attentivement cette notice.

Les dommages causés par le non respect des indications sus-dites ne seront pas couverts par la garantie.

- Garder avec soin le présent manuel. En cas de problèmes, avant de contacter notre service après-vente, nous vous prions de vérifier qu'il n'y ait pas eu une utilisation erronée de l'appareil ou que la cause de mauvais fonctionnement soit due à une cause externe

- Au moment de l'achat, vérifier que la pompe n'ait subi aucun dommage au cours du transport. En cas de dommages éventuels, prévenir immédiatement le revendeur sous huitaine à partir de la date d'achat.

- Ne pas transporter la pompe par le câble et ne pas utiliser le câble pour enlever la fiche de la prise de courant. Protéger la fiche et le câble d'alimentation de sources de chaleur, d'huile ou de rebords saillants.

- Il est interdit d’utiliser l’électropompe avec des liquides inflammables, corrosifs ou explosifs.

- S'assurer que la tension et la fréquence indiquées sur la pompe correspondent à celles de l'alimentation.

- Eviter que la pompe ne soit exposée à l'humidité. Mettre la pompe a l'abri de la pluie. S'assurer qu'il n'y ait aucun raccord qui fuit sur la pompe. Ne pas utiliser la pompe dans des locaux mouillés ou humides.

- Avant l'utilisation, soumettre la pompe à une vérification visuelle (surtout le câble d'alimentation et la fiche). Si la pompe est endommagée, elle ne doit pas être utilisée. En cas de dommages, faire vérifier la pompe exclusivement par le service après-vente spécialisé.

- Sur les installations fixes, la fiche électrique doit être placée dans une position visible et accessible.

1

13

FR
FR

- Pour les installations dans les piscines, les lacs et les fontaines, la pompe doit toujours être raccordée à un interrupteur automatique de sécurité (FI) avec un courant nominal de dispersion 30 mA, conformément aux dispositions des DIN VDE 0100- 702 et 0100- 738. Adressez-vous à votre électricien de confiance.

- La section des câbles électriques de rallonge ne doit pas être inférieure à 1.5 mm² ( H07 RN-F). La fiche et les branchements doivent être protégés des jets d'eau. Les éventuelles rallonges doivent être conformes aux dispositions DIN VDE 0620.

- En Autriche, conformément aux dispositions du OVE-EM 42, T2 (2000) /1979 paragraphe 2022.1, les pompes pour piscines et étangs avec un branchement fixe doivent être alimentées par l'intermédiaire d'un transformateur isolant homologué.

- En Suisse, tous les équipements à alimentation électrique utilisés à l’extérieur doivent être raccordés à un interrupteur automatique de sécurité.

- Eviter absolument la marche à sec de la pompe, car l’absence d’eau peut provoquer une surchauffe. Dans ce cas, l’eau se trouvant à l’intérieur du dispositif atteint des températures très élevées, pouvant occasionner des brûlures. Il est donc nécessaire de débrancher la pompe et de laisser refroidir le dispositif.

Chap. 2 Limites d'utilisation

Les électropompes automatiques de la série FLOTEC ERGON sont particulièrement appropriés pour un usage domestique:

pompage d'eaux claires de puisards et de citernes etc., arrosage de jardins, pour des systèmes d'irrigation et pour l'approvisionnement dans les installations domestiques d'eau de consommation avec l'utilisation d'eau de pluie. La pompe ne peut être utilisée qu'avec des liquides propres, non agressifs, sans particules solides en suspension. Le sable ou d’autres substances abrasives présents dans le liquide pompé provoquent une détérioration de la pompe et en réduisent les performances.

Si l’on utilise la pompe pour augmenter la pression, attention à ne pas dépasser la pression maximale admise de 6 bars. Ne pas oublier qu’il faut additionner la pression initiale à augmenter et celle de la pompe. • Exemple : pression de l’installation à 1,5 bars + pression max. de la pompe ERGON 5000 à 3,0 bars = pression totale : 4,5 bars.

La pompe n'est pas appropriée au pompage d'eau salée, de liquides inflammables, abrasifs, explosifs ou dangereux dangereux

Éviter impérativement le fonctionnement à sec de l'électropompe.de liquides inflammables, abrasifs, explosifs ou dangereux Données techniques: ERGON 5000 Tension de

Données techniques:

ERGON 5000

Tension de réseau/Fréquence

230V ~ 50 Hz

Type de protection/Classe d'isolation

 

IPX4/F

Pression d’exercice prédéterminée

1.8 bar - 2.4 bar - 3 bar

Débit maximum*

5000 l/h

Puissance absorbée

Min.520W / Max 800W

Puissance moteur

 

800W

Démarrage/arret

Automatique

Corps pompe

Plastique

Raccord de refoulement

 

1”F

Raccord d'aspiration

 

1”F

Câble d'alimentation

1.5m H07 RNF

Température maxi du liquide pompé

 

35°C

Température ambiante maxi

 

50°C

Pression maxi de service consentie

6

bar

Poids

8

Kg

LWA **

75 dB(A)

Valeurs d’émission sonore obtenues conformes à la norme EN 12639 **Méthode de mesure d’après EN ISO 3746 * Le prestations indiquées correspondent à la condition que la tête de refoulement soit libre et non réduite

Chap. 3 Branchement électrique

S'assurer au moment de l'installation que le réseau d'alimentation électrique est équipé d'une protection à la terre selon les normes en vigueur protection à la terre selon les normes en vigueur

S'assurer que la tension et la fréquence indiquées sur la pompe correspondent à celles de l'alimentation.

Il est nécessaire de vérifier que le réseau électrique soit équipé d'un disjoncteur différentiel à haute sensibilité Ä =30 mA (DIN VDE 0100T739) sensibilité Ä =30 mA (DIN VDE 0100T739)

Protection de surcharge

14

2

FR
FR

Les pompes de la série FLOTEC ERGON ont un moto-protecteur thermique incorporé. En cas de surcharge, la pompe s'arrête. Après le refroidissement, le moteur redémarre automatiquement (pour les causes et les solutions correspondantes, voir recherche pannes paragraphe 3)." "La section des câbles électriques de rallonge ne doit pas être inférieure à 1.5 mm² ( H07 RN-F.) La fiche et les branchements doivent être protégés des jets d'eau. L'appareil est doté d'un câble d'alimentation. Vous êtes priés de vous adresser à votre électricien spécialisé.

Chap. 4: Fonctions Caractéristiques de fonctionnement

- Pression constante

Le système est constitué par une électropompe et un système de contrôle électronique qui permet de maintenir la pression constante dans l’installation, en réduisant ou en augmentant la vitesse de rotation du moteur de l’électropompe en fonction de la demande

d’eau. On peut choisir 3 niveaux différents de pression (1,8 bars – 2,4 bars et 3,0 bars)

- Fonctionnement automatique :

Au moment de la demande d’eau, quand la pression de l’installation descend sous le seuil sélectionné, le système de contrôle électronique démarre automatiquement la pompe. La pompe reste en marche aussi longtemps que dure la demande. A la fin de la demande, la pompe s’arrête après un court instant.

- Dispositifs de sécurité :

L’électropompe est équipée d’un dispositif de sécurité contre le fonctionnement à sec qui évite les dégâts de la pompe en cas de manque d’eau. L’électropompe est équipée d’un dispositif de protection électrique qui s’active en cas de panne provisoire ou définitive du moteur.

Redémarrage après une anomalie : fonction de remise à l’état initial

En cas d’anomalies, la pompe peut être redémarrée en utilisant les fonctions suivantes :

- Remise à l’Etat Initial Automatique : Si la fonction « Auto-reset » est activée (avec la touche reset), le système de contrôle électronique exécutera les essais de remise à l’état initial automatique indiqués ci-après:

La pompe essaie de redémarrer au bout d’1 minute ; si elle continue à détecter un manque d’eau ou la panne électrique, elle s’arrête de nouveau et tente un nouvel essai au bout de 10 minutes puis, respectivement, au bout de 30, 60 et 120 minutes. Après le cinquième tentative consécutive, la pompe s’arrête définitivement. Dans ce cas, il faut identifier la cause de l’anomalie (manque d’eau ou panne électrique), la démonter (voir chap. 7 Entretien et identification des pannes) et procéder à le remise à l’état initial manuelle.

- Remise à l’état initial manuelle : on peut annuler manuellement le blocage de sécurité à tout moment, en appuyant sur la touche

RESET, même si la carte est sélectionnée sur la fonction de REMISE À L’ÉTAT INITIAL automatique (DEL Auto-Reset allumée).

Afficheur du panneau de contrôle :

Auto-Reset allumée). Afficheur du panneau de contrôle : Chap. 5 Installation (voir Fig. 1et 2) 1

Chap. 5 Installation (voir Fig. 1et 2)

1

Afficheur rétroéclairé avec mise hors tension automatique

2

DEL verte = en marche/ DEL orange = Stand by

3

Touche Menu

4

Bouton Start/Stop

5

Bouton de sélection Pression/Langue

6

Bouton de Remise à l’Etat Initial

7

Alarme Hydraulique

8

Alarme Électrique

9

DEL jaune d’ « AUTORESET ACTIVE »

10

Barre de puissance

d’ « AUTORESET ACTIVE » 10 Barre de puissance Toute opération concernant l'installation doit être

Toute opération concernant l'installation doit être effectuée quand l'électropompe est déconnectée du réseau d'alimentation électrique. Les pompes de cette série ne sont pas indiquées pour fonctionner dans les piscines ni pour effectuer les opérations de nettoyage et d’entretien correspondantes.

Protéger l’électropompe et l’ensemble de la conduite contre le gel et les intempéries. Éviter que

Protéger l’électropompe et l’ensemble de la conduite contre le gel et les intempéries. Éviter que la pompe ne soit exposée à l’humidité. Mettre la pompe à l’abri de la pluie. S’assurer que les raccords ne fuient pas au-dessus de la pompe. Ne pas utiliser la pompe dans un milieu mouillé ou humide. S’assurer que la pompe et les raccordements électriques sont placés dans un lieu sûr à l’abri des inondations

Pour éviter que les personnes n'encourent des risques, il est absolument interdit d'introduire les mains

Pour éviter que les personnes n'encourent des risques, il est absolument interdit d'introduire les mains dans la tête de la pompe, si la pompe est branchée sur le réseau d'alimentation. FR

3

15

FR
FR

Installation au-dessus de la charge d’eau (avec réserve d’eau sous l’électropompe) - FIGURE 1 1) Installer le kit d’amorçage (A) présent dans la boîte du côté de l’aspiration (B) 2) Raccorder le tube d’aspiration (réf. 2) au kit d’amorçage (C). Utiliser une conduite d’aspiration ayant le même diamètre que la bouche d’aspiration de l’électropompe (réf. 1). Si la hauteur d’aspiration (HA) est supérieure à 4m, adopter une conduite d’un diamètre supérieur. La hauteur d’aspiration (HA) ne doit pas être supérieure à 5m. La conduite d’aspiration doit être parfaitement étanche à l’air ; elle ne doit pas présenter de cols de cygne et/ou de contre-pentes pour éviter la formation de poches d’air qui risqueraient de compromettre le fonctionnement régulier de l’électropompe. À l’extrémité du tube d’aspiration, installer un clapet de pied (réf.4) avec un filtre (réf.3) à environ un demi-mètre sous le niveau du liquide à pomper (HI). Pour cette conduite, on conseille d’utiliser un tube rigide. 3) Raccorder le tube de refoulement à la sortie filetée de la pompe (D).

Installation sous la charge d’eau (avec la réserve d’eau au-dessus ou au même niveau que l’électropompe) - FIGURE 2 1) Installer le kit d’amorçage (A) présent dans la boîte du côté de l’aspiration (B) 2) Raccorder le tube d’aspiration (réf. 2) au kit d’amorçage (C) . Utiliser une conduite d’aspiration ayant le même diamètre que la bouche d’aspiration de l’électropompe (réf. 1). La conduite d’aspiration doit être parfaitement étanche à l’air; elle ne doit pas présenter de cols de cygne ni/ou de contre-pentes pour éviter la formation de poches d’air qui risqueraient de compromettre le fonctionnement régulier de l’électropompe. 3) Raccorder le tube de refoulement à la sortie filetée de la pompe (D)

Dans les deux cas, pour simplifier le vidage successif et la dépressurisation du système, nous conseillons de démonter un robinet de fermeture entre la pompe et le tube de refoulement (réf.7) (non compris dans la fourniture). Sur les installations fixes, entre le refoulement de la pompe et le tube de l’installation, on conseille d’utiliser un tube flexible de raccord pour réduire le bruit. En cas de vidange de la pompe en fermant le robinet de fermeture, on peut empêcher que l’eau ne s’écoule par le tube de refoulement.

On conseille d’installer un clapet de retenue directement sur le refoulement (Fig. 1/2 réf.6), pour éviter les éventuels dégâts de l’électropompe dus à des coups de bélier. Pour faciliter les éventuelles interventions d’entretien, on conseille également d’installer une vanne d’arrêt derrière le clapet de retenue (réf.7). Les conduites doivent être fixées de manière à ce que d’éventuels vibrations, tensions et poids ne se répercutent pas sur l’électropompe. Les conduites devront suivre le parcours le plus court et rectiligne possible, en évitant un nombre excessif de courbes. Enfin, s'assurer que le moteur est suffisamment ventilé. En cas d’installations fixes, on conseille de fixer la plaque de fixation de l’électropompe à la surface d’appui, de raccorder l'installation à un segment de tube flexible et d’insérer entre la surface d’appui et la pompe une épaisseur de caoutchouc (ou d’un autre matériau anti-vibrations), pour réduire les vibrations.

- RÉSERVOIR À PRESSION (VASE D'EXPANSION FIGURE 3)

On conseille d’installer un vase d’expansion, du côté du refoulement, d’au moins 2 l pour faciliter le fonctionnement de l’électropompe. Contrôler la pression de précharge du réservoir avant le raccordement à l’installation : cette valeur doit être inférieure de 0,5/0,8 Bar par rapport à la pression de fonctionnement (POINT DE CONSIGNE).

Ces pompes sont indiquées pour les bassins des jardins ou des lieux analogues. Il est obligatoire d’installer dans ces endroits un dispositif à courant différentiel non supérieur à 30 mA. Pour l'usage continu dans ces endroits, fixer l'appareil à un support stable pour en éviter la chute.

ATTENTION!!! Le montage des tuyaux de branchement aussi bien à l'aspiration qu'au refoulement, doit être effectué avec le plus grand soin. S'assurer que tous les branchements à vis soient hermétiques. Cependant, il faut éviter un effort excessif au serrage des branchements à vis ou d'autres composants. Utiliser un ruban de Teflon pour fermer les raccords de manière étanche.

Chap. 6 Mise en service

Avant l'utilisation, soumettre la pompe à une vérification visuelle (surtout le câble d'alimentation et la fiche). Si la pompe est endommagée, elle ne doit pas être utilisée. En cas de dommages, faire vérifier la pompe exclusivement par le service après-vente spécialisé.

Amorçage :

Danger d’électrocution : danger de blessures dues au courant électrique. Avant de procéder à l’amorçage, vérifier que la pompe n’est pas branchée sur le réseau Avant de procéder à l’amorçage, vérifier que la pompe n’est pas branchée sur le réseau électrique. Le cas échéant, débrancher la fiche de la prise de courant.

Attention ! Fonctionnement à vide de la pompe. Avant la mise en marche, remplir la pompe et le tube d’aspirationcas échéant, débrancher la fiche de la prise de courant. Les électropompes automatiques de la série

Les électropompes automatiques de la série FLOTEC ERGON ne sont pas de type auto-amorçant ; la mise en marche est donc impossible sans avoir rempli préalablement le tube d’eau. la mise en marche est donc impossible sans avoir rempli préalablement le tube d’eau.

16

4

FR
FR

Fig.1

INSTALLATION AU-DESSUS DE LA CHARGE D’EAU (réserve d’eau sous le niveau de l’électropompe) Ouvrir le bouchon de remplissage du corps de la pompe (Réf.9). Ouvrir les éléments de fermeture sur la conduite de refoulement (ex. le robinet d’eau) de manière à ce que l’air puisse sortir du cycle d’aspiration. (E) Remplir le corps de la pompe (réf.8) à travers le trou de remplissage (réf.9) avec environ 2 l. Remplir le kit d’amorçage (A) à travers le trou prévu à cet effet (réf.12) et s’assurer du remplissage du tube d’aspiration (réf.2). S’assurer qu’il n’y a pas de fuites, refermer le bouchon. Brancher la fiche de la pompe sur une prise de courant alternatif 230 V- 50Hz. La pompe se met immédiatement sous tension et le message de mise sous tension « ERGON 5000 » s’affiche.

Fig. 2 INSTALLATION SOUS LA CHARGE D’EAU (réserve d’eau au même niveau que l’ électropompe) Ouvrir le bouchon de remplissage du corps de la pompe. Ouvrir les éléments de fermeture sur la conduite de refoulement (ex. le robinet d’eau) de manière à ce que l’air puisse sortir du cycle d’aspiration. (F) Remplir le corps de la pompe (FIG.2 réf.8) à travers le trou de remplissage (FIG.2 réf.9) avec environ 2 l. S’assurer qu’il n’y a pas de fuites, refermer le bouchon. Brancher la fiche de la pompe sur une prise de courant alternatif 230 V. La pompe se met immédiatement sous tension et le message de mise sous tension « ERGON 5000 » s’affiche.

Quelques secondes après la mise sous tension, le dispositif met la pompe sur OFF. message de mise sous tension « ERGON 5000 » s’affiche. A présent, on peut procéder à

la mise sous tension, le dispositif met la pompe sur OFF. A présent, on peut procéder

la mise sous tension, le dispositif met la pompe sur OFF. A présent, on peut procéder

la mise sous tension, le dispositif met la pompe sur OFF. A présent, on peut procéder

A présent, on peut procéder à la sélection de la langue.

Pour sélectionner la langue sur l’afficheur, appuyer plusieurs fois sur la touche « MENU » jusqu’à l’affichage du paramètre LANGUE. Une fois le paramètre langue affiché, appuyer plusieurs fois sur la touche SET pour modifier la langue jusqu’à l’affichage de la langue choisie : (GB–I–FR–D-NL-ES-RUS)

et la pompe se met en marche. La pression de

fonctionnement pré-sélectionnée est de 2,4 bars. On peut également modifier le niveau de pression durant

le fonctionnement de la pompe.

Une fois la langue sélectionnée, appuyer sur la touche

»
»

Pour modifier le niveau de pression, appuyer sur le bouton SET et choisir une des trois valeurs de pression

disponibles

1,8 Bars

2,4 Bars

3,0 Bars

Si l’électropompe reste inactive pendant de longues périodes, répéter toutes les opérations susmentionnées avant de la remettre en marche.

Chap. 7 Entretien et détection des pannes

Avant d'effectuer toute opération d'entretien, débrancher l'électropompe du réseau d'alimentation électriqueen marche. Chap. 7 Entretien et détection des pannes Dans des conditions normales, les pompes de

Dans des conditions normales, les pompes de la série FLOTEC ERGON n'ont pas besoin d'entretien. Pour prévenir d'éventuels inconvénients, il est conseillé de vérifier périodiquement la pression fournie et l'absorption de courant. Une diminution de la pression est le signe d'une usure de la pompe. La présence de sable ainsi que d'autres matériaux abrasifs dans le liquide de refoulement provoque une usure rapide et une réduction des prestations. Dans ce cas, il est conseillé d'utiliser un filtre. Une augmentation de l'absorption de courant est le signe de frottements mécaniques anormaux dans la pompe et/ou dans le moteur. Au cas où la pompe ne devrait pas être utilisée pendant une longue période (par ex. pendant une année), il est conseillé de la vider complètement (en ouvrant le bouchon de vidange, voir fig.1 n.10), la rincer à l'eau claire et la remettre dans un lieu sec à l'abri du gel.

FR

5

17

FR
FR

Pannes

Cause

Solution

1)AUCUNE

DEL « LINE » éteinte. Absence de courant.

Vérifier la présence

de

courant

et

le

INDICATION

SUR

branchement. Contacter le service d’assistance clients

 

L’AFFICHEUR

L’AFFICHEUR

DEL « LINE » allumée. Afficheur en panne ou interruption des raccordements électriques de la carte

Exposition directe à la lumière du soleil (Température afficheur > 65°C).

La fonction reste opérationnelle. L’afficheur réapparaît après la baisse de température.

2)L’ÉLECTROPOMPE

L’afficheur indique « alarme hydraulique » ; la DEL « hydraulic alarm » est allumée. Manque d’eau durant le fonctionnement dû à :

 

NE DISTRIBUE PAS D’EAU, LE MOTEUR NE TOURNE PAS

1) Absence d’étanchéité du côté de l’aspiration. Pompe désamorcée

1)

Contrôler tous les raccords d’aspiration et

vérifier que le clapet de pied du tube n’est pas bloqué

vérifier que le clapet de pied du tube n’est pas bloqué

2) L’extremité du tube d’aspiration n’est plus dans l’ eau. Pompe désamorcée

2)

Immerger l’extrémité du tube d’aspiration

dans l’eau.

 

3) Réservoir d’eau (par exemple une citerne) vide.

3)

Contrôler que le niveau d’eau est suffisant.

 
4) Clapet anti-reflux bloqué   4) Comme au point 1

4) Clapet anti-reflux bloqué

 

4)

Comme au point 1

 

Après avoir effectué une de ces opérations, réamorcer la pompe (Voir chap.6) et remettre en marche avec la touche RESET

3)L’ÉLECTROPOMPE

L’afficheur indique « alarme électrique » ; la DEL « electric alarm » est allumée :

1) Protection thermique du moteur intervenue

1)

Débrancher la fiche et laisser refroidir la

NE DISTRIBUE PAS D’EAU, LE MOTEUR NE TOURNE PAS

pompe. Contrôler la température maximale du liquide transporté (35° C). Faire en sorte que l’aération soit suffisante.

2) Condensateur en panne.  

2) Condensateur en panne.

 

3) Couronne bloquée par un corps étranger

2)

Contacter le service d’assistance clients

 

4)

Alimentation

non

conforme

aux

données

3)

Vérifier la cause du blocage :

 

nominales.

 

a)

Contrôler que le câble est débranché du

 

réseau d’alimentation

 

b) enlever le carter du ventilateur

 
 

c) Essayer de débloquer l’arbre en faisant

 

tourner le ventilateur de refroidissement. Si le problème persiste, contacter le service d’assistance

4)

Contactez votre électricien de confiance

 

4)LA POMPE S’ACTIVE ET SE DÉSACTIVE CONTINUELLEMENT, MÊME SANS PRÉLÈVEMENT D’EAU

1) Fuite du côté de refoulement. Souvent la cause est constituée par de petites fuites par les robinets ou dans la chasse d’eau du WC. 2) Le clapet anti-reflux du Kit d’amorçage installé sur l’aspiration est bloqué 3) Carte électronique défectueuse

1)

Contrôler l’étanchéité de la conduite de

refoulement

et des dispositifs qui y sont

raccordés.

 

2)

Débloquer le clapet

3)

Contacter le service d’assistance

 

5) LA POMPE FONCTIONNE TOUJOURS A LA VITESSE MAXIMALE

1) Demande d'eau excessive 2) Capteur de pression interne endommagé

1)

Réduire la demande d'eau

2)

Contacter le service d’assistance clients

 

6) LA POMPE NE S’ARRETE JAMAIS

1) La pompe aspire de l’air 2) Le clapet anti-reflux du Kit d’amorçage installé sur l’aspiration est bloqué 3) Capteur de pression interne endommagé

1)

Contrôler tous les raccords d’aspiration et

vérifier que le clapet de bloqué

pied du tube est

 

2)

Démonter le Kit d’amorçage et nettoyer le

 

clapet anti-reflux.

 

3)

Contacter le service d’assistance clients

 

Si, après avoir effectué ces opérations, le problème persiste, s'adresser au service après-vente.

18

6