Vous êtes sur la page 1sur 4

Collegamento triangolo / Triangle connection Dreieck-Schalutng / Connexion triangle Modello Model Modell Modle Ventilatori Fans Ventilatoren Ventilateurs

800 mm x n CVR BT CVR 23 BT CVR 24 BT CVR 33 BT CVR 34 BT CVR 43 BT CVR 44 BT CVR 53 BT CVR 54 BT CVR ST CVR 23 ST CVR 24 ST CVR 33 ST CVR 34 ST CVR 43 ST CVR 44 ST CVR 53 ST CVR 54 ST CVR UT CVR 23 UT CVR 24 UT CVR 33 UT CVR 34 UT CVR 43 UT CVR 44 UT CVR 53 UT CVR 54 UT CVR ET CVR 23 ET CVR 33 ET CVR 43 ET CVR 53 ET 2 3 4 5 2 2 3 3 4 4 5 5 2 2 3 3 4 4 5 5
OO OO OOO OOO OOOO OOOO OOOOO OOOOO

Collegamento stella / Star connection Stern-Schalutng / Connexion etoile Livello sonoro Sound level Schalldruckpegel Niveau sonore dB (A)* Portata aria Air ow Luftmenge Debit air m3/h Potenza Capacity Leistung Puissance kW T = 15 C (ENV 327) 53 53 55 55 56 56 57 57 34800 33600 52200 50400 69600 67200 87000 84000 134 143 201 214 268 286 335 357 Assorbimento motori Power consumption Leistungsaufn. Puissance moteurs kW 400 V10% - 3 - 50 Hz
n = 700 min -1 - P = 1,15 kW - I = 2,2 A

Portata aria Air ow Luftmenge Debit air m3/h

Potenza Capacity Leistung Puissance kW T = 15 C (ENV 327)

Assorbimento motori Power consumption Leistungsaufn. Puissance moteurs kW 400 V10% - 3 - 50 Hz


n = 900 min -1 - P = 1,8 kW - I = 3,7 A

Livello sonoro Sound level Schalldruckpegel Niveau sonore dB (A)*

6P 2 2 3 3 4 4 5 5
OO OO OOO OOO OOOO OOOO OOOOO OOOOO

46600 44500 69900 66750 93200 89000 114500 112500

163 181 245 272 327 363 408 454

3.6 3.6 5.4 5.4 7.2 7.2 9 9


n = 680 min -1 - P = 0,93 kW - I = 2,2 A

2.3 2.3 3.4 3.4 4.6 4.6 5.7 5.7


n = 570 min -1 - P = 0,7 kW - I = 1,3 A

46 46 48 48 49 49 50 50

8P 34600 32900 51900 49350 69200 65800 86500 82250 132 141 197 211 263 281 329 352

1.9 1.9 2.9 2.9 3.7 3.7 4.8 4.8


n = 650 min -1 - P = 0,85 kW - I = 1,9 A

46 46 48 48 49 49 50 50

27800 27400 41700 41100 55600 54700 69500 68500

111 120 167 180 222 240 278 301

1.4 1.4 2.1 2.1 2.8 2.8 3.5 3.5


n = 430 min -1 - P = 0,45 kW - I = 1 A

41 41 43 43 44 44 45 45

8P SIL
OO OO OOO OOO OOOO OOOO OOOOO OOOOO

31300 30400 46950 45600 62600 60800 78250 76000

122 130 184 196 245 261 306 327

1.7 1.7 2.6 2.6 3.4 3.4 4.3 4.3


n = 460 min -1 - P = 0,33 kW - I = 1,2 A

44 44 46 46 47 47 48 48

19700 18700 29550 28050 39400 37400 49250 46750

81 84 121 126 161 168 202 210

0.9 0.9 1.35 1.35 1.8 1.8 2.25 2.25


n = 380 min -1 - P = 0,2 kW - I = 0,5 A

35 35 37 37 38 38 39 39

12P
OO OOO OOOO OOOOO

21800 32700 43600 54500

93 140 186 233

0.65 0.98 1.30 1.62

36 38 39 40

16240 24360 32480 40600

71 108 143 179

0.4 0.6 0.8 1.0

32 34 35 36

Designazione /Descriptive code / Typenschlussel / Designation CVR diam.ventilatori 800 mm fans diameter 800 mm vent. durchmesser 800 mm diametre de ventilateurs 800 mm X n ventilatori n of fans n ventilatoren n de ventilateurs Y numero ranghi rows number rohrreihenanzahl nombre de nappes

Fattore di correzione del livello di pressione sonora in funzione della distanza Sound pressure level correction factor (depending on distance) Verhaltnisfaktor zur bestimmung der schalldruckpegel fur andere entfernungen Facteur de correction du niveau sonore en fonction de la distance L L [m] dB (A) [m] dB (A) 2 +14 10 0 3 +10.5 15 -3.5 4 +8 20 -6 5 +6 30 -9.5 6 +4.5 40 -12 8 +2 50 -14

Accessori Piedini antivibranti Sezionatore per ogni motore Quadro elettrico Kit raccordi collegamento frigorifero Regolazione Regolatore di giri a taglio fase Regolatore di giri Inverter Regolazione tramite pressostato (on/off)

Accessories Antivibrations brackets Mains switch Switchboard Ref. Pipes connection kit Regulation Phase cut fan speed controller Inverter fan speed control Single pressure control (on/off)

Zbehor Antischwingungen Elementen Trennschtzschalter Schalttafel Anschlussinstallationssatz Regelung Drehzalregler: Phasenanschnitt Drehzalregler: Frequensunformer (Inverter) Druchtwachter

Accessoires Elements antivibrants Sectionneur Standard Kit de raccordement des tubes rfrig. Regulation Rgulation par hachage de phase Rgulation par Inverter Rgulation par pressostat (on/off)

Attacchi / Connections Anschlusse / Reccordement Attacchi IN Connections IN Anschlusse IN Connections IN N x (mm) Attacchi OUT Connections OUT Anschlusse AUS Connections OUT N x (mm)

Caratteristiche degli scambiatori alettati / Heat exchangers data Wrmetauscher Daten / Donnes des batteries Volume circuito Circuit volume Rohrinhalt Volume circuit dm3 Supercie esterna External surface uere Flche Surface externe m2
aletta turbolenziata / louvered n louver lamellen / ailettes persiennes

Supercie interna Internal surface Innere Flche Surface interne m2


tubo rigato internamente / ried tube geripptes rohr / tube rainur

Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensions mm H 1590 1590 1590 1590 1590 1590 1590 1590 L 2270 2270 3210 3210 4180 4180 5150 5150 P 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 F 1940 1940 2710 2710 3880 3880 4850 4850 C 1940 1940 1940 1940 D 1940 1940

Peso Weight Gewicht Poids kg

2 x 42 2 x 42 2 x 42 2 x 48 2 x 48 2 x 48 2 x 60 2 x 60

2 x 28 2 x 28 2 x 28 2 x 35 2 x 35 2 x 35 2 x 42 2 x 42

2 x 20 2 x 26 2 x 30 2 x 39 2 x 40 2 x 52 2 x 51 2 x 66

2 x 114 2 x 152 2 x 171 2 x 228 2 x 228 2 x 303 2 x 286 2 x 379

2x8 2 x 10,7 2 x 12 2 x 16 2 x 16 2 x 21,4 2 x 20 2 x 26,7

400 430 600 640 790 850 990 1070

2 x 42 2 x 42 2 x 42 2 x 48 2 x 48 2 x 48 2 x 60 2 x 60

2 x 28 2 x 28 2 x 28 2 x 35 2 x 35 2 x 35 2 x 42 2 x 42

2 x 20 2 x 26 2 x 30 2 x 39 2 x 40 2 x 52 2 x 51 2 x 66

2 x 114 2 x 152 2 x 171 2 x 228 2 x 228 2 x 303 2 x 286 2 x 379

2x8 2 x 10,7 2 x 12 2 x 16 2 x 16 2 x 21,4 2 x 20 2 x 26,7

1590 1590 1590 1590 1590 1590 1590 1590

2270 2270 3210 3210 4180 4180 5150 5150

1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100

1940 1940 2710 2710 3880 3880 4850 4850

1940 1940 1940 1940

1940 1940

400 430 600 640 790 850 990 1070

2 x 42 2 x 42 2 x 42 2 x 48 2 x 48 2 x 48 2 x 60 2 x 60

2 x 28 2 x 28 2 x 28 2 x 35 2 x 35 2 x 35 2 x 42 2 x 42

2 x 20 2 x 26 2 x 30 2 x 39 2 x 40 2 x 52 2 x 51 2 x 66

2 x 114 2 x 152 2 x 171 2 x 228 2 x 228 2 x 303 2 x 286 2 x 379

2x8 2 x 10,7 2 x 12 2 x 16 2 x 16 2 x 21,4 2 x 20 2 x 26,7

1590 1590 1590 1590 1590 1590 1590 1590

2270 2270 3210 3210 4180 4180 5150 5150

1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100

1940 1940 2710 2710 3880 3880 4850 4850

1940 1940 1940 1940

1940 1940

400 430 600 640 790 850 990 1070

2 x 42 2 x 42 2 x 48 2 x 60

2 x 28 2 x 28 2 x 35 2 x 42

2 x 20 2 x 30 2 x 40 2 x 51

2 x 114 2 x 171 2 x 228 2 x 286

2x8 2 x 12 2 x 16 2 x 20

1590 1590 1590 1590

2270 3210 4180 5150

1100 1100 1100 1100

1940 2710 3880 4850

1940 1940

1940

400 600 790 990

* Livello di pressione sonora a 10 m in campo aperto (q=2) / Sound pressure level at a distance of 10 m in open field
Schalldruckpegel in 10 m Entfernung im freiem Feld / Niveau de pression acoustique 10 m en champ libre.

Le potenze riportate nelle tabelle seguenti si riferiscono alle condizioni di funzionamento sotto indicate: - temperatura aria ambiente: Ta = 25C - differenza tra la temperatura di con densazione Tc e quella dellaria ambiente Ta: T = 15 C - refrigerante: R404A - altitudine: 0 m Per condizioni di funzionamento diverse e partendo dalla potenza frigorifera Qf dellevaporatore, la potenza Qc richiesta al condensatore data da: Qc = QfxFcxF1xF2xF3xF4 Il significato di tali fattori il seguente: Fc: fattore compressore; tiene conto del calore trasferito dal compressore al fluido frigorigeno nella fase di compressione. Il suo valore funzione del tipo di compressore (ermetico, semi-ermetico o aperto: tab.1) F1: fattore di temperatura ambiente (tab.2) F2:fattore relativo al DT (tab.3) F3:fattore relativo al refrigerante impiegato (tab.4) F4:fattore relativo allaltitudine dellinstallazione (tab.5)

Capacities shown in the following tables are given under these working conditions: - ambient air temperature: Ta = 25C - difference between the condensing temperature Tc and ambient air temperature Ta: T = 15C - refrigerant: R404A - altitude: 0 m In case of different conditions from the above and proceeding from evaporator refrigerating capacity Qc, the condenser required capacity Qc results: Qc = QfxFcxF1xF2xF3xF4 The meaning of such factors is the following: Fc: compressor factor; it incorporates the heat transferred by the compressor to the refrigerant fluid during the compression phase. Its value depends on the compressor type (hermetic, semi-hermetic or open: tab. 1) F1: ambient temperature factor (tab. 2) F2: DT factor (tab. 3) F3: refrigerant factor (tab. 4) F4: installation altitude factor (tab.5)

Die Leistungen in den nachvolgenden Tabelle beziehen Sich auf den unten angegebenen Zustand: - Lufteintrittstemperatur: Ta = 25 C - Differenzswischen Kondensationstemperatur Tc und Lufteintrittstemperatur Ta: T = 15 C - Kltemittel: R404A - Aufstellungshhe = 0 mm Bei abweichenden Zustand rechnet man die gefordete Khlleistung nach wie folgend (Qf: Nennleistung des Verdampfers): Qc = QfxFcxF1xF2xF3xF4 Die Bedeutung der Faktoren ist folgende:Fc: Kompressor Faktor; bewrtet die Wrmebergang des Kompressors zum Kltemittel in der Verdichtungsphase. (Sein Wert hngt von Kompressortyp ab: hermetisch, halbhermetisch oder offen) F1: Faktor in Funktion des Lufteintrittstemperatures (tab.2) F2:Faktor in Funktion des DT (tab.3) F3:Faktor in Funktion des Kltemittels (tab.4) F4:Faktor in Funktion der Einbauhhe (tab.5)

Les puissances reportes dans les tableaux suivants se refont aux conditions de fonctionnement sous indiques: - temprature air ambiante: Ta = 25 C - diffrence entre temprature de condensation Tc et celle de lair ambiante Ta: T = 15 C - rfrigrant: R404A - altitude: 0 m Pour des conditions de fonctionnement diffrentes des celles indiques cidessus, en partant de la puissance frigorifique Qf de lvaporateur, la puissance Qc demande au condenseur est donne par la formule: Qc = QfxFcxF1xF2xF3xF4 La dsignation de ces facteurs est la suivante: Fc: facteur compresseur, qui considre la chaleur transfre du compresseur au fluide frigorigne dans la phase de compression. Sa valeur est en fonction du type de compresseur (hermtique, semi hermtique ou ouvert: tab.1) F1: facteur de temprature ambiante(tab.2) F2: facteur relatif au DT (tab.3) F3: facteur relatif au rfrigrante employ (tab.4) F4: facteur relatif laltitude de installation (tab.5)

Tc (C) -40 35 40 45 50 55 H 1.86 1.94 2.03 2.13 2.24 Tab. 1 (Fc)

Temperatura di evaporazione / Verdampfungstemperatur / Evaporating temperature / Tempratur dvaporation -35 -30 -25 -20 -15 -10 -5 0 +5 O H O H O H O H O H O H O H O H O H O 1.47 1.72 1.41 1.61 1.37 1.53 1.33 1.47 1.30 1.40 1.27 1.35 1.23 1.30 1.20 1.25 1.17 1.19 1.13 1.53 1.80 1.48 1.69 1.44 1.59 1.39 1.52 1.35 1.45 1.31 1.40 1.27 1.35 1.24 1.29 1.21 1.22 1.17 1.60 1.88 1.54 1.75 1.49 1.65 1.44 1.57 1.39 1.50 1.35 1.45 1.32 1.40 1.28 1.33 1.24 1.26 1.20 1.68 1.97 1.61 1.82 1.55 1.72 1.50 1.64 1.45 1.56 1.41 1.50 1.37 1.45 1.33 1.38 1.29 1.31 1.25 1.77 2.08 1.70 1.91 1.62 1.81 1.56 1.72 1.52 1.63 1.47 1.56 1.42 1.50 1.38 1.43 1.34 1.36 1.29

+10 H 1.15 1.19 1.22 1.26 1.30 O 1.10 1.14 1.17 1.21 1.25

(H) Fattore per compressori ermetici e semiermetici / ( H) Factor for hermetic and semi-hermetic compressors (H) Faktor fr hermeischen und halbermetischen Kompressoren /(O) Facteur pour compresseurs hrmetiques et semi-hrmetiques (O) Fattore per compressori aperti / (O) Factor for open compressors / (O) Faktor fr offen Kompressoren / (O) Facteur puor compresseurs ouverts

Tab. 2 (F1)

Ta (C) F1

5 0.950

10 0.963

15 0.976

20 0.985

25 1.000

30 1.020

35 1.042

40 1.063

45 1.087

50 1.100

Fattore in funzione della temperatura ambiente / Ambient temperature factor /Faktor in Funktion der Lufteintrittstemperatur / Facteur de temprature ambiante

Tab. 3 (F2)

T (C) F2

8 1.90

9 1.68

10 1.51

11 1.37

12 1.26

13 1.16

14 1.08

15 1.00

16 0.94

17 0.88

18 0.83

19 0.78

20 0.74

Fattore di T / T factor / Faktor in Funktion des T / Facteur de T

Tab. 4 (F3)

Fattore refrigerante / Refrigerant factor / Faktor in Funktion des Kltemittels / Facteur rfrigrant

F3

R404A 1.00

R22 1.04

R134a 1.08

R407C 1,15

Tab. 5 (F4)

H (m) F4

0 1.00

500 1.02

1000 1.04

1500 1.06

2000 1.08

2500 1.10

Fattore altitudine / Altitude factor / Faktor in Funktion der Einbauhhe / Facteur altitude CVR IDEF DT Ed.01 Rev.01 0505

SIERRA S.p.A. Via C Magre, 45 - 37063 Isola della Scala (VR) - Italy Tel. +39/045/6648300 - Fax +39/045/6648301 E-mail: sierra@sierra.it - Website: www.sierra.it COMPANY QUALITY SYSTEM CERTIFIED ACCORDING UNI EN ISO 9001:2000

Studio Cattaneo - Vicenza

SCELTA DEL CONDENSATORE

CONDENSER SELECTION

AUSLEGUNG DES VERFLSSIGERS

CHOIX DU CONDENSEUR

Vous aimerez peut-être aussi