Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
HS 200
Versione 2.0
Contenuto
1
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5
Presentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Uso previsto ................................................................................................................ 1 Uso conforme .............................................................................................................. 1 Uso improprio .............................................................................................................. 1 Norme e direttive ......................................................................................................... 1 Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso ............................................................. 2
2
2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avvertenze di sicurezza .............................................................................................. 3 Avvertenze fondamentali di sicurezza ........................................................................ 4 Obblighi del gestore .................................................................................................... 8 Obblighi del personale elettricista specializzato ......................................................... 9 Obblighi del gruista ..................................................................................................... 9 Obblighi del conducente del carrello di manutenzione ............................................. 10 Avvertenze di sicurezza apposte sull'inverter centralizzato ...................................... 11 Identificazione dell'inverter centralizzato ................................................................... 12
3
3.1
Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fornitura .................................................................................................................... 13
Contenuto della fornitura ...................................................................................................... 13
3.1.1
Descrizione funzionale .............................................................................................. 13 Principio di funzionamento dell'inverter centralizzato ............................................... 14 Veduta esterna .......................................................................................................... 15
Display .................................................................................................................................. 15 Interruttore di arresto di emergenza ..................................................................................... 16 Interruttore principale AC ...................................................................................................... 16
Contenuto
3.5
3.5.1
3.6
3.6.1 3.6.2 3.6.3 3.6.4 3.6.5
4
4.1 4.2
4.3
4.3.1 4.3.2
5
5.1 5.2
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Montare un bottone di comando Q2 ......................................................................... 37 Allacciare il generatore solare (DC) .......................................................................... 39
Allacciare il generatore solare a fusibili (opzione con fusibili, fino a 5 stringhe generatore solare) .................................................... 39 Allacciare il generatore solare al disgiuntore (opzione con disgiuntori, fino a 10 stringhe generatore solare) ............................................ 42
5.2.1 5.2.2
ii
Contenuto
5.3
5.3.1 5.3.2
5.4
5.4.1 5.4.2
5.5
6
6.1
Messa in esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Preparativi per la messa in esercizio ........................................................................ 49
Messa in esercizio ................................................................................................................ 50
6.1.1
7
7.1 7.2 7.3 7.4 7.5
Stati d'esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Standby ..................................................................................................................... 51 Start Up ..................................................................................................................... 51 MPP Mode ................................................................................................................ 51 Shutdown .................................................................................................................. 51 Stop ........................................................................................................................... 52
8
8.1 8.2 8.3
9
9.1
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Eseguire la manutenzione ........................................................................................ 54
Eseguire le misurazioni ......................................................................................................... 56
9.1.1
iii
Contenuto
10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
10.1 Smaltimento dei condensatori elettrolitici .................................................................. 58
11 Guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 12 Allegato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
12.1 Lista dei pezzi di ricambio ......................................................................................... 62
iv
Presentazione
1 Presentazione
Presentazione
Sicurezza
2 Sicurezza
AVVERTENZA! Indica una situazione di grande pericolo. L'inosservanza di tale avvertenza di sicurezza pu provocare lesioni gravi e irreversibili o la morte.
ATTENZIONE! Indica una situazione di pericolo. L'inosservanza di tale avvertenza di sicurezza pu provocare lesioni leggermente o mediamente gravi.
AVVISO! Indica un pericolo per i beni materiali. L'inosservanza di tale avvertenza di sicurezza pu provocare danni materiali.
Sicurezza
PERICOLO! Alta tensione residua: pericolo di morte. Fra il disinserimento e l'apertura dell'inverter centralizzato, attendere imperativamente almeno 30 minuti.
PERICOLO! Alta tensione: pericolo di morte. Durante tutti i lavori in vicinanza dell'inverter centralizzato: Mantenere la distanza prescritta (norma BGV A3) dall'inverter centralizzato (vedere tabella 4/BGV A3 "Distanze di protezione per lavori non elettrotecnici in funzione della tensione nominale"). lavori non elettrotecnici in funzione della tensione nominale")! Osservare l'ordine di importanza delle misure cautelari: 1. disinserimento, 2. blocco contro il reinserimento, 3. verifica dell'assenza di tensione, 4. messa a terra e cortocircuitazione, 5. copertura o armadiatura dei pezzi adiacenti sotto tensione. Far segnalare la zona di lavoro prima di iniziare i lavori (responsabile conf. BGI 758).
Sicurezza
PERICOLO! Alta tensione: pericolo di morte. Accertarsi che solo elettricisti autorizzati e adeguatamente formati lavorino sull'inverter centralizzato. Inoltre, per alcune attivit sono necessarie qualifiche speciali (vedere Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso a pagina 2). Prima di iniziar qualsiasi lavoro sull'inverter centralizzato: Accertarsi che l'inverter centralizzato sia scollegato dalla rete. Accertarsi che il circuito intermedio dell'inverter centralizzato sia scaricato. Bloccare l'inverter centralizzato per evitare un reinserimento spontaneo. Prima di iniziare a lavorare sull'inverter centralizzato, verificare con un utensile idoneo che non vi sia pi alcuna tensione residua. Per i lavori sotto tensione, utilizzare un utensile idoneo con il contrassegno corrispondente e portare i DPI adatti (VDE 0680/ VDE 0682). PERICOLO! Omissione di soccorso: pericolo di morte. In caso di incidente, una seconda persona deve poter prestare soccorso. Lavorare sempre in vicinanza di un'altra persona! AVVISO! Avvertimento di possibile danneggiamento dell'inverter centralizzato. Aprire la porta del vano elettrico solo dopo aver messo l'interruttore principale AC manualmente su "OFF".
AVVISO! Avvertimento di possibile danneggiamento dell'inverter centralizzato. Se eseguiti impropriamente, i lavori di riparazione possono danneggiare l'inverter centralizzato. I lavori di riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da collaboratori della azienda Helios Systems.
Sicurezza
PERICOLO! Pericolo di morte dovuta all'inosservanza delle avvertenze di sicurezza. Osservare le informazioni e le avvertenze di sicurezza indicate sull'apparecchio e nelle presenti istruzioni per l'uso. Accertarsi che le istruzioni per l'uso si trovino a portata di mano in vicinanza dell'inverter centralizzato. AVVERTENZA! Lesioni da taglio causate da utensili a mano. Per tagliare e denudare cavi, utilizzare solo un utensile idoneo. Utilizzare solo coltelli con manico mascherato e coltelli per elettricisti con una protezione circolare che impedisca lo slittamento delle dita verso la lama. Per utilizzare coltelli a lama fissa, indossare guanti protettivi. Non conservare coltelli con la lama aperta nella tuta da lavoro o nella cassetta degli utensili. PERICOLO! Pericolo di caduta e lesione durante i lavori su scale. Controllare se possibile eseguire i lavori con delle scale. Senn, utilizzare delle piattaforme di lavoro o delle impalcature. Scegliere una scala idonea e utilizzarla correttamente (ad es. non utilizzare una scala a libro come scala d'appoggio). Fare e a disporre la scala in un punto sicuro (solido, piano, antiscivolo). Indossare calzature di sicurezza.
Sicurezza
AVVERTENZA! Avvertimento di danni per la salute. I condensatori elettrolitici contengono glicole etilenico, ritenuto essere irritante e dannoso per la salute. Indossare occhiali protettivi. Indossare l'abbigliamento antinfortunistico idoneo. In caso di contatto, consultare immediatamente un medico. In caso di contatto con gli occhi, risciacquare subito con acqua per almeno 10 minuti. In caso di ingestione, far bere molta acqua. Incitare il soggetto a autoindursi il vomito solo se ancora completamente cosciente. Sfilare immediatamente gli abiti imbrattati e eliminarli in modo sicuro. In caso di contatto con la pelle, risciacquare subito con molta acqua. PERICOLO! Gas infiammabili o esplosivi: pericolo di morte. Accertarsi che l'aria ambiente sia priva di gas infiammabili o esplosivi.
PERICOLO! Sostanze corrosive: pericolo di morte. Accertarsi che l'aria ambiente sia priva di sostanze corrosive.
PERICOLO! Pericolo di lesioni dovute ad un abbigliamento antinfortunistico inadeguato. Per tutti i lavori sull'inverter centralizzato, indossare calzature di sicurezza.
Sicurezza
Sicurezza
Sicurezza
10
Sicurezza
PERICOLO! Alta tensione: pericolo di morte. Accertarsi che solo elettricisti adeguatamente formati e autorizzati lavorino sull'inverter centralizzato.
11
Sicurezza
HS150
HS200
HS250
HSI200
HSI250
12
Descrizione tecnica
3 Descrizione tecnica
3.1 Fornitura
Controllare che l'integrit della fornitura. Se la fornitura non integra, contattare l'azienda Helios Systems. Controllare se l'inverter centralizzato presenta danni dovuti al trasporto. Se si constatano danni dovuti al trasporto, contattare lo spedizionere. 3.1.1 Contenuto della fornitura Inverter centralizzato Chiave del vano elettrico Istruzioni per l'uso Processo verbale del collaudo finale Processo verbale di prova del controllore d'isolamento
13
Descrizione tecnica
A1 A8
9
A3
7 6
1 2 3 4 5
Filtro CEM (filtro antiparassitaggio) Circuito intermedio Ponte IGBT 400 V - Rete 230 V dall'esterno
6 7 8 9
L'HS200 un inverter centralizzato trifase per impianti fotovoltaici collegati in rete. Il generatore solare collegato a sinistra ai fusibili DC o disgiuntori opzionali. Tramite gli interruttori sezionatori Q1 e un filtro antiparassitaggio (1), la tensione DC giunge al circuito intermedio (2). Il circuito intermedio (2) alimenta il ponte IGBT (3). Al ponte IGBT (3) seguono il trasformatore T4 per l'isolamento galvanico (soltanto per HS150, HS200 e HS250), un filtro antiparassitaggio (1) e il rel di rete K1. In fila si trova inoltre il disgiuntore Q2, che si aziona manualmente sul lato anteriore dell'inverter centralizzato. L'alimentazione propria dell'elettronica di comando comando pu essere interna (ponti sul blocco morsetti X1) o provenire dall'esterno (ponti sul blocco morsetti X1rimossi) (5) (vedere Allacciare l'alimentazione ausiliaria a pagina 47).
14
Descrizione tecnica
1 2 3
3.4.1 Display Il display permette di visualizzare dati di stato, resettate avvisi di errore e inserire e disinserire l'inverter centralizzato. Il controllo avviene mediante il display.
15
Descrizione tecnica
3.4.2 Interruttore di arresto di emergenza PERICOLO! Tensione residua: pericolo di morte. Fra il disinserimento e l'apertura dell'inverter centralizzato, attendere imperativamente almeno 30 minuti! Prima di iniziare a lavorare sull'inverter centralizzato, verificare con un utensile idoneo che non vi sia pi alcuna tensione residua. In caso di emergenza, possibile scollegare immediatamente l'inverter centralizzato dalla rete (AC) e dal generatore solare (DC) mediante l'interruttore di arresto di emergenza (vedere Interruttore principale AC a pagina 53). 3.4.3 Interruttore principale AC L'azionamento dell'interruttore principale AC permette di scollegare l'inverter centralizzato dalla rete (posizione "off") o di collegarlo alla rete (posizione "on"). Se l'inverter centralizzato si disinserisce automaticamente a causa di una sovracorrente AC, la posizione dell'interruttore principale AC passa a "tripped". Allora, l'inverter centralizzato scollegato dalla rete. Per reinserire l'inverter centralizzato, necessario metterlo fuori esercizio (vedere Messa fuori esercizio a pagina 53) e poi di nuovo in esercizio (vedere Messa in esercizio a pagina 49).
16
Descrizione tecnica
3 4 13 5 12 11 10 6
7 9 8
1 2 3 4 5 6 7 8
Scheda di comunicazione Circuito intermedio Ponte IGBT Trasformatore di misura corrente AC Rel K1 Morsettiera X1/X2 Disgiuntore AC Q2
9 10 11 12 13 14 15
Interruttore sezionatore DC Q1 Protezione contro la sovratensione AC Controllore d'isolamento Protezione contro la sovratensione DC Filtro CEM DC Alimentatore di rete 24 V Scheda di controllo
17
Descrizione tecnica
3.5.1 Elementi riscaldanti opzionali AVVISO! Avvertimento di possibile danneggiamento dell'inverter centralizzato. I valori dei termostati e dell'igrostato non devono essere modificati.
Sul lato interno di ciascuna porta possibile montare un elemento riscaldante opzionale. Sulla porta destra si trovano due termostati e un igrostato, mentre sulla porta sinistra si trova un elemento riscaldante. I valori sono impostati in fabbrica: -BT1 -5 C, -BT2 +5 C, -BT3 > 90 % di umidit relativa dell'aria. Gli elementi riscaldanti si inseriscono se la temperatura scende sotto i +5 o se l'umidit C relativa dell'aria supera il 90%. Se la temperatura scende sotto -5 l'inverter centralizzato si C, disinserisce. Gli elementi riscaldanti restano inseriti. Se la temperatura supera nuovamente -5 l'inverter centralizzato si reinserisce automaticamente. C,
18
Descrizione tecnica
19
Descrizione tecnica
Dati generali
Temperatura ambiente Umidit relativa dell'aria Altezza di installazione max. Tipo di raffreddamento Qualit min. dell'aria Classe di protezione Dimensioni (H x L x P) Peso Colore vano CEM Direttiva sulla bassa tensione Controllo Sorveglianza rete Conformit CE 0 oC fino a 50 oC < 95 % altre possibilit su richiesta senza condensazione
2.000 m sopra l'il livello medio del senza riduzione di potenza mare (AMSL) Raffreddamento forzato a convezione Classe 3S2 IP20 1.900 mm x 1.400 mm x 850 mm < 1.330 kg RAL7035 soddisfa la norma EN 6100-6-2, EN 61000-6-4 soddisfa la norma EN 50178 TV conformemente alle direttive VDEW soddisfatta altre possibilit su richiesta 3.000 m3/h conformemente alla norma EN 60721-3-3
Dotazione/componenti
Separatore di tensione continua Disgiuntore trifase Interruttore di arresto di emergenza Visualizzazione Controllo della dispersione verso terra Limitatore di tensione Interruttore sezionatore con comando a motore Disgiuntore con azionamento dall'esterno presente Touchscreen con uscita numerica e grafica Controllore d'isolamento con valore limite impostabile limitatore di tensione sorvegliato lato corrente continua e corrente trifase
Opzioni
- Fusibili o disgiuntori a corrente continua per la protezione di fino a 10 entrate - Misura e sorveglianza delle singole correnti d'entrata - Riscaldamento vano
20
Descrizione tecnica
21
Descrizione tecnica
Dati generali
Temperatura ambiente Umidit relativa dell'aria Altezza di installazione max. Tipo di raffreddamento Qualit min. dell'aria Classe di protezione Dimensioni (H x L x P) Peso Colore vano CEM Direttiva sulla bassa tensione Controllo Sorveglianza rete Conformit CE 0 oC fino a 50 oC < 95 % altre possibilit su richiesta senza condensazione
2.000 m sopra l'il livello medio del senza riduzione di potenza mare (AMSL) Raffreddamento forzato a convezione Classe 3S2 IP20 1.900 mm x 1.400 mm x 850 mm < 1.330 kg RAL7035 soddisfa la norma EN 6100-6-2, EN 61000-6-4 soddisfa la norma EN 50178 TV conformemente alle direttive VDEW soddisfatta altre possibilit su richiesta 3.000 m3/h conformemente alla norma EN 60721-3-3
Dotazione/componenti
Separatore di tensione continua Disgiuntore trifase Interruttore di arresto di emergenza Visualizzazione Controllo della dispersione verso terra Limitatore di tensione Interruttore sezionatore con comando a motore Disgiuntore con azionamento dall'esterno presente Touchscreen con uscita numerica e grafica Controllore d'isolamento con valore limite impostabile limitatore di tensione sorvegliato lato corrente continua e corrente trifase
Opzioni
- Fusibili o disgiuntori a corrente continua per la protezione di fino a 10 entrate - Misura e sorveglianza delle singole correnti d'entrata - Riscaldamento vano
22
Descrizione tecnica
23
Descrizione tecnica
Dati generali
Temperatura ambiente Umidit relativa dell'aria Altezza di installazione max. Tipo di raffreddamento Qualit min. dell'aria Classe di protezione Dimensioni (H x L x P) Peso Colore vano CEM Direttiva sulla bassa tensione Controllo Sorveglianza rete Conformit CE 0 oC fino a 50 oC < 95 % altre possibilit su richiesta senza condensazione
2.000 m sopra l'il livello medio del senza riduzione di potenza mare (AMSL) Raffreddamento forzato a convezione Classe 3S2 IP20 1.900 mm x 1.400 mm x 850 mm 1.650 kg RAL7035 soddisfa la norma EN 6100-6-2, EN 61000-6-4 soddisfa la norma EN 50178 TV conformemente alle direttive VDEW soddisfatta altre possibilit su richiesta 3.000 m3/h conformemente alla norma EN 60721-3-3
Dotazione/componenti
Separatore di tensione continua Disgiuntore trifase Interruttore di arresto di emergenza Visualizzazione Controllo della dispersione verso terra Limitatore di tensione Interruttore sezionatore con comando a motore Disgiuntore con azionamento dall'esterno presente Touchscreen con uscita numerica e grafica Controllore d'isolamento con valore limite impostabile limitatore di tensione sorvegliato lato corrente continua e corrente trifase
Opzioni
- Fusibili o disgiuntori a corrente continua per la protezione di fino a 10 entrate - Misura e sorveglianza delle singole correnti d'entrata - Riscaldamento vano
24
Descrizione tecnica
25
Descrizione tecnica
Dati generali
Temperatura ambiente Umidit relativa dell'aria Altezza di installazione max. Tipo di raffreddamento Qualit min. dell'aria Classe di protezione Dimensioni (H x L x P) Peso Colore vano CEM Direttiva sulla bassa tensione Controllo Sorveglianza rete Conformit CE 0 oC fino a 50 oC < 95 % altre possibilit su richiesta senza condensazione
2.000 m sopra l'il livello medio del senza riduzione di potenza mare (AMSL) Raffreddamento forzato a convezione Classe 3S2 IP20 1.900 mm x 1.400 mm x 850 mm < 1.330 kg RAL7035 soddisfa la norma EN 6100-6-2, EN 61000-6-4 soddisfa la norma EN 50178 TV conformemente alle direttive VDEW soddisfatta altre possibilit su richiesta 3.000 m3/h conformemente alla norma EN 60721-3-3
Dotazione/componenti
Separatore di tensione continua Disgiuntore trifase Interruttore di arresto di emergenza Visualizzazione Controllo della dispersione verso terra Limitatore di tensione Interruttore sezionatore con comando a motore Disgiuntore con azionamento dall'esterno presente Touchscreen con uscita numerica e grafica Controllore d'isolamento con valore limite impostabile limitatore di tensione sorvegliato lato corrente continua e corrente trifase
Opzioni
- Fusibili o disgiuntori a corrente continua per la protezione di fino a 10 entrate - Misura e sorveglianza delle singole correnti d'entrata - Riscaldamento vano
26
Descrizione tecnica
27
Descrizione tecnica
Dati generali
Temperatura ambiente Umidit relativa dell'aria Altezza di installazione max. Tipo di raffreddamento Qualit min. dell'aria Classe di protezione Dimensioni (H x L x P) Peso Colore vano CEM Direttiva sulla bassa tensione Controllo Sorveglianza rete Conformit CE 0 oC fino a 50 oC < 95 % altre possibilit su richiesta senza condensazione
2.000 m sopra l'il livello medio del senza riduzione di potenza mare (AMSL) Raffreddamento forzato a convezione Classe 3S2 IP20 1.900 mm x 1.400 mm x 850 mm < 1.100 kg RAL7035 soddisfa la norma EN 6100-6-2, EN 61000-6-4 soddisfa la norma EN 50178 TV conformemente alle direttive VDEW soddisfatta altre possibilit su richiesta 3.000 m3/h conformemente alla norma EN 60721-3-3
Dotazione/componenti
Separatore di tensione continua Disgiuntore trifase Interruttore di arresto di emergenza Visualizzazione Controllo della dispersione verso terra Limitatore di tensione Interruttore sezionatore con comando a motore Disgiuntore con azionamento dall'esterno presente Touchscreen con uscita numerica e grafica Controllore d'isolamento con valore limite impostabile limitatore di tensione sorvegliato lato corrente continua e corrente trifase
Opzioni
- Fusibili o disgiuntori a corrente continua per la protezione di fino a 10 entrate - Misura e sorveglianza delle singole correnti d'entrata - Riscaldamento vano
28
4.1 Imballaggio
Salvo altri accordi, l'imballaggio risponde alle direttive dell'HPE e.V. (associazione federale tedesca degli imballaggi in legno, dei pallet, e degli imballaggi da esportazione).
4.2 Trasporto
PERICOLO! Pericolo di morte dovuta al rovesciamento dell'inverter centralizzato. Trasportare l'inverter centralizzato solo con gru e carrelli di manutenzione con una capacit di carico sufficiente. L'inverter centralizzato deve essere trasportato solo da personale specializzato autorizzato e adeguatamente formato alla guida di carrelli di manutenzione e gru. AVVISO! Pericolo di danneggiamento dovuto a un trasporto scorretto. Per evitare danneggiamenti, trasportare l'inverter centralizzato solo in piedi.
4.2.1 Avvertenze generali Immediatamente dopo la consegna, controllare che la fornitura sia integra e non presenti danni dovuti al trasporto. Se la fornitura non integra, contattare l'azienda Helios Systems. Utilizzare i mezzi di trasporto adatti alle caratteristiche del luogo. Osservare a tal fine le informazioni contenute nelle sezioni Obblighi del gruista a pagina 9 e Obblighi del conducente del carrello di manutenzione a pagina 10. Rimuovere le protezioni di trasporto solo dopo aver disposto l'inverter centralizzato sul luogo di installazione previsto.
29
4.2.2 Trasporto con gru PERICOLO! Pericolo di morte dovuta alla caduta di carichi. La caduta di carichi pu provocare lesioni mortali. Per il sollevamento di carichi, utilizzare solo gli apparecchi di sollevamento autorizzati. Accertarsi che nessuno si trovi nella zona di pericolo del carico sospeso. Indossare degli indumenti da lavoro e di sicurezza idonei. PERICOLO! Pericolo di morte dovuta all'uso di apparecchi di sollevamento impropri. L'uso di apparecchi di sollevamenti impropri pu provocare lesioni gravi o la morte. Per il sollevamento dell'inverter centralizzato, utilizzare solo gli apparecchi di sollevamento autorizzati (peso dell'inverter centralizzato: vedere Dati tecnici a pagina 19). Fissare il dispositivo di sollevamento della gru agli occhielli di trasporto in modo che non possa scivolare. Sul coperchio dell'armadio elettrico sono previsti degli occhielli di fissaggio conformi alla norma DIN 580 per il caricamento mediante i dispositivi di sollevamento della gru. In caso di carichi sistematici, valgono i carichi totali ammessi seguenti: Con un angolo della fune di trazione di 70 14.100 N , Con un angolo della fune di trazione di 90 28.000 N ,
30
4.2.3 Trasporto con carrello di manutenzione AVVISO! Avvertimento di danni dovuti all'uso di un apparecchio di sollevamento (ad es. carrello elevatore a forche). L'apparecchio di sollevamento pu provocare danni a componenti e attacchi sulla parte inferiore del fondo dell'inverter centralizzato. Sollevando l'inverter centralizzato fare e a non danneggiare componenti e attacchi del fondo. Sollevando l'inverter centralizzato fare e che il carico poggi solo nella zona dei piedi zoccolo.
31
4.2.4 Fissaggio dell'inverter centralizzato durante il trasporto AVVISO! Avvertimento di fissaggio per trasporto errato. Se fissato in modo errato, durante il trasporto l'inverter centralizzato rischia di essere danneggiato. Per il trasporto su un autocarro o su un rimorchio, l'inverter centralizzato deve essere fissato correttamente. L'autocarro o il rimorchio devono essere dotati di occhielli di fissaggio. Il caricamento deve essere eseguito solo da personale specializzato conformemente alle raccomandazioni delle direttive VDI 2700 e VDI 2703. Il dimensionamento e l'applicazione delle misure di fissaggio del carico devono essere adattati caso per caso. Per fissare l'inverter centralizzato, fissare una cinghia di tensione agli occhielli di fissaggio e agli occhielli di fissaggio della superficie di atterraggio. Bloccare la cinghia di tensione con un dispositivo di bloccaggio.
Gli inverter centralizzati HS150, HS200 e HS250 sono concepiti per reti TN, destrorse. Gli inverter centralizzati HSI200 e HSI250 sono concepiti soltanto per reti IT. Inverter centralizzati per altri tipi di rete, tensioni e frequenze su richiesta.
32
4.3.2 Allacciamenti I cavi di allacciamento sono presenti, predisposti e protetti: allacciamento generatore solare, allacciamento rete, allacciamento tensione ausiliaria, allacciamento comunicazione. PERICOLO! Alta tensione: pericolo di morte. Proteggere cavi e linee contro gli influssi meccanici. Inserire i cavi e le linee verso l'inverter centralizzato in una guaina protettiva in plastica altamente flessibile. Proteggere le due estremit della guaina protettiva in plastica contro la trazione e la pressione mediante delle fascette di arresto. Dotare ogni guaina protettiva in plastica di un ausilio di trazione (non in metallo). Accertarsi che l'inserimento dei cavi e delle linee nell'inverter centralizzato avvenga dal basso. Il tipo di protezione deve corrispondere all'IP54. Garantire la protezione contro la trazione e la pressione nel punto di inserimento mediante una guida profilata C conforme alla norma EN 50024. PERICOLO! Pericolo di morte dovuta a linee e cavi difettosi. Osservare il raggio di curvatura prescritto. Proteggere le due estremit dei cavi e delle linee contro la trazione e la pressione. Far passare solo una linea attraverso ogni passaggio per cavi. Accertarsi che il diametro dei cavi e delle linee corrisponda al diametro dei passaggi per cavi e degli avvitamenti.
33
4.4 Fondamento
Accertarsi che il fondamento possa sostenere il peso dell'inverter centralizzato e dell'apparecchio di trasporto (vedere Dati tecnici a pagina 19). Il fondamento deve essere piano, stabile, anti-scivolo e refrattario.
4.5 Distanze
L'inverter centralizzato deve essere facilmente accessibile per l'oprazione e la manutenzione. Osservare le seguenti distanze: Davanti: 500 mm minimo con la porta aperta Sopra: 200 mm minimo Ai lati e dietro l'inverter centralizzato non definita nessuna distanza particolare
Fig. 4-3 Distanza sopra l'inverter centralizzato (sinistra)/distanza davanti l'inverter centralizzato con la porta aperta (destra)
34
4.6 Aerazione
PERICOLO! Gas infiammabili o esplosivi: pericolo di morte. Accertarsi che l'aria ambiente sia priva di gas infiammabili o esplosivi.
PERICOLO! Sostanze corrosive: pericolo di morte. Accertarsi che l'aria ambiente sia priva di sostanze corrosive.
AVVISO! Avvertimento di possibile danneggiamento o surriscaldamento dell'inverter centralizzato. L'insufficienza di aria di raffreddamento per l'inverter centralizzato pu provocare danni o un surriscaldamento. Accertarsi che sul luogo di installazione vi sia sufficiente aria di raffreddamento. L'inverter centralizzato deve essere installato su un fondamento renda possibile una sufficiente aspirazione di aria di raffreddamento. L'aria aspirata viene distribuita da due ventilatori radiali montati sotto il coperchio all'interno dell'inverter centralizzato. L'aria viene aspirata dal basso e sfiatata sulla parte superiore dell'inverter centralizzato. Il volume d'aria movimentato di 3.000 m3/h. L'inverter centralizzato produce una potenza di dissipazione massima di 9 kW che deve essere dissipata mediante l'aerazione.
35
Installazione
5 Installazione
PERICOLO! Alta tensione: pericolo di morte. L'installazione dell'inverter centralizzato deve essere eseguita solo da elettricisti specializzati autorizzati e adeguatamente formati. Osservare le avvertenze di sicurezza indicate sull'inverter centralizzato e nelle presenti istruzioni per l'uso. Coprire le guide conduttrici in rame con un coperchio in plexiglas. Controllare se la guide cavi sono danneggiate. Prima di iniziare a lavorare sull'inverter centralizzato, verificare con un utensile idoneo che l'inverter centralizzato sia disinserito e privo di tensione. AVVISO! Danni materiali dovuti a una coppia di serraggio errata. Se si serrano esageratamente i terminali, si rischia di provocare dei danni. Se si serrano insufficientemente i terminali, i cavi e le linee possono allentarsi. AVVISO! Pericolo di danni materiali dovuti a un allacciamento errato. Accertarsi che la pellicola di ossido del conduttore in alluminio sia stata rimossa con una spazzola metallica, il conduttore in alluminio sia stato ingrassato (grasso privo di acido, ad es. vaselina o grasso per poli), la fissazione del conduttore in alluminio venga verificata con una chiave dinamometrica dopo circa 4 settimane, poi che venga controllata annualmente, che venga collegato solo un conduttore per terminale.
36
Installazione
1. Allentare le viti di fissaggio della leva di comando sull'interruttore principale AC Q2. 2. Inserire la leva di comando. Nel fare ci, prestare e all'orientamento della leva di comando.
37
Installazione
4. Rimuovere le viti dall'elemento di comando. 5. Inserire l'elemento di comando dall'esterno nell'apertura prevista a tal fine nella porta del vano. Nel fare ci, prestare e all'orientamento dell'elemento di comando.
38
Installazione
1. Aprire la porta anteriore. 2. Allentare gli avvitamenti del coperchio in plexiglas. 3. Rimuovere il coperchio in plexiglas. 4. Rimuovere la lastra scorrevole del fondo. 5. Inserire i cavi nella zona di allacciamento dal basso. PERICOLO! Pericolo di morte dovuta all'azionamento dei fusibili durante l'esercizio dell'inverter centralizzato. Pericolo di morte dovuta all'azionamento dei fusibili durante l'esercizio dell'inverter centralizzato. Prima di iniziare a lavorare sull'inverter centralizzato, verificare con un utensile idoneo che l'inverter centralizzato sia disinserito e privo di tensione.
39
Installazione
6. Per rimuovere i fusibili F101 a F110 con le coperture in plastica ribaltarli verso il basso e staccarli. Il numero di fusibili pu variare a seconda della versione dell'inverter centralizzato e/o del numero di stringhe collegate.
8. Controllare se le guide cavi sono danneggiate. 9. I terminali devono essere concepiti per il fissaggio con viti M-10. 10. Osservare la polarit degli attacchi. La polarit indicata sotto i porta fusibili sulla piastra di montaggio. 11. Fissare i terminali (coppia di serraggio: 30 - 35 Nm). 12. Rimontare la copertura inferiore in plastica nera.
40
Installazione
13. Re-inserire i fusibili. I fusibili devono innestarsi. Il numero di fusibili pu variare a seconda della versione dell'inverter centralizzato e/o del numero di stringhe collegate. 14. Avvitare il coperchio in plexiglas. 15. Fissare i cavi nella barretta di fissaggio con delle fascette per cavi in alluminio. 16. Se non si deve allacciare nessun altro cavo, montare la lastra scorrevole del fondo.
41
Installazione
5.2.2 Allacciare il generatore solare al disgiuntore (opzione con disgiuntori, fino a 10 stringhe generatore solare) PERICOLO! Alta tensione: pericolo di morte. L'installazione deve essere eseguita solo da elettricisti specializzati autorizzati e adeguatamente formati.
1. Aprire la porta anteriore. 2. Allentare gli avvitamenti del coperchio in plexiglas inferiore. 3. Rimuovere il coperchio in plexiglas. 4. Rimuovere la lastra scorrevole del fondo. 5. Inserire i cavi nella zona di allacciamento dal basso. 6. Controllare se le guide cavi sono danneggiate.
42
Installazione
7. Tirare i cavi che provengono dal basso e dotati di manicotti terminali verso i disgiuntori corrispondenti. La polarit indicata sotto i disgiuntori sulla piastra di montaggio. La sequenza da sinistra verso destra indicata di seguito: String 1 - pi String 1 - meno String 2 - pi String 2 - meno String 3 - pi String 3 - meno ..... ..... String 9 - pi
String 9 - meno String 10 - pi String 10 - meno I cavi-ponte corti contrassegnati in rosso, al centro fra i morsetti inferiori pi e meno di una stringa, sono gi allacciati in fabbrica. 8. Fissare i terminali (coppia di serraggio: 3 - 4 Nm). La sezione massima dei cavi di 50 mm2. 9. Riavvitare il coperchio in plexiglas inferiore. 10. Fissare i cavi nella barretta di fissaggio con delle fascette per cavi in alluminio. 11. Se non si deve allacciare nessun altro cavo, montare la lastra scorrevole del fondo.
43
Installazione
1. Aprire la porta anteriore. 2. Rimuovere la protezione contro il contatto sopra le guide cavi del disgiuntore AC Q2. 3. Rimuovere la lastra scorrevole del fondo. 4. Inserire i cavi nella zona di allacciamento dal basso. 5. Controllare se le guide cavi dell'allacciamento rete sono danneggiate.
44
Installazione
6. I terminali devono essere concepiti per il fissaggio con viti M8. Inserire i terminali nelle entrate corrette del disgiuntore AC. Sequenza colori, da sinistra verso destra (coppia di serraggio: 18 Nm): - L1 sinistra/marrone - L2 centro/nero - L3 destra/grigio Accertarsi che le linee di misura sottostanti dell'alimentazione di rete siano correttamente collegate. PERICOLO! Pericolo di morte dovuta a una messa a terra errata e insufficiente. Nell'HS100 si trova un filtro antiparassitaggio con correnti di lavoro accresciute verso la terra. Accertarsi che la sezione del conduttore PE corrisponda ad almeno la met di quella del conduttore di fase. 7. Allacciare il conduttore PE. Il terminale per il conduttore PE deve essere concepito per viti M10 (coppia di serraggio: 45 Nm). 8. necessario allacciare il conduttore N solo se l'alimentazione interna (vedere vedere Alimentazione interna a pagina 47). Dotare il conduttore N di un manicotto terminale e allacciare il conduttore N (coppia di serraggio: 3,2 Nm - 3,7 Nm). La sezione massima del conduttore N di 35 mm2.
45
Installazione
9.
10. Fissare i cavi nella barretta di fissaggio con delle fascette per cavi in alluminio. 11. Se non si deve allacciare nessun altro cavo, montare la lastra scorrevole del fondo. 5.3.1 Terminali idonei I terminali idonei per l'allacciamento della rete (AC) sono disponibili presso l'azienda FeCon o l'azienda Elpress.
Numero articolo FeCon 970126 970127 970113 970128 970129 Numero catalogo Elpress KRFS 50-8 KRFS 70-8 KRFS 95-8 KRFS 120-8 KRFS 150-8 Idoneo per la sezione cavo 50 mm2 70 mm2 95 mm2 120 mm2 150 mm2
5.3.2 Zona di allacciamento del disgiuntore Q2 La larghezza dei terminali per l'allacciamento della rete deve essere di massimo 25 mm perch si adattino alla zona di allacciamento del disgiuntore Q2.
Installazione
5.4.2 Alimentazione esterna (opzionale) 1. Aprire la porta anteriore. 2. Mettere il disgiuntore automatico F32 in posizione "off". 3. Rimuovere i due ponti da X1.1 a X1.3 e da X1.2 a X1.5. Utilizzare un cacciavite piatto con una lama di larghezza 3,5 mm.
47
Installazione
4. Dotare i cavi (sezione: 0,75 mm2 - 2,5 mm2) di un manicotto terminale e allacciare i cavi come segue: conduttore L a X1-3, conduttore N a X1-5 (blu), conduttore PE a X1-8 (verde-giallo).
1
Fig. 5-15 Allacciare il cavo Ethernet
La comunicazione di dati avviene tramite Ethernet. AVVISO! Avvertimento di possibile danneggiamento dell'inverter centralizzato. Se parte del percorso del cavo Ethernet dell'inverter centralizzato esterna all'edificio, accertarsi che sia presente un parafulmini. 1. Allacciare il cavo di rete (1) alla scheda di comunicazione. 2. Condurre il cavo sul lato interno destro dell'inverter centralizzato verso il basso. 3. Fissare il cavo di rete con delle fascette fermacavi.
48
Messa in esercizio
6 Messa in esercizio
PERICOLO! Alta tensione: pericolo di morte. Osservare le avvertenze di sicurezza indicate sull'inverter centralizzato e nelle presenti istruzioni per l'uso. L'inverter centralizzato deve essere messo in esercizio solo da elettricisti specializzati autorizzati e adeguatamente formati.
49
Messa in esercizio
6.1.1 Messa in esercizio 1. L'inverter centralizzato deve essere allacciato all'alimentazione principale DC. 2. L'inverter centralizzato deve essere allacciato all'alimentazione principale AC. PERICOLO! Alta tensione: pericolo di morte. Eseguire le misure solo con apparecchi di misura idonei.
PERICOLO! Alta tensione: pericolo di morte. Durante l'esecuzione della misura, tutti i disgiuntori devono essere disinseriti o tutti i fusibili rimossi. 3. Nell'inverter centralizzato, misurare la tensione DC da ogni string dal pi verso il meno. La polarit deve corrispondere all'indicazione pi/meno sulla piastra di montaggio e i valori misurati devono essere compresi nelle tolleranze (vedere sezione Dati tecnici a pagina 19). 4. Inserire tutti i disgiuntori DC o montare tutti i fusibili DC. 5. Misurare la tensione di rete AC: - da fase a fase - da fase a N - da fase a PE I valori misurati devono essere compresi nelle tolleranze (vedere sezione Dati tecnici a pagina 19). AVVERTENZA! Pericolo di intrappolamento durante la chiusura della porta anteriore. Nel chiudere la porta anteriore, fare e a non intrappolare parti del corpo (mani, dita) nello spigolo di chiusura. 6. Chiudere la porta anteriore. 7. Sfiorare il display. Il display visualizza lo stato d'esercizio dell'inverter centralizzato. 8. Mettere l'interruttore principale AC in posizione "on". Allora, l'interruttore sezionatore Q1 all'interno dell'inverter centralizzato si aziona automaticamente. Dopo un tempo di attesa di circa 90 secondi, l'inverter centralizzato inizia a funzionare.
50
Stati d'esercizio
7 Stati d'esercizio
Dopo la messa in esercizio, l'inverter centralizzato attraversa gli stati d'esercizio descritti di seguito. I parametri che determinano il passaggio dell'inverter centralizzato a un particolare stato d'esercizio sono predefiniti.
7.1 Standby
Se la tensione del generatore solare superiore a 480 V, l'inverter centralizzato passa allo stato d'esercizio "Standby". L'inverter centralizzato viene collegato alla rete mediante il rel di rete K1.
7.2 Start Up
Se la tensione del generatore solare supera i 500 V, inizia l'esercizio di alimentazione. Se la corrente del generatore solare scende sotto i 2 A, l'esercizio di alimentazione viene interrotto per 30 secondi. Se la tensione del generatore solare supera nuovamente i 500 V, ricomincia l'esercizio di alimentazione. Se la corrente del generatore solare permanentemente superiore a 2 A, l'inverter centralizzato passa allo stato d'esercizio "MPP Mode".
7.4 Shutdown
Se la corrente del generatore solare scende sotto i 2 A, solo l'esercizio di alimentazione viene interrotto. Se la tensione del generatore solare scende sotto i 460 V, l'apertura del rel di rete K1 scollega l'inverter centralizzato dalla rete.
51
Stati d'esercizio
7.5 Stop
La sorveglianza guasti attiva in tutti gli stati d'esercizio. Se compare un guasto, tutte le funzioni dell'inverter centralizzato vengono automaticamente sospese. Un avviso di errore viene visualizzato sul display. Se la causa del guasto stata eliminata, l'inverter centralizzato si rimette in esercizio dopo circa un minuto nello stato d'esercizio corrispondente.
52
53
Manutenzione
9 Manutenzione
PERICOLO! Alta tensione: pericolo di morte. L'inverter centralizzato deve essere manutenzionato solo da elettricisti specializzati autorizzati e adeguatamente formati. Prima di iniziare a lavorare sull'inverter centralizzato, verificare con un utensile idoneo che l'inverter centralizzato sia disinserito e privo di tensione. Lavorare sempre in vicinanza di un'altra persona. AVVISO! Avvertimento di possibile danneggiamento dell'inverter centralizzato. Se eseguiti impropriamente, i lavori di riparazione possono danneggiare l'inverter centralizzato. I lavori di riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da collaboratori della azienda Helios Systems.
54
Manutenzione
PERICOLO! Pericolo di morte dovuta a tensione residua durante lavori di manutenzione nella zona interna. Fra il disinserimento e l'apertura dell'inverter centralizzato, attendere imperativamente almeno 30 minuti! Prima di iniziare a lavorare sull'inverter centralizzato, verificare con un utensile idoneo che non vi sia pi alcuna tensione residua. I lavori di manutenzione descritti devono essere eseguiti entro gli intervalli prescritti a partire dal momento dell'installazione.
Lavori di manutenzione Controllare se la scatola e la zona interna presentano scolorimento, corrosione, sporco, spessi depositi di polvere o di acqua e danni. Controllare tutti i ventilatori e, se presenti, i relativi filtri. Controllare se dei corpi estranei sopra o sull'inverter centralizzato impediscono la circolazione dell'aria. Controllare il funzionamento dell'interruttore sezionatore DC (Q1). Controllare lo stato delle guide in rame. Controllare lo stato di tutti i cavi e tutte le linee. Controllare tutti i fusibili e ricercare dei danni. Controllare se la protezione contro la sovratensione AC e DC presenta dei danni. Controllare il funzionamento dell'alimentazione 24 V. Controllare la precisione dei valori di misura AC (vedere Eseguire le misurazioni a pagina 56). Controllare il funzionamento dell'interruttore di arresto di emergenza. Controllare lo stato dei condensatori. 12 mesi X X 24 mesi
X X X X X X X X X
55
Manutenzione
9.1.1 Eseguire le misurazioni PERICOLO! Tensione residua: pericolo di morte. Fra il disinserimento e l'apertura dell'inverter centralizzato, attendere almeno 30 minuti. Prima di iniziare a lavorare sull'inverter centralizzato, verificare con un utensile idoneo che non vi sia pi alcuna tensione residua. Eseguire le misure solo con apparecchi di misura idonei. 1. Indossare un multimetro. Controllare la tensione di uscita dell'alimentazione 24 V interna. La tensione di uscita DC dell'alimentatore di rete 24 V deve essere di 24 V +/-0,5 V. 2. Controllare la precisione dei valori di misura AC. Il display visualizza la tensione alternata delle fasi L1, L2 e L3. Paragonare i valori visualizzati a quelli misurati dal multimetro. La precisione deve essere di +/-2,5 %. AVVERTENZA! Pericolo di intrappolamento durante la chiusura della porta anteriore. Nel chiudere la porta anteriore, fare e a non intrappolare parti del corpo (mani, dita) nello spigolo di chiusura. 3. Chiudere la porta anteriore. 4. Inserire l'inverter centralizzato (vedere sezione vedere Messa in esercizio a pagina 50).
56
Smaltimento
10 Smaltimento
PERICOLO! Tensione residua: pericolo di morte. L'inverter centralizzato deve essere smontato o smaltito solo da elettricisti specializzati autorizzati e adeguatamente formati.
L'inverter centralizzato contiene componenti elettrici e metallo. Lo smaltimento definitivo e corretto dell'inverter centralizzato deve avvenire secondo le norme legali del Paese d'uso. Osservare in particolare le normative relative all'elettronica e all'elettricit. L'inverter centralizzato stato prodotto in conformit con la direttiva CE 2002/95/CE in vigore sulla limitazione dell'uso di precise sostanze negli apparecchi elettronici e elettrici (RoHS). Nessun punto di brasatura contiene piombo n sostanze pericolose. Pertanto, non necessaria procedere a uno smaltimento differenziato. La persona che smaltisce i rifiuti responsabile della chiusura e dell'identificazione dei dei propri rifiuti.
57
Smaltimento
58
Guasti
11 Guasti
Se durante l'esercizio compare un guasto, l'inverter centralizzato passa allo stato d'esercizio "Stop" (vedere sezione Stati d'esercizio a pagina 51). Sul display compare un codice errore e la descrizione del guasto in lingua inglese. PERICOLO! Alta tensione: pericolo di morte. I guasti dell'inverter centralizzato devono essere riparati solo da elettricisti specializzati autorizzati e adeguatamente formati.
Descrizione
Possibile causa
Temperature Inverter Phase L1, HW-driver Temperature Inverter Phase L1, Software Temperature Inverter Phase L2, HW-driver Temperature Inverter Phase L2, Software Temperature Inverter Phase L3, HW-driver Temperature Inverter Phase L3, Software Temperature ambient Temperature controlcard Temperatura IGBT L3 > 90 oC, aerazione o.k.? Temperatura ambiente > 50 oC Temperatura ambiente > 50 oC Temperatura IGBT L2 > 90 oC, aerazione o.k.? Temperatura IGBT L1 > 90 oC, aerazione o.k.?
Overcurrent Inverter Phase L1, HW-driver Overcurrent Inverter Phase L1, HWcontrolcard Overcurrent Inverter Phase L1, Software Overcurrent Phase L1, Software Overcurrent Inverter Phase L2, HW-driver Overcurrent Inverter Phase L2, HWcontrolcard Overcurrent Inverter Phase L2, Software Overcurrent Phase L2, Software
Corrente di fase troppo alta Corrente di fase troppo alta Corrente di fase L1 > 800 A Corrente di rete L1 > 360 A Corrente di fase troppo alta Corrente di fase troppo alta Corrente di fase L2 > 800 A Corrente di rete L2 > 360 A
59
Guasti
Codice errore 39 40 41 42 43 44 Sovratensione 70 75 80 81 82 Sotto tensione 120 125 130 Disgiuntore 151
Descrizione Overcurrent Inverter Phase L3, HW-driver Overcurrent Inverter Phase L3, HWcontrolcard Overcurrent Inverter Phase L3, Software Overcurrent Phase L3, Software Overcurrent I_DC, HW-controlcard Overcurrent I_DC, Software
Possibile causa Corrente di fase troppo alta Corrente di fase troppo alta Corrente di fase L3 > 800 A Corrente di rete L3 > 360 A IDC troppo alta IDC > 550 A
Overvoltage Grid Phase L1, Stage 5 Overvoltage Grid Phase L2, Stage 5 Overvoltage Grid Phase L3, Stage 5 Overvoltage DC Link, HW-controlcard Overvoltage DC Link, Software
Tensione di rete > 110 % Tensione di rete > 110 % Tensione di rete > 110 % Tensione DC > 900 V Tensione DC > 900 V
Undervoltage Grid Phase L1, Stage 5 Undervoltage Grid Phase L2, Stage 5 Undervoltage Grid Phase L3, Stage 5
Q1 Tripped
- Interruttore sezionatore DC Q1 in posizione "tripped". - L'interruttore di arresto di emergenza sbloccato? Disgiuntore AC Q2 in posizione "tripped" Interruttore principale in posizione "tripped"
Q2 Tripped K1 Tripped
Inverter Phase L1 Inverter Phase L2 Inverter Phase L3 Error_X103 Shortcircuit DC Link Insulation Error
Commutare il driver IGBT Commutare il driver IGBT Commutare il driver IGBT Controllare il cavo al sensore IDC
168
Overvoltageprotection
60
Guasti
Descrizione
Possibile causa
Controllare se il campo rotante destrorso (L1, L2, L3) Controllare la frequenza di rete
Limiti di tolleranza software e altro 181 Wrong Systemparameter Limiti di tolleranza invalidi per la tensione di rete o la frequenza di rete. Contattare gli elettricisti specializzati autorizzati e adeguatamente formati. Un conta-errori interno emette un rapporto di errori non appena un dato numero di errori si verificato in un'ora. Se si sono verificati troppi errori, l'inverter centralizzato passa allo stato d'esercizio "Stop". Contattare gli elettricisti specializzati autorizzati e adeguatamente formati. L'inverter centralizzato stato disinserito sul display o attraverso l'allacciamento di rete.
183
184
61
Allegato
12 Allegato
Tutti i pezzi di ricambio sono disponibili presso l'azienda sotto il numero articolo corrispondente.
Luogo T10-T13 -C1 -G1 -Q2 -Q2 -Q2 -Q2 -K1 -K1 -K1 -K1 -K1 -Q1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 510009 510083 510008 500005 520007 520054 520008 520052 500006 510007 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 1 580002 1 670007 4 530014 X X X Quantit Numero articolo FeCon HS150 HS200 X X X HS250 X X X HSI200 X X X X HSI250 X X X X
Articolo
Tipo
Trasformatore di corrente
ES1000-9675
FN 2200-600-99
Power Suppl
TRIO-PS/1AC/24DC/5
Disgiuntore
Disgiuntore
Disgiuntore
Contatto ausiliario
HIKO T1-T6
Rel
Rel AF 260-30-22
Rel
Rel AF 300-30-22
Rel
Rel AF 400-30-00
Rel
Rel AF 460-30-22
Contatto ausiliario
Disgiuntore
62
Allegato
Articolo -Q1 -Q1 -Q1 -F101-F105 -F9 -F8 -F8 -A8 -F3 -F3 -F31 -F32 -F33A,B -K2 -K4 1 1 2 1 1 3 3 1 540009 500013 500012 510001 510047 570004 520001 520025 2 500032 1 500033 1 570036 X X X X X X X X X X X 5 510042 X 1 500005 X X X X X X X X X X X X X X 1 500001 X X X X X X X X X X X X X X X X 1 510006 X X X
Tipo
Luogo
HS150
HS200
HS250
HSI200 X X X X X X X X X X X X X X X
HSI250 X X X X X X X X X X X X X X X
Comando a motore
Contatto ausiliario
HIKO T1-T6
Dispositivo automatico
S803PV-S125 3pol
Scaricatore di sovratensione
VAL-HS 1000DC/2+V-FM
Fusibile DC 440 mA
Misuratore isolamento
FAC3X/900/C
Componente fusibile
Fusibile
35 A NEOZED
Interruttore di sicurezza
Disgiuntore automatico
Scaricatore di sovratensione
Limitor VP
Rel
PLC-RSP-230UC/21-21AU
Interface Rel
PLC-RSP-24DC/21-21
63
Allegato
Luogo V11-V13 V21-V23 V31-V33 V11-V14 V21-V24 V31-V34 A14-A16 -T4 -T4 -T4 -T4 A10 C2 T1-T3 T1-T3 T1-T3 T1-T3 3 3 3 3 1 1 1 640033 120001 670008 530008 530020 530018 530012 X X X X X X X X X X X 1 640053 1 640035 1 640003 X 3 120017 X X X X X X 12 610001 X 9 610001 X X Quantit Numero articolo FeCon HS150 HS200 HS250 HSI200 X HSI250
Articolo
Tipo
Semix IGBT
Semix553GB128Ds
Semix IGBT
Semix553GB128Ds
Trasformatore trifase
Trasformatore trifase
Trasformatore trifase
DTTD 250KVA
Induttore trifase
DDR0,35430
Induttore
3x0,28mH 590A
Filtro rete 30 mF
Filtro AC
FN 3359-400-99
400/1A
500/1A
600/1A
Trasformatore di corrente
64
Allegato
Luogo 1 -M1B, -M1A -BT1 -H1 - M2, -M3 A2 A1 A3 -A11, -A12, -A13 -A11, -A12, -A13 -A5, -A6, -A7 3 3 3 120005 120013 120002 X X 1 110003 1 110020 1 110001 X X X X 3 650004 X 1 540006 X X X X X X X X X X 1 550003 X X 2 650005 X X X X X X X X X 550008 X X X Quantit Numero articolo FeCon HS150 HS200 HS250 HSI200 X X X X X X X X X X X HSI250 X X X X X X X X
Articolo
Tipo
PT100
Ventilatore radiale
R3G310-AN43-xx
Termostato
Display
Ventilatore
Ventilatore
Interface card
Scheda di controllo
Unit di ritorno
Server web
Server web
65
Allegato
66