Vous êtes sur la page 1sur 10

Celestina

Celestina es el personaje ms sugestivo de la obra y la protagonista indiscutible de dicha obra aunque el tema se centre ms en el amor y la pasin de Calisto y Melibea, hasta el punto de que acab por darle ttulo; es un personaje pintoresco y vvido, es hedonista, avara y vital. Conoce a fondo la psicologa del resto de los personajes, haciendo que incluso los reticentes con sus planes cedan a ellos. Sus mviles son la codicia, el apetito sexual (que sacia facilitando e incluso presenciando) y amor al poder psicolgico. Representa un elemento subversivo dentro de la sociedad: se siente comprometida a propagar y facilitar el goce sexual. En cuanto a la magia, ver el apartado de los temas. Se inspira en el personaje de la alcahueta que ya haba aparecido en las comedias romanas de Plauto y a lo largo de la Edad Media en obras como el Libro de Buen Amor de Juan Ruiz (Arcipreste de Hita) (el personaje conocido como Urraca la Trotaconventos) y en obras latinas e italianas como la Historia duobus amantibus de Enea Silvio Piccolomini o la Elega de madonna Fiammeta de Giovanni Boccaccio. Su lenguaje parece salido del Corbacho de Alfonso Martnez de Toledo y de las Coplas de Rodrigo de Reinosa. Antao fue una meretriz, ahora se dedica a concertar discretamente citas amorosas a quien se lo pide al mismo tiempo que utiliza su casa para que las prostitutas Elicia y Areusa puedan ejercer su oficio. Utiliza para penetrar en las casas el artificio de vender afeites, hierbas, ovillos y adornos para las mozas; como alcahueta considera estar haciendo un oficio til y como tal tiene su orgullo profesional. Le gusta el vino y es diablicamente inteligente y utiliza su experiencia para manipular psicolgicamente a los dems, pero sin embargo nubla su entendimiento el defecto de la codicia. Adems es una bruja y hechicera que hace un pacto con Plutn, mscara pagana que encubre en realidad al demonio, y en la Tragicomedia las adiciones de Rojas subrayan este hecho.

[editar] Calisto

Calisto arrodillado ante Melibea.

Calisto es un joven de la alta sociedad a quien solamente le preocupa satisfacer sus deseos, atropellando a quien sea para conseguirlo. Su cinismo le hace despreciar la sinceridad de su criado Prmeno cuando este le advierte de los peligros que corre. En Calisto no se observan verdaderas crisis, es una persona realmente egosta. Es el personaje ms cargado de literatura, ms voluntariamente artificioso. Encarna el 'loco amor', del que es vctima: figura trgica y antiheroica. Tras la escena primera (rechazo de Melibea a Calisto) se da el amor ilcito, no se insina el matrimonio y se recurre a la alcahueta. Esto, segn autores, sera porque l es cristiano viejo y ella no. No obstante, Lida de Malkiel seala que el casamiento entre cristianos nuevos y viejos siempre fue lcito. No es posible saber la intencin del autor o si esta 'ilicitud' se debe a estos motivos, lo que s es indudable es que los cristianos nuevos no estaban muy bien vistos en esa poca y en posteriores. Otra teora sera la de Otis H. Green, que piensa que la negativa inicial responde al ideal del amor corts, si bien Calisto no respetar las reglas, lo que provocar una suerte de 'castigo potico'. En todo caso, cabe recordar que el amor ilcito o escondido se encuentra muy arraigado en la lrica popular peninsular. Enamorado absorbido por su pasin para satisfacerla. Sus criados ridiculizan la afectacin de su lenguaje.

[editar] Melibea
Melibea es una mujer vehemente, que pasa de la resistencia a la absoluta entrega a Calisto sin apenas trnsito de duda; en ella la represin aparece como forzada y antinatural; se siente esclava de una hipocresa que se le ha inculcado desde pequea en su casa. En la obra se intenta hacerla vctima de una pasin cegadora inculcada por el hechizo de Celestina. Acta regida por su conciencia social. Lo que ella cuida es su externo concepto del honor: no hay pudor personal ni sujeciones morales. Su pasin es ms real y menos literaria que la de Calisto; sera la lujuria ms que el amor el motor de sus acciones, si pensamos que no es la magia la que la hace cambiar de opinin respecto a Calisto, pensaremos que todo es un 'plan' de Melibea en el que l hace los gastos y Celestina se esfuerza para que sea ella la que disfrute. Lo nico que le saldra mal es la muerte de Calisto, que la deja en una delicada posicin moral. Finalmente se suicida.

[editar] Prmeno
Prmeno es seguramente el personaje ms trgico de la obra, porque es corrompido por todos los dems personajes. Al ser hijo de Claudina, maestra y antao compaera de Celestina, intenta advertir a su seor de los peligros que le pueden venir; pero es humillado por ste. Su lealtad termina de derrumbarse al ser seducido por una de las pupilas de Celestina, que ha de sufragar con unos medios de los que carece de forma que se ve obligado a participar en la corrupcin de su seor al mismo tiempo que se corrompe l mismo. La pasin material del amor que acaba de descubrir le ciega y ya slo pretende aprovecharse de la pasin de Calisto al igual que su compaero, el ms cnico Sempronio. Tiene cierto paralelismo con Melibea, quien tambin se niega en principio a seguir la corriente corruptora.

[editar] Sempronio
Sempronio hace tiempo ya que ha perdido cualquier ideal sobre los amos a los que sirve y solamente pretende aprovecharse de ellos con egosmo y codicia. Mantiene una relacin con una de las prostitutas de Celestina, que a su vez le engaa, y es el dueo de

la idea de aprovecharse de Calisto para poder mantener su pasin a costa de la de su seor, en l se ve la ruptura de los lazos feudales amo-siervo.

[editar] Elicia y Areusa


Las prostitutas Elicia y Areusa odian en el fondo a los hombres y a las aficionadas como Melibea; son rencorosas, envidian a Melibea y pretenden que Centurio vengue la muerte de sus amantes, los criados de Calisto. Una tiene clientela fija y casa, la otra, menos experimentada, todava no. Elicia slo busca el placer con despreocupacin de lo que pasa a su alrededor y de lo que no sea placentero; no le preocupa ni su pasado ni su futuro. Slo la muerte de Celestina la hace volver a la realidad. Aresa presenta una conciencia de s misma ms acusada. La venganza que trama junto a Elicia no es realmente por la muerte de sus amantes, sino ms bien por el desamparo en el que quedan y por el odio que siente.

[editar] Padres de Melibea


Alisa es la madre de Melibea y no posee una verdadera relacin con su hija; se limita a especular sobre su matrimonio sin haberle consultado apenas. Pleberio es el padre demasiado ocupado que ama a su nica hija y ve cmo su vida pierde todo sentido al suicidarse sta, por lo cual declama el planto final de la obra, un lamento por el poder del amor donde sufre por la soledad y esterilidad a la que le ha condenado el destino tras tanto esfuerzo sin fruto.

Fragmentos de LA CELESTINA (Fernando de Rojas) Calisto encuentra a Melibea Conviene observar el lenguaje artificioso, retrico,y, a la vez, vivo con que se expresan los personajes. Utilizan rimas, finales semejantes en las frases (similicadencia), oraciones de estructura semejante (paralelismo), contrastes... Melibea parece aceptar a Calisto, pero acaba despidindolo con violencia. CALISTO.- En esto veo, Melibea, la grandeza de Dios. MELIBEA.- En qu, Calisto? CALISTO.- En dar poder a natura que de tan perfecta hermosura te dotase, y hacer a mi inmrito tanta merced que verte alcanzase, y, en tan conveniente lugar, que mi secreto dolor manifestarte pudiese. Por cierto, los gloriosos santos que se deleitan en la visin divina, no gozan ms que yo ahora contemplndote. MELIBEA.- Por gran premio tienes ste, Calisto? CALISTO.- Tngolo por tanto, en verdad, que si Dios me diese en el cielo la silla sobre sus santos, no lo tendra por tanta felicidad. MELIBEA.- Pues an ms igual galardn te dar yo, si perseveras.

CALISTO.- Oh bienaventuradas orejas mas, que indignamente tan gran palabra habis odo! MELIBEA.- Mas desventuradas de que me acabes de or. Porque la paga ser tan fiera cual merece tu loco atrevimiento. Y el intento de tus palabras ha sido como de ingenio de tal hombre como t. Vete, vete de ah, torpe! Celestina capta la voluntad de Melibea Celestina comienza hablndole de los males de la vejez, con el fin de convencerla de que debe amar mientras sea joven. La perversa vieja es hbil en el arte de minar las voluntades ajenas. Cuando comienza a hablarle de Calisto, Melibea se irrita; Celestina la aplaca dicindole que el joven slo quiere que rece por l y el cordn de su vestido. La muchacha le permite seguir hablando, y ella contina con su malvada persuasin. Este fragmento es una obra maestra. CELESTINA.- A la mi fe, la vejez no es sino mesn de enfermedades, posada de pensamientos, amiga de rencillas, congoja continua, llaga incurable, mancilla de lo pasado, pena de lo presente, cuidado triste de lo porvenir, vecina de la muerte, choza sin rama que se llueve por cada parte, cayado de mimbre que con poca carga se doblega. MELIBEA.- Por qu dices, madre, tanto mal de lo que todo el mundo, con tanta eficacia, gozar o ver desea? CELESTINA.- Desean harto mal para s, desean harto trabajo. Desean llegar all porque llegando viven, y el vivir es dulce, y viviendo envejecen. As, que el nio desea ser mozo, y el mozo viejo, y el viejo ms, aunque con dolor. Todo por vivir, porque, como dicen, "viva la gallina con su pepita". Pero quin te podra contar, seora, sus daos, sus inconvenientes, sus fatigas, sus cuidados, sus enfermedades, su fro, su calor, su descontentamiento, su rencilla, su pesadumbre; aquel arrugar de cara, aquel mudar de cabellos su primera y fresca color, aquel poco or, aquel debilitado ver, puestos los ojos a la sombra, aquel hundimiento de boca, aquel caer de dientes, aquel carecer de fuerza, aquel flaco andar, aquel espacioso comer? Pues ay, seora!, si lo dicho viene acompaado de pobreza, all vers callar todos los otros trabajos cuando sobra la gana y falta la provisin, que jams sent peor ahto que de hambre. En Dios y en mi alma [Calisto] no tiene hiel; gracias dos mil; en franqueza, Alexandre; en esfuerzo, Hctor; gesto de un rey, gracioso, alegre, jams reina en l tristeza. De noble sangre, como sabes. Gran justador; pues verlo armado: un San Jorge. fuerza y esfuerzo, no tuvo Hrcules tanta. La presencia y facciones, disposicin, desenvoltura, otra lengua haba menester para las contar. Todo junto semeja ngel del cielo. Ahora, seora, tinele derribado una sola muela que jams cesa de quejar. MELIBEA.- Y qu tiempo ha? CELESTINA.- Podr ser, seora, de veintitrs aos; que aqu est Celestina que lo vio nacer. MELIBEA.- Ni te pregunto eso, ni tengo necesidad de saber su edad; sino qu tanto ha que tiene el mal. CELESTINA.- Seora, ocho das. Que parece que ha un ao en su flaqueza. MELIBEA.- Oh, cunto me pesa con la falta de mi paciencia! Porque siendo l ignorante y t inocente, habis padecido las alteraciones de mi airada lengua. En pago de tu sufrimiento, quiero cumplir tu demanda y darte luego mi cordn. Y porque para escribir la oracin no habr tiempo sin que venga mi madre, si esto no

bastare, ven maana por ella muy secretamente. Calisto interroga a Celestina Se trata de la escena en que Calisto interroga a Celestina sobre los resultados de su primera entrevista con Melibea. Junto con Calisto y la vieja alcahueta, intervienen en la escena Sempronio y Prmeno, criados del joven enamorado. Las partes ms importantes del dilogo corresponden a los largos parlamentos de la vieja. Con palabras llenas de astucia, Celestina se las ingenia para poner de relieve la habilidad con la que ha conseguido vencer la resistencia de Melibea. Todo lo que dice va encaminado a ganar la confianza de Calisto con el fin de que ste pague largamente sus servicios. La astucia y la avaricia son los rasgos ms sobresalientes del carcter de la vieja alcahueta. CALISTO.- Si no quieres, reina y seora ma, que desespere y vaya mi nima condenada a perpetua pena oyendo esas cosas, certifcame brevemente si no hubo buen fin tu demanda gloriosa, y la cruda y rigurosa muestra de aquel gesto anglico y matador. Pues todo eso es ms seal de odio que de amor. CELESTINA.- La mayor gloria que el secreto oficio de la abeja se da, a la cual los discretos deben imitar, es que todas las cosas por ella tocadas convierte en mejor de lo que son. De esta manera me he habido con las zahareas razones y esquivas de Melibea. Todo su rigor traigo convertido en miel, su ira en mansedumbre, su aceleramiento en sosiego. Pues a qu piensas que iba all la vieja Celestina, a quien t, dems de tu merecimiento, magnficamente galardonaste, sino a ablandar su saa, a sufrir su accidente, a ser escudo de tu ausencia, a recibir en mi manto los golpes, los desvos, los menosprecios, desdenes, que muestran aqullas en los principios de sus requerimientos de amor, para que sea despus en ms tenida su ddiva? Que a quien ms quieren, peor hablan. Y si as no fuese, ninguna diferencia habra entre las pblicas que aman, a las escondidas doncellas, si todas dijesen s a la entrada de su primer requerimiento, en viendo que de alguno eran amadas. Las cuales, aunque estn abrasadas y encendidas de vivos fuegos de amor, por su honestidad muestran un fro exterior, un sosegado rostro, un apacible desvo, un constante nimo y casto propsito, unas palabras agrias, que la propia lengua se maravilla del gran sufrimiento suyo, que le hacen forzosamente confesar al contrario de lo que siente. as que, para que t descanses y tengas reposo, mientras te contare por extenso el proceso de mi habla y la causa que tuve para entrar, sabe que el fin de su razn fue muy bueno. CALISTO.- Ahora, seora, que me has dado seguro para que ose esperar todos los rigores de la respuesta, di cuanto mandares y como quisieres, que yo estar atento. Ya me reposa el corazn, ya descansa mi pensamiento, ya reciben las venas y recobran su perdida sangre, ya he perdido temor, ya tengo alegra. Subamos, si mandas, arriba. En mi cmara me dirs por extenso lo que aqu he sabido en suma. CELESTINA.- Subamos, seor. PRMENO.- (Oh, Santa Mara! Qu rodeos busca este loco para huir de nosotros, para poder llorar a su placer con Celestina de gozo, y por descubrirle mil deseos de su liviano y desvariado apetito, por preguntar y responder seis veces cada cosa, sin que est presente quien le pueda decir que es prolijo! Pues te aseguro yo, desatinado, que tras ti vamos.) CALISTO.- Mira, seora, qu hablar trae Prmeno; cmo se viene santiguando de or lo que has hecho de tu gran diligencia. Espantado est, por mi fe, seora Celestina. Otra vez se santigua. Sube, sube, sube, y sintate, seora, que de rodillas quiero escuchar tu suave respuesta. Y dime luego: la causa de tu entrada, qu fue? CELESTINA.- Vender un poco de hilado, con que tengo cazadas ms de treinta de

su estado, si a Dios ha placido, en este mundo, y algunas mayores. CALISTO.- Eso ser de cuerpo, madre; pero no de gentileza, no de estado, no de gracia y discrecin, no de linaje, no de presuncin con merecimiento, no en virtud, no en habla. PRMENO.- (Ya discurre eslabones el perdido, ya se desconciertan sus badajadas. Nunca da menos de doce, siempre est hecho reloj de medioda. Cuenta, cuenta, Sempronio, que ests embobado oyndole a l locuras y a ella mentiras.) SEMPRONIO.- (Oh maldicente venenoso! Por qu cierras las orejas a lo que todos los del mundo las aguzan, hecho serpiente que huye la voz del encantador? Que slo por ser de amores estas razones, aunque mentiras, las habs de escuchar con gana.) CELESTINA.- Oye, seor Calisto, y vers tu dicha y mi solicitud qu obraron. Que, en comenzando yo a vender y poner en precio mi hilado, fue su madre de Melibea llamada para que fuese a visitar una hermana suya enferma. Y como le fue necesario ausentarse, dej en su lugar a Melibea para... CALISTO.- Oh gozo sin par, oh singular oportunidad, oh oportuno tiempo! Oh quin estuviera all debajo de tu manto, escuchando qu hablara sola aquella en quien Dios tan extremadas gracias puso! CELESTINA.- Debajo de mi manto dices? Ay mezquina! Que fueras visto por treinta agujeros que tiene, si Dios no le mejora. PRMENO.- (Slgome fuera, Sempronio. Ya no digo nada, escchatelo todo. Si este perdido de mi amo no midiese con el pensamiento cuntos pasos hay de aqu a casa de Melibea, y contemplase en su gesto, y considerase cmo estara concertado el hilado, todo el sentido puesto y ocupado en ella, l vera que mis consejos le eran ms saludables que estos engaos de Celestina.) CALISTO.- Qu es esto, mozos? Estoy yo escuchando atento, que me va la vida; vosotros susurris, como solis, por hacerme mala obra y enojo. Por mi amor, que callis; moriris de placer con esta seora, segn su buena diligencia. Di, seora: qu hiciste cuando te viste sola? CELESTINA.- Recib, seor, tanta alteracin de placer, que cualquiera que me viera me lo conociera en el rostro. CALISTO.- Ahora la recibo yo; cuanto ms quien ante s contemplaba tal imagen. Enmudeceras con la novedad inesperada? CELESTINA.- Antes me dio ms osada a hablar lo que quise verme sola con ella. Abr mis entraas, djele mi embajada: cmo penabas tanto por una palabra de su boca salida en favor tuyo para sanar un tan gran dolor. Y como ella estuviese suspensa mirndome, espantada del nuevo mensaje, escuchando hasta ver quin poda ser el que as por necesidad de su palabra penaba, o a quien pudiese sanar su lengua, en nombrando tu nombre ataj mis palabras y se dio en la frente una gran palmada, como quien cosa de gran espanto hubiese odo, diciendo que cesase mi habla y me quitase delante, si no quera hacer a sus servidores verdugos de mi postrimera, agravando mi osada, llamndome hechicera, alcahueta, vieja falsa, barbuda, malhechora y otros muchos ignominiosos nombres, con cuyos ttulos asombran a los nios de cuna. Y detrs de esto mil amortecimientos y desmayos, mil milagros y espantos, turbado el sentido, bulliendo fuertemente los miembros todos a una parte y a otra, herida de aquella dorada flecha, que del sonido de tu

nombre le toc, retorciendo el cuerpo, las manos enlazadas, como quien se despereza, que pareca que las despedazaba, mirando con los ojos a todas partes, coceando con los pies el suelo duro. Y yo, a todo esto, arrinconada, encogida, callando, muy gozosa con su ferocidad. Mientras ms basqueaba, ms yo me alegraba, porque ms cerca estaba el rendirse y su cada. Pero entretanto me gastaba aquel espumajoso almacn su ira, yo no dejaba mis pensamientos estar vagos ni ociosos, de manera que tuve tiempo para salvar lo dicho. CALISTO.- Eso me di, seora madre. Que yo he revuelto en mi juicio mientras te escucho, y no he hallado disculpa que buena fuese ni convincente, con que lo dicho se cubriese ni colorase, sin quedar terrible sospecha de tu demanda. Porque conozca tu mucho saber, que en todo me pareces ms que mujer: que como tu respuesta t pronosticaste, proveste con tiempo tu rplica. Qu ms haca aquella tusca Adeleta, cuya fama siendo t viva se perdiera? La cual tres das antes de su fin pronostic la muerte de su viejo marido y de los dos hijos que tena. Ya creo lo que se dice: que el gnero flaco de las hembras es ms apto para las prestas cautelas que el de los varones. CELESTINA.- Qu, seor? Dije que tu pena era el mal de muelas, y que la palabra que de ella querra era una oracin que ella saba, muy devota para ellas. CALISTO.- Oh maravillosa astucia! Oh singular mujer en su oficio! Oh cautelosa hembra! Oh medicina presta! Oh discreta en mensajes! Cul humano seso bastara a pensar tan alta manera de remedio? Muerte de Calisto En la primera escena, Melibea se encuentra en el jardn de su casa acompaada por su criada Lucrecia. Mientras espera la visita de Calisto, la joven enamorada canta canciones de amor. Aparece Calisto que elogia el canto de su amada y a continuacin se establece entre ellos un bello dilogo amoroso. Abajo se oye la voz de Sosia, criado de Calisto, que rie con unos rufianes. Al acudir en su ayuda, Calisto cae desde lo alto de la escalera que le ha servido para franquear la tapia del jardn. La escena final est constituida por las lamentaciones de Tristn, otro de los criados de Calisto, y de la desgraciada Melibea. Conviene observar el tipo de lenguaje utilizado por unos y por otros. Los enamorados se expresan en una lengua culta, elevada, como corresponde a su condicin de personas de clase social alta. Los criados se expresan de acuerdo con un nivel de lengua popular, que se corresponde con la lengua hablada en la poca. MELIBEA.- yeme t, por mi vida, que yo quiero cantar sola. Papagayos, ruiseores, que cantis al alborada llevad nueva a mis amores cmo espero aqu asentada. La media noche es pasada, y no viene; sabed si hay otra amada que lo detiene. CALISTO.- Vencido me tiene el dulzor de tu suave canto; no puede ms sufrir tu penado esperar. Oh mi seora y mi bien todo! Cul mujer poda haber nacida que desprivase tu gran merecimiento? Oh interrumpida meloda! Oh gozoso rato! Oh corazn mo! Y cmo no pudiste ms tiempo sufrir sin interrumpir tu gozo y cumplir el deseo de entrambos? MELIBEA.- Oh sabrosa traicin! Oh dulce sobresalto! Es mi seor y mi alma? Es l? No lo puedo creer. Dnde estabas, luciente sol? Dnde me tenas tu claridad escondida? Haca rato que escuchabas? Por qu me dejabas echar

palabras sin seso al aire, con mi ronca voz de cisne? Todo se goza este huerto con tu venida. Mira la luna, cun clara se nos muestra; mira las nubes, cmo huyen; oye la corriente agua de esta fontecica, cunto ms suave murmullo y hmedo lleva por entre las frescas hierbas. Escucha los altos cipreses, cmo se dan paz unos ramos con otros, por intercesin de un templadico viento que los mece. Mira sus quietas sombras cun oscuras estn, y aparejadas para encubrir nuestro deleite. Lucrecia, qu sientes, amiga? Tornaste loca de placer? Djamelo, no me lo despedaces, no le trabajes sus miembros con tus pesados brazos. Djame gozar de lo que es mo, no me ocupes mi placer. CALISTO.- Pues, seora y gloria ma, si mi vida quieres, no cese tu suave canto. No sea de peor condicin mi presencia, con que te alegras, que mi ausencia, que te fatiga. SOSIA.- As, bellacos, rufianes, venais a aterrorizar a los que no os temen? Pues yo os juro que si esperis, que yo os hiciera ir como merecais. CALISTO.- Seora, Sosia es aquel que da voces. Djame ir a verlo, no lo maten; que no est sino un pajecico con l. Dame presto mi capa, que est debajo de ti. MELIBEA.- Oh triste de mi ventura! No vayas all sin tus corazas; trnate a armar. CALISTO.- Seora, lo que no hace espada y capa y corazn, no lo hacen coraza y capacete y cobarda. SOSIA.- An tornis? Esperad; quiz vens por lana. CALISTO.- Djame, por Dios, seora, que puesta est la escala. MELIBEA.- Oh, desdichada soy! Y cmo vas, tan recio y con tanta prisa y desarmado, a meterte entre quien no conoces! Lucrecia, ven presto ac, que es ido Calisto a un ruido. Echmosle sus corazas por la pared, que se quedan ac. TRISTN.- Tente, seor, no bajes. Idos son; que no eran sino Traso el cojo y otros bellacos, que pasaban voceando. Que ya se torna Sosia. Tente, tente, seor, con las manos a la escala. CALISTO.- Oh, vlgame Santa Mara! Muerto soy! Confesin! TRISTN.- Llgate presto, Sosia, que el triste de nuestro amo es cado de la escala, y no habla ni se bulle. SOSIA.- Seor, seor, A esa otra puerta...! Tan muerto es como mi abuela! Oh gran desventura! LUCRECIA.- Escucha, escucha! Gran mal es ste! MELIBEA.- Qu es esto que oigo, amarga de m? TRISTN.- Oh mi seor y mi bien muerto! Oh mi seor despeado! Oh triste muerte sin confesin! Coge, Sosia, esos sesos de esos cantos, jntalos con la cabeza del desdichado amo nuestro. Oh da aciago! Oh arrebatado fin! MELIBEA.- Oh desconsolada de m! Qu es esto? Qu puede ser tan spero acontecimiento como oigo? Aydame a subir, Lucrecia, por estas paredes, ver mi dolor; si no, hundir con alaridos la casa de mi padre. Mi bien y placer, todo es ido

en humo! Mi alegra es perdida! Consumise mi gloria! LUCRECIA.- Tristn, qu dices, mi amor? Qu es eso que lloras tan sin mesura? TRISTN.- Lloro mi gran mal, lloro mis muchos dolores! Cay mi seor Calisto de la escala y es muerto. Su cabeza est en tres partes. Sin confesin pereci. Dselo a la triste y nueva amiga, que no espere ms su penado amador. Toma, t, Sosia, de los pies. Llevemos el cuerpo de nuestro querido amo donde no padezca su honra detrimento, aunque sea muerto en este lugar. Vaya con nosotros llanto, acompenos soledad, sganos desconsuelo, vstanos tristeza, cbranos luto y dolorosa jerga. MELIBEA.- Oh la ms de las tristes triste! Tan poco tiempo posedo el placer, tan presto venido el dolor! LUCRECIA.- Seora, no rasgues tu cara ni meses tus cabellos. Ahora en placer, ahora en tristeza! Qu planeta hubo que tan presto contrari su destino? Qu poco corazn es ste! Levanta, por Dios, no seas hallada por tu padre en tan sospechoso lugar, que sers sentida. Seora, seora, no me oyes? No te desmayes, por Dios. Ten esfuerzo para sufrir la pena, pues tuviste osada para el placer. MELIBEA.- Oyes lo que aquellos mozos van hablando? Oyes sus tristes cantares? Rezando llevan con responso mi bien todo, muerta llevan mi alegra! No es tiempo de yo vivir. Cmo no goc ms del gozo? Cmo tuve en tan poco la gloria que entre mis manos tuve? Oh ingratos mortales! Jams conocis vuestros bienes sino cuando de ellos carecis.

Renacimiento : Renacimiento es el nombre dado a un amplio movimiento cultural que se produjo en Europa Occidental en los siglos XV y XVI. Sus principales exponentes se hallan en el campo de las artes, aunque tambin se produjo una renovacin en las ciencias, tanto naturales como humanas. El Renacimiento es fruto de la difusin de las ideas del humanismo, que determinaron una nueva concepcin del hombre y del mundo.
Caractersticas del ranacimiento
1. La vuelta a la Antigedad. Resurgirn tanto las antiguas formas arquitectnicas, como el orden clsico, la utilizacin de motivos formales y plsticos antiguos, la incorporacin de antiguas creencias, los temas de mitologa, de historia, as como la adopcin de antiguos elementos simblicos. 2. Surgimiento de una nueva relacin con la Naturaleza, que va unida a una concepcin ideal y realista de la ciencia. La matemtica se va a convertir en la principal ayuda de un arte que se preocupa incesantemente en fundamentar racionalmente su ideal de belleza. La aspiracin de acceder a la verdad de la Naturaleza, como en la Antigedad, no se orienta haca el conocimiento de fenmeno casual, sino haca la penetracin de la idea. 3. El Renacimiento hace al hombre medida de todas las cosas. Como arte esencialmente cultural presupone en el artista una formacin cientfica, que le hace liberarse de actitudes medievales y elevarse al ms alto rango social. Los supuestos histricos que permitieron desarrollar el nuevo estilo se remontan al siglo XIV cuando, con el Humanismo, progresa un ideal individualista de la cultura y un profundo inters por la literatura clsica, que acabara dirigiendo, forzosamente, la atencin sobre los restos monumentales clsicos.

Vous aimerez peut-être aussi