Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Blitz Mode D Emploi FR
Blitz Mode D Emploi FR
PISTOLETS D’ABATTAGE
Sortie de boulon
Fig.2 – Kleiner Blitz (KB)
Sortie de boulon
Fig.3 – Blitz Schlag (BS)
Sortie de boulon
Fig.4 – Bullen Blitz (BB)
© 08/2018 by turbocut
Pistolet d’abattage de bétail Blitz
1.1 Pictogrammes
1.3 Notez les informations suivantes dans le mode d'emploi et en cas de requêtes
ou de soumission pour un nouvel essai, rapportez-vous toujours à celles-ci:
Série: ........................
Année de production: ........................
Numéro séquentiel: ........................
Les pistolets d’abattage Blitz ne doivent être utilisés que pour anesthésier du
bétail. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
L’utilisateur se doit de respecter le règlement européen 1099/2009 et les
dispositions nationales en vigueur.
Pour plus
d’informations,
veuillez scanner ce
code QR
Puissance de
Cartouche Série Type d'animal
charge
Blitz Kerner Porcs, jeunes bovins (jusqu’à 1 an), veaux
vert faible Kleiner Blitz Porcelets (jusqu’à 5 kg), agneaux, chevreaux
Blitz Schlag Volaille
Moutons et chèvres (à partir d’un an), vaches, bœufs
jaune moyenne Blitz Kerner
légers
bleu forte Blitz Kerner bœufs moyens et jeunes taureaux
Blitz Kerner
rouge très forte Chevaux, bœufs très lourds et taureaux adultes
Bullen Blitz
Cartouches d'assommage
Réf. article Description
3072002 Cartouches vertes (charge faible)
3072001 Cartouches jaune (charge moyenne)
3072004 Cartouches bleues (charge puissante)
3072003 Cartouches rouges (charge très puissante)
www.schussapparate.de ● www.messer-lochscheiben-shop.de Page 6
Kits
Réf. article Description
3080222 Percuteur complet
3080231 Kit de nettoyage
3080228 Kit d’usure pour Blitz Kerner
3080292 Kit d’usure pour Blitz Schlag
3080277 Kit d’usure pour Kleiner Blitz
3080280 Kit d’usure pour Bullen Blitz
5. Données techniques
Mesure de l'acoustique pour les appareils d’entraînement classe d’utilisation 2 version allemande EN
12549:1999+A1:2008;
cartouche rouge (460 mg de poudre de charge)
Pression acoustique sur la surface de mesure 98 dB(A)
Pression acoustique d’émission sur le lieu de travail (max 17
82 dB(A)
tirs/h)
Niveau de puissance acoustique 111 dB(A)
Niveau de pression acoustique de crête 139 dB(A)
Mesure des vibrations avec une cartouche rouge (poudre 460 mg) conformément à DIN EN ISO
5349-1, 20643 et DIN ISO/TS 15694 et 8662-11
Vibration totale pour 17 tirs/h 2,5 m/s²
7. Mise en service
Le décret relatif à la protection des animaux dans le cadre de l'abattage prévoit
que ce dernier soit contrôlé au moins une fois avant le début des travaux.
7.1 Contrôle de l’appareil (avant et après chaque utilisation).
Assurez-vous que le magasin ne contient aucune cartouche. Les pièces actives ne
doivent pas présenter de corrosion! Vérifiez la position du boulon d'assommage.
Tenir ensuite l’appareil à la verticale avec l’a sortie vers le bas. Le boulon
d'assommage doit se trouver à au moins 4 mm à l’intérieur de la douille et tenir
tout seul (voir dépannage). Vérifier si le tampon en caoutchouc et les ressorts du
boulon d'assommage présentent des traces d'usure. Le bouchon d’obturation
doit être vise aligné à la douille.
7.2 Alternatives
Contrôler et journaliser l'appareil à l’aide d’un bloc de test ou d’un dispositif de
mesure de la vitesse.
8.1
Recharge
Dévisser complètement la pièce de tête vers la gauche, placer la cartouche
d’assommage (calibre 9x17 percussion centrale) avec l’amorce (point coloré) vers
le haut, dans la pièce intermédiaire. Visser fermement et complètement la pièce
de tête vers la droite. S’assurer pendant cette opération que le ressort annulaire
n’est pas déformé. L’ouverture du ressort annulaire doit faire face au levier de
déclenchement!
8.2 Armer
Dégager le percuteur au niveau de l’écrou du percuteur jusqu’à ce que le levier
d’enclenchement s’encliquette. Le pistolet d’abattage est maintenant prêt à
tirer.
Fig.6 Fig.7
Moutons Veaux
Fig.8
Vaches, bœufs et taureaux
Fig.10
Volaille
Fig.11
Chèvre
s
Nettoyer soigneusement le pistolet d'abattage après chaque utilisation pour éviter les
résidus de poudre et la corrosion. Ceci peut dans certains cas entraîner des
dysfonctionnements et des dommages. Pour tous les travaux de nettoyage veuillez
respecter l’ordonnance correspondante sur les substances dangereuses relative à
l’étiquetage et à l'instruction sur les moyens utilisés. La maintenance et le dépannage
ne doivent être exécutés que par des personnes habilitées, mandatées et formées!
L’utilisation de pièces d’origine est toujours requise afin de garantir la sécurité de
l’appareil!
Servez-vous des brosses fournies, vissées sur le tampon de nettoyage pour nettoyer
soigneusement les parois intérieures de la douille, le percuteur, le trou de la pièce
intermédiaire, l'extérieur du pistolet d'abattage et aussi les autres pièces. Retirer au
préalable les dépôts grossiers et les salissures avec de l’huile (par ex. le Ballistol).
Contrôler soigneusement si les boulons d'assommage présentent des signes de
corrosion car la rouille réduit la puissance de choc et peut entraîner une fragilisation
ou des fissures capillaires. Si le boulon d'assommage est usé, il doit être remplacé.
Les pistolets d’abattage Blitz de la société turbocut Jopp GmbH sont en grande
partie fabriqués à partir de matériaux réutilisables. La condition préalable à un
recyclage est un tri approprié des matériaux. Si vous souhaitez effectuer un tri
des matériaux, désassemblez l’appareil si cela est possible sans outils spéciaux.
la société turbocut Jopp GmbH garantie que les pistolets d’abattage ne présentent
pas de défauts matériels ou de fabrication. Cette garantie s’applique à condition
que l’appareil soit utilisé, manipulé, entretenu et nettoyé conformément au
présent mode d’emploi et que son intégrité technique soit garantie. Ceci signifie
que seuls des consommables, des accessoires, et des pièces de rechange ou autres
produits de qualité soient utilisés avec le pistolet d’abattage. Cette garantie inclut
la réparation gratuite ou le remplacement gratuit des pièces défectueuses pendant
toute la durée de vie de l’appareil. Les pièces telles que le tampon en caoutchouc
et les ressorts du boulon d’assommage sujettes à une usure normale, ne sont pas
couvertes par cette garantie.
que le pistolet d’abattage portant le numéro de série indiqué sur l’appareil pour
la série BK-014 et que nous avons fabriqué est conforme à directive CE suivante
2006/42/CE Directive 2006/42/CE du Parlement européen et du
Conseil du 17 mai 2006 relative aux machines et modifiant
la directive 95/16/CE (refonte) (1)
que le pistolet d’abattage portant le numéro de série indiqué sur l’appareil pour la
série BS-010 et que nous avons fabriqué est conforme à directive CE suivante
2006/42/CE Directive 2006/42/CE du Parlement européen et du
Conseil du 17 mai 2006 relative aux machines et modifiant
la directive 95/16/CE (refonte) (1)
que le pistolet d’abattage portant le numéro de série indiqué sur l’appareil pour la
série KB-009 et que nous avons fabriqué est conforme à directive CE suivante
2006/42/CE Directive 2006/42/CE du Parlement européen et du
Conseil du 17 mai 2006 relative aux machines et modifiant
la directive 95/16/CE (refonte) (1)
que le pistolet d’abattage portant le numéro de série indiqué sur l’appareil pour la
série BB-008 et que nous avons fabriqué est conforme à directive CE suivante
2006/42/CE Directive 2006/42/CE du Parlement européen et du
Conseil du 17 mai 2006 relative aux machines et modifiant
la directive 95/16/CE (refonte) (1)
www.schussapparate.de
www.schussapparate.de ●
● www.messer-lochscheiben-shop.de
www.messer-lochscheiben-shop.de Page
Page 20
21
16. Pièces de rechange et pièces détachées
--------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------
Stocker l’appareil et les cartouches au sec et à l'abri dune mise en service et d’une
utilisation non autorisées.
Internet: www.schussapparate.de
E-Mail: info@turbocut.de
CERTIFICAT D'ACQUISITION
série
Référence de
l'appareil
a été livré
par la société