Vous êtes sur la page 1sur 132

Michelle

Grangaud

Marie Pierre Os ter

tienne

Dominique Paul de

Fourcade Roux

contemporains
Mathieu Jacques Bnzet Roubaud Jean Prol

Philippe

Delaveau

Emmanuel

Hocquard

Andr Grosjean Goffette Rober t Mar teau Lionel

Du

Bouchet Jean

Jacques

Rda

Philippe

Jaccottet

Guy

Ray

Frank

Venaille

M i c h e l D e g u y, R o b e r t D a v r e u e t H d i K a d d o u r

Jose

Lapeyrre

Jude

Stfan

Michel

Deguy

des potes franais

Yves

Bonnefoy

M i c h e l D e g u y, R o b e r t D a v r e u e t H d i K a d d o u r

des potes franais

contemporains

Afin dassurer une information la plus complte possible, jamais exhaustive, sur ce qui scrit, ce qui est publi dans tous les domaines en France aujourdhui, le ministre des Affaires trangres et son association-relais, lAssociation pour la diffusion de la pense franaise (adpf ), sollicitent rgulirement le concours de personnalits extrieures, spcialistes la comptence reconnue, afin quelles proposent dans un livret une slection des auteurs quelles estiment ncessaire de faire mieux connatre ltranger. Pour la posie, nous avions en 1994 publi les slections dAlain Bosquet, Claude-Michel Cluny, Bernard Delvaille, Claude Esteban, Patrick Kechichian et Jean Orizet. La posie a le cur battant. Il suffit de lire les recueils publis en langue franaise par des diteurs passionns pour en faire le constat vident. Afin de rendre compte de cette effervescence qui rpond un plus grand appel des lecteurs, le ministre des Affaires trangres et l adpf ont demand Michel Deguy dassurer la prsentation de cette nouvelle slection, quil a confie deux potes, Robert Davreu et Hdi Kaddour. Nous souhaitons les remercier de leur amicale collaboration et davoir men son terme cette impossible mission : prsenter dans un choix trs restreint et donc invitablement partiel, subjectif la posie franaise contemporaine.
Yves Mabin Ministre des Affaires trangres Chef de la division de lcrit et des mdiathques Pierre-Yves Sonalet Directeur de ladpf.

Michel Deguy - 1930 Professeur mrite des universits (Paris 8). Il a prsid le Collge international de philosophie de 1989 1992 et la Maison des crivains de 1992 1998. Directeur de la revue Po&sie (Belin diteur). Membre du comit des Temps modernes. crivain, pote, il a publi une trentaine douvrages (Gallimard ; Le Seuil). Les plus rcents titres sont : Gisants (Gallimard, coll. posie , 1999), La Raison potique (Galile, 2000), Limpair (Farrago, 2001). Il a reu en 1989 le grand prix national de posie ; en 2000 le grand prix de posie de la socit des gens de lettres. Robert Davreu - 1944 Professeur de philosophie, il enseigne en littrature compare luniversit Paris 8. Pote, il a publi : Alliage des cendres (Gallimard, cahiers de posie 1 , 1972), Marelles du scorpion, Seghers, 1978, Charnire, Seghers 1985. Il ne voulait rien peindre, Seghers, 1990, Mmoire contretemps, Mtaili, 1990 et Trame dhiver, Belin, 1994. Auteur dun essai sur Jacques Roubaud, traducteur de Keats et Shelley, ainsi que de nombreux romanciers et potes contemporains de langue anglaise, il est membre du comit de rdaction des revues Po&sie et Romantisme. Son prochain recueil de pomes, Au passage de lheure, paratra en 2001 chez Corti. Hdi Kaddour - 1945 Enseigne la littrature franaise du

sicle lcole normale suprieure de Fontenay. Pote, il a publi chez Gallimard La fin des vendanges, 1989, Jamais une ombre simple, 1995, Passage au Luxembourg (2000), ainsi que Les fileuses aux ditions Le temps quil fait (1997), o a paru galement un recueil dessais critiques sur la posie (Lmotion impossible, 1974). Traducteur (W. Stevens, Lessing), auteur de pices de thtre, il collabore rgulirement la NRF, o il assure en particulier la chronique consacre au thtre, et appartient au comit de rdaction de la revue Po&sie.
XX
e

Ministre des Affaires trangres. Direction gnrale de la Coopration internationale et du Dveloppement. Division de lcrit et des Mdiathques.

adpf association pour la diffusion de la pense franaise.


Responsables scientifiques Michel Deguy, Robert Davreu et Hdi Kaddour. Ralisation adpf publications Maquette Sketch. Fabrication Cent pages.
Ministre des Affaires trangres/adpf juin 2001

Traduction anglaise par Franoise Davreu Traduction espagnole par Marie-Linda Ortega et Beatrz Rodrguez

7 23 23

DE LA POSIE AUJOURDHUI
DE LA POESA HOY ABOUT POETRY TODAY

45

LA POSIE FRANAISE AU PRSENT


INTRODUCTION : QUELQUES PRINCIPES LE FOND DU PAYSAGE
LABSENCE DE GRANDS MOUVEMENTS QUELQUES MOUVANCES LA POSIE-TEXTE OU LA PAGE CONTRE LA PAROLE UNE POTIQUE DE LA PAROLE D-CHANTER ? LE RLE DES CONSTELLATIONS LES REVUES LES DITEURS

45 47 47 48

61

67

67

LA POESA FRANCESA EN PRESENTE FRENCH POETRY IN THE PRESENT TENSE

93 94 94

LEXTRME CONTEMPORAIN
LO SUMAMENTE CONTEMPORANEO THE EXTREME CONTEMPORARY

117

BIBLIOGRAPHIE

DE LA POSIE AUJOURDHUI
Quentend-on par posie aujourdhui ? Y a-t-il quelque sens commun aux questions qui touchent la posie : quest-elle ? quoi est-elle bonne ? Nest-il pas vrai quelle na cess de samoindrir tous les gards, genre mineur en diminution ? Na-t-elle pas dpos son fardeau , confi ses tches dautres, et en particulier au roman celle de dire les choses et le monde daujourdhui ? Nintresse-t-elle plus que les littraires ou continue-t-elle faire parler une exprience universelle, intressant toute socit humaine et tous les milieux de celle-ci ? Est-elle devenue asociale ? Ou bien nest-ce qu la faveur dune homonymie que son nom, posie , en toute langue, fait encore un sujet dentretiens divers, sans quon puisse sentendre en lentendant rsonner la surface de la terre ? quoi bon la posie dans ces temps de culture culturelle ? La mondialisation rduit-elle son oralit et son criture son existence objective celle dun produit patrimonial sur un march concurrentiel de consommation, tantt prim par les instances ad hoc, et jet dans les transactions de lconomie de ldition ? Si la paix est au programme de lhumanit, la posie, qui fut le chant retranch de chaque peuple, conquis ou conqurant, a-t-elle de lavenir ? La posie est-elle encore capable de faire mal ? Peut-elle bien faire et faire du bien ? Trsor du pass rentr dans le gnotype patrimonial des ethnies et ressortant en phnotypes culturels dans la comptition internationale, exprimant parfois les revendications des minorits et parfois un consensus superficiel dans les ftes bnignes de lhumanit, forme inoffensive de reconnaissance et de dialogue entre les crivains reprsentants des nations ? Et dautres questions La part de lme, comme lappelait Schiller, viendra-t-elle toujours en supplment dans lhistoire des ncessits ? quelles conditions et aggraves par celles de la dite mondialisation cette fameuse supplmentarit pourrait-elle jouer un autre rle que celui dalibi ? La raison potique vocable o lon entend se mler la posie et lthique nest-elle pas, au cur de ce qui continue

sappeler la littrature, assez majeure, dbarrasse maintenant de ses propres superstitions, pour relever une raison scientifico-technique dont on dirait que la responsabilit dfaille, de commission en commission spcialises dans une dontologie de laprs-coup le coup tant port toujours plus fort par la matrise gntique du vivant ? De quelle manire la posie est-elle aussi la vie ? Pour rajuster posie et habitation de la terre, selon le motif hlderlinien, peut-tre faut-il penser lcologie avec toujours plus dexigence ? Tous ces singuliers doivent subir lpreuve du pluriel. Il est besoin aujourdhui dapprendre dune rencontre entre ces potiques o parle la diversit bablienne des nations, non encore rduite la monotonie culturelle, ce que telle habitation humaine requiert. La posie faisait mal ; fit mal ; savait faire mal. Pourrait le faire encore ? Le temps des iambes et des pigrammes eut lieu. Le temps des Chtiments. Et dArchiloque Voltaire, Chnier, Hugo, ce fut le plus long temps. Satirique ou patriotique, assassine ou belliqueuse, chant de combat, de victoire ; appel au meurtre, linsurrection ; pan, refrain guerrier, libelle la posie arme, casque, avec ses bottes mtriques et son bouclier dAchille ; mais aussi pointue, avec son agudezza et ses concetti, dans le boudoir de Climne, ou le prtoire ou la salle des gardes Irrit, cruel, asctique ou vorace, abdiquant ou annexant, dans quel tat se met le sujet lyrique lui-mme ? ! coutons voir. La question nest pas que le pote, psych fragile, se mette en colre (cela peut arriver). Mais plutt : cest la colre qui met le pote en branle ; cest LIliade qui commence par la colre. Appelons a lmotion. Cen est une ; non pas une sensation ; ni une humeur parmi dautres, mais une disposition rvlante. Dans lautre tradition, religieuse, cest Yaveh qui se met lui-mme en colre et inspire la colre du prophte. Il y a dautres motions puissantes, certes, affects bouleverss, Stimmungen compassion, dgot, amour. Je prends celle-ci, la colre, cause dHomre et dHorace. Vatum irritabile genus. Au reste, le problme nest pas de savoir qui commence, de la poule colrique ou de luf irritant. Mais darracher la posie une psychologie de pote, le lyrisme la caractrologie. La colre est objective ; a ne veut pas dire quon tangue du sujet lobjet ; mais quon dsubjectivise le commentaire. Donc, quest-ce qui se passe ? Tout cela (m)irrite ; ltre se met en boule et en branle ; je suis divinement mal ! On parlera de mode dtre donnant sur ce qui est ; de disposition ontologique, ou rvlante. Ltre devient ce quil est, en soi . Par soi pour soi. Rflexion de ltre ; autorvlation. La colre met en mouvement la pense ; laquelle cherche dire ce quil en est de ce qui est, dans la tonalit courrouce. Les philosophes

parlent dun existential . Je suis colre, disait-on. Ou la muse irrite le pote susceptible, alors de semporter jusqu. Puis la d-crance dchante, de la Muse divine lAllgorie majuscule : la Colre, entit dans un ersatz de culte polythiste de la rhtorique, hypotypose vaguement idoltre, vertu colreuse. Puis la figure gnralise, au tour dcriture, si vous voulez. Le pote rvait dun tat vivant de la langue, mouvant fluide, en expansion et ainsi en continuit avec son propre dehors. Cest par mtaphore, selon lusage trivial de ce mot, quon parle de corps-de-la-langue qui nest pas un corps ; quand bien mme la vocifration, la diction fait passer lun dans lautre le corps et la langue. Comment toucher , remuer, atteindre ? Et comme on ne bouge pas les choses, l-bas, directement, avec des phrases ( magiquement ), il sagit de troubler les esprits. Communiquer, dites-vous ? Mais pas des informations. Non, mais le feu. Or jai beau avoir la tte et les joues en feu, le langage ne brle pas, parlant de feu, de flamme, de fivre. Comment passer le feu ; mettre en feu la bibliothque ? Thtre de la cruaut ? Mais Artaud peu avant sa mort butait encore une fois sur lnigme de la communication quand il constatait linanit du geste de sa confrence fameuse de 1947. Lnigme cest, toujours, que le mot douleur ne fait pas mal, que tourment ne tourmente pas ; que cruaut nest pas cruel. Qu la rigueur il ny a dobscnit que par limagination et par rfrence : cest limagination qui rfre . Un signifiant nest pas obscne par lui-mme. Et il suffit dcrire khakha comme un dieu carthaginois chez Flaubert pour ntre pas scatologique. Quelle est donc cette puissance prochaine que les mots gardent sur les choses , pour questionner avec les mots de Merleau-Ponty, qui dpend, nous le savons, de la censure en gnral, ce mode de rception ? On risque de se faire plaisir un peu trop vite invoquer cette continuit avec le dehors ; car cest un vu , un dsir fou , qui nous intresse parce quil choue. Le discours philosophant que nous parlons permet de nous entendre (plus ou moins) sur Artaud, comme ses mdecins. La glossolalie, par exemple, nest pas une langue puisque personne ne la parle, et nous ne pouvons en parler, et dune certaine manire lentendre , que parce quelle est entoure de ce qui nest pas elle, porte de proche en proche par le discours des autres, la discursivit gnrale o nous lentendons. Pourquoi Rimbaud lemporte-t-il toujours, je veux dire en gloire, chez les jeunes encore aujourdhui ? Son motion en mots mmouvant me motiverait me mouvoir ? La dvotion quil allgue est-elle, latine, la pture jete au gouffre toujours avide (Dumzil, dans ses Ides romaines), imprcation, maldiction, adieu ? Un langage spcial ( alchimie du verbe ?) nous ferait de leffet Ne mesure-t-on pas la force par leffet ? La force se mesure ce qui lui rsiste. La rsistance sociale tant beaucoup moins grande quil y a cent ans, la force du

10

langage potique, Arthur ou Artaud cette force qui ne dpend pas de la mention des termes de la force est moins offensante. Elle passe mieux, dit-on ; mais en fait moins bien : sans rencontrer la mme rsistance ; sans pouvoir se mesurer. La posie spuiserait dans le vide, se battant contre des fantmes et en particulier le sien. Peut-tre lui manque-t-il un substitut , et donc un quivalent de, la croyance, ellemme feinte, en son pouvoir spcial, en sa continuit avec le dehors ? Les frais de maintenance (comme si le maintenant se faisait participe prsent et nom commun) de laffaire Posie sont levs : maintenance dun sujet lyrique , caractriel, expressif, infatu, superstitieux Certains de ces frais sont non seulement incompressibles, mais, dabord, vitaux : maintenance de la bibliothque (ou de la tradition, si vous prfrez) en tat de lisibilit, de fonctionnement, daccroissement. Maintenance de la langue (des mots de la tribu, si vous prfrez Mallarm) en bon usage (dans son usage potique prcisment), avec surveillance des ateliers dexprimentation, etc. Maintenance des usagers en tat de rceptivit et dinventivit (par lenseignement). Et si par haine de la posie 1 on entend haine de lautosatisfaction des potes, de leur sui-prfrentialit, et des modles devenus acadmiques ; et amour des risques, des excs (y compris dans laccueil de ltranger par les traductions), got de transactions dfendues ou impossibles avec ce qui nest pas elle ou qui ne passait pas pour lintresser au nom du a ne se fait pas va pour cette haine, qui peut bien faire mal la posie ; mais pour son bien, comme dit une locution populaire. Si cest pour envoyer la langue la casse et remplacer lillusion des pouvoirs spciaux de la versification par celle des vocifrations idiosyncrasiques ou ceux du calembour, ou ceux de la technique typographique du signifiant, on ne gagne pas au change. La stnographie dune sance d associations de mots et dides chez le psychanalyste certes thrapeutique ne fait pas, mme relue et agrmente, un pome. Faire du mal la langue de cette faon-l, qui ferait peuttre du bien au sujet nonciateur, nest pas le but. LArt en posie en est un o peut le sujet se faire disparatre locutoirement sujet sentendant des deux manires : le moi signataire, qui sest dlgu un narrateur pour loccasion (celle que raconte le fil narratif-thmatique), et cette disparition aurait lieu au profit du sujet pensant au fond de son il vivant ; et dautre part sujet aussi la chose dont il sagit, parfois appele lobjet, chang en apologue (parabole) de toute lopration. Et pourquoi cette ascse, sinon pour le mouvement dabdication que je lis (parmi les contemporains) chez Artaud quand il se dsidentifie pour sidentifier, soustrayant de soi
1. Georges Bataille : Toute posie trahit la posie .

11

tous les prdicats siens : franais, marseillais, europen continue-t-il , homme contemporain, chrtien baptis, etc. ? Et cet autre exemple : la fin du livre quand Sartre se reconnat un homme comme les autres et qui les vaut tous . Peut-tre cest ainsi que je lentends un homme atteignant alors cette semblance que Baudelaire la fin de son pome nommait fraternelle ? Nest-ce-pas l le sens plus pur aux mots de la tribu ? La seule croyance implique et qui va chercher son nergie langagire tropologique dans le dsespoir de toute autre rvlation serait celle-ci : croyance en une possibilit par la langue vernaculaire de faire dire son discours des choses qui sont des vrits et aussi, jallais dire par-dessus le march, sur elle-mme. Y a-t-il se justifier de parler de la posie, et en poticien , et parfois avec les mots de la philosophie ou de la thorie bref en professeur ? Je ne crois pas. Mais comme il y a un prjug tenace contre lintellect-agent, parfois entretenu par le pote lui-mme, si jen crois, entre mille autres et mille pages, tel passage o un auteur entonne le stro anticartsien, qui na pas de sens sauf fournir nos amis anglosaxons leur grief anti-franais, jen dis quelques mots, et ce sera loccasion aussi de situer ma diffrence avec tel ou tel art potique. Car il y a un art potique chez tout pote, quil soit explicite ou non : comment en serait-il autrement, mme sil na pas aim, ou pas voulu, ou pas pu, le formaliser ? Lhistorien, ou le critique, ou le littraturologue (le thoricien ) analysent luvre, et le pome objectivement donns. Ils augmentent (parfois avec auctoritas) la lecture de chacun. Ils paraphrasent le pome, et cest ainsi (grce lcole, qui nest rien que de la paraphrase) que nous pouvons recevoir une uvre, un pome. Et quand le pome est loign (XVe sicle par exemple), nous savons que sans eux, sans leur travail et leur savoir, nous ne pourrions pas mme lire. Je nen dis pas plus. Il ny a aucun argument srieux contre le savoir et lanalyse. Je saisis donc loccasion sur ce terrain de lanalyse intellectuelle de lintelligibilit du pome, pour dire, vite et posment, ce que je viens dappeler ma diffrence : Pour faire bref et en grossissant ou agrandissant un dtail, comme on fait en critique dart pour une peinture, je prlve une citation de Schhad 2 : La posie ce sont les mots ; la philosophie ce sont les ides. Les mots si on a la chance de savoir les employer, font tout Ils font mme les ides. Tandis que les ides ne font pas les mots. Pour moi, je crois que cette sparation na pas lieu. Certes, la distinction des mots et des ides peut tre soutenue. Et mme il y a trois, car il ne faut pas oublier les choses. Nous le savons depuis toujours, et le Cours de linguistique gnrale ne fait que raffiner cette distinction tripartite, cette indivision. Je dirais en
2. Entretien avec Amal Naccache, 1987.

12

exploitant la belle formule de William Carlos Williams ( No ideas but in things ) et en sollicitant celle de Wallace Stevens ( No ideas about the thing but the thing itself ) : no ideas but in words ; no words but in ideas. Cest ce prix quil y a des choses, les choses de la posie. Au reste jai loutrecuidance dimaginer que Schhad partagerait cette pense, car cest une pense. La pense pense par ides, en langue vernaculaire : cest la langue qui fait les ides, comme dit Schhad, et la posie est un des langages de la pense. La beaut du pome ne peut se dployer hors du sens ; et le sens est fait par de la signification linguistique. (Schhad ne sen prenait qu des excs, des prtentions, comme en son temps Molire la mauvaise prciosit, non la bonne). Il lui arrive mme de dire : La posie cest peut-tre la matire de nos penses ltat pur ! Sans doute la philosophie pense, transitivement comme la crature de Rodin. La posie (la littrature) pense-, intransitivement ( quoi tu penses ? ). La pense ordinaire, mentale, psychique, pense par des penses qui sont des penses-. Le pome pense-. Les penses du penseur ne sont pas celles-l, pas des penses-. Mais la posie peut penser la pense. Il nest pas interdit la posie de penser--la-pense. Atteindre celle-ci par les penses-, en revenant elle, sur elle, en la rflchissant. Parler de potique, et continue par tous les moyens, cest se demander si lon peut y aller et comment y aller ; et quels sont les moyens de la posie pour une telle aventure. Si elle ne compte que sur elle-mme, quelles sont ses propres forces ? Elle a plusieurs cordes son arc, sans doute. Ou sa lyre si vous prfrez. Et sa propre force dpend donc prcisment de la torsion de ses cordes : de la torsion de ses tours ou tournures selon lesquels elle jouit de toutes ses facults, nous faisant jouir, nous les parleurs, de toutes nos facults de parole ? Porter au paroxysme la pense par figures allgorie, prosopope, paradoxe, oxymore En ces temps les ntres o la Raison bute derechef sur lidentit, cest la pensivit potique, cette connaissance figurative par rapprochement , qui entrave lidentitaire, maintient les distances, redonne de ltre aux choses par ltre-comme. Aujourdhui cest justement par ses propres forces que la posie doit tre capable de vrit(s). Dans la langue de bois qui tient lieu souvent dart potique aux auteurs mmes, parmi tant de strotypes en fausse vigueur il y a ceux de la force et de lnergie ; mtaphoricit dont je ntudie pas ici la provenance ni linsistance parasitaire. Mais quelle est lnergie proprement potique ou en pome, cest la difficult, si on veut ne pas se contenter de vagues emprunts la physiologie ou llectricit. Je lappelle parfois lnergie du dsespoir ; et il serait utile de chercher dterminer en quelle conomie tropologique elle consiste, lintrieur mme du champ potique

13

(de ce quon appelle lcriture) ; quel est le faire dont il sagit. En termes voisins : quelles sont les figures les plus attachantes et pertinentes aujourdhui dans la situation qui est la ntre, historiquement, ce qui, nous le constatons, impliquerait une rponse de la pense des questions du genre : O sommesnous ? Quand sommes-nous ? Qui sommes-nous ? . Ces figures prfres parce que prfrables auxquelles la potique notre usage aurait faire plus attention, seraient, entre autres : lallgorie, la prosopope, le paradoxe oxymoris, et derechef la comparaison chaque fois il sagirait de montrer comment tel trope entendu plus originalement simpose comme un des procds de ce que je viens de nommer, pour la posie, ses propres forces . Ce quon nomme ici posie (disposition et opration) est donc impliqu partout. En tout jeu de langage puisque cest le jouer mme du langage. Dans lopration de penser quoi que ce soit ou logique du penser sont impliques les oprations dites potiques , ces tropismes : loxymore, la contrarit, lallgorie, lhomologie, lanalogon, la transposition, le comme dantidosis ou de rciprocit, la logique du un-peu Figures , qui comme dans toute danse, se cherchent, se trouvent, se prennent par la main, sorganisent autrement, se reforment, attenantes puis disjointes, croises, spares, runies Mtamorphose daujourdhui, qui nest plus relle/raliste, mais idale, cest--dire littrale-littraire, dans lidation-crituration appele potique . Il y a certes bien des manires de retracer ce que fait la posie en pomes, et grce quoi elle le fait (grce qui, non moins). Je vais choisir, parmi vingt itinraires possibles, un qui passe par trois points que jappelle de limagination, ou pense par figures et mouvement, de lunion (ou hsitation, selon Paul Valry) du son et des sens ; de la nomination ou (bn)diction de ce qui est, ou priphrase. Imagination ? Je tte lici nocturne avec les mots dici, dans lobscurit ; ttons, laveuglette dans la grotte. Que je sois un aveugle ici non pas lici cest le destin. Ce nest pas une lumire venue dailleurs qui claire lici et qui, rvle, me fera (re)trouver une vue que je navais pas, donnant-sur, lueur, lau-del. Les crises de lucidit, pomes, donnent sur la clairire ; quelles clairent partir delles-mmes. Cest avec les choses dici, pourvu que traites en figurants agencs en comparaisons et en paraboles images si lon veut, dtre prises dans ltre-comme, et non pas photographies en effigie quon peut dire tout ce qui est ici ; quil y a de lici. Et non pas tournes usage transcendant . Comme on prpare un repas avec les fruits sous la main, et on cuisine, et dans le cratre un pantacle concoct mtonymise le paradis ou comme la chevelure vortex rsume le cosmos.

14

Union ? LUnion de la signification et du son (du sens et du son, disait Valry ; du signifi et du signifiant, dit-on volontiers aujourdhui) fait une troisime substance . Cest pour susciter un cho cartsien que je reprends le terme dunion (de lme et du corps). Chacune des deux faces du signe, modalement distingue, se laisse traiter part phontiquement lune, et smantiquement lautre. On peut en jouer sparment en oubliant momentanment son autre pendant que je joue dans lune et de lune homophoniquement, paronomastiquement, voire lettristement et glossolaliquement dans un cas, naturellement ; voire philosophiquement dans lautre abstraitement . LUnion est hsitation. son tour, lintgralit du signe (Sa / S) en squence phrastique et phrase, se prte la deuxime alliance ( deuxime articulation ), avec le sens. Le sens nest pas la signification. La musique na pas de signification ; quand bien mme ce qui nest pas langage articul peut offrir du sens en tant pris dans la relation (daccompagnement), pris dans laccompagnement du parler dune langue. Nomination ? Le nom secret, cest la priphrase qui le monnaye. Il y en a une infinit ou si vous prfrez, il y a priphrase prcisment parce quil ny a pas de nom propre. La nomination litanique, anaphorique, chez Sappho ou NotreDame (Virgo), cest la priphrase. Ou comment le vis (la chose) est, au dernier moment, si prs du but (approchable et inaccessible), vitesse dimprovisation, limproviste , la fois touch et vit ; atteint et manqu : manqu en tant atteint. Cest elle, la chose, qui dans sa drobade, son saut de ct, se dcle et se rvle. Elle a failli se montrer, son secret se laisse entrevoir, elle a trembl sous le dvoilement. Appelons priphrase cette mprise, ces locutions, ce rets de syntagmes qui lenserre. Il y a une cible non langagire. Ainsi Beckett 3 : Forer des trous (dans le langage) lun aprs lautre, jusquau moment o ce qui est cach derrire, que ce soit quelque chose ou non, se mette suinter travers. Elle est vise. Comment ? Le coup tir par le pome la pseudonymise. Bn- ou mal-diction. Quel est le bon surnom, le juste cognomen, le nom propre ? Qui, bien sr, nest pas un nom ( la diffrence du nom propre , ou pr-nom, qui tombe de haut sur le nouveau-n) mais autant de locutions que vous voudrez et agences syntaxiquement : ce pome. Comme si elle, la cible, tait demi reconnaissable et demi inconnaissable. Mconnaissable, donc ; difficile nommer (Hlderlin). Et le signalement mme nous rappelle la formule de la beaut baudelairienne : demi ancienne demi moderne. La prise se mprend. La prise est lombre. De quoi la caricature est ce procd heuristique dont juse pour reconnatre des personnes dont jai oubli le patronyme pardonnez-moi cette
3. Cit par Dominique Rabat (in Furor, n 29, p. 40).

15

confidence dont jillustre pour la simplifier la difficult que jvoque : corchant leur nom, tapant ct pour men souvenir en riant. Ou bien le jeu se termine bien : sortie de la mprise, rsolution de la devinette, plaisir et rires, et cest la comdie (dont la dfinition est quelle sachve dans la reconnaissance). Ou mal : cest linterminable alors ; triste et harassant, voire tragique ; comme la vendetta. Dans toute chose connue, il y a cet inconnu vis, recherch : Tche saisir lnigme , cest ce quenjoint le Temps perdu au Narrateur. Secret, dieu inconnu, vrit qui se recle encore, et qui na pas de dernier mot. Mais nest-ce pas, avant tout, ce qui se passe dans les rapports psychologiques triviaux : Qui est Isabelle ? Je croyais la connatre Je ne le sais toujours pas Il y a un secret cest quil ny a pas de secret, de nom rserv du dieu. Lsotrisme est public. Laissez-moi rpter mon apologue Zen : La flche invente la cible dans la nuit chaque coup est au but. Et pour revenir ce quon appelle un texte un pome par exemple, ou toute une uvre potique. Son lecteur en est un qui par position hermneutique, parce quil vient aprs linvention, comme les fils du laboureur remuant tout le champ pour investiguer labsence de trsor, peut conjecturer partir de lhomognit de priphrases, hauteur de quoi tournent tropologiquement les phrases ; lellipse que dcrivent les phrases. Une accusation dlitisme est frquemment porte contre lcriture potique difficile , mallarmenne , daujourdhui. Sans doute mainte plaquette, ou livret, emports par lesprit dexprimentation, et aussi par la prtention de porter au public le langage priv, peu communicable, dune niaiserie narcissique, exposent, ou risquent dexposer, la posie entire une accusation, celle-ci vite publique et plbiscite, voire publicitaire, dasocialit. Je ne veux pas inculper ni disculper ; je ne veux pas en tre rduit chipoter et l sur des exceptions. Mais dire que la posie nest pas par elle-mme litiste ; ni galitaire ; au sens idologique ou journalistique de ces deux mots (quand vient dner le dbat sur posie et chanson ). Peut-tre le polo, sport questre de la gentry, est-il litiste : miroir de la distinction au sens de Pierre Bourdieu, o une classe ou sous-classe sociale se tire lautoportrait ; rserve , par largent et le pedigree. La posie nest pas litiste ; mme difficile (mme sil arrive tel style, tel ouvrage, de ltre). La posie nest pas un jeu de miroir pour autoreproduction et autoprservation dun groupe social. Elle ne se destine pas une lite mme sil fallut un sicle Hlderlin pour passer de lobscurit, admir dun petit cercle, au statut de pote national du peuple allemand : il y fallait des mdiateurs, des interprtes ( Ion !) ; des passionns, et des critiques, qui radressent, redestinent, rexpdient, si jose dire, son Pome des

16

frres humains , dabord homophones. Son Pome : langue, ton, pense, composition, calcul , intention au peuple allemand . La rception est tout sauf immdiate prcisment il y faut des mdiateurs ; qui peuvent ne pas venir. Et aujourdhui, demand-je. Beaucoup, las de la reprsentation, irrits par limage , fatigus de la phrase , aimeraient en sortir , cest le mot employ ( en finir , disent-ils). Javais cru ressentir et pressentir cet accablement en 1966 (il y a trente-cinq ans dans Oudire, p. 42 de ldition de poche), voquant un homme las du gnitif () . Puisquen effet le gnitif mtonymise ici la reprsentation ( conscience de ), la mtaphoricit ( le feu de ma colre ), la phrase (en tant que mot de la liaison, oprateur denchanement). Rsum de ce que jai appel ailleurs notre triple finitude dans lenclos de la mort, lenclos de la langue, lenclos du systme solaire o nous tournons, toujours autour, pripathtiques. Mortels, nous nous reprsentons ( Le jepense doit pouvoir accompagner nos reprsentations , Kant), dans la clairire sous le soleil (qui inclut la caverne ). Cest indiquer que je ne vois pas quil y ait en sortir . Pas plus que la dconstruction , si fameuse en Amrique, nest une subversion : elle nabolit pas la complmentarit des adverses, le jeu des conjoints ( duellum , dans le langage de Baudelaire). Elle nembrouille pas les dyades conceptuelles, elle ne transgresse pas les double-binds (linjonction du double) ; elle ne sort pas de la contrarit o se dchire ltre, mme si elle en djoue la subjugation. Elle impossibilise, plutt, les croyances naves qui en appellent au sens dessus dessous. Sa rigoureuse douceur (expression heideggerienne de la gelassenheit), analyse plus minutieusement le rseau hirarchis des contraintes intrinsques la pense. Son tact est plus infini. Pense conservatrice ? Peut-tre. Trop facile, et ne vaut-il pas mieux se cogner aux murs que de les approcher infiniment ? Se cogner par clats, glossolalies, transactions avec de lau-del, outrances, outre rhtorique, outre significations, plus outre, outre ? Peut-tre. Mais pendant ce temps-l (chanson) cest de toute autre faon que lhumanit, comme on lappelle, cherche (s)en sortir : contre la mortalit par leuthanasie et leugnisme (leu en gnral) ; contre limage logique, i.e. le langage vernaculaire potique , par liconodoulie de limage de marque ; contre la langue par lcran-visuel. Or cest plutt contre cette d-raison que la littrature, i.e. la posie, a son combat. La posie court plusieurs risques aujourdhui, dont celui que je viens desquisser nest que lun. Jen aperois deux ou trois autres au moins. Celui du rapetissement ; celui de la disqualification sous les coups de la concurrence de limagerie photognique (que jappelle ici iconoltrie/iconodoulie) ; celui de la performance, dans une certaine acception de performance que je vais dire.

17

Cest pourquoi il sagit aujourdhui de rsistance. Et je ne suis pas certain que le mode dexistence qui lui est impos, savoir celui de lanthologie et du thmatisme, soit le plus idoine favoriser sa survie. Il est quivoque, la fois dlargissement et de rapetissement. Dune certaine diminution la faveur dune extension ! Que voici : Il y a vingt ans peut-tre commenait laffaire : Pivot, du temps dApostrophes, invitait un soir Jacques Roubaud avec des crivains srieux (romancires et essayistes du mois, je ne sais plus) et soudain, ctait la rcr au milieu de lmission. Nous entendmes ceci : Et maintenant, cher Jacques Roubaud, un ptit pome ! Cheveu sur la soupe du soir ou clat de truffe dans lomelette ? Bien entendu, Roubaud sexcuta, le sourire serein comme toujours, imperceptible ironie, puis rentra dans le dcor. Mes amis, quarrive-t-il ? O allons-nous ? Car je vois bien quil ne sagit pas de sirriter contre certains. Mais de dclencher la sonnette dalarme pour un exercice de sauvetage qui intresse tout le navire. Lpoque est plus forte que nous tous, si nous ny veillons pas. Un seuil est atteint, ou plutt dpass. O sommes-nous ? la limite du culturel ? Nous sommes mme au-del. O tait la limite ? Ne serions-nous pas pourtant les premiers retracer la diffrence, sil sagit de peinture ou de musique, dans une conversation, ou une action, et mme une animation , entre les portraitistes de la place du Tertre et le Jeu de Paume ? Ne me faites pas dire que je mprise les artistes de Montmartre. La question nest pas l. Les temps ont chang depuis Hugo ? Bien sr. Cest toute la question. Comment ont-ils chang rcemment ; et quel changement dsirons-nous apporter ce changement ? Il narrive pas que la posie na plus de place. La preuve ! Mais elle est assigne au petit (petits mdias, petites heures, petits prix, petites foires, petites revues, petites rencontres, petits rcitals). Lomnipotence du culturel noie le poisson de la diffrence entre le bien-tre et le faire-uvre (que celui-ci ait abouti une uvre reconnaissable ou consiste dans lopration, qui peuttre choue, artistique) ; entre laccordon convivial de la soire eutraplique o il fait bon tre au chaud entre humains, et lart. La posie nest pas assignable la place consentie aujourdhui. Ce nest pas notre travail de ly faire asseoir parmi les amuseurs parasites, les passeurs du temps ou les petits tiers mme si nous acceptons, chaque fois selon le cas qui intresse lun ou lautre, de nous y compromettre. Mais en principe, NON. Pas dasservissement aux conditions fixes par le culturel. Pas de prcipitation au devant. Dontologie : nous ne devons pas jouer sur les deux tableaux. Car il sagit de ne pas propager la confusion. La posie nest pas faite pour fournir en jeux de mots et en petits proverbes les compagnies dtourneaux lheure de lapritif ou entre deux stations de mtro.

18

Le modle pour nous nest pas celui quoffre la fin du Surralisme quand tout finit dans les vitrines dHerms et les moustaches de Dali dans la boutique farces-et-attrapes du Mardi-Gras, et que surraliste a la valeur dune injure dans la bouche des journalistes (car il ne sagit pas pour nous quon sy reconnaisse et sy retrouve, parmi les signes de limprieuse smiotique sociale mais quon ne sy retrouve pas). Le modle est plutt celui des dbuts du Surralisme. Irruptions, intrusions, drangements. Et bien sr Breton pouse son temps, polygame, et Desnos plus encore. Et, dcouvrant la RCLAME (comme on disait avant la publicit), sinfiltrent culturellement (ctait avant le culturel, ils contribuent linventer). Mais ctait pour changer la vie, non pour les supplments (sans supplment) du Grand Restaurant. On sait que la communication fait le budjet et lobget des entreprises, des ministres, des services en tout genre. Comment mieux communiquer ? Merci Monsieur SegaloSeguela. Et le mme on sait aussi bien que plus a communique moins a communique. On ne ma pas compris , gmit le PDG ou le Gouvernement. Ce slogan sest-il empar de la posie ? La posie se ferait lAgent de la posie ? Le pome, la publicit du pome ? La posie na pas mieux communiquer. Elle nest pas un message parmi dautres. Pas davantage nest-elle le message. Elle nest pas sur le march ; et elle est sur le march Mais assez du PETIT ! Le second risque que jvoque nest pas tant celui que fait courir au pome une ringardise de limagination potique traditionnelle, la mtaphorante, celle qui fait des comparaisons que les manuels appellent des images , mais celui que fait courir le ravage de la photoltrie, de limagerie au sens de ce quon appelle les images la tlvision. Or ce quest limage devenue ne tombe pas aussi facilement sous le sens que les images sous les yeux du tlspectateur. Essayons : la fin quentend-on par image aujourdhui ? Ce dans quoi, le milieu dans lequel, tendent lindistinction par mme matrialit audiovisuelle, le film, la publicit, le tlvis et la mise en scne du rel spectacularis. Il ny a plus de diffrence entre la bande pub et le film, lobscne publicit et lintrigue. Tout est image. Je parle de ceci, pour quoi je bricole le novocable peu amne de visibilisation. Soit un film publicitaire rcent, tlvisuel, o un crocodile croque du chocolat. La pupille du saurien, les crocs du crocodile, les squames durs de ses artes, le vert-jaune de son enveloppe, trois centimtres on dirait, ou zooms comme vous ne pourriez jamais les voir , les voici maintenant agrandis ralentis acclrs, plein la vista, rendus visibles par la technologie phantastique de la scopie. Rels ; realissima. Tout ce que vous navez pas vu, ne pouviez voir, tout le non-vu et ci-devant non visible, du fond de labme aux supernov, et la sueur rotique en ses fentes, et

19

la mitochondrie, et leau dvian ruisselante agrandie aux parois de plastique, et la gastrula du hibou, tout tant, visibilis enfin dans le panoptique technique gnral ! Linpuisable rel en toute position en toute dimension, le cach, lenfoui, dilatable et ralentissable et acclrable, monte vers nous par lcran, indfiniment, infiniment : cest lIMAGE. Il sagit den sortir par limagination crivaine ; lopration figurale, la logique potique. Et la dmythologisation, la dsanthropomorphisation. Rsister , cest combattre, dans un combat dmythologis, o la victoire, donc, na jamais lieu. Combattre limage mdusante. Limage mdusante, ou monstre, cest lhomme devenu image, lhomme limage de lHomme, lhumanit comme image de marque : ce quon peut appeler lanthropomorphisme ; lhomme clone, lhomme prothtique, eugnique, euthanasique, scissipare, lhomo-sexuel sexuellement transmissible ; lhomme-Narcisse mdus par son reflet-icne, sa reproduction, entour de ses idoles photogniques Elle-Lui ; cet ecce homo nest pas le bon. Comment accomplir un ecce homo non leurrant ? Lart en est-il capable ? Parlons de la performance. Cest le grand mot et la grande chose aujourdhui. Les gens , comme ils sappellent, naiment, ne veulent voir, que a, tout cran, tout instant ; record, course, crime, statistique. La signification du terme vient du sport. La performance est sportive. Elle est ce qui est visible, rendu visible ; elle est ce qui rend visible. Affaire du corps et de la technique. Le performant surpasse et se surpasse : cest le sens moderne du ber. Lbermensch est un sportif. Limage est ce qui montre la performance ; laquelle devient alors la performance de limage. Il y a performance sil y a image performante : publicit russie. Linfime quelconque (limperceptible) que surprend la scopie fait performance. La ralit est performable. Le rel est performant. La question est donc : que devient ce qui se soustrait la performabilit ; ce qui nest pas performant, pas performable ? Par exemple, ce que jai appel la banalit du bien. Le peu visible. Ce que vous ne pouvez pas voir sur vos crans. Le non excitant, non-stimulant, le simple ou de quelque nom quon lappelle. A-t-il disparu ? Peut-on le ramener indirectement visibilit, par lart ? Le rcit dune beaut ordinaire, dune bont sans exploit, dune pense commune ? Cela intresse la posie, qui a vu la performance lenvahir : virtuosit oulipienne, prouesse dans le signifiant, record Perec. Ou, assimile une technique, visuelle auditive, sonore lectrique, screenise Ou en action-reading, vocifration spectacle. Mais ntait-ce pas la posie qui faisait entendre la capacit ordinaire profonde de la langue, sa basse continue, en mme temps que son pouvoir prochain sur les choses dire. Sa contenance. Le ton dans la diction avec le sens son sens des choses ; lun par lautre. Villon Apollinaire.

20

En art, devenu plastique : linstallation est une performance. Par exemple pour les muses acheteurs. La preuve : a vaut trs cher. Comment redonner voir-entendre ( coute voir ! ) indirectement, dans un film mme, le contraire du mal ? Le discret, ce que jignore avoir fait (en termes dvangile) ; ce qui est gard dans le cur (ibidem). Lapparatre saisonnier que dit la monotonie des derniers pomes insenss de Hlderlin ? Les bons sentiments mauvais pour la littrature ? Je reviens au danger de diminution auquel sa mise en anthologie expose la posie. Comment faire une anthologie ? Contre lanthologie en gnral il y a beaucoup dire : elle disloque la composition des livres originaux ; elle offense lambition duvrer qui soutenait les auteurs quelle slectionne . Lanthologie rode, simplifie, menace la posie elle la thmatise , la rduit. Or le mode (la mode) de lanthologie tend devenir le mode dexistence ordinaire de la posie. Imaginer ceci : quarriverait-il la posie, si de Goethe ou de Dante nous navions plus que des morceaux pars aux anthologies scolaires ou autres, et sans que nous sachions que ces clats proviennent de ce quon appelle des chefs-duvre Mais en faveur de lanthologie, il y a dire aussi. Et non pas seulement selon largument, banal et imparable, du cest a ou rien , qui prvaut dans ldition aujourdhui. Mieux vaudrait une prsence diminue quune absence complte ; admettons Mais parce que : a) Le tout est dans la partie ; le fragment donne (sur) le tout. b) Le format bref, la page, conviennent la posie. Sa forme par excellence ne fut-elle pas celle du sonnet, qui est sa mise au carr, forme brve, abrge de la merveille, brevet parfait de la posie dpos au livre, excellente mesure ? c) Pour prendre got et de mme que lpicier vous tend un morceau de fromage pour vous faire goter, ou le tapissier un chantillon pour vous tenter unpeu-de suffit. Tolle et lege. Vous verrez si vous aimez d) Beaucoup de ces uvres potiques sont des recueils, composs brique brique, et lanthologie vous montre, intgralement, lune de ces briques. Baudelaire dit de Constantin Guys : Sa mthode a cet incomparable avantage qu nimporte quel point de son progrs, chaque dessin a lair suffisamment fini ; vous nommez cela une bauche si vous voulez, mais une bauche parfaite. Et autres arguments Mon premier mouvement et parfois le suivant est donc de me mfier de lanthologie. Puis, les arguments que je viens dvoquer lemportent et je me pose la question du choix. En diminution homothtique, mise en abme , comme un carr petit dans un grand carr mme si lhomothtie ne vaut pas la beaucoup plus subtile homologie , qui exige une invention de lhomologue

21

En pointills chronologiques ? Nest-il pas juste de donner deviner une volution ; retracer les changements survenus au cours des annes (lustres) : souci combiner avec celui de faire entendre les diffrentes tonalits de mon crituration, les diffrents types de mixage, par exemple de pome en prose et de prose en pome (Entre parenthses, le pome en prose est une prose. Donc ce nest pas un pome si on maintient la diffrence prose-posie, selon la coupe spciale traditionnelle dont la justification saute aux yeux du lecteur, qui gage le sens de pome en prose . La question devient : quy a-t-il de pome dans cette prose ? La rponse nest pas si simple.) Une prose est plus ou moins charge de narration, de descriptions, de rflexions Dosages spcifiques. Un tableau et-il t possible, une description qui tende lexhaustivit, de la posie franaise aujourdhui , voire au XXe sicle ? Mais dj pour ce qui est des vivants, Gil Jouanard rcemment rassemblait pour une exposition plus de 120 noms de potes Et combien de tendances, dfaut dcoles ? Que dapproximations et de feintes perspectives ! Car il faudrait savoir discerner au moins les uns des autres : le conservatoire de la tradition (laquelle ramasse, pour nous, les rejetons rcents, le surralisme entre tous ; et lon sait quil y a pour ainsi dire un genre par grand pote : pongisme, charisme, michauisme). Du ct de ce que jai appel les frais de maintenance, laddition serait dj sale. Le lyrisme de la circonstance (dans la ligne de Reverdy, si lon veut). Le formalisme avec son rudition et son didactisme ; le narratif, sous perfusion amricaine ; le performanciel (cf. supra), les spiritualismes syncrtiques ; lethnopotique Jeusse prfr clore, si javais la place, par des rflexions sur lurgence. Le temps nous presse. Or distinguer la posie du reste ou littrature nest pas lurgence. Plutt insister dans la littrature, y incluse la posie, par diffrence, voire rsistance tout ce qui nest pas elle (celle-l) et la rduit pas grandchose ; par exemple lutter avec les diffrents types de scientisme, ou de cyberntisme conomico-social, ou darrogances idologiques, etc. Do ne se dduit, bien sr, aucun thme, aucun contenu, aucun leitmotiv qui soit plus potique quun autre. Mais lurgence de ces dark times (Arendt), ou drftige Zeit (Heidegger), dont jai cru tout lheure pouvoir formuler lanxit en disant que la raison butait sur lidentit, urgence qui ne dtermine aucune finalit particulire en rponse la question pourquoi ( quoi bon la posie ), nous fait loccasion de nous souvenir que la posie franaise commence avec le grand testament de Villon aux frres humains qui aprs nous vivez et se jette dans les temps modernes par le vocatif baudelairien mon semblable, mon frre . Cest pourquoi je

22

parlerais, dplaant lgrement Apollinaire, de la fraternit, contre norme o tout se tait La posie nest plus un royaume enchant, ni enchanteur. Jai voulu examiner la raison potique en termes de potique poursuivie par tous les moyens, comme une capacit, une nergie si lon veut, qui ne doit compter que sur ses propres forces mre assez pour se passer du secours de la religion, des oripeaux ou des pharmacies de crdulits mythologiques, et de diverses prothses contemporaines. Cependant, la posie nest pas seule. a veut dire quoi ? Quelle est avec. Elle accompagne la vie et la vie laccompagne musique daccompagnement. Il tait une fois neuf muses. Toutes avaient pris lhabitude au cours des sicles de sentretenir, et de faire-avec. Avec les philosophes, avec les peintres, avec les cordes pinces, les percussions, les churs Quelques-unes perdirent leur virginit ; elles enfantrent des dixime, onzime, douzime arts. combien se retrouvent-elles ? La descendance nest pas close. Avec le cinma, la tlvision, les amplificateurs, les synthtiseurs divers ; et derechef la voix, les voix Le principe est celui de lhospitalit. La posie est lhte du pome de la circonstance. Quelle est la circonstance ? Or voici lessence de lhte : on ne sait pas qui cest Limagination est lhte de linconnaissable. Ayant plong au fond de linconnu, elle en revient en pomes chez les humains, pour leur dire avec des images (non iconiques) : cest inimaginable, mais cest comme a. Michel Deguy

23

DE LA POESA HOY
Qu se entiende por poesa hoy ? Existe algn sentido comn respecto a las preguntas acerca de la poesa ? : qu es ? de qu sirve ? No es cierto que no ha dejado de aminorarse en todos los aspectos, gnero menor en disminucin ? no habr depositado su carga, no habr entregado su cometido a otros, y en particular a la novela el de decir las cosas y el mundo actual ? Solo interesar ya a los literarios o seguir dando la voz a una experiencia universal, que interese a toda sociedad humana y a todos sus componentes ? Se habr vuelto insociable ? O ser slo gracias a una homonimia que su nombre, poesa, en todos los idiomas, sigue constituyendo un tema de conversaciones diversas, sin que podamos entendernos al orla resonar en la superficie de la tierra ? De qu sirve la poesa en estos tiempos de cultura cultural ? Reducir la globalizacin su oralidad y su escritura su existencia objetiva a la de un producto patrimonial en un mercado competitivo de consumo, galardonado en el acto por las instancias ad hoc, y tirado en las transacciones de la economa editorial ? Si la paz es una de las metas de la humanidad, tendr algn porvenir la poesa que fue el canto atrincherado de cada pueblo, conquistado o conquistador ? Ser capaz an la poesa de hacer dao ? Podr obrar bien y hacer el bien ? Tesoro del pasado que entra en el genotipo patrimonial de las etnias y que vuelve a salir hecho fenotipos culturales en la competencia internacional, expresando a veces las reivindicaciones de las minoras y a veces un concenso superficial en las fiestas benignas de la humanidad, forma inofensiva de reconocimiento y de dilogo entre los escritores representantes de las naciones ? Y dems preguntas

ABOUT POETRY TODAY


What is meant by poetry today? Is there any common sense to the questions concerning poetry: what is poetry? What is it fit for? Can we take for granted that it has constantly been weakening in all respects, a decreasing minor genre? Has poetry dropped its burden, entrusting others with its tasks, and, especially, novel with the task of saying the world and things nowadays? Is poetry a matter of interest only for the literary persons, or does it go on giving voice to an universal experience, of interest for any human society and every social milieu? Has it become antisocial? Or is it just an homonymy that makes its name, poetry, in all languages, the topic of various talks, without our being able to understand one another when we hear it resounding all over the earth? To what use is poetry in these times of cultural culture? Does globalization reduce its orality and writing its objective existence to the existence of a patrimonial product on a competitive consumption market, now awarded prizes by the relevant authorities, and then thrown into the business world of publishing companies? If peace is on the agenda of mankind, is there any future for poetry, which was once the entrenched song of every people on the earth, either conquered or conquering? Is poetry still able to hurt? Can it do right and do good? A treasure of the past fallen into the ethnic groups patrimonial genotype and appearing again as cultural phenotypes in the international competition, expressing sometimes the claims of minorities, sometimes a superficial consensus during the benign celebrations of human kind, a harmless form of recognition and a dialogue between the representative writers of various nations? And other questions

24

Aparecer siempre la parte del alma, como la llamaba Schiller, como suplemento en la historia de las necesidades ? Bajo qu condiciones agravadas por las de la susodicha globalizacin esta famosa suplementaridad podra desempear otro papel que el de coartada ? No ser la razn potica palabra en la que se oye mezclarse la poesa y la tica en el seno de lo que sigue llamndose la literatura, suficientemente mayor, despojada ya de sus propias supersticiones, para realzar una razn cientfico-tcnica cuya responsabilidad al parecer falla de comisin en comisin especializadas en una deontologa que viene siempre a la zagasiendo el control gentico de lo vivo el que da el golpe siempre ms fuerte ? De qu manera la poesa ser tambin la vida ? Para reajustar poesa y el habitar la tierra, segn el motivo de Hlderlin, quizs haya que ser cada vez ms exigente al idear la ecologa ? Todos estos singulares tienen que someterse a la prueba del plural. Hoy en da es necesario aprender de un encuentro entre estas poticas en el que hable la diversidad bablica de las naciones, todava no reducida a la monotona cultural, lo que dicho habitar humano requiere. La poesa haca dao ; hizo dao ; saba hacer dao. Podra hacerlo todava ? El tiempo de los yambos y de los epigramas tuvo lugar. El tiempo de los Chtiments. Y desde Arquloco hasta Voltaire, hasta Chnier, hasta Hugo, fue el tiempo que ms dur. Satrica o patritica, asesina o belicosa, canto de combate, de victoria ; llamamiento al crimen, a la sublevacin ; pen, cancin guerrera, libelo La poesa armada, con casco, con sus botas mtricas, con su escudo de Aquiles ; pero tambin aguda, con su agudezza y sus concetti, en el gabinete de Climne, o el pretorio o la sala de guardas Irritado, cruel, asctico o voraz, abdicando o anexando, en qu estado se pondr el mismo sujeto lrico ? ! Escuchemos a ver.

Will the share of soul, as Schiller named it, always come in addition to the history of necessities? Under what conditions moreover worsened by the requirements of the so-called globalization could that famous extraness act an other part than that of an alibi? At the heart of what is still called Literature, is poetical reason a term which sounds like a mixture of poetry and ethics mature enough, now its rid of its own superstitions, to relieve a scientifico-technical reason which seems to fail to take on its responsibility through the numerous successive committees specialized in an after-the-blow deontology the blow being always given harder and harder by the genetic control of the living? In what way is poetry life as well? To readjust poetry and dwelling in this earth, according to Hlderlins leitmotiv maybe we should think about ecology in an always more demanding way? All these singulars have to undergo the ordeal of the plural. It is necessary nowadays to learn from an encounter between those poetics in which the Babelian diversity of nations is speaking, not yet shrunk to the cultural monotony, the requirements of such a human dwelling. Poetry used to hurt; hurt; knew how to hurt. Could still hurt? Once upon a time there were iambics and epigrams. The time of Les Chtiments. And from Archilochis to Voltaire, to Chnier, to Hugo, that time was the longest. Either satirical or patriotic, murderous or quarrelsome, a battle song, a victory song; a call for murder, for insurrection; a paean, warlike choruses, lampoons poetry at arms, with an helmet, with its metric boots and its Achilles shield; but sharp too, with its agudezza and its concetti, either in Climnes boudoir, or in court, or in the guardmens hall Is the lyrical subject annoyed, cruel, ascetic or voracious, abdicating or annexing?! Let us hear and see.

25

La cuestin no radica en que el poeta, psych frgil, se encolerice (eso puede ocurrir), sino ms bien : es la clera quien pone en movimiento al poeta ; es la Iliada que empieza por la clera ; llammosla emocin. Y s es una ; y no una sensacin, ni un humor entre muchos sino una disposicin revelante. En la otra tradicin, la religiosa, es Yaveh quien se encoleriza l mismo e inspira la clera del profeta. Existen otras emociones potentes, es cierto, afectos trastornados, Stimmungen compasin, asco, amor. Elijo sta, la clera, a causa de Homero y de Horacio. Vatum irritabile genus. Adems, el problema no est en saber quin empieza, si la gallina colrica o si el huevo irritante. Sino en salvar a la poesa de una psicologa de poeta, al lirismo de la caracterologa. La clera es objetiva ; eso no significa que se tambalee del sujeto al objeto ; pero que se des-subjetivice el comentario. Entonces, qu pasa ? Todo esto (me) irrita, el ser se encoleriza y se pone en movimiento ; estoy divinamente mal ! Se hablar de modo de ser que desemboque en lo que es, de disposicin onto-lgica, o revelante. El ser se hace lo que es, en s. Por s y para s. Reflexin del Ser ; autorrevelacin. La clera pone en movimiento al pensamiento ; el cual intenta decir, qu es de lo que es, en la tonalidad irritada. Los filsofos hablan de existential. Soy clera, se deca. O : la Musa irrita al poeta susceptible entonces ; de enfurecerse-hasta. Luego la des-creencia desengaa, desde la Musa divina hasta la Alegora con mayscula : la clera, entidad en un sustituto de culto politesta de la retrica, hypotiposis algo idolatrada, virtud colrica. Luego hasta la figura generalizada, hasta un giro de escritura, si quieren.

The question is not that the poet, a frail psyche, is getting angry (it may happen). But rather: anger is what first sets the poet in motion; the Iliad starts with anger. Let us call it emotion. It is indeed; neither a sensation, nor a mood amongst other moods, but a revealing inclination. In the other tradition, the religious one, it is Yahweh who gets Himself angry and inspires the prophet with anger. There are, indeed, other powerful emotions, overwhelmed affects, Stimmungen compassion, disgust, love. I point out anger, because of Homer and Horatius. Vatum irritabile genus. Moreover, the problem is not to know which of the angry hen or the irritating egg starts. The problem is to tear poetry from a poets psychology, to tear lyricism from characterology. Anger is objective; it does not mean that we are wavering from the subject to the object; but that subjectivity is put between brackets. So, what happens? All this irritates (me); the being flies off the handle, is set in motion; I feel divinely bad ! One will speak of a mode of being opening on what exists; of an onto-logical, or revealing, disposition. The being becomes what he or she is, in him(her)self. By him(her)self, for him(her)self. Beings reflection; auto-revelation. Anger sets thought in motion; thought which intends to say how it is with what there is in the wrathful tone. Philosophers would talk of an existential. Je suis colre, one used to say in French: I am anger. Or else: the muse irritates the poet therefore sensitive; susceptible to blow up at And then the desillusioned discredence, from the Muse to the Allegory, with a capital A: Anger, an entity within an ersatz of a polytheist worship of rhetoric, a vaguely idolized hypotyposis, a quick-tempered virtue. And then from there to the generalized figure, the writing or stylistic device, if you like.

26

El poeta soaba con un estado vivo de la lengua, moviente fluido, en expansin y as en continuidad con su propia exterioridad. Metafricamente, segn el uso trivial de esta palabra, se habla de cuerpo-de-la-lengua, que no es un cuerpo ; aun cuando la voci-feracin, la diccin hacen pasar el uno en el otro el cuerpo y la lengua. Cmo tocar, conmover, alcanzar ? Y como uno no mueve nada, all, directamente, con frases (mgicamente), se trata de turbar las mentes. Comunicar, dice Usted ? Pero informaciones, no. No, sino el fuego. Sin embargo, por mucho que me quemen la cabeza y las mejillas, el lenguage no quema, hablando de fuego, de llama, de fiebre. Cmo transmitir el fuego, prenderle fuego a la biblioteca ? Teatro de la crueldad ? Pero Artaud, poco antes de morir, tropezaba una vez ms con el enigma de la comunicacin cuando reconoca la inanidad del gesto de su famosa conferencia de 1947. El enigma es, siempre, que la palabra dolor no duele, que tormento no atormenta ; que crueldad no es cruel. Que si acaso slo existe la obscenidad a travs de la imaginacin y a travs de la referencia : la que refiere es la imaginacin. Un significante no es obsceno por s mismo. Y basta con escribir khakha como un dios cartagins en Flaubert para no ser escatolgico. Cul sera pues esa : puissance prochaine que les mots gardent sur les choses, para interrogar con las palabras de Merleau-Ponty, que depende, lo sabemos, de la censura en general, este modo de recepcin ? Quizs nos regocijemos demasiado pronto ; al invocar esta continuidad con la exterioridad ; porque es un voto, un anhelo loco, que nos interesa porque fracasa. El discurso filosofante que hablamos permite enterdernos (ms o menos) sobre Artaud, como sus mdicos. La glosolalia, por ejemplo, no es una lengua ya que nadie la habla, y podemos hablar de ella, y de cierto modo orla, nicamente porque est rodeada de lo que no es ella, transmitida paulatinamente por el discurso de los dems, la discursividad general en la que la omos.

The poet was dreaming of a lifelike state of the language, a moving fluid, expanding and therefore in continuity with its own outside. It is but a metaphor, according to the commonplace use of the word, when we speak of the body-of-the-language which is not a body. How can we touch, stir, reach? And since we cant move things, over there, directly, with sentences (magically), the purpose is to disturb minds. To communicate, as you said? But no informations. Nay, but fire. Now, I may well have my head and cheeks burning, language does not burn, when speaking of fire and flame and fever. How to pass fire; set fire to the library? The theatre of cruelty? But a little while before his death, Artaud was once more stumbling over the enigma of communication, when recording how vain the gesture of his famous conference of 1947 had been. The enigma is, always, that the word pain does not hurt, that torment does not torment; that cruelty is not cruel. That, if need be, there is obscenity only by imagination and reference: it is the imagination which refers. No signifier is obscene by itself. And you just have to write khakha as a Carthaginian god in Flaubert to avoid scatology. What is then this close power that the words keep on things, to put down the question in Merleau Pontys words, a power depending, as we know, on the general censorship, that mode of reception? We might well be a bit too quick to please ourselves; in calling upon this continuity with the outside; since it is a vow, a mad desire, which is of interest for us because it fails. The philosophical speech we are giving allows us to understand each other (more or less) about Artaud, the way his doctors did. Glossolalia, for example, is not a language, since nobody is speaking in such a way, and, if we can speak of it, and somehow hear it, it is only because it is surrounded by all that is not it, carried along from one ear to the next by the speech of others, the general speaking environment through which we hear it.

27

Por qu seguir Rimbaud an hoy en da hacindose con los jvenes, quiero decir a nivel de gloria ? Su emocin en palabras que me conmueve me motivara para moverme ? La devocin que aduce, latina, la pture jete au gouffre toujours avide (Dumzil, en sus Ides romaines) imprecacin, maldicin, adis ? Un lenguaje especial (alquimia del verbo) nos hara efecto ? La fuerza se mide con lo que se le resiste. Siendo la resistencia social mucho menor que hace cien aos, la fuerza del lenguaje potico, Arthur o Artaud esta fuerza que no depende de la mencin de los trminos de la fuerza ofende menos. Pasa mejor, dicen ; pero en realidad peor : sin hallar la misma resistencia, sin que pueda medirse. La poesa se agotara en vano, luchando contra fantasmas y contra el suyo en particular. Quizs le falte un sustituto, y por lo tanto un equivalente de, la creencia, ella misma fingida, en su poder especial, en su continuidad con la exterioridad. Los gastos de mantenimiento (como si el presente se volviera participio de presente y sustantivo) del asunto Poesa son importantes : mantenimiento de un sujeto lrico, inadaptado, expresivo, engredo, superticioso Algunos de estos gastos no slo son incomprensibles, sino que son, ante todo, vitales : mantenimiento de la biblioteca (o de la tradicin, si prefieren) en estado de legibilidad, de funcionamiento, de crecimiento. Mantenimiento de la lengua (de las palabras de la tribu, si prefieren a Mallarm) en buen uso (precisamente en su uso potico), con vigilancia de los talleres de experimentacin, etc. Mantenimiento de los usuarios en estado de receptividad y de inventiva (por medio de la enseanza). Y si con odio a la poesa 1 quiere decir odio a la autosatisfaccin de los poetas, a su sui-preferencia, y a los modelos hechos acadmicos ; y amor a los riesgos, a los excesos (incluyendo en la acogida del extranjero mediante las traducciones), gusto por las transacciones prohibidas o imposibles con lo que no es ella o que pareca interesarla en aras del eso no se hace admito ese odio, que bien puede hacerle dao a la poesa ; pero por su bien, como dice una expresin popular.

Why does Rimbaud keep coming first, as far as glory is concerned, among young people? Would it be that his emotion in words moving me motivates me to move myself? Is the devotion, which he puts forward, latin, the food thrown into the endlessly eager chasm (see Dumzil, Ides romaines), an imprecation, a curse, a farewell? A special language (alchemy of the verb?) would have an effect on us Is it not the effect that measures strength? Strength is measured by what holds against it. Social resistance being much less strong than it used to be a hundred years ago, the strength of poetical language, whether Arthurs or Artauds this strength which does not depend on the mentioning of the terms of strength is less offending. It comes much better, as they say; but not so well in fact: without coming up against the same resistance; without being able to measure itself. Poetry would dry up in the void, fighting against ghosts and, especially, its own ghost. Maybe it lacks a substitute for, and thus an equivalent to, the belief, itself feigned, in its special powers, in its continuity with the outside? The maintenance costs (as if maintenant were becoming in french a present participle and a common noun instead of an adverb) of the Poetry business are very high: maintenance of a maladjusted, expressive, self-satisfied, superstitious lyrical subject Some of these costs cant be cut down, but also appear as a vital priority: the maintenance of the library (or of tradition, if you prefer) in a good working order of readibility and growth. Maintenance of the language (of the words of the tribe, if you prefer Mallarm) in good usage (in its poetical usage precisely), with a survey of experimental workshops, etc. Maintenance of the users in a receptive and creative disposition (through teaching). And if hatred for poetry 1 means hatred for the poets self-satisfaction, for their self-preference, and for the patterns having turned out academic; if it means love for danger, for excess (including in welcome abroad through translations), a taste for forbidden or impossible deals with what poetry is not, or what was supposed uninteresting for it on the pretence that it is not done all right then for such a hatred,

1. Georges Bataille : Toute posie trahit la posie.

1. Georges Bataille : Toute posie trahit la posie.

28

Si es para mandar la lengua al desguace y sustituir la ilusin de los poderes especiales de la versificacin por la de vociferaciones idiosincrsicas o por las del retrucano, o por las de la tcnica tipogrfica, no se gana nada a cambio. La taquigrafa de una sesin de asosiaciones de palabras y de ideas en el psicoanalista teraputico es cierto no hace, an releda y adornada, un poema. Hacerle dao a la lengua de esta manera, lo que tal vez alivie al sujeto enunciativo, no es se el propsito. Existe el Arte en poesa en el que el sujeto puede hacerse desaparecer elocutoriamente, entendindose el sujeto de dos maneras : el yo signatario, que recurri a un narrador para la ocasin (la que cuenta el hilo narrativo-temtico), y esta desaparicin tendra lugar en beneficio del sujeto que piensa en el fondo de su mirada viva ; y por otra parte sujeto tambin la cosa de la que se trata, a veces nombrada objeto, convertido en aplogo (parbola) de toda la operacin. Y por qu esta ascesis, sino para el movimiento de abdicacin que leo (entre los contemporneos) en Artaud cuando se desidentifica para identificarse, sustrayendo de s todos sus predicados : francs, marsells, europeos l sigue hombre contemporneo, cristiano bautizado, etc. ? Y este otro ejemplo : al final del libro cuando Sartre se reconoce como un homme comme les autres et qui les vaut tous. Quizs as es como lo entiendo un hombre que entonces alcanza esta semblanza que Baudelaire al final de su poema nombraba fraterna ? No tendremos aqu le sens plus pur aux mots de la tribu ? La nica creencia implicada la cual va a buscar su energa lingustica tropolgica en la desesperacin de una revelacin muy distinta sera sta : creencia en una posibilidad mediante la lengua verncula de que su discurso diga cosas que son verdades y tambin, iba a decir para colmo, sobre ella misma.

which may well hurt poetry; but for its own good, as the popular phrase has it. If the purpose is to scrap the language and to replace the illusion of the special powers of versification with that of idiosyncratic vociferations, or of the powers of pun, or of those of typographical devices of the signifier, we gain nothing in exchange. The shorthand record of a session of associations of words and ideas, at the psycho-analysts which is therapeutic, for sure , even read through again and adorned, does not make a poem. Hurting the language this way, a way which might, possibly, do good to the enunciating subject, is not the purpose. The Art in poetry is one in which the subject can make himself vanish through elocution subject meaning here two things: the signatory self, who has delegated a narrator for the circumstance (the one which the narrative-thematic thread tells), and this disappearance would be in favour of the thinking subject at the back of his living eye; and, on the other hand, subject is also the thing one is dealing with, sometimes called the object as well, changed into an apolog (a parable) of the whole process. And why such an asceticism, if not for that gesture of abdication which I read (among contemporary writers) in Artaud when he unidentifies himself in order to identify himself, taking away from his self every predicate that is his: French, native from Marseille, European he goes on , a contemporary man, a christened Christian, and so on? And this other example: at the end of Sartres book (Les Mots), when he acknowledges himself as a man like other men and who is worth any one of them. Maybe thats the way I hear it a man reaching then to this semblance which Baudelaire called fraternal at the end of his poem? Is it not there the plainer meaning for the tribes words? The only belief involved which goes and gets its tropological speaking energy in the despair of any other revelation would be this one: the belief in a possibility, through the vernacular language, to make ones speech say things which are truth and also, into the bargain I very nearly said, about itself.

29

Tendr uno que justificarse al hablar de la poesa, y como un potico, y a veces con palabras procedentes de la filosofa o de la teora en resumidas cuentas, como un profesor ? No lo creo. Pero como existe un prejuicio tenaz contra el intelecto-agente, a veces alimentado por el mismo poeta, si creo, entre mil otras y mil pginas, tal extracto en el que un autor da cuerda al estereotipo anti-cartesiano que no tiene sentido excepto el de brindar a nuestros anglosajones su queja antifrancesa, voy a decir unas palabras, y tambin ser la ocasin de situar mi diferencia con tal o tal arte potico. Porque existe un arte potico en cada poeta, sea explcito o no : cmo podra ser de otro modo, aun cuando no le haya gustado, o no haya querido, o no haya podido, formalizarlo ? El historiador, o el crtico, o el literaturo-logo (el terico) analizan la obra, y el poema dados objetivamente. Aumentan (a veces con auctoritas) la lectura de cada uno. Parafrasean el poema y as es como (gracias a la escuela, que no es ms que parfrasis) podemos recibir una obra, un poema. Y cuando el poema es remoto (siglo XV por ejemplo) sabemos que sin ellos, sin su trabajo y sin su saber, ni siquiera podramos leerlo. No digo ms ; no existe ningn argumento serio en contra del saber y del anlisis. Aprovecho pues la ocasin en este terreno del anlisis intelectual de la inteligibilidad del poema para decir, rpida y tranquilamente, lo que acabo de llamar mi diferencia : Para ser conciso y exagerando o aumentando un pormenor, como suele hacerse en crtica de arte para un lienzo, tomo una cita de Schhad 2 : La posie, ce sont les mots ; la philosophie ce sont les ides. Les mots si on a la chance de savoir les employer, font tout Ils font mme les ides. Tandis que les ides ne font pas les mots.

Does one have to justify oneself to speak of poetry, moreover as a poetician, and sometimes with the words of philosophy or of theory as a teacher, in short? I dont think so. But since there is a persistent prejudice against the agent-intellect, sometimes fostered by the poet himself, if, among thousand other and thousand pages, I have to consider passage where some author starts singing the anti-cartesian stereo (which is meaningless, unless to support our Anglo-Saxon friends anti-French grievance), I say a few words about that, and I also seize the opportunity to set down my difference with such and such an ars poetica. For there is an ars poetica in any poet, whether explicit or not: how could it be otherwise, even though he has not liked, wanted or been able to formalize it? The historian, or the critic, or the theorician of literature analyse the work, and the poem, as they are objectively given. They increase (sometimes with auctoritas) the reading of everyone. They paraphrase the poem, and this is how (thanks to school, which is nothing but paraphrase) we get able to welcome a work, a poem. And when the poem is in the remote past (15th century, for instance), we know that without them, without their labour and scholarship, we would not even be able to read. Ill say no more. There is no serious argument against knowledge and analysis. I seize then the opportunity, on this ground of the intellectual analysis of the intelligibility of the poem, to say, quickly and steadily, what I have just called my difference: to put it shortly, and in enlarging or magnifying a detail, as an art critic would do with a painting, I pick up a quotation of Schhad 2: Poetry is words; philosophy is ideas. Words, if one is lucky enough to know how to use them, make everything They even make ideas. While ideas do not make words.

2. Entrevista con Amal Naccache, 1987.

2. Talks with Amal Naccache, 1987.

30

En mi opinin, creo que esta separacin no existe. Es cierto que la distincin de las palabras y de las ideas puede sostenerse. E incluso hay tres, ya que no debemos omitir las cosas. Lo sabemos desde siempre y el Cours de linguistique gnral no hace sino agudizar esta distincin tripartita, esta indivisin. Yo dira retomando la bella frmula de William Carlos Williams (Las ideas slo existen en las cosas) y recurriendo a Wallace Stevens (No hay ideas sobre la cosa, sino la cosa en s) : Las ideas slo existen en las palabras ; las palabras slo existen en las ideas. Slo as es cmo existen cosas, las cosas de la poesa. Adems tengo la presuncin de imaginar que Schhad compartira este pensamiento, pues es un pensamiento. El pensamiento piensa con ideas, en lengua verncula : es la lengua quien hace las ideas, como dice Schhad, y la poesa es uno de los lenguajes del pensamiento. La belleza del poema no puede mostrarse fuera del sentido ; y el sentido lo crea la significacin lingstica. (Schhad slo condenaba los excesos, las pretensiones, como en su tiempo lo hizo Molire con el cultismo malo, y no con el bueno) Incluso llega a decir : la posie cest peut-tre la matire de nos penses ltat pur ! Sin duda la filosofa piensa, transitivamente como la criatura de Rodin. La poesa (la literatura) piensa-en, intransitivamente ( En qu piensas ?). La poesa corriente, mental, psquica, piensa con pensamientos que son pensamientos-en. El poema piensa-en. Los pensamientos del pensador no son stos, no son pensamientos-en. A la poesa no se le prohbe pensar-en-el-pensamiento. Alcanzarla mediante los pensamientos-en, volviendo a ella, sobre ella, reflejndola. Hablar de potica, y perseguida a toda costa, es proponerse preguntarse si uno puede ir hasta all ; y cules son los medios de la poesa para semejante aventura. Si slo cuenta con ella misma, cules son sus propias fuerzas ?

As far as I am concerned, I think that this partition does not take place. Indeed, a distinction between words and ideas can be advocated. And what is more, there are three, since we must not forget things. We have always known that, and the Cours de linguistique gnrale only refines such a tripartite distinction, that joint-possession. I would say using William Carlos Williamss admirable form of words (No ideas but in things) and referring also to Wallace Stevens (Not ideas about the thing, but the thing itself): No ideas but in words; no words but in ideas. It is at this price that there are things, the things of poetry. I am, furthermore, presomptuous enough to think that Schhad would share such a thought, for it is one. Thought is thinking by ideas, in vernacular language: it is the language that makes ideas, Schhad says, and poetry is one of the languages of thought. The beauty of the poem cant be displayed out of the meaning; and the meaning is made by linguistic signification. (Schhad was only taking it out on excesses, on pretensions, in the same way as Molire, in his days, on the bad preciosity, not on the good one). He even happens to say: Poetry is perhaps the matter of our thoughts, plain and pure ! No doubt, philosophy thinks, transitively, like Rodins creature. Poetry (literature) thinksabout, intransitively (What are you thinking about?) The ordinary thought, mental, psychic, is thinking by way of thoughts which are thoughts-about. The poem thinks-about. The thinkers thoughts are not those, not thoughtsabout. But poetry can think about the thought. To think-about-the-thought is not forbidden to poetry. Poetry can reach the thought through the thoughts-about, in coming back to, and over it, in reflecting it. Speaking of poetics, and carried on by all means, is intending to wonder whether we can go ahead; and what the means of poetry for such an adventure are. If poetry relies only on itself, what are its own and proper strengths?

31

Su arco dispone de varias cuerdas. O su lira, si prefieren. Y su propia fuerza, por consiguiente, dependera precisamente de la torsin de sus cuerdas : de la torsin de sus tornos y giros segn los cuales goza de todas sus facultades, y nos hace gozar, a nosotros habladores, de todas las posibilidades de palabra ? Llevar al paroxismo el pensamiento mediante figuras alegora, prosopopeya, paradoja, oxmoron En estos tiempos los nuestros en que la Razn vuelve a tropezarse con la identidad, es la pensividad potica, este conocimiento figurativo por acercamiento, quien frena lo identitario, mantiene las distancias, vuelve a dar ser a las cosas mediante el ser-como. Precisamente hoy es cuando la poesa con sus propias fuerzas debe ser capaz de verdad(es). En la lengua estereotipada que a menudo sirve de arte potico a los propios autores, en medio de tantos estereotipos en falso vigor existen los de la fuerza y de la energa ; metaforicidad de la que no estudio aqu ni la procedencia ni la instancia parasitaria. Pero cul ser la energa propiamente potica o en poema, sa es la dificultad, si uno no quiere satisfacerse con trminos aproximativos tomados de la fisologa o de la electricidad ? A veces la llamo energa de la desesperacin ; y sera til intentar determinar en qu economa tropolgica consiste, en el mismo mbito potico (de lo que llamamos escritura) ; cules son las figuras ms entraables y pertinentes hoy en da en nuestra situacin, histricamente, lo que, lo vemos, conllevara una respuesta del pensamiento a preguntas de tipo : Dnde estamos ? Cundo somos ? Quines somos ? Estas figuras preferidas porque preferibles de las que tendra que cuidar ms la Potica a nuestra usanza, seran, entre otras : la alegora, la prosopopeya, la paradoja oximoronizada, y de nuevo, la comparacin Cada vez se tratara de ensear cmo tal tropo entendido ms originalmente se impone como uno de los procedimientos de lo que acabo de nombrar, para la poesa, sus propias fuerzas.

It has, no doubt, more than one string on its bow. Or its lyre, if you prefer. And its own strength precisely depends on the twisting of its strings: on the twisting of its turns according to which it enjoys all its powers, enjoying us, us the speakers, with all our speaking powers? To bring up thought to a climax through figures allegory, prosopopeia, paradox, oxymoron In these times our times when Reason stumbles again over the question of identity, it is the poetic pensiveness, this figurative knowledge through comparing, which hinders identicalness, which maintains the distances, which gives further being to the the things by the mean of the being-like. Nowadays, it is precisely in relying on its own strengths that poetry must be able of truth(s). In the set language which, for the authors themselves, often takes the place of poetics, among so many stereotypes in false force, there are those of force and energy; a metaphoricality the origin and the parasitical insistence of which I do not consider here. But what is the properly poetical energy, or the energy in poem, that is the difficult point, if we are not to be satisfied with some hazy borrowing from physiology or electricity. I call it sometimes the energy of despair; and it would be useful to try to define in what tropological economy it consists, inside the poetic field itself (of what we call writing); what is the making one is talking about. In other and close terms: what are the most engaging and relevant figures today, in the circumstances which are ours, historically speaking? A question which, as we can see it, would involve an answer of the thought to other questions such as: where are we? When are we? Who are we? Those preferred because preferable figures, to which Poetics for our personal use would have to give more attention, would be, among others: the allegory, the prosopopeia, the oxymorized paradox, and again the comparison Each time the matter would be to show how such trope, more originally understood, establishes itself as one of the devices of what I have just called, for poetry, its own and proper strengths.

32

Lo que aqu llamo poesa (disposicin y operacin) est implicada en todas partes. En cualquier juego de lenguaje ya que es el jugar propio del lenguaje. En la operacin de pensar lo que sea o lgica del pensar estn implicadas las llamadas operaciones poticas, estos tropismos : el oxmoron, la contrariedad, la alegora, la homologa, el analogon, la transposicin, el como de antidosis o de reciprocidad, la lgica del un-poco Figuras, que como en cualquier baile, se buscan, se encuentran, se cogen de la mano, se organizan de otro modo, se vuelven a formar, juntas y disyuntas, cruzadas, separadas, reunidas Metamorfosis de hoy, que ya no es real/realista, sino ideal, es decir, literal-literaria, en la ideacin-escrituracin llamada potica. Es cierto que existen muchas maneras para describir lo que cambia la poesa en poemas, y merced a qu cambia (merced a quin, tambin). Voy a elegir, entre veinte itinerarios posibles, uno que pasa por tres puntos a los que llamo la imaginacin o pensamiento mediante figuras y movimiento de la unin (o vacilacin, segn Paul Valry), del sonido y de los sentidos ; de la nominacin o (ben)diccin de lo que es, o perfrasis. Imaginacin ? Tanteo el aqu nocturno con las palabras de aqu, en la oscuridad ; a tientas, a ciegas, en la gruta. Que yo sea un ciego aqu no al aqu es el destino. No es una luz venida de otra parte la que ilumina el aqu y que, revelada, me har (re)cobrar una vista que no tena, dando-a, fulgor, el ms all. Las crisis de lucidez, poemas, dan al claro ; al que iluminan desde ellas mismas. Es con las cosas de aqu, con tal de ser tratadas en figurantes agenciados en comparaciones y en parbolas imgenes si quieren, de ser tomadas en el ser-como, y no fotografiadas en efigie como uno puede decir todo lo que est aqu ; que hay algo del aqu. Y no dirigidas hacia un uso trascendente. Como se prepara una comida con la fruta a mano, y se cocina, y en la crtera un pentculo elaborado es la metonimia del paraso o como el cabello con vrtice resume el cosmos.

What we call here poetry (disposition and operation) is then involved everywhere. In any language-game since it is the very playing of the language. In the operation of thinking anything or logic of thinking the so-called poetic operations, those tropisms are involved: the oxymoron, the contrariness, the allegory, the homology, the analogon, the transposition, the like of antidosis or of reciprocity, the logic of a-little-bit-like Figures which, like in any dance, are looking for one another, finding each other, holding hands, organizing themselves differently, forming up again, disconnected, intersected, parted, brought together again Metamorphosis of today, which is no more real/realistic, but ideal, that is to say literal-literary, in this generative process of ideas-and-writing called poetic. There are indeed many ways to recount what poetry does in poems, and thanks to what (and, not least of all, to whom) it does it. Ill choose, among twenty possible paths, one which goes through three points which I name the point of imagination, or thinking by figures and movement; of union (or hesitation, according to Paul Valry) of sound and meanings; of nomination (naming) or (bene)diction of what there is, or periphrasis. Imagination? I feel this night spot here with the words of here, in the dark; groping, blindly, in this cave. That I am blind here but not to the here this is the fate. It is not a light coming from elsewhere which lights the here and which, revealed, will make me (re)gain a sight I did not have, a glimmer, opening on the beyond. The outbursts of clearness, poems, open on the clearing; which they light from themselves. It is with the things of here, provided that they are treated as figurants put together in comparisons and parables images, if you want, since they are caught in the being-like, and not because of having their pictures taken in effigy , that we are able to say all that is here; that there is a here. And not turned to a transcendant usage. In the same way as we fix a meal with fruit at hand, and we cook, and in the crater a concocted pentacle offers a metonymy of the paradise or like the vortical head of hair epitomizing the cosmos.

33

Unin ? La Unin de la significacin y del sonido (del sentido y del sonido deca Valry ; del significado y del significante, se dice naturalmente hoy en da) forma una tercera sustancia. Para suscitar un eco cartesiano retomo el trmino de unin (del alma y del cuerpo). Cada una de estas dos caras del signo, distinguida a nivel modal, puede tratarse a parte una fonticamente y la otra semnticamente. Pueden ser tocadas de forma separada, olvidando momentneamente su otro mientras toco en la una y toco una homofnica, paronomstica, incluso letrstica y glosollicamente por una parte, naturalmente ; incluso filosficamente por otra parte abstractamente. La Unin es hesitacon. A su vez, la integralidad del signo (Sa / Se) en secuencia frstica y fraseada, consiente la segunda alianza (segunda articulacin) con el sentido. El sentido no es la significacin. La msica no tiene significacin ; aun cuando lo que no es lenguaje articulado puede brindar algo de sentido al ser tomado en una relacin (de acompaamiento), tomado en al acompaamiento del hablar de una lengua. Nominacin ? El nombre secreto, es la perfrasis quien saca partido de l. Existe una infinidad de ellas o si prefieren, hay perfrasis precisamente porque no hay nombre. La nominacin letnica, anafrica, en Safo o dirigida a Nuestra Seora (Virgo) es la perfrasis. O cmo lo apuntado (la cosa) est, en el ltimo momento, tan cerca de la meta (cercana e inasequible), con velocidad de improvisacin, improvisamente, a la vez tocado y evitado ; alcanzado y fallido : fallido al ser alcanzado. Ella es, la cosa, la que al hurtarse, al dar un esguince, se delata y se revela. Por poco se deja ver, su secreto se deja entrever, tembl en su desvelo. LLamemos perfrasis esta equivocacin, estas locuciones, esta red de sintagmas que la encierran. En resumidas cuentas : hay una diana fuera de la lengua. Como deca Beckett 3 : Abran huecos (en el lenguaje), uno tras otro, ahondando hasta que aquello que estaba oculto, sea algo o nada, empiece a aflorar.

Union? The Union of signification and sound (of the sense and the sound, Valry used to say; of the signified and the signifier one would say nowadays) makes a third substance. It is in order to arouse a cartesian echo that I take up again the word union (of the body and the soul). Each of the two faces of the sign, distinguished according to modality, can be dealt with separately phonetically for the former, and semantically for the latter. It is quite possible to play with each one separately momentarily forgetting the other while I play with one and in it by the way of homophony, paronomasia, or even of lettrism and glossolalia in one case; naturally, or even philosophically, in the other in the abstract in both cases. Union is hesitation. In its turn, the whole of the sign (Sa / S) in a phrastic and phrased sequence, lends itself to the second alliance (second articulation), with the sense. The sense is not the signification. Music has no signification; even though what is not articulate language may offer sense, by being caught in the relationship (of accompaniment), caught in the accompanying of the speech of a language. Nomination? The secret name, it is the periphrasis which converts it into cash money. There is an infinite number or, if you prefer, periphrasis is there precisely because there is no name. The incantatory, anaphoric nomination in Sappho or at Notre-Dame (Virgo) is periphrasis. Or how that which is aimed at (the thing) is at the last moment, so close to the aim (approachable and inaccessible), at improvisation speed, unexpectedly, hit and dodged at the same time; reached and missed: missed while it is reached. Thats it, the thing, which, in its escape, in its side-stepping, is discovering, is revealing itself. It has nearly appeared, we were allowed to catch a glimpse of its secret, it has been there trembling under the unveiling. Let us call periphrasis that misunderstanding, those phrases, those nets of syntagms which hug it tight. And so: there is a target out of the language. That is close, Hlderlin says. As Beckett 3 remarked: to pick holes (in the language) constantly, until whatever is obscure, whether significant or not, begins to seep through.

3. Citado por Dominique Rabat (in Furor, n29, p.40).

3. Quoted by Dominique Rabat (in Furor, n 29, p.40).

34

Est apuntada. Cmo ? El tiro despachado por el poema la seudonimiza. Ben-dicin o maldicin. Qu apodo ser exacto, el justo cognomento, el nombre propio ? Este, por supuesto, no es un nombre (a diferencia del Nombre propio, o nombre que se desploma sobre el recin nacido) sino las locuciones que Ustedes quieran y sintcticamente arregladas : este poema. Como si ella, la diana fuese mitad reconocible y mitad incognoscible. Desconocida, pues, difficile nommer (Hlderlin). Y su descripcin misma viene a recordarnos la frmula de la belleza baudelairiana : mitad antigua, mitad moderna. La presa est equivocada. La presa es sombra. Como que la caricatura es aquel procedimiento heurstico que utilizo para reconocer a las personas cuyo apellido he olvidado perdonen la confidencia con la que ilustro para simplificarla la dificultad evocada : trabucando su apellido, fallando para recordar riendo. Sea acaba bien el juego : salida de la equivocacin, solucin del acertijo, placer y risas, y entonces la comedia (cuya definicin es que acaba en el reconocimiento). Sea mal : entonces es lo interminable ; triste y agotador, incluso trgico ; como la vendetta. En cualquier cosa conocida est esa incgnita apuntada, anhelada : intenta asir el enigma, se es el mandamiento del Tiempo perdido al Narrador. Secreto, dios desconocido, verdad an recelosa y que carece de palabra postrera. No ser, ms que nada, lo que ocurre en las relaciones psicolgicas triviales : Quin es Isabel ? Crea conocerla An no lo s Hay un secreto y es que no hay secreto, no hay nombre reservado del dios. El esoterismo es pblico. Dejen que repita mi aplogo Zen : La flecha inventa la meta en la noche cada tiro da en el blanco. Y para volver a lo que se llama un texto un poema por ejemplo, o cualquier obra potica. Su lector es quien por su postura hermenutica, porque viene despus de la invencin, como los hijos del labrador remueven todo el campo para indagar la ausencia de tesoro, puede conjeturar a partir de la homogeneidad de perfrasis, a altura de qu giran tropolgicamente las frases ; la elipsis que describen las frases.

The target is aimed at. Hows that? The shot fired by the poem pseudonymises it. Bene or male-diction. What is the relevant nickname, the right cognomen, the proper name? Which of course is not one name (unlike the proper name, or first name, which falls down from high on the new-born child), but as many phrases as you want, and ordered according to syntax: this poem. As if it, the very target, were half-recognizable, half-unknowable. Hardly recognizable then; difficult to name (Hlderlin). And the description itself reminds us of the Baudelairian beauty formula: half ancient half modern. The taking is mistaking. The taking is the shadow. Of what a mockery the heuristic device Im using in order to recognize people whose patronymic I have forgotten is. Excuse, if you please, this confidence by which I intend to illustrate the difficulty I was mentionning so as to simplify it: to mispronounce their name, hitting wide of the mark, in order to remind it through laughing. Either the game ends well: an end to the mistake, a solution to the riddle, pleasures and laughter, and that is comedy (which, by definition, ends in recognition). Or it turns wrong: it is the endless then; sad and exhausting, or even tragic; like a vendetta. In every thing known, there is this unknown aimed at, sought for: try and grasp the enigma: this is what Time lost enjoins the Narrator. The secret, the unknown god, the truth that is still concealing itself, and which has not the last word. But is this not, fore and foremost, what happens in ordinary psychological relationships: Who is Isabella? I thought I knew her I dont know it yet There is a secret it is that there is no secret, no private name of the god. Esoterism is public. Let me repeat my Zen apolog: the arrow invents the target in the dark every shot is to hit the aim. And to go back to what we call a text a poem for instance, or any work of poetry. Its reader is one who, owing to his hermeneutic situation, because he is coming after invention, like the ploughmans sons digging the whole field to investigate the missing treasure, can conjecture from the homogeneity of periphrasis at what level (i.e. at the level of what) sentences are tropologically revolving; the ellipse the sentences are describing.

35

Una acusacin de elitismo se le hace con frecuencia a la escritura potica difcil, mallarmeana, de hoy. Muchos opsculos o libritos, sin duda, llevados por el espritu de experimentacin, y tambin por la pretensin de llevar al pblico el lenguaje privado, poco comunicable, de una oera narcisista, exponen, o arriesgan exponer, la poesa entera a que la acusen, en pblico rpidamente y de forma plebiscitaria cuando no publicitaria, de insociabilidad. No quiero culpar ni disculpar ; no quiero verme reducido a escatimar aqu o all sealando excepciones. Tan slo decir que la poesa no es elitista de por s ; tampoco igualitaria ; en el sentido ideolgico o periodstico de estos dos trminos (cuando a la hora de la cena llega el debate sobre poesa y cancin). Quizs el polo, deporte ecuestre de la gentry, es elitista : espejo de la distincin en el sentido de Pierre Bourdieu, en el que una clase, o subclase, social se autorretrata ; deporte reservado por el dinero y el pedigree. La poesa no es elitista ; incluso si es difcil (incluso si ocurre que tal estilo, tal libro lo sea). La poesa no es ningn juego de espejos para autoreproducir y autopreservar a un grupo social. No se destina a una lite aunque la obra de Hlderlin haya necesitado un siglo para pasar de la oscuridad admirada por un crculo reducido al estatuto de obra del poeta nacional del pueblo alemn : se necesitaban mediadores, intrpretes ( oh Ion !) ; gente apasionada, y crticos, para volver a dirigir, a destinar, a enviar, si me atrevo, su Poema a hermanos humanos, primeramente homfonos. Su Poema : idioma, tono, pensamiento, composicin, clculo, intencin al pueblo alemn. La recepcin es todo menos inmediata precisamente se necesitan mediadores ; quienes pueden no advenir. Y qu es de hoy ?, pregunto. Muchos, cansados de la representacin, irritados por la imagen, aburridos por la frase, quisieran salir de ello, se es el trmino empleado (acabar con ello dicen). Me haba parecido percibir y presentir este agotamiento en 1966 (hace trenta y cinco aos en Ou-dire, pgina 42 de la edicin de bolsillo), al evocar un homme las du gnitif(). Puesto que el genitivo metonimiza aqu la representacin (consciencia de), la metaforizacin (el

The poetic writing of today, difficult, mallarmean, is often accused to be elitist. For sure, many small volumes, or booklets, swept along by the experimental spirit, and also by the presomptuous urge to bring to the general reader the private language, hardly fit for communication, of a narcissic foolishness, lay the whole poetry open to such an accusation, which very soon becomes public, widely approved, or even promotional, of being antisocial. My purpose is neither to charge nor to discharge; I do not want to be reduced to quibble here and there over exceptions. But I do want to say that poetry is not itself elitist; nor egalitarian; in the ideological or journalistic sense of those two words (whenever the debate on poetry and song comes to the dinner table.) Maybe polo, that sport of the gentry, is elitist: a mirror of distinction according to Pierre Bourdieu, where a social class, or sub-class, has its self-portrait taken; a reserved class, thanks to money and pedigree. Poetry, even difficult (it may happen to such or such a style or work to be so) is not elitist. Poetry is not a mirror displayed for self-reproduction and self-preservation of a social group. It is not destined to an elit even though Hlderlins works had to wait a century to shift from the admired gloom of a small circle to a status making him the national poet of the German people: it needs mediators, interprets (O Ion !); it needs passionate persons, and critics, who re-address, redestine, send forward, if I dare say so, his Poem to human brothers, homophonous to begin with. His Poem: language, tone, thought, composition, calculation, intention to the German people. Reception is all but immediate it needs mediators precisely; who may not come. And today, I ask. Many, weary of representation, irritated by imagery, tired of the sentence, would like to get out of it, thats the word they use (to put an end to it, they say). I had seemed to feel or to sense such a despondency in 1966 (thirty years ago, in Ou-dire, p.42 of the French paperback edition), when evoking a man weary of the genitive (). Since, here, the genitive turns the representation (the conscience of), the metaphoricity (the fire of my anger), the sentence

36

fuego de mi clera), la frase (en cuanto palabra de vinculacin, operador de encadenamiento). Resumen de lo que llam en otra parte nuestra triple finitud en el cercado de la muerte, el cercado de la lengua, el cercado del sistema solar en el que giramos, siempre alrededor, peripatticos. Mortales, nos representamos (el yo pienso debe poder acompaar nuestras representaciones, Kant), en los claros bajo el sol (lo que incluye la caverna). Eso indica que no veo la necesidad de salir de ello. Tampoco es la deconstruccin, tan famosa en Amrica, una subversin : no abole la complementaridad de los contrarios, el juego de los cnyuges (duellum, en la lengua de Baudelaire). No mezcla las dadas conceptuales, no transgrede los double-binds (la conminacin del doble) ; no sale de la contrariedad en la que se desgarra el ser, aunque s desbarate su dominacin. Imposibilita, ms bien, las creencias inocentes que reclaman el desorden. Su dulzura rigurosa (expresin heideggeriana de la Gelassenheit), analiza ms detalladamente la red jerarquizada de las coacciones intrnsecas del pensamiento. Su tacto es ms infinito. Pensamiento conservador ? Quizs. Demasiado fcil, y no ser mejor darse con las paredes que acercarse a ellas infinitamente ? Darse con con destellos, glosolalias, tratos con lo del ms all, con exceso, excediendo la retrica, excediendo los significados, plus ultra, ms all ? Quizs. Mas, pendant ce temps l (cancin), muy otra es la manera que tiene la humanidad, como la llaman, para intentar salir de ello : contra la mortalidad por eutanasia y eugenesia (eu en general) ; contra la imagen lgica, es decir el lenguaje vernculo potico, por la iconodulia de la imagen de marca ; y as de una poesa dos tiros, en contra de la lengua mediante la pantalla-visual. Pues, parece ms bien combatir hoy la literatura, es decir la poesa, contra esta sin-razn. La poesa corre varios riesgos hoy, y el que acabo de esbozar slo es uno de ellos. Vislumbro otros dos o tres por lo menos. El del achicamiento ; el de la descalificacin frente a la embestida de la imaginera photognica (a la que aqu llamo iconolatra/iconodulia) ; el de la prestacin, en cierta acepcin de la prestacin que voy a decir.

(as the link word) into a metonymy. This is a summary of what I have called elsewhere our triple finitude in the enclosure of death, the enclosure of language, the enclosure of the solar system in which we are always revolving, peripathetic. Mortal, we represent ourselves (the I think is to be able to accompany our representations, Kant says) in the clearing, under the sun (which includes the cavern). It amounts to saying that I do not see that there is any need to get out of it. Deconstruction as well, so famous in America, is not any more subversive: it does not abolish the complementarity of the opposites, the playing of the jointed (duellum in Baudelaires tongue). It does not muddle up the conceptual dyads, trangress the doublebinds (the injunction of the double); it does not get out of the contraries in which the being tears itself, even if it outwits their subjugating power. Rather, it makes impossible the nave beliefs which are calling for the turning upside down of the sense. Its is infinitely more tactful. Is this a conservative way of thinking? Maybe. A too comfortable point of view? And would it not be better to bump into the walls than to be approaching them endlessly? To bump into by way of outbursts, glossolalia, dealings with part of the beyond, excesses of all kinds, overmeanings, more over, ever over? Maybe. But, in the meantime (a tune), humanity, as we call it, is trying to get (itself) out of it by entirely different means: against mortality by way of euthanasia and eugenics (the eu in general); against the logical imagery, i.e. the vernacular poetic language, by way of subservience to the brand or public image; and so, against language by way of the visual-screen. Now, its rather against such an in-sanity that literature, i.e. poetry, has its fight. Poetry today runs several risks, among which the one I have just been suggesting is but one. I can behold two or three other ones at least. The risk of belittling; the risk of discredit under the blows of competition with the photogenic imagery (which I call iconolatry/iconodoulia); the risk of performance, in a special meaning of the word Ill precise.

37

Por eso trtase hoy de resistencia. Y no estoy nada seguro que el modo de existencia que se le impone hoy da, es decir el de la antologa y del tematismo, sea el ms idneo para favorecer su supervivencia. Modo equvoco, a la vez ensanchamiento y achicamiento. De cierto achicamiento favorecido por una extensin ! Aqu est : Har unos veinte aos empez la historia : Pivot, en los tiempos de Apostrophes 4, invit una noche a Jacques Roubaud con otros escritores serios (novelistas y ensayistas del mes, no recuerdo) y de pronto, surgi el recreo en medio del programa. Omos lo siguiente : Y ahora, estimado Jacques Roubaud, un poema ! Exhortacin inoportuna o consagracin ? Roubaud, por supuesto, accedi a la demanda, con su sonrisa serena de siempre, su imperceptible irona y volvi a fundirse en el decorado. Amigos mos, qu pasa ? a dnde vamos ? Bien claro veo que no se trata de irritarse contra algunos. Antes de dar la alarma para un ejercicio de salvamento que interesa a todo el navo. La poca puede ms que todos nosotros si nos despistamos. Un lmite ha sido alcanzado o ms bien superado. Dnde estamos ? Al lmite de lo cultural ? Estamos incluso ms all. Dnde estaba el lmite ? Y sin embargo, no seremos los primeros en recalcar la diferencia, si se trata de pintura o de msica, en una conversacin o una accin, e incluso una animacin, entre los retratistas de la Place du Tertre de Montmartre y la galera del Jeu de Paume ? Y no me digan que menosprecio a los artistas de Montmartre. Ese no es el problema. Cambiaron los tiempos desde Vctor Hugo ? Por supuesto. Ese es el caso. Cmo cambiaron ltimamente ? Qu cambio deseamos nosotros aportar a este cambio ? No ocurre que la poesa no tiene ya lugar. Ya ven ! Pero le tienen asignada lo pequeo (pequeos medios, pequeas horas, pequeos precios, pequeas ferias, pequeas revistas, pequeos encuentros, pequeos recitales).

It is the reason why resistance is what is today the matter. And I am not sure that the mode of existence actually forced on poetry, i.e. the one of anthology and thematic setting, is the most appropriate to further its survival. This mode is equivocal, belittling and enlarging at the same time. Diminishing under cover of extending ! Here we are: Twenty years ago maybe, the affair began: At the time of the most famous literary broadcast on French TV, Apostrophes, its famous producer and presenter, B. Pivot, invited the poet Jacques Roubaud among a set of serious writers (women novelists and essayists of the month) and, suddenly, in the middle of the programme, there was the playtime. We heard this: and now, dear Jacques Roubaud, a small poem ! Like a hair on the evening soup or a splinter of a truffle in an omelette? And, of course, Roubaud complied, serenely smiling as usual with a faint irony, then he went back into the scenery. What happens, my friends? Where are we going? For I see very well that it is not a question of getting angry with anyone in particular. It is a question of sounding the alarm bell for a rescuing exercise which is of interest for the whole ship. This Age is stronger than we are, if we do not keep a watchful eye on it. A threshold has been reached, or rather overstepped. Where are we? At the limit of the cultural ? We are even beyond. Where was the limit? Couldnt we be the first, in a discussion, or an act, or even an activity, drawing the line, as far as painting or music are concerned, between, lets say, the portraitists of the Place du Tertre and the Jeu de Paume? Dont make me tell that I despise the artists of Montmartre. This is not the point. Times have changed since Hugo? Of course. This is the whole point. To what extent did they change recently; and what change do we want to bring about in this change? It does not happen that poetry has no more a place. Evidence is there ! But poetry is assigned to the small (small medias, small hours, small prizes, small fairs, small reviews, small meetings, small recitals).

4. Programa de televisin dedicado a la literatura. (Nota de la traductora.)

38

La omnipotencia de lo cultural aniquila la diferencia entre el bien estar y el obrar (que ste haya logrado una obra reconocible o consista en la operacin artstica, que quizs fracasa) ; entre el acorden trivial del sarao eutraplico, en el que se est a gusto entre humanos, y el arte. A la poesa no se le puede asignar el lugar que se le consiente hoy. Tarea nuestra no es que se siente entre los bufones parsitos, los que pasan el tiempo o los pequeos terceros aunque aceptemos comprometernos, cada vez segn el caso que interesa al uno o al otro. Pero en principio, NO. Ningn avasallamiento a las condiciones fijadas por lo cultural. Tampoco conviene adelantarse. Deontologa : no debemos jugar con dos barajas. Se trata, pues, de impedir que cunda la confusin. La poesa no est para abastecer en retrucanos y decires a las bandadas de chorlitos a la hora del aperitivo o entre dos estaciones de metro. Nuestro modelo no es el de los finales del Surrealismo al acabar todo en las vitrinas de Herms y los bigotes de Dal en la tienda de engaos del Carnaval, y cuando surrealista cobra en boca de los periodistas valor de insulto (pues no se trata para nosotros que nos reconozcamos y nos hallemos entre los signos de la imperante semitica social sino que no nos hallemos en ella). El modelo es ms bien el de los inicios del Surrealismo. Irrupciones, intrusiones, trastornos. Breton, por supuesto, sigue su poca, polgamo, y Desnos ms an. Y, al descubrir el RECLAMO (as se deca antes de la publicidad), se infiltran culturalmente (eso, antes de lo cultural que contribuyeron inventar). Mas fue para cambiar la vida, no para los suplementos (sin suplemento) del Gran Restaurante. Ya se sabe que la comunicacin es el objeto y el presupuesto de las empresas, de los ministerios, de los servicios de cualquier tipo. Cmo comunicar mejor ? Y esos mismos bien saben que cuanto ms se comunica menos se comunica. No me entendieron gime el PDG o el Gobierno. Ser ese lema tambin el de la poesa ? Se volver la poesa el Agente de la poesa ? El poema, la publicidad del poema ? La poesa no tiene que comunicar mejor. No es un mensaje entre otros ms. Tampoco es el mensaje. No est en el mercado ; y est en el mercado Pero basta ya con lo PEQUEO !

The omnipotence of the cultural ducks the difference between the well-being and the workdoing (whether this results in a recognizable work or consists in the artistic operation, which may fail); the difference between the friendly accordeon of a mirthful evening, when its good to stay in the warmth among human beings, and art. Poetry cant be assigned to the place granted to it nowadays. It is not our work to make it sit amidst parasitic entertainers, time-wasters or the small thirds even if we consent, according to what is, in each occurrence, of interest for one or the other, to compromise in it. But NAY, as a rule or in principle. No subservience to the conditions laid down by the cultural. No rush forward. The deontology is: we must not back both horses. Since the point is to avoid spreading about confusion. Poetry is not made (in order) to provide with puns and small sayings featherbrains parties at cocktail hours, or between two underground stations. The model for us is not the one offered by the end of Surrealism when everything is ending up in Hermswindows and Dalis handlebar moustaches in the joke shop of Shrove Tuesday, or when surrealist is worth an insult in journalists mouth (because the point for us is not that one can find ones way and bearings among the signs of the imposing social semiotics but, on the contrary, that one gets lost). The model is rather the one of Surrealism in its early times. Irruptions, intrusions, disturbances. And for sure, Breton, polygamous, espouses his time, and Desnos even more. And, discovering the RCLAME (the old French word for advertising or publicity), they infiltrated themselves culturally (that was before the cultural, in the invention of which they took part). But it was in order to change life, and not for the extras (no extras) of the Great Restaurant. One knows that communication forms the obget and the budjet of firms, ministries and services of all kinds. How to improve communication? Thanks, Monsieur Segalo-Seguela. And the same one knows as well that the more it communicates, the less it does. The Chairman or the Government keep groaning: Ive been misunderstood. Has poetry been seized with such a slogan? Would poetry become the Agent of poetry? And the poem, the advertising of the

39

El segundo riesgo que evoco no es tanto el que hace correr al poema cierta imaginacin potica tradicional pasota, la metafrica, la que produce comparaciones que los manuales llaman imgenes, sino el que hacen correr los estragos de la fotolatra de la imaginera en el sentido de lo que llamamos las imgenes en la televisin. Con todo, lo que es de la imagen no cae tan fcilmente de su peso como caen las imgenes bajo los ojos del espectador. Veamos : En resumidas cuentas cmo se suele hoy entender el trmino imagen ? Aquello en que, el medio en el que, tienden a la indistinccin por su misma materialidad audiovisual, el filme, la publicidad, lo televisivo y la escenificacin de lo real espectacularizado. No queda diferencia entre la banda publicitaria y el filme, la obscena publicidad y la intriga. Todo son imgenes. Hablo de eso para lo cual hago la chapuza del neovocablo poco ameno de visibilizacin. Sea un filme publicitario reciente, televisivo, en el que un cocodrilo masca chocolate. La pupila del saurio, los colmillos del cocodrilo, las duras escamas de sus puntas, el color verde-amarillo de su piel, parece que a tres centmetros, o con zoom como no los prodrn ver Ustedes jams, aqu los tienen agrandados al ralent en accelerado, a todo color, hechos visibles mediante la tecnologa fantstica de la scopia. Reales ; realsima. Todo lo que no han visto, lo que no podan ver, todo lo no-visto y aqu no-visible, desde el fondo de los abismos hasta las supernovas, y el sudor ertico en sus grietas, y la mitochondra, y el agua de Evin chorreando dilatada el plstico del envase, y la embriogenia del buho, todo lo que es por fin visibilizado en el panptico tcnico general ! Lo real inagotable en cualquier postura, en cualquier dimensin, lo oculto, lo escondido, dilatable, de velocidad graduable, sube hacia nosotros por la pantalla, indefinidamente, infinitamente : es la IMAGEN.

poem? Poetry has not to communicate better. It is not a message amongst other ones. It is not the message either. It is not on the market; and it is is on the market But enough with the SMALL ! The second risk Im mentioning is not so much for the poem that of a corny traditional poetic imagination, the metaphoring, of an imagination which makes those metaphors or comparisons called images in the textbooks; it is the devastating photolatry of imagery in the sense of what we call images on T.V. Now, what the image has become does not stand to reason as easily as images to the eyes of the viewers. Let us try: What do we mean, finally, by image nowadays? That in which, the medium where, owing to the same audio-visual materiality, the movie, advertising, the televised and the stage-adaptation of the real as a show are tending to become indistinct. There is no longer a difference between the promotional clip and the movie, between the obscene ad and the plot. All is image. What Im talking of is this (for which Im knocking up the unamiable neo-word of visibilisation): Take for instance a T.V. commercial, where a crocodile crunches some chocolate. The pupil of the saurian, its crunching fangs, the hard scales of its edges, the yellowish green of its envelop, at only one inch from here, it seems, or zoomed as you could never see them, here they are, now, magnified, slowed down, speeded up, conspicuous, made visible by the fantastic technology of the scopy. Real; realissima. All that you have never seen, all that you could not see, all the unseen and the formerly invisible, from the depths of the abyss to the supernovae, and the erotic sweat in its slits, and mitochondrion, and mineral water streaming down magnified to the plastic of its container, and the gastrula of the owl, any being, at least made visible in the general technical panopticon ! The inexhaustible real in any position or dimension, the concealed, the burrowed, dilatable, likely to be slowed down or speeded up, comes up to us via the screen, undefinitely, infinitely: this is IMAGE.

40

Trtase de salir de ella mediante la imaginacin escribana ; la operacin figural, la lgica potica. Y la demitologizacin, la desantropomorfizacin. Resistir, es combatir, en combate desmitologizado, en el que la victoria, pues, jams tiene lugar. Combatir la imagen medusea. La imagen medusea, o monstruo, es el hombre hecho imagen, el hombre a la imagen del Hombre, la humanidad como imagen de marca : lo que se puede llamar antropomorfismo ; el hombre-clono, el hombre prottico, eugensico, eutansico, escisparo, el homo-sexual sexualmente transmisible ; el hombre-Narciso pasmado por su reflejo-cono, su reproduccin rodeado por sus dolos fotognicos Ella-l ; este ecce homo no es el acertado. Cmo hacer un ecce homo no tramposo ? Hablemos del resultado. Esta es la mayor palabra y la mayor cosa hoy da. A la gente, as se llaman, slo le gusta, slo quiere ver eso, a cada pantalla, a cada instante ; record, carrera, crimen, estadstica. La significacin del trmino procede del deporte. El resultado es deportivo. Es lo que es visible, hecho visible ; lo que vuelve visible. Cosa del cuerpo y de la tcnica. Lo que da resultado supera y se supera : se es el sentido moderno del ber. El bermensch es un deportista. La imagen es lo que ensea el resultado, el que se vuelve entonces resultado de la imagen. Hay resultado si la imagen da resultado : publicidad lograda. Cualquier cosa nfima (lo imperceptible) que la scopia sorprende da resultado. La realidad puede dar resultado. Lo real da resultado. La pregunta es, pues, la siguiente : qu es de lo que se excusa del resultado, de lo que no da resultado, de lo que no puede dar resultado. Por ejemplo, lo que llam la banalidad del bien. Lo poco visible. Lo que Ustedes no pueden ver en sus pantallas. Lo no excitante, lo no estimulante, lo sencillo o cualquiera sea el nombre que se le d. Habr desaparecido ? Se podr devolver indirectamente a la visibilidad por el arte ? El relato de una belleza comn, de una bondad sin hazaa, de un pensamiento comn ?

The point is to get out of it thanks to the writing imagination; the figure-making operation, the poetic logic. And thanks to demythologisation and desanthropomorphisation. To resist, that is to say to struggle, in a demythified struggle, where victory, therefore, never takes place. To fight the paralysing Medusas head of the image. The paralysing image, or the monster, is the human being turned into an image, the human being in the image of Man, humanity as public image: what we may call anthropomorphism; the clone man, the prosthetic, eugenic, euthanasic, fissiparous man, the sexually transmissible sexual-homo, the Narcissus-man stupefied by his own iconic reflexion, his reproduction, surrounded by his photogenic idols, She-He; this ecce homo is not the good one. How can we achieve an un-deceiving ecce homo? Lets now speak of performance. It is the big word and the big affair today. People, as they call themselves, like, want to see but that, full screen, full time; record, race, murder, statistics. The meaning of the word comes from sport. The performance is like a sportsmans. Its what is visible, made visible. A matter of body and technique. The performing is what is surpassing and surpassing itself: this is the modern meaning of ber. The bermensch is a sportsman. The image is what is showing a performance; which then becomes the performance of the image. There is performance if there is a performing image: a successful promotion. The slightest tiny little thing (the imperceptible) surprised by the scopy makes up performance. Reality is performable. The real is performing. So then, the question is: what happens to what is escaping from performability; which is not performing, not performable. What, for instance, I have called the banality of good. Of the hardly visible. Of what you cannot see on your screens? The un-exciting, un-stimulating, the simple or whatever we call it. Has it vanished? Is it possible to bring it back, indirectly, to visibility, through art? The narrative of an everyday beauty, of a goodness without feat, of a common way of thinking?

41

Esto concierne la poesa, la que se vi invadida por el resultado : virtuosismo oulipiano, proeza en el significante, rcord Perec. Sea, asimilada a una tcnica, visual auditiva, sonora elctrica, screenizada Sea en action-reading, vociferacin espectculo. Mas no era la poesa la que dejaba entender la capacidad ordinaria profunda de la lengua, su bajo continuo, al mismo tiempo, que su poder venidero sobre las cosas por decir. Su continente. El tono en la diccin con el sentido su sentido de las cosas ; el uno por el otro. Villon Apollinaire. En arte, hecho plstico : la instalacin es un resultado. Por ejemplo para los museos compradores. Prueba de ello : cuesta carsimo. Cmo volver a dar de ver-entender ( oye mira !) indirectamente, hasta en un filme, el contrario del mal ? Lo discreto, lo que ignoro haber hecho (palabras de evangelio) ; lo que se guarda en el corazn (ibidem). Aquel aparecer estacional que dice la monotona de los ltimos poemas insensatos de Hlderlin ? Los buenos sentimientos malos para la literatura ? Vuelvo al peligro de achicamiento al que su puesta en antologas expone la poesa. Cmo hacer una antologa ? En contra de la antologa en general, mucho hay que decir : disloca la composicin original de los libros ; ofende la ambicin de obrar que sostuvo a los autores a los que selecciona. La antologa erosiona, simplifica, amenaza a la poesa la tematiza, la reduce. Con todo, el modo (la moda) de la antologa tiende a convertirse en el modo habitual de existencia de la poesa. Imaginar lo siguiente : qu sera de la poesa de tener de Goethe o de Dante niquamente trozos dispersos en las antologas escolares, o de otros tipos, y sin que supiramos que estos aicos proceden de lo que se suelen llamar obras maestras Pero a favor de la antologa, tambin hay qu decir. Y no solamente siguiendo el argumento, banal e imparable, de o eso o nada, argumento que prevalece en el mundo editorial hoy. Ms vale una presencia achicada que una total ausencia ; pongamos Pero, porque : a) El todo est en la parte ; el fragmento da (al) el todo. b) El formato breve, la pgina, convienen a la poesa.

This is of interest for poetry, which has seen performance creeping in: an oulipian virtuosity; a feat with the signifying, Perec as the champion. Or poetry likened to a mere technique, visual, auditive, electro-acoustic, screenised Or put in action-reading, showy vociferation. But was it not poetry which used to make heard the deep ordinary power of language, its basso continuo, and, in the same time, its close power on the things to say. Its composure. Its tone in the diction with sense its sense of things; the one by the other. Villon Apollinaire. In art, turned into plastic art: installation is a performance. For the buying art galleries, for instance. Do you want an evidence? It costs a lot. How to give back to the hearing-seeing indirectly, even in a movie, of the opposite of evil? Of the discreet, that which I ignore having done (in gospel words); that which is kept inside the heart. The seasonal appearing told by the monotony of Hlderlins last unsane poems? Fine feelings, ill for literature? I am now coming back to the danger of diminution to which poetry is exposed by its setting into anthologies. How to build up an anthology? Against anthologies in general there is much to say: it dislocates the composition of the original books; it offends the ambition to create a work which inspired the authors it selects. Anthology erodes, simplifies, threatens poetry it shrinks it to mere themes, it reduces it. Now, the mode (the fashion) of anthology tends to become its ordinary mode of existence. Imagine this: what would happen if, of Dante or Goethe, we had only scattered fragments in anthologies, either academic or not, and without us knowing that those splinters are only some extracts of what we call masterpieces But there is also something to be said for anthologies. And not only according to the ordinary and unanswerable argument that its that or nothing, prevailing in the publishing business today. Rather should we have a diminished presence than an utter absence; lets concede it But because: a) the whole is in the part; the fragment opens (on) the whole. b) The short size, the page, suits poetry. Was not the form of sonnet, which is its squaring, the brief form, the

42

No fue su forma por antonomasia la del soneto, que constituye su puesta de cuadrado, forma breve, compendio de la maravilla, patente perfecta de la poesa hecha libro, excelente medida. c) Para tomarle gusto de la misma manera que el tendero les brinda a Ustedes un trocito de queso para que lo prueben o el tapicero una muestra para atraerles un-poco-de basta. Tolle et lege. Ya vern Ustedes si les gusta d) Muchas obras poticas son poemarios, compuestos ladrillo tras ladrillo, y la antologa les ensea, integralmente, uno de estos ladrillos. Baudelaire dice de Constantin Guys : Su mtodo tiene la ventaja incomparable que en cualquier momento de su progresin, cada dibujo parece lo bastante acabado ; Ustedes lo nombran esbozo si quieren, pero un esbozo perfecto. Y otros argumentos ms Mi primer movimiento y a veces el segundo consiste en no fiarme de la antologa. Luego, los argumentos que acabo de evocar triunfan me pregunto acerca de la eleccin. En homottica disminucin, mise en abyme, como un cuadrado pequeo en un cuadrado mayor incluso si la homotecia no vale tanto como la mucho ms stil homologa que exige la invencin del homlogo En una cronologa punteada ? No ser justo dejar entrever una evolucin ; seguir los cambios ocurridos en el transcurso de los aos (lustros) : cuidado que se tiene que combinar con el de hacer perceptibles las diferentes tonalidades de mi escrituracin, los distintos tipos de mezcla, por ejemplo de poema en prosa y de prosa en poema (Entre parntesis, el poema en prosa es una prosa. Por lo cual no es un poema si se mantiene la diferencia prosa-poesa, segn el tradicional corte especial cuya justificacin salta a la vista del lector, quien apuesta el sentido de poema en prosa. La pregunta se vuelve entonces : en esta prosa qu hay de poema ? La respuesta no es tan sencilla.) Una prosa est ms o menos cargada de narracin, de descripciones, de reflexiones Dosificaciones especficas. Habra sido posible un cuadro, una descripcin que tienda a la exhaustividad, de la poesa francesa hoy, incluso del siglo XX ? Y faltos de escuelas, cuntas tendencias ?

abbreviated wonder, the perfect registered patent, an excellent measure, its form par excellence. c) so as to get a taste for it in the same way the grocer offers you a piece of cheese for you to taste, or the upholsterer a sample as a temptation a-little-bit-of is enough. Tolle et lege. Youll see if you appreciate d) Many of those works consist of collected poems, built up brick after brick, and the anthology shows you, in its entirety, one of those bricks. Baudelaire says about Constantin Guys: His method has this matchless advantage that, at any point of its progress, each drawing looks complete enough; you may call it a draft if you like, but it is a perfect draft. And other arguments So, my first impulse and sometimes the one coming just after is to be suspicious about anthologies. Then, the arguments which I have just mentioned prevail and the question of the choice arises. A diminishing, homothetic choice, something like a small square within a big one even if the homothetic (similarity) is not worth the much more subtle homology, which requires an invention of the homologous A choice in chronological stipplings? Is it not right to suggest an evolution; to outline the changes occurred in the course of years (lustrum, ages): a concern to be combined with the concern that the reader might hear the various tones of my writing, the different types of mixing, of poem in prose and prose in poem, for instance. (Incidentally, the poem in prose is a prose. Therefore it is not a poem if we maintain the prose/poetry difference, according to the traditional peculiar partition so justified that it is staring the reader in the face, which warrants the meaning of poem in prose. The question becomes then: what is there of a poem in this prose? The answer is not so simple.) A prose is more or less narrative, descriptive, reflexive a matter of specific balance. Would it have been possible to offer a picture, a description aiming to be exhaustive, of the French poetry today, or even throughout the 20th century? But already, in terms of living people, Gil Jouannard recently gathered for an exhibition one hundred and twenty poets And how many trends, if there are no schools?

43

Cuntas aproximaciones y perspectivas fingidas ! Pues sera necesario discernir a los unos de los otros : el conservatorio de la tradicin (la que recoje para nosostros, recientes retoos, el surrealismo entre todos ; y bien se conoce que casi hay un gnero para cada gran poeta : pongismo, charismo, michauismo). Por el lado que llam los gastos de mantenimiento, la cuenta ya se subira a la parra. El lirismo de la circunstancia (en la lnea de Reverdy, si se quiere) ; el formalismo con su erudicin y su didactismo ; el narrativo, bajo perfusin americana ; el de la bsqueda de resultado (vase ms arriba), los espiritualismos sincrticos ; la ethnopotica Ms me hubiera gustado rematar, si tuviera el lugar, con reflexiones acerca de la urgencia. El tiempo nos apremia. Sin embargo, distinguir la poesa de lo dems o literatura no constituye ninguna urgencia. Ms bien insistir dentro de la literatura, poesa incluida, en su diferencia, incluso resistencia, con todo lo que no es ella (sta) y la reduce a poca cosa ; por ejemplo luchar con los distintos tipos de cientificismo, o de cibernetismo econmico-social, o de arrogancias ideolgicas, etc. Claro est que de aqu no se deduce ningn tema, ningn contenido, ningn leitmotiv que sea ms potico que otro. Mas, la urgencia de estos dark times (Arendt), o Drftigezeit (Heidegger) cuya angustia cre poder formular antes diciendo que la razn chocaba contra la identidad, urgencia que no determina ninguna finalidad especfica en contestacin a la pregunta porqu (Para qu la poesa), nos brinda la ocasin de recordar que la poesa francesa empieza con el gran testamento de Villon para sus frres humains qui aprs nous vivez y desemboca en los tiempos modernos con el vocativo baudelairiano mon semblable, mon frre. Por eso hablar, desplazando un tanto a Apollinaire, de la fraternidad, contre norme o tout se tait La poesa ha dejado de ser un reino encantado o encantador. Quise enfocar la razn potica en trminos de potica perseguida de cualquier forma, como una capacidad, una energa si se quiere, que slo puede contar con sus propias fuerzas lo bastante madura para no necesitar ayuda de la religin, de los harapos o de las farmacias de las credulidades mitolgicas, y de las varias prtesis contemporneas.

What a lot of approximations and feigned perspectives ! Because it would be at least necessary to distinguish which is which: the conservatory of tradition (a tradition which picks up and gathers, for us, fresh offsprings, surrealism above all; and we know that there is a kind of genre for each great poet: Pongism, Charism, Michauism). As for what I have called the maintenance costs, the bill would be already stiff. The lyrism of the circumstance (in Reverdys wake, if you want); formalism, with its scholarship and didacticism; the narrative, on an American drip; the performancial (see above); the syncretic spiritualisms; the ethnopoetics I would rather end, if I had place enough, with reflections on urgency. Were in a rush. Urgency now is not to distinguish between poetry and the rest, which would just be literature. Urgency is rather to insist in literature, including poetry, by difference from, or even resistance to, all that is not it, and is reducing it to nothing much; to fight, for instance against all kinds of scientism, of economico-social cybernetitism, or ideological arrogances, etc. From where, indeed, one cannot deduct any theme, any content, any leitmotiv being more poetical than any other. But the urgency of those dark times (Arendt), or Drftigezeit (Heidegger) the anxiety of which I have tried to express by saying that reason was stumbling over identity, an urgency which determines no peculiar end as an answer to the question why (why poetry?), offers us the opportunity to remind that French poetry begins with Villons great testament to the human brothers after us living on, and throws itself into modern times with the Baudelairian vocative: my fellow man, my brother. That is the reason why, slightly misquoting Apollinaire, I would speak of brotherhood, huge land where all stays silent Poetry is no longer an enchanted realm, nor an enchanting one. I have been wishing to consider poetic reason in terms of poetics continued by all means, as a power, an energy, which must rely on its own strengths only grown up enough to do without the rescuing of religion, of rags or pharmacopoeia of mythological credulities, and of various contemporary prosthesis.

44

Con todo, la poesa no est sola. Qu significa esto ? Que est con. Acompaa a la vida y la vida la acompaa msica de acompaamiento. rase que eran nueve musas. Todas ellas tenan costumbre a lo largo de los siglos de entretenerse y de arreglrselas con. Con los filsofos, con los pintores, con las cuerdas punteadas, las percusiones, los coros Unas cuantas perdieron su virginidad ; dieron a luz a los dcimo, undcimo, duodcimo artes. Cuntas se juntan ahora ? La descendencia an no ha acabado. Con el cine, la televisin, los amplificadores, los sintetizadores diversos ; y de nuevo la voz, las voces El principio es el de la hospitalidad. La poesa es el husped del poema de la circunstancia. Cul es la circunstancia ? Y esta es la esencia del husped : no se sabe quin es La imaginacin es el husped de lo incognoscible. Habindose somorgujado en lo desconocido, vuelve con poemas hacia los humanos, para decirles con imgenes (no icnicas) : imposible de imaginar, y sin embargo, as es. Michel Deguy Traduccin Marie-Linda Ortega y Beatrz Rodrguez

Poetry, however, is not alone. What does it mean? It means that it is with. It accompanies life and life accompanies it accompanying music. Once upon a time there were nine muses. They had then got into the habit, as centuries went by, to talk with, and to work with with philosophers, painters, with plucked strings, percussions, choirs Some of them lost their maidenhood; they gave birth to a tenth, an eleventh, a twelfth art. How many are they now? The lineage is not closed. With cinema, television, amplifiers, synthetizers; and again the voice, voices The rule is the principle of hospitality. Poetry is the guest of the poem of the circumstance. What is the circumstance? Now this is the essence of the guest: we dont know who he is Imagination is the guest of the unknowable. Having plunged into the depths of the unknown, it comes back in poems to the human beings, to tell them by way of (un-iconic) images: its unimaginable, but thats how it is. Michel Deguy Traduction by Franoise Davreu

45

LA POSIE FRANAISE AU PRSENT


INTRODUCTION : QUELQUES PRINCIPES
Vingt-cinq panneaux : telle tait la gageure. Faire tenir une prsentation de la posie franaise de notre temps en vingtcinq affiches, soit vingt-deux pour les auteurs et trois pour les revues. Cest dire la difficult de la tche et des choix. 1 Pour tenter dy faire face, nous nous sommes donn quelques principes simples. Le premier a t de ne choisir que des auteurs vivants (ajoutons ce trait supplmentaire : des auteurs qui continuent publier des textes originaux en posie). Quels que soient nos gots pour nos propres contemporains, nous nous sommes galement obligs ne retenir pour lessentiel que des figures reconnues un titre ou un autre. Nous navons pu accorder lactualit immdiate toute la place que nous aurions aim lui donner. Il et fallu, pour la traiter, exclure trop duvres dsormais incontestables. On trouvera donc majoritairement reprsentes dans lexposition les deux gnrations les plus importantes : les potes ns avant la guerre et dont les uvres ont t publies partir des annes soixante ; et les potes ns la fin des annes quarante et qui se sont fait connatre dans les vingt dernires annes. Ajoutons enfin que les potes de la francophonie ont rcemment fait lobjet, au ministre des Affaires trangres, dune exposition et dune anthologie qui leur sont propres : nous y renvoyons nos lecteurs dsireux de complter ce panorama de la production de langue franaise. Cela tant, dans la limite mme de ces contraintes, nous nous sommes efforcs de prsenter un panorama aussi diversifi que possible. lheure o des polmiques peuvent encore faire rage propos de tel ou tel choix, nous avons tenu faire cohabiter des potes aussi diffrents que Dominique Fourcade et Philippe Delaveau, Jude Stfan et Marie tienne, Emmanuel Hocquard et Pierre Oster Nous ne lavons pas fait par cumnisme, mais selon un constat sur lequel tout le monde saccorde : la posie franaise est aujourdhui moins faite dcoles exclusives les unes des autres que de la coexistence de personnalits singulires.
1. En 1992, une exposition-anthologie de la Maison du livre et des crivains de Montpellier recensait cent vingt potes franais. Et beaucoup dj cette liste semblait restrictive.

46

Nous avons en outre tenu utiliser ce livret pour prsenter un grand nombre des auteurs que nous tions obligs dcarter de lexposition proprement dite. Le texte qui suit est donc tout la fois un panorama largi de la production contemporaine en France et une introduction lexposition. Aprs avoir esquiss ce que peut tre le fond du paysage (absence de grands mouvements, prsence de certaines mouvances , rle des revues, de la presse et des diteurs, malaise de la cration potique contemporaine), nous tentons de dfinir et dillustrer les grandes lignes de ce qui pourrait aujourdhui sappeler lextrme contemporain . 2

2. Cest dans cette dernire partie que lon trouvera la prsentation des potes figurant sur les affiches.

47

LE FOND DU PAYSAGE
Le paysage potique franais se caractrise par labsence de grands mouvements structurs. On peut cependant y reprer des mouvances, des affinits, des constellations. Sur ce paysage les grands mdias portent rarement leur regard, et la posie estime souvent (et non sans quelques raisons) tre la malaime du dispositif culturel. Il convient toutefois de ne pas ignorer les aides (aux auteurs et leurs livres) que peuvent apporter les pouvoirs publics nationaux et rgionaux. LABSENCE DE GRANDS MOUVEMENTS Le XIXe sicle avait largement repos en littrature, en art, en politique sur lopposition du classicisme et du romantisme. La premire moiti du XXe doit beaucoup aux conflits et oppositions engendrs par le surralisme. Pendant un sicle et demi, sur le modle des idologies politiques, le suffixe en isme a paru tre une garantie suffisante de lgitimit. La posie trouvait hors delle-mme, dans lalignement apparent sur une doctrine, la justification de ses uvres. ces coles il fallait des matres : de Victor Hugo Andr Breton il nen manqua point. La posie se dclamait. Elle pouvait dire, dans Les Chtiments : Je suis le caillou dor et de feu que Dieu jette, Comme avec une fronde, au front noir de la nuit. ou dans Nadja : La beaut sera CONVULSIVE ou ne sera pas. De toutes ces assurances notre poque est largement revenue, comme elle est revenue des engagements qui avaient t ceux des gnrations prcdentes. Leon de lhistoire oblige : le pote engag a trop souvent fait un pitre pote et un militant peu habile.

48

QUELQUES MOUVANCES Disparition du surralisme, fin des engagements : cela ne veut cependant pas dire que toute forme de groupement ait disparu. Pour les dernires dcennies, la critique a coutume de distinguer une grande opposition entre les tenants dune posietexte et ceux dune posie-chant. LA POSIE-TEXTE OU LA PAGE CONTRE LA PAROLE Parce que. OUI. Chant. Sans son. Il flotte. Noir. Cette citation de Jean Daive 3 peut tenir lieu demblme tout ce qui a tent de saffirmer comme revendication de lcriture contre les traditions de la parole : laconisme, ellipse, nigme, jeux de typographie. aucun moment la phrase ne se voit accorder lespace ncessaire au moindre envol. Travail exprimental, logique dpuration, la posie se porte demble ses propres limites, le texte accepte doffice les risques de lillisibilit. cela peut sajouter dans dautres uvres une monte en puissance du blanc typographique comme matrialisation de lclatement du pome, du sujet et du rel. Ainsi chez Anne-Marie Albiach, une potesse de la mme gnration : la tension prend figure graphique dans limpossible du corps lAutre Lun de ses commentateurs, Henri Deluy, crit ce propos : La fonction du travail dAnne-Marie Albiach est de mettre bas la parole dun rel de pacotille pour le rel porteur de la langue dans son mal Cela sest aussi appel, dans une formule vocatrice, lcriture blanche . Dans son entreprise de mise mal de la parole, cette criture peut aller jusqu se mettre en cause elle-mme et trouver son achvement non plus dans les mots mais dans le silence.

La posie en vient strangler, comme peut le noter un troisime reprsentant de cette tendance, Claude Royet-Journoud 4 : un nud enserre le dehors dautres viennent mourir sur la table le silence est une forme

3. Narration dquilibre 5, P.O.L., 1987. 4. Une mthode descriptive, Le Collet de buffle, 1986.

49

Du sein mme de cette mouvance, llan peut aussi repartir vers des constructions de pages plus denses, une criture qui entend toujours tordre le cou lloquence, sans renoncer au texte mais en liminant le verbe, comme chez Jean-Marie Gleize : Vous inventez la littrature. Vent froid. Lide quil descend, coupe. Tout est lav l-dedans. Pass avec eau sale et sable dans la boule de fer. Maintenant, les phrases agissent. Intrieurement battues. Depuis que. Acclrations, dplacements libres, incalculables. Non, pas de chants (jardins, psaumes). Sous roche. Chez Anne Portugal, le propos peut se teinter de fantaisie : le pli sur le pantalon cest rue des Morillons quon retarde lenregistrement je fais comme Blaise sous les tropiques ce dcor simple et bien compos me rappelle une chose le nom du complet-veston Chez Christian Prigent 5, la volont de dconstruction joue dune profusion en perdre le souffle. Lauteur recherche la masse critique partir de laquelle le langage se dstabilise et sautodtruit : () elle sest prise damour pour les plantes vertes, la voil accro, dpendante, dope, elle dpense ses sous, ceux qui sont nous, pour des ficus et des cactus, des sumacs suspects, des yuccas coquins, des caoutchoucs cochons quon importa, a aggrave son cas, de pseudo-dmocraties dAmrindies, doccidentales capitales du capital le plus glacial, des langues de belle-mre comme on en voit sur les tagres dans les garonnires de la jeunesse dore de la bourgeoisie pourrie des affaires de la banque de limprialisme US et des deux cents familles []

5. Une phrase pour ma mre, P.O.L., 1996.

50

Tandis que par le dtour dune ironie et dune drision qui semploient enrayer tout dveloppement lyrique, Olivier Cadiot 6 aboutit lui aussi une figure de silence et de signe rduit sa simple marque phontique : Le bois ne peut flotter Ce projet ne peut vivre Ces insectes peuvent nuire Cette ide ne peut pas compatir avec la mienne Je veux que ce soit silence [kraw] [kraw] Il faudrait ajouter ces noms celui de Jacques Dupin 7, qui depuis Gravir en 1963 jusqu Grsil en 1996 na cess de dconstruire la parole potique dans laridit et lascse : Je suis sans identit comme, coupant, par les bois le pas dun autre, toujours un autre, la fin par les bois Dans leur got pour ltiquetage, les mdias se sont empresss de dsigner cette mouvance comme une avant-garde de la littrature. Le temps seul pourra cependant dire si elle eut vraiment ce rle. UNE POTIQUE DE LA PAROLE Face cet ensemble, la voix dun Jean-Claude Renard 8 semble venir dun autre ge. On y trouve parfois des lments de recherche formelle mais lensemble reste marqu par une volont de sagesse. Euphonie tout prix recherche de lexpression et spiritualisme affirm sont les traits de cette posie qui se veut encore incantation du monde, dans la tradition dun Sully Prudhomme et dun Franois Coppe : Tout le poumon cosmique dilat dans la respiration de la gloire. que les vieilles vases de la mort tombent de mes os sous le vent marin La laine de Dieu a le got des feuilles et des fontaines et la vigne y pousse.
6. LArt poetic, P.O.L., 1988. 7. Grsil, P.O.L., 1996. 8. En une seule vigne, Le Seuil, 1959.

51

Dans la mme tradition chantante, mais avec une attention plus grande pour la tragdie de lhistoire contemporaine, se situe luvre de Claude Vige 9 : Celui qua terrass la violence Nest-il pas retranch pour toujours de lui-mme ? Plerin du soleil aux trousses de son ombre, Renatra-t-il, errant combien dannes encore, Cherchant la vrit dans une place trange ? Prier Cest couter Aux portes du silence. Sans renoncer au chant, Marie-Claire Bancquart 10 tire son originalit dun rythme un peu plus syncop et dune pense qui prend parfois les risques de lincertitude : Mais nous la drive nos mains runies sans mots pour prier scartent vers le haut laissant passer un grand corps dange timonier. Nous glissons sa suite sans lieu sinon lattente.

On distingue les mmes traits dans luvre dun Bernard Delvaille 11 : Cest loccasionnel qui serait beau comme un miroir o il ny a plus rien linstant daprs Iris o boire le soleil o rduire en cendres les figures de feu qui nous ont brls. Jacques Darras assume lui aussi le lyrisme, avec lambition dcrire un pome la mesure du monde. Cette potique ne craint pas de prendre appui sur les procds les plus prouvs de la rhtorique : il est assis il a les genoux plis il voit le monde il voit des fleurs de trfle blanches il voit un toit de tuiles rouges il voit un carr de ciel gris il ne voit pas le monde il est le monde lui tout seul
9. Aux portes du labyrinthe, Flammarion, 1996. 10. Sans lieu sinon lattente, Obsidiane, 1991. 11. Pomes, Seghers, 1982.

52

Cette rhtorique, James Sacr y recourt galement, mais dans la recherche, travers sa prose rythme, dun va-et-vient entre le pome et le monde. Il sensuit que le travail de lcriture ne cesse de se rflchir dans lcriture elle-mme : [] je commence mieux deviner ce que pourrait tre ce nouveau livre : des endroits de prose ou de pome dont les mots et la syntaxe donns (dune faon mal dfinissable mais quon sait prcise) par des paysages vcus, permettraient quon passe directement dun espace de fort trs propre (ses arbres comme crits sur la couleur de boues fragiles et le tissu fin du ciel) celui dun livre qui ne serait pas une description, ni lexplication daucun mystre, mais la continuation de ce que cest vivre en aller-retour du cur entre le monde et les mots.

Chez Jean-Pierre Lemaire 12, le lyrisme va de pair avec une affirmation dlibre de croyance religieuse. Pote catholique, Lemaire reste cependant attach une vigoureuse reprsentation de la matrialit du monde : Il vient dautres couleurs la fin de lt : le ciel est bleu ple, on voit les phlox mauves et le gravier sombre lav par la pluie. Ce nest pas le mme pays qui se fane cest un ancien printemps. Il tinvite au dpart comme le Nord o tu as grandi sans bouger en te confiant ses fleurs, ses arbres, ses prairies pour lt qui passe au loin chaque anne lt mystrieux de la Terre promise. Stant ds le dbut plac sous le signe dOrphe, JeanMichel Maulpoix 13 poursuit une uvre o la mlancolie vient en permanence teinter la clbration du quotidien : crire est un dimanche. Un aprs-midi de neige et de suie. Une histoire conte mi-voix. Il ny a l personne, pas mme celui qui tient la plume. On entend des bruits lentour et le crissement du mtal sur la feuille : le travail impersonnel et secret dun peuple de fourmis. Cela souvent se passe ainsi : on est attabl dans la chambre o le couvert est mis pour un singulier repas. Juste une rame de papier blanc.

12. Le Cur circoncis., Gallimard, 1989. 13. Un dimanche aprs-midi dans la tte, Mercure de France, 1996.

53

Texte contre parole ou potique de la parole : nous sommes conscients de ce que nos catgories de classement peuvent avoir de sommaire et darbitraire, et ce nest pas sans scrupule que nous en proposons maintenant une troisime. Cette nouvelle catgorie aurait pour fonction de rendre compte dun phnomne pourtant directement observable dans la production contemporaine : sans renoncer au chant, la posie entend assumer dans sa forme les dissonances et les diffractions qui sont aussi celles de notre monde. Comme le dit Bernard Nol, la posie a trop chant : il faut quelle dchante et trouve l le vritable chant . D-CHANTER ? Le rapport au quotidien dont nous venons de parler propos de Jean-Michel Maulpoix stablit volontiers en contre-chant dans la posie de Bernard Nol 14, entreprise plus aride, plus incertaine de son identit, plus appuye au silence : quest-ce que le temps tu manges le papier la bouche sefface tu fermes la fentre pour compter lair un reflet se lve un corps den face le tu dun toi le contre visage Ce contre-chant se fait rudesse et puissance chez Maurice Rgnaut 15, et il retient en lui toutes les forces qui voudraient le briser : Ce corbeau qui semplit de fumier chaud et rit, Ce lapin qui grignote un cou corch vif Et ce porc qui dvore un autre porc qui hurle, Ce moribond qui sans arrt vomit et lape Et ce chauve incendiaire agenouill dextase Devant le feu puissant qui fait craquer la nuit Ce hors-le-monde ivre damour qui va tuant

14. LOmbre du double, P.O.L., 1993. 15. Recuiam, Ipome, 1985.

54

Ouvert toutes les recherches formelles de son sicle, Henri Deluy 16 ne renonce pas pour autant au chant, la tradition de la chanson des troubadours, pour y mettre nu le dsir amoureux, ses lans, ses rejets : [] Tu disais : Lorsque je partirai, je partirai loin Et sans regrets. La chambre tait Tout entire dans cet amas confus De paroles, prs de la robe, et Dans ce paysage, qui disparat Vers le haut de tes cuisses.

Chez Claude Esteban 17, le lyrisme est dautant plus travaill par des ruptures quil porte les marques durables dun deuil : un soleil invisible sur la mer, ce rose dans les roseaux, comme du vent solide, lair qui devient dur, ctait une falaise avec la main qui linventait sur un carr de toile et trois couleurs. De ce deuil, Ludovic Janvier 18 sait aussi viter la drive narcissique. Au pire de la douleur, son pome reste un atelier o se forge lessentiel dune relation au monde, entre calme et syncope : On promettait sa parole au silence Une chanson vous mne au bord de ladieu Lorsque la morte en souriant fait face Appele par la voix qui fredonnait On tait ce moulin de peurs et de murmures Broys sans fin pour la fleur de mmoire Le moins du monde est entr sans rien dire Il ressort calmement par le sanglot Chez Paul-Louis Rossi 19, lexpression lyrique est galement marque par la retenue et parfois lironie. La distance sy accentue parfois jusqu se faire disjonction : La langue des amants ne se joint pas pour parler et sils se touchent parfois rien ne les unit vrai Ment que cette chair si prte se dfaire o rien ne leur suivit rien peine treint le corps dj Sloigne un regard qui stait pos et dj perdu
16. LAmour charnel, Flammarion, 1994. 17. Quelquun commence parler dans une chambre, Flammarion, 1995. 18. Entre jour et sommeil, Seghers, 1992. 19. Les tats provisoires, P.O.L., 1984.

55

Le chant dAntoine Raybaud 20 se construit comme un mur , en se dtruisant. Il laisse voir ses fissures, moins quil ne sagisse de son jointement. Ainsi brise, la ligne mlodique ne cesse de tenir, accueillant soupirs et silences prires aussi peut-tre ? Elle offre dans son unit maintenue de multiples syncopes. Ainsi, dans Mur Venise : Une entre de musiciens ambulants pianoter airs dpareills bastringue de follie du temps un bat dombres diffrs sur le mur de rverbre canal des silhouettes contre-jour un fantme la poursuite des battements de son cur dans la nuit dune place longue rumeurs le silence des jeunes baisers eux ont got de leurs bouches Dans luvre de Lorand Gaspar 21, laffrontement se poursuit sans limite entre matire et mots, spectacle de bataille qui nest pas sans retrouver, mme ses cassures, une certaine tension pique : Soie drue ocre et or de laube minrale o nous parle encore la beaut que fend dun trait sans dfaut la nageoire dorsale et la peur, puis tout se retend sans plis sans couture sa manire, la posie de Bernard Vargaftig 22 est aussi une posie de failles, de creux. Dans ce lyrisme dune conomie remarquablement matrise, les entailles sont l comme autant de traces de lenfance : Un sillage en moi Un dsert emport par les dunes La dispersion souvrait Loubli est un souffle Comme glisse lenfance Jusquaux acacias Quand soudain lespace efface tout

20. Murs, N. Blandin, 1993. 21. Mer Rouge, Po&sie, n 91, 1er trimestre 2000. 22. Un rcit, Seghers, 1991.

56

Posie sonore, posie action, posie urbaine : Bernard Heidsieck 23 na laiss passer aucune des expriences de sa modernit. Homme du refus de lharmonie, homme du bruitage, il a t jusqu abandonner le support du livre au profit dune mise en spectacle de la posie sur le trottoir des grandes villes : alors alors quy a-t-il redire ce que a tourne, tourne, valse ici l tout autour tournoie autour tout autour virevolte et voltige autour autour de cette colonne/serpentin ce vrai pome narcisse vermisseau tortillard de 56 sur la Lettre S Xavier Bordes 24 au contraire se situe au plus prs de llmentaire pour en capter le chant secret et les rythmes dans toute leur amplitude : ses pomes donnent rendez-vous toutes les forces qui innervent le monde, dans une mise en contraste de lordre et du chaos : Rien comme un bruit de source dans la nuit, et le rve argent sur ltang dont un vrai grand htre anime et brise lapparence. Rien comme la statue endormie sur son coude et qui coute une chanson secrte qui senfonce trs loin entre les toiles. Tel qui voudrait un sens second reste prisonnier du premier dont le moulin du temps broie de plus en plus fin le ruisselant murmure ; [] Les pomes dAlain Duault 25 sont crits dans une nostalgie du grand chant dont ils gardent lamplitude, mais avec une vraie science de la dissonance accepte comme telle, recherche pour leffet de rel quelle impose la forme : coutez la coule de ses cuisses le crissement dailes Des cormorans tisse la soie du sexe sal en robe sueur Jusquau sang jusqu lobsession du soir qui samasse Aux ramures du vent Des sarcelles rasent sarclent lcume Comme une rose dhirondelles dlie les lvres louves de Lhiver Les vers de Claude Mouchard 26 ont une double qualit : ils dploient un univers familier et suscitent en mme temps lnigme qui nous donne envie de poursuivre. Bord de banlieue et bord du monde cette posie offre un sens et provoque la demande active dun supplment jamais totalement galvaud : Il faudra, dans la rue, demander asile lenvers de toute maison, au gel mince de tout dehors.
23. Derviche/Le Robert, Les diteurs vidants, 1988. 24. Rien comme un bruit de source, Gallimard, 1998. 25. Le Jardin des adieux, Gallimard, 1999. 26. Perdre, Point Hors ligne , 1989.

57

Chez Claude Adelen 27, linterrogation sur le monde se retourne souvent en interrogation sur le langage, ses pouvoirs et ses failles : La flamme dune phrase ou son ombre sur leau Bleue ou brune liris changeante la couleur Des dsirs nous sommes-nous entrevus dans lil Secret du langage surpris lun lautre Grard Noiret 28 tente de dceler, mme la trame du quotidien, lhistoire sociale de notre temps : Lpouse du pompiste a les yeux dans le vague servant dpais camionneurs qui peuvent bien tenter leur chance ils ne comprennent rien aux femmes Luvre potique de Bernard Chambaz 29 accomplit une double restitution ironique du pome la prose du monde et de cette prose un dict potique dgris de lillusion lyrique : roule comme les cailloux dans la bouche Dmosthne la prose en vers libre moutonne sous le mme horizon infini encombr 170 lheure, combien par sicle ? Benot Conort 30 poursuit depuis une dizaine dannes une tentative qui se veut la fois chant du monde et tmoignage de rupture : Ayant descendu toutes les marches Jusqu la plus basse o morne dans le noir De nouveau sourd aveugle et dans les mots mur Je penche vers cette marge que hante le silence Lironie de Jean-Baptiste Para 31 dcle un rire de la nature jusque dans les images les plus dsenchantes. Pour lui, le pote est aussi celui qui peut redonner une saveur au monde. Par degr, le rire des ormes sous lil cireux des malades assis au soleil. Par degr tre lhomme qui pose du sel sur les pierres

27. Plotia/6 , in Une anthologie de circonstance (runie par Henri Deluy), Fourbis, 1994. 28. Le commun des mortels, Actes Sud, 1990. 29. Vers linfini milieu des annes quatre-vingt, Seghers, 1987. 30. Main de nuit, Champ Vallon, 1998. 31. Atlantes, Arcane 17, 1995.

58

Chez Pascal Commre 32, la parole sait trouver la modestie quil faut pour dire lessentiel dune relation au paysage et la nature : Paysage quelle rponse, sinon la rencontre dune voix qui couvait cheminant avec mouches et gupes (longues pattes comme un fil) Et soudain la couleur. La posie dEmmanuel Moses 33 peut tout accueillir : lhistoire, la nature, la vie quotidienne, jusquau divorce : Elle ne peut sempcher de penser son cur Qui bat l-bas, en terre trangre, Sur le sein dune autre et elle hait Ce muscle palpitant qui la trahie. Elle nentend plus que lui Dans le silence de son quartier tranquille. Entre ellipse et crudit, Ariane Dreyfus 34 poursuit une exprience de diction du rel qui transforme les aspects traditionnels du lyrisme fminin : Lamour grandeur nature, heureusement la chaleur du doigt dans les poils. Une autre joue de la couleur tre trs belle et trs silencieuse. Le danseur plie ses deux genoux, et puis debout cest possible Gilles Ortlieb 35 est un pote chez qui lil et la voix sunissent souvent dans un mouvement de camra pour serrer au plus prs la ralit du monde : La chambre quatorze, croisillons, de lhtel de lHommelet rouge Strasbourg donnait sur la rue des Couples et le quai des Bateliers do lon peut voir glisser, comme un os de seiche tir par le courant, les cygnes au col immerg du palais Rohan.

32. De lhumilit du monde, Obsidiane, 1996. 33. Les Btiments de la Compagnie Asiatique, Obsidiane, 1993. 34. La Dure des plantes, Paris, 1998. 35. Poste restante, La Dogana, 1997.

59

Chez Jean-Nol Chrisment 36, le malaise de la prsence au monde nest jamais si extrme quil ne puisse se transformer en travail des mots pour dire quand mme limpossible motion : Quand la terre est devenue rance, Et la mort parvenue si prs, Le temps superbe et la souffrance Ont la mme fluidit Le pome dEsther Tellermann 37 se dnude jusqu ntre plus que tendons vif pour figurer la rigueur dune dconstruction de la voix et du regard : Jamais nul archet naccorde prise et vous desserr dans la fatigue desserr ou bloui vous dont je dconstruisais lclat. Dominique Grandmont 38 sait reprsenter le monde hauteur dhomme, dans des effets dimmdiatet do ne sont pas absentes la violence et linquitude : mais le soleil bout portant (et lair lui-mme massacr par le mouvement des paupires) les visages soudain les mmes dans un sens comme dans lautre le temps toujours comme un rai de lumire sous la porte Chez Dominique Pagnier 39, lentreprise de posie ne bascule jamais dans une croyance nave. Elle reste place sous lgide dun comme si dlibrment assum, mais qui nempche pas lmotion de passer : [] des parfums darbres et ceux de livres gts se touchent dans une embrasure o se tient lange sans posie, hsitant entre la raison et lextase ; et voici que son air dtach nous invite le suivre jusqu lentre-deux automnal comme sil suffisait que sur le seuil dune cole dsaffecte, nous cessions de nous faire porter par notre ombre

36. Extrmits, Gallimard, 2000. 37. Disparition , in Une anthologie immdiate (runie par Henri Deluy), Fourbis, 1996. 38. Ici-bas, Messidor/Temps actuels, 1983. 39. Faubourg des visionnaires, Gallimard, 1990.

60

Avec Andr Velter 40, la posie retrouve les grands espaces et les thmes piques. Les circonstances font parfois quelle est aussi traverse de motifs de deuil qui lui font retrouver les traditions du lyrisme lgiaque, de ses harmonies et de ses dissonances : Il est des voix dans ma mmoire jamais entendues jusquici avec lintensit du cri perant jour toute lhistoire

40. L mour extrme, pomes pour Chantal Mauduit, Gallimard, 2000. A

61

LE RLE DES CONSTELLATIONS Labsence de grands mouvements structurs ne doit pas non plus faire oublier le rle que peuvent jouer, dans la cration et la diffusion, les regroupements de potes autour de certains ples dattraction : revues ou collections dditeurs. Les affinits, lamiti, les services changs, le carnet dadresses jouent un grand rle dans ce type dorganisation, plus sociologique quidologique. LES REVUES Il y a dabord trois revues auxquelles nous avons en raison de leur rle essentiel rserv trois panneaux : La NRF, Action potique et Po&sie. La NRF. Ne en 1909, cest la revue des ditions Gallimard. Elle a t dirige successivement par Jacques Rivire, Jean Paulhan, Georges Lambrichs, Jacques Rda et, aujourdhui, Michel Braudeau. Cest la plus prestigieuse des revues de littrature gnrale. Attentive la cration contemporaine, sans exclusive ni complaisance, elle a toujours marqu une forte attention la cration potique. Adresse : La NRF, 5, rue Sbastien-Bottin, 75007 Paris. Action potique. Cre en 1950, dirige lheure actuelle par le pote Henri Deluy. Elle a ds labord t marque par un fort engagement dans le progressisme littraire et politique. Elle est aujourdhui ouverte toutes les exprimentations, sans dogmatisme. Elle compte dans son comit de rdaction de nombreux potes (Claude Adelen, Olivier Cadiot, Marie tienne, Joseph Guglielmi, Emmanuel Hocquard, Gil Jouanard, Alain Lance, Lionel Ray, Maurice Rgnaut, Jacques Roubaud, Bernard Vargaftig) Adresse : Action potique, 3, rue Pierre-Guignois, 94200 Ivrysur-Seine. Po&sie. Fonde en 1977 par Michel Deguy (qui en est le directeur), elle russit la gageure dtre la fois une publication forte identit et un vrai carrefour des crations franaises et trangres. Revue de cration, de traduction et de thorie, elle sest impose comme lun des lieux majeurs o se publient de vrais dbats et de grands pomes. Dans son comit de rdaction on croise, entre autres, Claire Malroux, Xavier Bordes, Michel Chaillou, Olivier Appert, Robert Davreu, Alain Duault, Robert Marteau, Laurent Jenny, Jean-Paul I. Amunategui, Bruno Grgoire, Hdi Kaddour, Claude Mouchard, Pierre Oster, Jean-Yves Pouilloux, Antoine Raybaud, Jacques Roubaud et Dumitru Tsepeneag. La revue compte aussi des correspondants trangers. Elle est soutenue et publie par les ditions Belin, dont la directrice est Marie-Claude Brossolet. Adresse : Po&sie, 8, rue Frou, 75278 Paris cedex 06.

62

Viennent ensuite des publications qui peuvent avoir disparu ou qui se perptuent de nos jours et que nous faisons figurer en raison de la place quelles tiennent dans lhistoire rcente de la posie. Par ordre alphabtique : ncrages & Co. Fonde par Roland Chopard en 1978. Elle est lie aux ditions qui portent le mme nom. On retrouve dans ses sommaires des textes de Bernard Vargaftig, Jean-Baptiste Para, Olivier Appert, Bernard Nol. Adresse : ncrages & Co., Prs de la Scierie, 88400 Xonrupt-Longemer. Argile. Aujourdhui disparue, cette revue avait t fonde en 1973, un peu pour prendre la succession de Lphmre aux ditions Maeght. Son directeur tait le pote Claude Esteban. Elle contribua diffuser beaucoup de traductions de lespagnol, du russe et de lallemand, ainsi que les textes de Bonnefoy, Du Bouchet, Jaccottet, Thomas Change. Aujourdhui disparue, cette revue (fonde la suite des vnements de mai 1968 par Jean-Pierre Faye, Jacques Roubaud et Maurice Roche) avait pour propos de dmonter les formes pour les changer . Europe. Fonde en 1923 par Romain Rolland, aujourdhui dirige par Jean-Baptiste Para, cest une revue de littrature gnrale qui comporte un cahier de cration ouvert aux potes. Elle a t de toutes les grandes batailles de la libert, en politique comme en littrature. On trouve dans son comit de rdaction les noms de Jean Metellus, Grard Noiret, Marc Petit, Bernard Chambaz, Charles Dobzynski, Lionel Ray, Bernard Vargaftig Adresse : Europe, 64, bd Auguste-Blanqui, 75013 Paris. Inhui. Fonde en 1977, cette revue est profondment ancre dans le sol picard, au nord de la France. Elle sait cependant dpasser les clivages rgionaux et souvrir la cration contemporaine franaise et trangre. Elle est dirige par luniversitaire Jacques Darras. Java. Fonde en 1989 par Jean-Michel Espitallier, qui la dirige, elle a conserv une certaine vocation pour ce qui sappela, pendant les annes quatre-vingt, la modernit . Adresse : Java, 116, avenue Ledru-Rollin, 75011 Paris. Lphmre. Aujourdhui disparue, cette revue avait t fonde en 1966 par Yves Bonnefoy, Andr Du Bouchet, Louis-Ren des Forts et Gatan Picon. Le grand pote germanophone Paul Celan fit galement partie de sa direction.

63

La Dlirante. Cette revue, dirige par Fouad El-Etr, a t fonde en 1967. Ouverte sur la cration contemporaine franaise et trangre, elle a su maintenir une tradition de qualit. La Revue des belles lettres. Cette revue genevoise fonde en 1836 sest fait une place importante dans le domaine de la cration potique contemporaine. Beaucoup de potes tiennent figurer son sommaire. Adresse : La Revue des belles lettres, CP 456, 1211 Genve 4. Le Mchelaurier. Cette revue rcente a t fonde en 1994 par Franois Boddaert, entour par un groupe de potes dont Christian Doumet et Gilles Ortlieb. Elle poursuit aujourdhui une entreprise de dcouverte des uvres nouvelles. Adresse : Le Mchelaurier, 11, rue Beaurepaire, 89100 Sens. Le Nouveau Commerce. Aujourdhui disparue, cette revue fut fonde en 1963 sous le patronage de Jean Paulhan. Elle fut dirige par Andr Dalmas, puis par Marcelle Fonfreide. Ce fut essentiellement une revue de dcouverte, qui se trompa rarement. son sommaire on vit passer, entre autres, Michel Deguy, Agui, James Sacr, Claude Mouchard Nioques. Fonde en 1989 par Jean-Marie Gleize. Cest lune des rares revues qui assume aujourdhui la tradition de lavantgardisme en posie. Elle est attentive tout ce qui peut se prsenter avec des fortunes diverses comme une criture de rupture. Adresse : Nioques, ditions Al Dante, 27, rue de Paris 93230 Romainville. Posie 2001. Cette revue fut fonde en 1984 par Pierre Seghers et dirige par lui, puis par Colette Seghers et Pierre Dubrunquez. Le titre porte le millsime de lanne en cours. Cest une revue de prsentation gnrale de la cration contemporaine. Adresse : Posie 2001, Maison de la Posie, 161, rue SaintMartin, 75003 Paris. Polyphonies. Cre en 1985 et dirige par Pascal Culerrier. Cette revue a su se faire en quelques annes une place honorable dans le monde de la cration potique. Elle publie aussi des articles danalyse. Le Nouveau Recueil. Dirige par Jean-Michel Maulpoix, cest une revue de littrature gnrale. Avec un penchant au lyrisme, ne craignant pas lmotion, elle reste ouverte beaucoup dexpriences. On y retrouve les signatures de Benot Conort, Olivier Barbarant, Jean-Claude Pinson. Adresse : Le Nouveau Recueil, ditions Champ Vallon, 01420 Seyssel.

64

Thodore Balmoral. Fonde en 1985, cette revue a su se faire une place reconnue dans la cration contemporaine. Adresse : Thodore Balmoral, 5, rue Neuve-Tudelle, 45100 Orlans. TXT. Aujourdhui disparue, cette revue fut cre en 1969 par Christian Prigent et Jean-Luc Steinmetz. Pendant vingt ans, elle tenta de rester en permanence sur des positions davant-garde. Elle vcut des crises successives et publia (entre autres) des textes de Prigent, Valre Novarina et Jean-Pierre Verheggen. LES DITEURS Beaucoup de grands diteurs se sont dsengags de la posie dans le dernier quart du sicle. Activit long terme, dont la rentabilit est rarement immdiate, la posie intresse de moins en moins les groupes ddition dsormais guids par de strictes proccupations de rentabilit annuelle. On ne peut que saluer ici les efforts que continuent fournir certaines maisons importantes, comme Flammarion et surtout Gallimard. ct de ces maisons aux collections importantes, voici un rapide panorama (non exhaustif) des diteurs qui continuent se consacrer totalement ou partiellement la posie. Andr Dimanche : 10, cours Jean-Ballard, 13001 Marseille Arfuyen : 35, rue Le Marois, 75016 Paris Atelier La Feugraie : 14770 Saint-Pierre-la-Vieille Belin : 8, rue Frou, 75278 Paris cedex 06 Champ Vallon : 3, rue Grin, 01420 Seyssel Cheyne : 43400 Chambon-sur-Lignon Compact : 157, Carr Curial, 73000 Chambry Dumerchez : BP 356, 60312 Creil cedex Fata Morgana : Fontfroide-le-Haut, 34980 Saint-Clment-de-Rivire Flammarion : 26, rue Racine, 75278 Paris cedex 06 Fourbis : 29, rue Chalmel, 37000 Tours Gallimard : 5, rue Sbastien Bottin, 75007 Paris Jos Corti : 11, rue de Mdicis, 75006 Paris La Diffrence : 47, rue de la Vilette, 75019 Paris Le Cherche Midi diteur : 23, rue du Cherche Midi, 75006 Paris Le Collet de buffle : 19, rue Fontaine, 75009 Paris Le D bleu : Chaill-sous-les-Ormeaux, 85310 Saint-Florent-des-bois Le Temps des cerises : 6, av. douard-Vaillant, 93500 Pantin Le Temps quil fait : 31, rue de Segonzac, 16100 Cognac Mercure de France : 26, rue de Cond, 75006 Paris Obsidiane : 11, rue de Beaurepaire, 89100 Sens Pierre Fanlac : 12, rue du Professeur-Peyrot, BP 2043, 24002 Prigueux P.O.L. : 33, rue Saint-Andr-des-Arts, 75006 Paris

65

Rougerie : Mortemart, 87330 Mzires-sur-Issoire Seghers : 24, av. Marceau, 75008 Paris Thierry Bouchard : 33, quai de la Hutte, 21170 Saint-Jean-de-Losne Unes : BP 205, 83006 Draguignan cedex Ulysse Fin de Sicle : ditions Virgile, 3, rue Colonel Clere, 21121 Fontaine-ls-Dijon Verdier : Rieux-en-Val, 11220 Lagrasse William Blake and Co. : BP 4, 33037 Bordeaux cedex Il convient dajouter cela le rle jou par quelques priodiques : Le Monde essaie de suivre le mouvement de cration dans son ensemble. Libration est plus soucieux des modes et des polmiques. La posie ny apparat que rarement. LHumanit maintient une rubrique rgulire de posie, ainsi que Le Figaro littraire. Les grands magazines littraires comme La Quinzaine, Le Magazine littraire, Lire (auxquels on peut ajouter le sympathique Matricule des anges) publient parfois des articles sur la posie. la tlvision, la posie noccupe quune place infime, mme sur les chanes de service public. On la clbre lors du dcs dun pote ou loccasion de festivits obliges comme le Printemps des potes (srie de manifestations rparties sur une semaine et lances en 1999 linitiative de Jack Lang). La situation est peu prs aussi sinistre la radio, lexception notable de France Culture, o Andr Velter, Jean-Baptiste Para, Alain Veinstein, Mathieu Bnzet et Jean Daive maintiennent, chacun sa faon, une tradition daccompagnement de la cration. Faut-il se lamenter de cet tat de fait ? De cette absence du potique dans le mdiatique ? Certains potes aimeraient avoir tout ensemble la gloire de Mallarm et les honneurs du 20 h la tlvision. Cela semble assez contradictoire. Si les mdias sont indiffrents, la Rpublique est plutt bonne fille pour les potes. Aujourdhui, le mcnat dtat est, en France, la forme la plus rpandue daide la cration. Le Centre national du livre (CNL) se trouve au centre de tout un systme complexe daide aux auteurs et ldition. Il dispose dune cagnotte finance par une taxe prleve sur chaque photocopieur vendu dans le pays. Une commission posie (paralllement celles prvues pour le thtre, le roman, etc.) examine les demandes de subvention. Elle est compose dune douzaine dauteurs et dditeurs qui sigent pour une dure de trois ans. Elle distribue soit des aides ldition pour tel ou tel projet de livre (cela va de 10 000 20 000 F en moyenne), soit des bourses directement verses aux potes (entre 50 000 F pour une bourse dencouragement et 160 000 F pour une anne sabbatique).

66

En province, les centres rgionaux du livre sorganisent de faon identique pour aider ldition locale. Le rseau fonctionne bien : en 2000, un jeune pote a beaucoup plus de chances de se faire publier quil y a une cinquantaine dannes. Les crivains et artistes peuvent galement sappuyer sur le systme dit des rsidences : les conseils rgionaux ou dpartementaux, les municipalits mettent la disposition des crateurs un appartement et une bourse, charge pour les laurats de produire une uvre en relation avec le lieu qui les aura aids vivre et produire. Dautres institutions favorisent les activits lies la littrature. La Maison des crivains a mis au point deux programmes : Potes dans la classe et Lami littraire . Co-financs par lducation nationale et le ministre de la Culture, ces programmes permettent des potes danimer des ateliers de cration potique en milieu scolaire. De mme, la RATP (lentreprise nationale qui gre le mtro et les bus de la rgion parisienne) publie rgulirement sur grandes affiches des pomes contemporains. La Mairie de Paris a install et subventionne au Thtre Molire (157, rue Saint-Martin, 3e arr.) une Maison de la posie qui multiplie les spectacles et les lectures, et qui est dirige par Michel Demeaulne. Le Conseil gnral du Val-de-Marne, quant lui, finance une Biennale des potes qui, tous les deux ans, organise des lectures de posie franaise et trangre (en prenant en charge voyages et frais de sjour des crivains). Enfin, le ministre des Affaires trangres offre aux potes de nombreuses missions qui contribuent au rayonnement de la cration franaise dans le monde et accorde aux diteurs trangers des aides pour publier en leur langue des livres dauteurs franais. Face ces efforts du secteur public, le mcnat priv ne joue quun rle rduit (les gros bailleurs de fonds prfrent aider la musique classique). Il consiste essentiellement dans le risque que certains diteurs acceptent de courir en ditant la posie, domaine faible tirage et rarement bnficiaire. Certains diteurs, et cest leur honneur, prennent aussi en charge la totalit ou une grosse partie des frais de fonctionnement dune revue. Au plan international, les sjours quoffrent aux potes les universits amricaines et canadiennes reprsentent galement une source non ngligeable de revenus.

67

68

LA POESA FRANCESA EN PRESENTE


INTRODUCCIN : ALGUNOS PRINCIPIOS EL TRASFONDO DEL PAISAJE
LA AUSENCIA DE GRANDES MOVIMIENTOS ALGUNAS CORRIENTES LA POESA-TEXTO O LA PGINA CONTRA LA PALABRA UNA POTICA DE LA PALABRA DESEN-CANTAR ? EL PAPEL DE LAS CONSTELACIONES LAS REVISTAS LAS EDITORIALES

68 70 70 71

85

68

FRENCH POETRY IN THE PRESENT TENSE


INTRODUCTION: A FEW PRINCIPLES THE GENERAL LANDSCAPE
AN ABSENCE OF GREAT MOVEMENTS SOME SPHERES OF INFLUENCE TEXT-POETRY OR THE PAGE AGAINST THE SPEECH POETICS OF SPEECH A DIS(EN)CHANTING POETRY ? THE PART OF GALAXIES REVIEWS PUBLISHERS

68 70 70 71

85

68

LA POESA FRANCESA EN PRESENTE

FRENCH POETRY IN THE PRESENT TENSE

INTRODUCCIN : ALGUNOS PRINCI- INTRODUCTION: A FEW PRINCIPLES PIOS Twenty-five panels: it was a true challenge to
Veinticinco paneles : sta era la apuesta. Que quepa una presentacin de la poesa francesa actual en veinticinco carteles, es decir veintidos para los autores y tres para las revistas. Huelga decir la dificultad de la tarea y de las elecciones. 1 Para intentar superarla, nos hemos dado algunos principios sencillos. El primero fue elegir nicamente a autores vivos (y aadamos este dato suplementario : autores que siguen publicando textos originales en poesa). Cualesquiera que sean nuestros gustos hacia nuestros propios contemporneos, tambin nos hemos obligado a conservar solo figuras reconocidas por no importa qu razn. No pudimos dedicar a la actualidad inmediata todo el espacio que hubieramos querido darle. Tendramos que haber excluido, para tratala, demasiadas obras ya indiscutibles. Se encontrarn pues mayoritariamente representadas en la exposicin las dos generaciones ms importantes : la de los poetas nacidos antes de la guerra cuyas obras han sido publicadas a partir de los aos sesenta ; y la de los poetas nacidos a finales de los aos cuarenta que se hicieron famosos en los ltimos veinte aos. Aadamos por fin que a los poetas de la francofona les acaban de dedicar, en el Ministerio de Asuntos Exteriores, una exposicin y una antologa : a ellas remitimos a nuestros lectores que deseen completar este panorama de la produccin de lengua francesa. present contemporary French poetry within the limits of twenty-five posters (twenty-two of them concerning authors, three concerning reviews). It meant great difficulties for us to achieve the purpose and make our choice. 1 In order to assume that task, we decided to stick to a few basic principles. First, we would only deal with authors whore still alive (whats more: authors who keep publishing genuine pieces of poetry). Besides, we decided to forget our personal preferences for contemporary writers and shortlist mostly those who are acknowledged as real figures for various reasons. We havent been able to emphasize present times as much as we wished since too many indubitable pieces would have had to be put aside. This is why this exhibition deals mostly with the two major generations: poets born before world war II, whose works started being published in the sixties, and poets born in the late forties who became famous in the last twenty years. In addition, we can say that the French Ministry of Foreign Affairs recently organized an exhibition and published an anthology about Frenchspeaking poets: any reader who needs further information on this particular subject can refer to them.

1. En 1992, una exposicin antolgica de La Maison du livre et des crivains de Montpellier censaba ciento-veinte poetas franceses. Y ya de aquella a muchos les pareca esta lista restrictiva.

1. In 1992, an anthology-exhibition organized by the Maison du livre et des crivains de Montpellier listed a hundred and twenty French poets. To many, that shortlist seemed already too short.

69

No obstante, en el mismo lmite de dichas coacciones, nos esforzamos por dar a ver el panorama ms amplio posible. En un momento en que todava pueden surgir polmicas descomunales acerca de tal o cual eleccin, nos pareci importante que aparecieran juntos poetas tan diferentes como pueden ser Dominique Fourcade y Philippe Delaveau, Jude Stefan y Marie Etienne, Emmanuel Hocquart y Pierre Oster No lo hicimos por ecumenismo, sino segn una constatacin por todos compartida : que hoy en da la poesa francesa es el fruto no tanto de escuelas que se excluyen unas a otras sino de la convivencia de personalidades singulares. Adems quisimos utilizar este libreto para presentar un gran nmero de autores a los que tuvimos que excluir de la exposicin propiamente dicha. El texto que viene a continuacin es pues tanto un panorama amplificado de la produccin contempornea en Francia como una introduccin a la exposicin. Tras esbozar lo que puede ser el trasfondo del paisaje (ausencia de grandes movimientos, presencia de ciertas corrientes, papel de las revistas, de la prensa y de las editoriales, malestar de la creacin potica contempornea) intentamos definir e ilustrar los grandes rasgos de lo que hoy en da podra llamarse el extremo contemporneo. 2

For the time being, within those strict limits, weve tried to make the widest possible survey. At a time when such and such a selection may still be highly controversial, we insist on having on our list poets who seem as entirely different as Dominique Fourcade and Philippe Delaveau, or Jude Stefan and Marie Etienne, Emmanuel Hocquard and Pierre Oster It was not for us a matter of ecumenism, but just a way to acknowledge, like everybody, that French poetry today has to do with coexisting uncommon characters, rather than opposed schools. Besides, we have been very anxious to seize the opportunity of this booklet to introduce a great number of authors we were obliged to keep in the background of the exhibition itself. The following text offers therefore both an extended view of the French contemporary creation and an introduction to the exhibition. After having outlined what the general landscape might be (the absence of leading schools, the presence of some spheres of influence, the part played by reviews, newspapers and publishers, the uneasiness of contemporary poetic creation), we try to define and to illustrate the broad lines of what could be called today the extreme contemporary. 2

2. En este ltimo apartado se encontrar la presentacin de los poetas que aparecen en los carteles.

2. In that last section, a presentation of the poets appearing on the posters is to be found.

70

EL TRASFONDO DEL PAISAJE


El paisaje potico francs se caracteriza por la ausencia de grandes movimientos estructurados. Sin embargo se pueden destacar en l corrientes, afinidades, constelaciones. Pocas veces le dan relevancia a este paisaje los grandes medios de comunicacin, y a menudo la poesa se considera (y no sin razn) como estando al margen del dispositivo cultural. No obstante cabe reparar en las ayudas (a los autores y a sus libros) que pueden proporcionar los poderes pblicos nacionales y regionales. LA AUSENCIA DE GRANDES MOVIMIENTOS El siglo XIX se haba apoyado en gran parte en la literatura, en el arte, en la poltica en la oposicin del clasicismo y del romanticismo. La primera mitad del siglo XX es muy tributaria de los conflictos y antagonismos engendrados por el surrealismo. Durante un siglo y medio, conforme con el modelo de las ideologas polticas, el sufijo ismo pareci ser una garanta suficiente de legitimidad. La poesa encontraba fuera de s misma, en su conformidad aparente con una doctrina, la justificacin de sus obras. Estas escuelas necesitaban maestros : desde Victor Hugo hasta Andr Breton no faltaron. Declambase la poesa. Ella poda decir en Les Chtiments :

THE GENERAL LANDSCAPE


The French poetical landscape can be characterized by an absence of great structured movements. Yet, one may spot some spheres of influence, some affinities, some galaxies. The main medias pay very seldom attention to this landscape, and poetry often deems (not groundlessly) to be the neglected part of the cultural system. One should not ignore, however, the assistance (to authors and to books) which national and local governments can offer. AN ABSENCE OF GREAT MOVEMENTS The 19th century had, to a great extent as far as literature, art and politics were concerned been supported by an opposition between classicism and romanticism. The first part of the 20th century owes much to the conflicts and oppositions aroused by the surrealist movement. For a hundred and fifty years, the suffix -ism, according to the model of political ideologies, has appeared as a sufficient token of legitimacy. Poetry used to find, elsewhere than in itself, by being apparently won over to a doctrine, a justification of its works. Those schools needed masters: from Victor Hugo to Andr Breton, there was no shortage. Poetry used to be declaimed. It could say for instance in Les Chtiments:

Je suis le caillou dor et de feu que Dieu jette, Comme avec une fronde, au front noir de la nuit.

71

o en Nadja :

or, in Nadja:

La beaut sera CONVULSIVE ou ne sera pas.


Nuestra poca est ya de sobra desengaada de todas estas certidumbres, como se ha desengaado de los compromisos que fueran aquellos de las generaciones anteriores. La historia nos hizo escarmentar : demasiadas veces ha sido el poeta comprometido un poeta de poca cuanta y un militante poco hbil. ALGUNAS CORRIENTES Desaparicin del surrealismo, fin de los compromisos, lo que sin embargo no significa la desaparicin de cualquier tipo de agrupamiento. En las ltimas dcadas, la crtica suele discernir un fuerte antagonismo entre los adalides de una poesa-texto y los de una poesa-canto. LA POESA-TEXTO O LA PGINA CONTRA LA PALABRA These times have, to a great extent, left behind such a certainty, as they have left behind the commitments of the previous generations. The lesson of history is there: the commited poet has too often been a very poor one as well as a rather unclever militant.

SOME SPHERES OF INFLUENCE The fading out of Surrealism, the end of political commitments: it does not mean, however, that every kind of grouping has vanished. When talking about last decades, critics usually oppose the upholders of text-poetry and those of song-poetry. TEXT-POETRY OR THE PAGE AGAINST THE SPEECH

Parceque. OUI. Chant. Sans son. Il flotte. Noir.


Esta cita de Jean Daive 3 puede servir de emblema a todo aquello que ha intentado afirmarse como reivindicacin de la escritura contra las tradiciones de la palabra : laconismo, elipsis, enigma, juegos tipogrficos. En ningn momento se le concede a la frase el espacio necesario para el ms mnimo vuelo. Trabajo experimental, lgica de depuracin, la poesa se alza de inmediato hasta sus propios lmites, el texto acepta ya los riesgos de la ilegibilidad. A esto se le puede aadir en otras obras un incremento destacable de los blancos tipogrficos como materializacin de la difuminacin del poema, de la sujeto y de lo real. As en Anne-Marie Albiach, una poetisa de la misma generacin : This quotation of Jean Daive 3 may well serve as an emblem for all the tentative claims of writing against the traditions of speech: terseness, ellipsis, enigma, typographical effects. The sentence is never allowed the necessary space for the slightest taking off. An experimental work, a weeding out logic, poetry is straightaway carrying itself to its own limits, and the text takes up as a matter of course the risk of being unreadable. In addition to this, there can be, in other works, an ever-growing typographic blank, as an embodiment of the splitting of the poem, the tearing apart of the subject and the real. This is true about Anne-Marie Albiach, a woman-poet belonging to the same generation:

la tension prend figure graphique dans limpossible du corps lAutre

3. Narration dquilibre 5, P.O.L., 1987.

72

Uno de sus comentaristas, Henri Deluy, escribe al respecto : El papel del trabajo de Anne-Marie Albiach es derribar la palabra de una realidad de pacotilla en provecho de una realidad cargada de la lengua en su mal A esto tambin lo llamaron, con una frmula evocadora, la escritura blanca. En su empresa de maltratar la palabra, dicha escritura puede alcanzar la puesta en tela de juicio de s misma y encontrar su trmino ya no en las palabras sino en el silencio. La poesa acaba por estrangularse, como lo ejemplifica un tercer representante de esta tendencia, Claude Royet-Journoud 4 :

Henri Deluy, one of her commentators, makes the following remark: The function of AnneMarie Albiachs work is to lay down the speech of a cheap reality for the real which is bearing language in her disease This has also been called, in a suggestive phrase, blank writing. In its endeavour to hurt speech, such a writing may go as far as calling itself into question and finding its achievement not any more in words but in silence. Poetry gets to choke, as Claude RoyetJournoud 4 , a third representative of these leanings, may notice:

un nud enserre le dehors dautres viennent mourir sur la table le silence est une forme
Desde el seno mismo de esta corriente, el impulso puede surgir de nuevo, hacia construcciones de pginas ms densas, una escritura que siempre pretende torcerle el cuello a la elocuencia, sin renunciar al texto pero eliminando al verbo, como en Jean-Marie Gleize : From within this sphere of influence, a new start can take place, back to the building up of more tightly packed pages, a writing which still intends to wring its neck to eloquence, without giving up the text, but in dismissing the verb, as, for instance, in Jean-Marie Gleizes:

Vous inventez la littrature. Vent froid. Lide quil descend, coupe. Tout est lav l-dedans. Pass avec eau sale et sable dans la boule de fer. Maintenant, les phrases agissent. Intrieurement battues. Depuis que. Acclrations, dplacements libres, incalculables. Non, pas de chants (jardins, psaumes). Sous roche.
En Anne Portugal, el propsito puede cobrar tintes de fantasa : In Anne Portugals, the purpose may get a fancy touch:

le pli sur le pantalon cest rue des Morillons quon retarde lenregistrement je fais comme Blaise sous les tropiques ce dcor simple et bien compos me rappelle une chose le nom du complet-veston

4. Une mthode descriptive, Le Collet de buffle, 1986.

73

En Christian Prigent 5, el afn de de-construccin se vale de una profusin hasta perder el aliento. El autor va en busca de la masa crtica a raz de la cual se desestabiliza y se autodestruye el lenguaje :

With Christian Prigent 5, the deconstructive purpose makes use of a breathtaking profusion. The author is looking for the critical mass from which the language loses its balance and destroys itself:

() elle sest prise damour pour les plantes vertes, la voil accro, dpendante, dope, elle dpense ses sous, ceux qui sont nous, pour des ficus et des cactus, des sumacs suspects, des yuccas coquins, des caoutchoucs cochons quon importa, a aggrave son cas, de pseudo-dmocraties dAmrindies, doccidentales capitales du capital le plus glacial, des langues de belle-mre comme on en voit sur les tagres dans les garonnires de la jeunesse dore de la bourgeoisie pourrie des affaires de la banque de limprialisme US et des deux cents familles []
mientras que recurriendo a una irona y a una irrisin que se esfuerzan en ponerle trabas a cualquier desarrollo lrico, Olivier Cadiot 6 llega tambin a una figura de silencio y de signo reducido a su sencilla marca fontica : while, by means of an irony and a mockery which intend to prevent any lyrical development, Olivier Cadiot 6 gets as well to a figure of silence and of sign reduced to its phonetic print:

Le bois ne peut flotter Ce projet ne peut vivre Ces insectes peuvent nuire Cette ide ne peut pas compatir avec la mienne Je veux que ce soit silence [kraw] [kraw]
Sera preciso aadir a estos nombres el de Jacques Dupin 7, quien desde Gravir en 1963 hasta Grsil en 1996 no ha dejado de de-construir la palabra potica en la aridez y la ascesis : We should add to these names Jacques Dupins 7 who, from Gravir in 1963 to Grsil in 1996, has not stopped deconstructing the poetic speech by the way of asceticism and aridity:

Je suis sans identit comme, coupant, par les bois le pas dun autre, toujours un autre, la fin par les bois

5. Une phrase pour ma mre, P.O.L., 1996. 6. LArt poetic, P.O.L., 1988. 7. Grsil, P.O.L., 1996.

74

En su propensin a poner etiquetas, los medios de comunicacin no tardaron en designar esta corriente como una vanguardia de la literatura. Slo con el tiempo sabremos si desempe verdaderamente ese papel. UNA POTICA DE LA PALABRA Frente a este conjunto, la voz de un JeanClaude Renard 8 parece proceder de otros tiempos. A veces en ella se hallan elementos de investigacin formal pero un afn de cordura le da su impronta. Bsqueda a toda costa de la eufona de la expresin y espiritualismo reivindicado son los rasgos de esta poesa que an pretende ser un encantamiento del mundo, segn la tradicin de Sully Prudhomme y de Franois Coppe :

With their taste for easy labelling, the medias have quickly referred to this sphere of influence as an avant-garde in literature. Time alone will be able to to say whether that was true.

POETICS OF SPEECH By contrast with that group, Jean-Claude Renards 8 voice, for instance, sounds oldfashioned. There, we sometimes find elements of a formal research but the whole goes on bearing the stamp of a will for wisdom. An euphony sought after at all costs and an asserted spiritualism are the main features of this poetry which still means to be an incantation of the world, with reference to Sully Prudhommes and Franois Coppes tradition:

Tout le poumon cosmique dilat dans la respiration de la gloire. que les vieilles vases de la mort tombent de mes os sous le vent marin La laine de Dieu a le got des feuilles et des fontaines et la vigne y pousse.
En la misma tradicin cantante, pero con mayor atencin hacia la tragedia de la historia contempornea se sita la obra de Claude Vige 9 : Within the same singing tradition, but with a greater concern for the tragedy of contemporary history, Claude Vige 9 comes now:

Celui qua terrass la violence Nest-il pas retranch pour toujours de lui-mme ? Plerin du soleil aux trousses de son ombre, Renatra-t-il, errant combien dannes encore, Cherchant la vrit dans une place trange ? Prier Cest couter Aux portes du silence.

8. En une seule vigne, Le Seuil, 1959. 9. Aux portes du labyrinthe, Flammarion, 1996.

75

Sin renunciar al canto, la originalidad de MarieClaire Bancquart 10 proviene de un ritmo algo ms entrecortado y de un pensamiento que a veces se arriesga a la incertidumbre :

Without giving up the song, Marie-Claire Bancquart 10 derives her originality from a slightly more syncopated rhythm and from a thought that sometimes runs the risk of uncertainty:

Mais nous la drive nos mains runies sans mots pour prier scartent vers le haut laissant passer un grand corps dange timonier. Nous glissons sa suite sans lieu sinon lattente.
Destacamos los mismos rasgos en la obra de Bernard Delvaille 11 : The same features are to be singled out in Bernard Delvailles 11 work:

Cest loccasionnel qui serait beau comme un miroir o il ny a plus rien linstant daprs Iris o boire le soleil o rduire en cendres les figures de feu qui nous ont brls.
Jacques Darras tambin asume el lirismo, con la meta de escribir un poema a la medida del mundo. Esta potica no teme apoyarse en los procedimientos ms experimentados de la retrica : Jacques Darras is also assuming lyricism, with an ambition to write a world scale poem. His poetics does not shrink from leaning on the most well-tested devices of rhetoric:

il est assis il a les genoux plis il voit le monde il voit des fleurs de trfle blanches il voit un toit de tuiles rouges il voit un carr de ciel gris il ne voit pas le monde il est le monde lui tout seul

10. Sans lieu sinon lattente, Obsidiane, 1991. 11. Pomes, Seghers, 1982.

76

A esta retrica tambin recurre James Sacr, pero en el marco de su bsqueda (a travs de su prosa acompasada) de un vaivn entre el poema y el mundo. Por lo tanto, el trabajo de la escritura no deja de reflejarse en la misma escritura :

James Sacr also turns to such a rhetoric, but, through his rhythmical prose, he is trying to go to and fro between the poem and the world. As a result, the writing work is constantly reflected in the writing itself:

[] je commence mieux deviner ce que pourrait tre ce nouveau livre : des endroits de prose ou de pome dont les mots et la syntaxe donns (dune faon mal dfinissable mais quon sait prcise) par des paysages vcus, permettraient quon passe directement dun espace de fort trs propre (ses arbres comme crits sur la couleur de boues fragiles et le tissu fin du ciel) celui dun livre qui ne serait pas une description, ni lexplication daucun mystre, mais la continuation de ce que cest vivre en aller-retour du cur entre le monde et les mots.
En Jean-Pierre Lemaire 12 el lirismo corre paralelo a una afirmacin deliberada de creencia religiosa. Aun siendo poeta catlico, Lemaire permanece apegado a una vigorosa representacin de la materialidad del mundo. In Jean-Pierre Lemaire 12, lyricism goes together with a deliberately assertive religious creed. Though a catholic poet, Lemaire remains attached to a vigorous representation of the material world:

Il vient dautres couleurs la fin de lt : le ciel est bleu ple, on voit les phlox mauves et le gravier sombre lav par la pluie. Ce nest pas le mme pays qui se fane cest un ancien printemps. Il tinvite au dpart comme le Nord o tu as grandi sans bouger en te confiant ses fleurs, ses arbres, ses prairies pour lt qui passe au loin chaque anne lt mystrieux de la Terre promise.
Habindose colocado ya desde el principio bajo el signo de Orfeo, Jean-Michel Maulpoix 13 sigue elaborando una obra en la que la melancola viene a colorear la celebracin de lo cotidiano : Having placed himself from the very start under Orpheussign, Jean-Michel Maulpoix 13 is pursuing a work in which melancholy is steadily tinging the celebration of everydaylife:

crire est un dimanche. Un aprs-midi de neige et de suie. Une histoire conte mi-voix. Il ny a l personne, pas mme celui qui tient la plume. On entend des bruits lentour et le crissement du mtal sur la feuille : le travail impersonnel et secret dun peuple de fourmis. Cela souvent se passe ainsi : on est attabl dans la chambre o le couvert est mis pour un singulier repas. Juste une rame de papier blanc.
12. Le Cur circoncis., Gallimard, 1989. 13. Un dimanche aprs-midi dans la tte, Mercure de France, 1996.

77

Texto contra palabra o potica de la palabra, somos conscientes de lo sumarias y arbitrarias que pueden ser nuestras categoras de clasificacin y no sin reparos proponemos ahora una tercera. Esta nueva categora dara cuenta de un fenmeno que sin embargo puede observarse directamente en la produccin contempornea : sin renunciar al canto, la poesa pretende asumir en su forma las disonancias y las difracciones que tambin son las de nuestro mundo. Como dice Bernard Nol : la poesa ha cantado demasiado : tiene que desencantar y hallar en esto mismo el verdadero canto. DESEN-CANTAR ? La relacin a lo cotidiano que acabamos de comentar acerca de Jean-Michel Maulpoix bien puede establecerse como contracanto en la poesa de Bernard Nol 14, empresa ms rida, ms incierta de su identidad, ms ahondada en el silencio :

Text against speech or poetics of speech: we are aware of the scanty and arbitrary character of such classifications and its not without qualms that we now propose a third category. This new one would aim at accounting for a new phenomenon, quite obvious however, in contemporary creation: without giving up singing, poetry means to assume in its own forms the dissonances and the diffractions which are as well those of our world. As Bernard Nol puts it: poetry has been singing too much: it ought to low down its tone, so as to find there the very song. A DIS(EN)CHANTING POETRY? The link with everydaylife we have just mentioned about Jean-Michel Maulpoixs poetry easily sets itself in a counter-melody in Bernard Nols 14 poetry, a more arid experiment, hesitant about its own identity, leaning more on silence:

quest-ce que le temps tu manges le papier la bouche sefface tu fermes la fentre pour compter lair un reflet se lve un corps den face le tu dun toi le contre visage
Este contracanto se vuelve dureza y potencia en Maurice Rgnaut 15 y conserva para s todas las fuerzas que pretendieran quebrantarlo : This counter melody is becoming tough and powerful in Maurice Rgnaut 15, and it keeps within itself all the forces which would like to blow it up:

Ce corbeau qui semplit de fumier chaud et rit, Ce lapin qui grignote un cou corch vif Et ce porc qui dvore un autre porc qui hurle, Ce moribond qui sans arrt vomit et lape Et ce chauve incendiaire agenouill dextase Devant le feu puissant qui fait craquer la nuit Ce hors-le-monde ivre damour qui va tuant

14. LOmbre du double, P.O.L., 1993. 15. Recuiam, Ipome, 1985.

78

Abierto a todas las bsquedas formales de su siglo, Henri Deluy 16 sin embargo no renuncia al canto, a la tradicin de la cancin de los juglares, para poner al desnudo el deseo amoroso, sus impulsos, sus rechazos :

Open to all the formal researches of this century, Henri Deluy 16 does not leave the song behind, resuming the troubadours tradition of song, so as to unveil love desire, its outbursts as well as its rejections:

[] Tu disais : Lorsque je partirai, je partirai loin Et sans regrets. La chambre tait Tout entire dans cet amas confus De paroles, prs de la robe, et Dans ce paysage, qui disparat Vers le haut de tes cuisses.
En Claude Esteban 17 el lirismo est tan impregnado por rupturas que lleva las marcas duraderas de un duelo : With Claude Esteban 17, lyricism is all the more distracted by ruptures since it bears the lasting scars of mourning:

un soleil invisible sur la mer, ce rose dans les roseaux, comme du vent solide, lair qui devient dur, ctait une falaise avec la main qui linventait sur un carr de toile et trois couleurs.
De este duelo, Ludovic Janvier 18 tambin sabe evitar la vertiente narcisista. En lo ms hondo del dolor, su poema sigue siendo un taller en el que se forja lo esencial de una relacin al mundo, entre la calma y el sncope : Ludovic Janvier 18 also knows how to avoid the narcissic drift of such a mourning. At the very worst of grief, his poem remains a workshop where the gist of a linkage with the world is moulded, between calm and syncopation:

On promettait sa parole au silence Une chanson vous mne au bord de ladieu Lorsque la morte en souriant fait face Appele par la voix qui fredonnait On tait ce moulin de peurs et de murmures Broys sans fin pour la fleur de mmoire Le moins du monde est entr sans rien dire Il ressort calmement par le sanglot

16. LAmour charnel, Flammarion, 1994. 17. Quelquun commence parler dans une chambre, Flammarion, 1995. 18. Entre jour et sommeil, Seghers, 1992.

79

En Paul-Louis Rossi 19, la expresin lrica est tambin marcada por el recato y a veces la irona. As, la distancia se acenta hasta hacerse a veces disyuncin :

In Paul-Louis Rossi 19 too, the lyrical expression bears the mark of self-restraint and sometimes irony. Distance is at times amplified till it becomes disjunction:

La langue des amants ne se joint pas pour parler et sils se touchent parfois rien ne les unit vrai Ment que cette chair si prte se dfaire o rien ne leur suivit rien peine treint le corps dj Sloigne un regard qui stait pos et dj perdu
El canto de Antoine Raybaud 20 se construye como un muro, destruyndose. Deja vislumbrar sus grietas, a no ser que se trate de su cicatriz. Quebrada de tal modo, la lnea meldica se resiste a ceder, hospedando suspiros y silencios oraciones quiz ? Ofrece en su unidad mantenida, mltiples sncopes. De este modo, en Mur Venise : Antoine Raybauds 20 song builds up itself as a wall, destroying itself. It shows its cracks, or maybe its pointing. Broken as it is, the melodic line never ends, welcoming sighs and silences perhaps prayers too? It offers in its maintained unity many syncopations. This is true, for instance, in Mur Venise:

Une entre de musiciens ambulants pianoter airs dpareills bastringue de follie du temps un bat dombres diffrs sur le mur de rverbre canal des silhouettes contre-jour un fantme la poursuite des battements de son cur dans la nuit dune place longue rumeurs le silence des jeunes baisers eux ont got de leurs bouches
En la obra de Lorand Gaspar 21, el enfrentamiento prosigue sin lmites entre la materia y las palabras, espectculo de batalla que reanuda, en sus mismas fracturas, con cierta tensin pica : In Laurent Gaspars 21 work, the confrontation between matter and words goes on without any limit, a battle scenery which recalls, in its very cracks, a kind of epic tenseness:

Soie drue ocre et or de laube minrale o nous parle encore la beaut que fend dun trait sans dfaut la nageoire dorsale et la peur, puis tout se retend sans plis sans couture

19. Les tats provisoires, P.O.L., 1984. 20. Murs, N. Blandin, 1993. 21. Mer Rouge, Po&sie, n 91, 1er trimestre 2000.

80

A su manera, la poesa de Bernard Vargaftig 22 es tambin una poesa de fallas, de huecos. En este lirismo de economa admirablemente dominada, las brechas remiten a las huellas de la infancia :

In its own manner, Bernard Vargaftigs 22 poetry is also a poetry of rifts and hollows. In his remarkably self-controlled lyricism, the gashes there remind of childhood:

Un sillage en moi Un dsert emport par les dunes La dispersion souvrait Loubli est un souffle Comme glisse lenfance Jusquaux acacias Quand soudain lespace efface tout
Poesa sonora, poesa accin, poesa urbana : Bernard Heidsieck 23 no dej de lado ninguna experiencia de su modernidad. Hombre de rechazo de la armona, hombre de los efectos de sonido, ha llegado hasta abandonar el soporte del libro en beneficio de una espectacularizacin de la poesa en las aceras de las grandes ciudades : An acoustic poetry, an action-reading, urban poetry: Bernard Heidsieck 23 has let aside none of the undergoings of its modernity. A man rejecting harmony, a man of sound effects, he has even given up writing as a medium, and favoured a performance on the pavements of big cities:

alors alors quy a-t-il redire ce que a tourne, tourne, valse ici l tout autour tournoie autour tout autour virevolte et voltige autour autour de cette colonne/serpentin ce vrai pome narcisse vermisseau tortillard de 56 sur la Lettre S
Xavier Bordes 24, al contrario, se aproxima al mximo a lo elemental para captar su canto secreto y sus ritmos en toda su amplitud : sus poemas congregan cuantas fuerzas riegan al mundo en un contraste entre el orden y el caos : Xavier Bordes 24, on the contrary, stands as close as possible to the elementary (the elements) in order to capture its secret song and rhythms in all their amplitude: his poems meet with all the forces innervating the world, by the way of the contrast of order with chaos:

Rien comme un bruit de source dans la nuit, et le rve argent sur ltang dont un vrai grand htre anime et brise lapparence. Rien comme la statue endormie sur son coude et qui coute une chanson secrte qui senfonce trs loin entre les toiles. Tel qui voudrait un sens second reste prisonnier du premier dont le moulin du temps broie de plus en plus fin le ruisselant murmure ; []

22. Un rcit, Seghers, 1991. 23. Derviche/Le Robert, Les diteurs vidants, 1988. 24. Rien comme un bruit de source, Gallimard, 1998.

81

Los poemas de Alain Duault 25 transcriben una nostalgia del gran canto del que conservan la amplitud, pero con un dominio de la disonancia asumida como tal, buscada por el effet de rel, que le impone a la forma :

Alain Duaults 25 poems are written in the nostalgic mood of the Great Song, the magnitude of which they retain, but with a consumate skill of dissonance, accepted, and sought after in order to impose upon form an impression of reality:

Ecoutez la coule de ses cuisses le crissement dailes Des cormorans tisse la soie du sexe sal en robe sueur Jusquau sang jusqu lobsession du soir qui samasse Aux ramures du vent Des sarcelles rasent sarclent lcume Comme une rose dhirondelles dlie les lvres louves de Lhiver
Los versos de Claude Mouchard 26 presentan un doble inters : dan a ver un universo familiar y a la vez suscitan el enigma que nos incita a seguir adelante. Orillas de suburbio a la par que orilla del mundo, depara esta poesa un sentido y suscita la necesidad activa de un suplemento jams totalmente maculado : Claude Mouchards 26 verses have a double virtue: they display a familiar universe, and yet they arouse at the same time the enigma which makes us feel the urge of going on and on. An edge of suburbia, an edge of the world, this poetry offers a meaning and prompts an active claim for more, without any idleness:

Il faudra, dans la rue, demander asile lenvers de toute maison, au gel mince de tout dehors.
En Claude Adelen 27, la puesta en entredicho del mundo se vuelve muchas veces puesta en entredicho del lenguaje, de sus poderes y de sus fallos : In Claude Adelen 27, the questioning about the world is often turned into a questioning about the language, its powers and its failures:

La flamme dune phrase ou son ombre sur leau Bleue ou brune liris changeante la couleur Des dsirs nous sommes-nous entrevus dans lil Secret du langage surpris lun lautre
Grard Noiret 28 intenta vislumbrar, en la propia trama de la cotidianidad, la historia social de nuestros tiempos : Grard Noirets 28 endeavour is to discover in the very web of everydaylife the social history of our times:

Lpouse du pompiste a les yeux dans le vague servant dpais camionneurs qui peuvent bien tenter leur chance ils ne comprennent rien aux femmes

25. Le Jardin des adieux, Gallimard, 1999. 26. Perdre, Point Hors ligne , 1989. 27. Plotia/6 , in Une anthologie de circonstance (runie par Henri Deluy), Fourbis, 1994. 28. Le commun des mortels, Actes Sud, 1990.

82

La obra potica de Bernard Chambaz 29 realiza una doble restitucin irnica del poema a la prosa del mundo y de dicha prosa a un decir potico ya sin la embriaguez de la ilusin lrica :

The poetic work of Bernard Chambaz 29 achieves a double ironical return of the poem to the prose of the world and of that same prose to a poetic diction sobered up from lyrical delusion:

roule comme les cailloux dans la bouche Dmosthne la prose en vers libre moutonne sous le mme horizon infini encombr 170 lheure, combien par sicle ?
Benot Conort 30 prosigue desde hace unos diez aos una tentativa que sea al mismo tiempo canto del mundo y testimonio de ruptura : For a decade, Benot Conort 30 has been trying to express both the singing of the world and a gesture of rupture:

Ayant descendu toutes les marches Jusqu la plus basse o morne dans le noir De nouveau sourd aveugle et dans les mots mur Je penche vers cette marge que hante le silence
La irona de Jean-Baptiste Para 31 revela una risa de la naturaleza hasta en las imgenes ms desengaadas. A su parecer, el poeta tambin es quien puede devolver un sabor al mundo. Jean-Baptiste Paras 31 irony reveals a laughter of Nature even in the most disenchanted images. According to him, the poet is also the man able to give back its flavour to the world:

Par degr, le rire des ormes sous lil cireux des malades assis au soleil. Par degrs tre lhomme qui pose du sel sur les pierres
En Pascal Commre 32, la palabra consigue encontrar la modestia necesaria para expresar lo esencial de una relacin al paisaje y a la naturaleza : Pascal Commres 32 speech finds the appropriate self-effacement so as to express the essential relationship with nature and landscape:

Paysage quelle rponse, sinon la rencontre dune voix qui couvait cheminant avec mouches et gupes (longues pattes comme un fil) Et soudain la couleur.

29. Vers linfini milieu des annes quatre-vingt, Seghers, 1987. 30. Main de nuit, Champ Vallon, 1998. 31. Atlantes, Arcane 17, 1995. 32. De lhumilit du monde, Obsidiane, 1996.

83

La poesa de Emmanuel Moses 33 puede abarcarlo todo : desde la historia, la naturaleza, la vida cotidiana hasta el divorcio :

Emmanuel Moses33 poetry is an open one, welcoming every human experience: history, nature, everydaylife, and even divorce:

Elle ne peut sempcher de penser son cur Qui bat l-bas, en terre trangre, Sur le sein dune autre et elle hait Ce muscle palpitant qui la trahie. Elle nentend plus que lui Dans le silence de son quartier tranquille.
Entre elipsis y crudeza, Ariane Dreyfus 34 prosigue una experiencia de diccin de la realidad que transforma los aspectos tradicionales del lirismo femenino : Between ellipsis and crudeness, Ariane Dreyfus 34 is pursuing a tentative diction of the real which transforms the traditional aspects of female lyricism:

Lamour grandeur nature, heureusement la chaleur du doigt dans les poils. Une autre joue de la couleur tre trs belle et trs silencieuse. Le danseur plie ses deux genoux, et puis debout cest possible
Gilles Ortlieb 35 es un poeta en el que el mirar y el decir se unen a menudo en un movimiento de cmara para acercarse lo ms posible a la realidad del mundo : Gilles Ortlieb 35 is a poet whose eye and voice often unite in the movement of a movie camera, in order to stick to the reality of the world:

La chambre quatorze, croisillons, de lhtel de lHommelet rouge Strasbourg donnait sur la rue des Couples et le quai des Bateliers do lon peut voir glisser, comme un os de seiche tirs par le courant, les cygnes au col immerg du palais Rohan.
En Jean-Nol Chrisment 36, el malestar causado por la presencia en el mundo nunca es tan fuerte como para impedir que se convierta en un trabajo de las palabras que exprese pese a todo la imposible emocin : In Jean-Nol Chrisments 36, the uneasiness of being there in the world, is never extreme enough to fail to turn out into a labour on words, that makes him able to say after all the impossible emotion:

Quand la terre est devenue rance, Et la mort parvenue si prs, Le temps superbe et la souffrance Ont la mme fluidit

33. Les Btiments de la Compagnie Asiatique, Obsidiane, 1993. 34. La Dure des plantes, Paris, 1998. 35. Poste restante, La Dogana, 1997. 36. Extrmits, Gallimard, 2000.

84

El poema de Esther Tellermann 37 se despoja hasta no ser sino tendones al descubierto para figurar el rigor de una de-construccin del decir y del mirar :

Esther Tellermans 37 poem strips itself off till becoming bare sinews, symbolic of a strict disconstruction of the voice and the glance:

Jamais nul archet naccorde prise et vous desserr dans la fatigue desserr ou bloui vous dont je dconstruisais lclat.
Dominique Grandmont 38 sabe representar el mundo desde un punto de vista humano, con efectos de inmediatez no desprovistos de violencia y desasosiego : Dominique Grandmont 38 knows very well how to represent the world at the right height for a man, arousing an impression of immediacy in which violence and restlessness exist:

mais le soleil bout portant (et lair lui-mme massacr par le mouvement des paupires) les visages soudain les mmes dans un sens comme dans lautre le temps toujours comme un rai de lumire sous la porte
En Dominique Pagnier 39, la empresa potica nunca cae en una creencia ingenua. Permanece bajo la egida de un como si voluntariamente asumido, pero que deja surgir la emocin : In Dominique Pagnier 39 the poetic experiment never swings over to a nave belief. It stays under the aegis of a deliberately assumed as if, but which does not block out emotion:

[] des parfums darbres et ceux de livres gts se touchent dans une embrasure o se tient lange sans posie, hsitant entre la raison et lextase ; et voici que son air dtach nous invite le suivre jusqu lentre-deux automnal comme sil suffisait que sur le seuil dune cole dsaffecte, nous cessions de nous faire porter par notre ombre
Con Andr Velter 40, la poesa vuelve a encontrarse con los grandes espacios y los temas picos. Segn las circunstancias se insertan motivos de duelo que le permiten reanudar con las tradiciones elegacas, con sus armonas y sus disonancias : With Andr Velter 40, poetry finds again wide spaces and epic themes. Sometimes, due to circumstances, it is also run through with bereavement patterns which make it encounter the traditions of elegiac lyricism, with its harmonies and dissonances:

Il est des voix dans ma mmoire jamais entendues jusquici avec lintensit du cri perant jour toute lhistoire

37. Disparition , in Une anthologie immdiate (runie par Henri Deluy), Fourbis, 1996. 38. Ici-bas, Messidor/Temps actuels, 1983. 39. Faubourg des visionnaires, Gallimard, 1990. 40. L mour extrme, pomes pour Chantal Mauduit, A Gallimard, 2000.

85

EL PAPEL DE LAS CONSTELACIONES THE PART OF GALAXIES


La ausencia de grandes movimientos estructurados no debe hacernos olvidar el papel que desempean, en la creacin y la difusin de las obras, las agrupaciones de poetas alrededor de ciertos polos de atraccin tales como las afinidades, la amistad, los intercambios de servicios, las relaciones, que tienen un gran protagonismo en este tipo de organizacin, ms sociolgica que ideolgica. LAS REVISTAS En primer lugar, cabe destacar tres revistas a las que debido a su papel esencial hemos reservado tres paneles : La NRF, Action poThe lack of great structured movements shouldnt make us forget the role played in creation as well as in circulation by poets grouping around some centres of attraction, like reviews or publishers collections. Affinities, friendship, exchanged services, address books take an important part in such a kind of organization, more based on sociological connections than on ideological ones. REVIEWS There are, first of all, three reviews to which due to their crucial role we have devoted three panels: La NRF, Action potique, and

tique y Po&sie.
La NRF. Creada en 1909, es la revista de la editorial Gallimard. La dirigieron sucesivamente Jacques Rivire, Jean Paulhan, Georges Lambrichs, Jacques Rda, y actualmente Michel Braudeau. Es la ms pretigiosa de las revistas de literatura general. Atenta a la creacin contempornea, sin ser exclusiva ni complaciente, siempre la ha caracterizado una gran atencin a la creacin potica.

Po&sie.
La NRF. First published in 1909, it is Gallimards main review. It has been run successively by Jacques Rivire, Jean Paulhan, Georges Lambrichs, Jacques Rda and, today, Michel Braudeau, as chief editors. It is the most prestigious review of general literature. Paying a close attention to contemporary creation, avoiding exclusion as well as collusion, it has ever steadily taken notice of poetic creation. La NRF, 5, rue Sbastien-Bottin, 75007 Paris. Action potique. Created in 1950, and run for the present time by the poet Henri Deluy. It has been from the beginning bearing the stamp of a strong commitment to a literary and political progressism. It is nowadays open to all experiments, without dogmatism. Many poets belong to its editorial committee: Claude Adelen, Olivier Cadiot, Marie Etienne, Joseph Guglielmi, Emmanuel Hocquard, Gil Jouanard, Alain Lance, Lionel Ray, Maurice Rgnaut, Jacques Roubaud, Bernard Vargaftig Action potique, 3, rue Pierre Guignois, 94200 Ivry-sur-Seine. Po&sie. Founded in 1977 by Michel Deguy (who is its chief editor), it takes up successfully the challenge to be both a publication with a strong identity and a forum for French as well as foreign creations. A review devoted to creation, translation and theory, it has established itself as one of the major scenes where genuine debates and great poems are offered to the reader.

Action potique. Creada en 1950, la dirige actualmente el poeta Henri Deluy. En un primer tiempo, se destac por un compromiso marcado en el progresismo tanto literario como poltico. Hoy en da est abierta a todas las experimentaciones, sin dogmatismo alguno. En su comit de redaccin se hallan numerosos poetas (Claude Adelen, Olivier Cadiot, Marie Etienne, Joseph Guglielmi, Emmanuel Hocquard, Gil Jouanard, Alain Lance, Lionel Ray, Maurice Rgnaut, Jacques Roubaud, Bernard Vargaftig).

Po&sie. Fundada en 1977 por Michel Deguy que la sigue dirigiendo, consigue ser (difcil apuesta) una publicacin con una fuerte impronta identitaria y al mismo tiempo un verdadero cruce de caminos entre las creaciones francesas y extranjeras. Revista de creacin, de traduccin y de teora, se impuso como uno de los mayores espacios donde se publican verdaderos debates y

86

grandes poemas. En su comit de redaccin se encuentran, entre otros Claire Malroux, Xavier Bordes, Michel Chaillou, Olivier Appert, Robert Davreu, Alain Duault, Robert Marteau, Laurent Jenny, Jean-Paul I. Amunategui, Bruno Grgoire, Hdi Kaddour, Claude Mouchard, Pierre Oster, Jean-Yves Pouilloux, Antoine Raybaud, Jacques Roubaud et Dumitru Tsepeneag. Tambin forman parte de la revista corresponsales extranjeros. La respalda y la publica la editorial Belin, cuya directora es Marie-Claude Brossolet. A continuacin vienen publicaciones que pueden haber desaparecido o que siguen vigentes hoy en da y que sealamos por el sitio que ocupan en la historia reciente de la poesa. Por orden alfabtico estn : ncrages & Co. Fue fundada por Roland Chopard en 1978. Est vinculada a las editoriales que llevan el mismo nombre. Vuelven a encontrarse en sus ndices textos de Bernard Vargaftig, JeanBaptiste Para, Olivier Appert, y Bernard Nol.

In its editorial committee we meet, among others, Claire Malroux, Xavier Bordes, Michel Chaillou, Olivier Appert, Robert Davreu, Alain Duault, Robert Marteau, Laurent Jenny, JeanPaul I. Amunategui, Bruno Grgoire, Hdi Kaddour, Claude Mouchard, Pierre Oster, JeanYves Pouilloux, Antoine Raybaud, Jacques Roubaud and Dimitru Tsepeneag. The review counts also a number of foreign correspondents. It is supported by Belin publishing company, with Marie-Claude Brossolet as general manager. Po&sie, 8, rue Frou, 75278 Paris cedex 06. Then we have a number of publications, amongst which some may have disappeared and some are still alive: we mention them because of the place they have in the recent history of French poetry. In alphabetical order: ncrages & Co. Founded in 1978 by Roland Chopard. It is connected with the publisher wearing the same label. One finds in its contents writings by Bernard Vargaftig, Jean-Baptiste Para, Olivier Appert, Bernard Nol. ncrages & Co., Prs de la Scierie, 88400 Xonrupt-Longemer. Argile. No longer published today, this review had been founded in 1973, more or less to succeed to LEphmre, by the publisher Maeght. Its chief editor was the poet Claude Esteban. It helped to distribute numerous translations from Spanish, Russian and German as well as writings by Bonnefoy, Du Bouchet, Jacottet, Thomas Change. No longer published, this review (created in the wake of May 1968 events by Jean-Pierre Faye, Jacques Roubaud and Maurice Roche) aimed at demonstrating the forms in order to change them. Europe. Founded by Romain Rolland in 1923, and today edited by Jean-Baptiste Para, it is a review of general literature which includes a booklet of creation open to poets. It has taken part in all the great struggles for freedom, in politics as well as in literature. In his editorial committee we find the names of Jean Metellus, Grard Noiret, Marc Petit, Bernard Chambaz, Charles Dobzynski, Lionel Ray, Bernard Vargaftig Europe, 64, bd Auguste Blanqui, 75013 Paris.

Argile. Hoy desaparecida, dicha revista haba sido fundada en 1973, de cierta manera para suceder a LEphmre en la editorial Maeght. La diriga el poeta Claude Esteban. Contribuy a la difusin de no pocas traducciones de textos espaoles, rusos y alemanes, as como textos de Bonnefoy, Du Bouchet, Jaccottet, Thomas Change. Hoy desaparecida, esta revista (fundada a raz de los acontecimientos de Mayo del 68 por Jean-Pierre Faye, Jacques Roubaud y Maurice Roche) se propona demostrar las formas para cambiarlas. Europe. La fund Romain Rolland en 1923, y la dirige hoy Jean-Baptiste Para. Es una revista de literatura general que proporciona un cuaderno de creacin abierto a los poetas. Particip en todas las grandes luchas por la libertad, tanto en poltica como en literatura. Se destacan en su comit de redaccin los nombres de Jean Metellus, Grard Noiret, Marc Petit, Bernard Chambaz, Charles Dobzynski, Lionel Ray, Bernard Vargaftig

87

Inhui. Dicha revista, fundada en 1977, se arraiga hondamente en Picardie, zona del norte de Francia. No obstante sabe superar los clivajes regionales y abrirse a la creacin contempornea tanto francesa como extranjera. La dirige el universitario Jacques Darras. Java. Fundada en 1989 por quien la dirige actualmente, Jean-Michel Espitallier, ha conservado cierta vocacin por lo que se llam en los aos ochenta la modernidad. LEphmre. Hoy desaparecida, esta revista haba sido fundada en 1966 por Yves Bonnefoy, Andr Du Bouchet, Louis-Ren Des Forts y Gatan Picon. El famoso poeta germanfono Paul Celan tambin form parte de su direccin. La Revue des belles lettres. Esta revista de Ginebra fundada en 1836 alcanz no poca importancia en el mbito de la creacin potica contempornea. Muchos poetas valoran el figurar en su ndice. Le Mchelaurier. Esta revista reciente fue fundada en 1994 por Franois Boddaert, rodeado por un grupo de poetas, entre los cuales se encuentran Christian Doumet y Gilles Ortlieb. Se dedica hoy en da a revelar obras nuevas.

Inhui. Created in 1977, this review is deeply rooted in the Picardy soil, in the North of France. Yet it goes beyond regional divisions and is open to French and foreign contemporary creation. Jacques Darras, a poet and a professor of Picardy University in Amiens, is its founder and chief editor. Java. Founded in 1989 by Jean-Michel Espitallier, it had a strong inclination for what used to be called modernity during the eighties. Java, 116, avenue Ledru-Rollin, 75011 Paris. LEphmre. No longer published, this review was created in 1966 by Yves Bonnefoy, Andr Du Bouchet, Louis-Ren DesForts and Gatan Picon. The great German-writing poet Paul Celan was also a member of its editorial committee. La Revue des belles lettres. This Genevan review set up in 1836 has found a significant place in the field of contemporary poetic creation. Many poets are anxious to appear on its contents. La Revue des belles lettres, CP 456, 1211 Genve 4. Le Mchelaurier. Recently founded (in 1994) by Franois Boddaert, at the head of a circle of poets, among whom Christian Doumet and Gilles Ortlieb, it insists on discovering new works, deliberately limitating itself to French-speaking poets. Le Mchelaurier, 11, rue Beaurepaire, 89100 Sens. Le Nouveau Commerce. No longer published, that review had been created in 1963 under Jean Paulhans leadership. It was directed first by Andr Dalmas, then by Marcelle Fonfreide. Its essential concern was to discover new talents, and it very seldom made mistakes. Among others, Michel Deguy, Agui, Claude Mouchard, James Sacr appeared on its contents. Nioques. Set up in 1989 by Jean-Marie Gleize. It is one of the few reviews which assumes today the tradition of avant-gardisme in poetry. It pays attention to anything that presents itself with varying fortunes as a writing of rupture. Nioques, ditions Al Dante, 27, rue de Paris, 93230 Romainville.

Le Nouveau Commerce. Hoy desaparecida, se fund dicha revista en 1963, patrocinndola Jean Paulhan. La dirigieron sucesivamente Andr Dalmas y Marcelle Fonfreide. Esencialmente, fue una revista de descumbrimientos, que pocas veces se equivoc. En su ndice figuraron entre otros Michel Deguy, Agui, James Sacr, Claude Mouchard Nioques. Fundada en 1989 por Jean-Marie Gleize. Es una de las pocas revistas que hoy en da asumen la tradicin vanguardista en poesa. Est atenta a cuanto puede presentarse-con diversas fortunas como escritura de ruptura.

88

Posie 2001. Esta revista fue fundada en 1984 por Pierre Seghers y dirigida por l y luego por Colette Seghers et Pierre Dubrunquez. El ttulo lleva el milsimo del ao vigente. Es una revista de presentacin general de la creacin contempornea.

Posie 2001. This review was founded in 1984 by Pierre Seghers and edited by him, then by Colette Seghers and Pierre Dubrunquez. The title bears the vintage of the current year. It offers a general presentation of contemporary creation. Posie 2001, Maison de la Posie, 161, rue Saint-Martin, 75003 Paris. Polyphonies. Created in 1985 and edited by Pascal Culerrier. Within a few years this review has taken a worthy place in the world of poetic creation. It also publishes articles of analysis. Le Nouveau Recueil. With Jean-Michel Maulpoix at its head, it is a review of general literature. Tending to lyricism and unafraid of emotion, it stays open to many experiments. There we find the signatures of Benot Conort, Olivier Barbarant, Jean-Claude Pinson. Le Nouveau Recueil, ditions Champs Vallon, 01420 Seyssel. Theodore Balmoral. First published in 1985, this review has managed to reach an acknowledged place in contemporary creation. Thodore Balmoral, 5, rue Neuve-Tudelle, 45100 Orlans. TXT. No longer published, that review had been created in 1969 by Christian Prigent and JeanLuc Steinmetz. For twenty years, it has striven to stay on an avant-garde position. It had to face successive crises and published, among others, writings by Prigent, Novarina and Verheggen.

Polyphonies. Creada en 1985 por Pascal Culerrier. Esta revista supo en pocos aos alcanzar un lugar honorable en el mundo de la creacin potica. Tambin publica artculos de anlisis. Le Nouveau Recueil. Dirigida por Jean-Michel Maulpoix, es una revista de literatura general. Con una inclinacin por el lirismo y sin miedo a la emocin, permanece abierta a muchas experiencias. En ella encontramos las firmas de Benot Conort, Olivier Barbarant, Jean-Claude Pinson.

Thodore Balmoral. Fundada en 1985, esta revista supo alcanzar un lugar reconocido en la creacin contempornea.

TXT. Hoy desaparecida, esta revista la fundaron en 1969 Christian Prigent y Jean-Luc Steinmetz. Durante veinte aos intent mantener posiciones vanguardistas. Sufri crisis sucesivas y public textos como los de Prigent, Novarina y Verheggen.

89

LAS EDITORIALES Muchas de las grandes editoriales dejaron de interesarse por la poesa a partir de los 70. Actividad a largo plazo, cuya rentibilidad es pocas veces inmediata, la poesa interesa cada vez menos a las editoriales, ya slo motivadas por preocupaciones de rentabilidad anual. Los esfuerzos que siguen haciendo algunas editoriales importantes como por ejemplo Flammarion y sobre todo Gallimard son tanto ms de agradecer. A parte de estas editoriales con colecciones importantes, he aqu un breve panorama (inexhaustivo) de las editoriales que siguen dedicndose total o parcialmente a la poesa.

PUBLISHERS Many great publishers have disengaged themselves from publishing poetry during the last twenty-five years. poetry, a long-term task which is rarely profitable at once, is of an ever decreasing interest for a publishing business now ruled by strict concerns about annual returns on investments. That is the reason why we must credit for their lasting endeavours some big publishing companies like Flammarion and Gallimard. Beside these leading companies, there are a number of publishers who are exclusively or partly devoting themselves to poetry.

Andr Dimanche : 10, cours Jean-Ballard, 13001 Marseille Arfuyen : 35, rue Le Marois, 75016 Paris Atelier La Feugraie : 14770 Saint-Pierre-la-Vieille Belin : 8, rue Frou, 75278 Paris cedex 06 Champ Vallon : 3, rue Grin, 01420 Seyssel Cheyne : 43400 Chambon-sur-Lignon Compact : 157, Carr Curial, 73000 Chambry Dumerchez : BP 356, 60312 Creil cedex Fata Morgana : Fontfroide-le-Haut, 34980 Saint-Clment-de-Rivire Flammarion : 26, rue Racine, 75278 Paris cedex 06 Fourbis : 29, rue Chalmel, 37000 Tours Gallimard : 5, rue Sbastien Bottin, 75007 Paris Jos Corti : 11, rue de Mdicis, 75006 Paris La Diffrence : 47, rue de la Vilette, 75019 Paris Le Cherche Midi diteur : 23, rue du Cherche Midi, 75006 Paris Le Collet de buffle : 19, rue Fontaine, 75009 Paris Le D bleu : Chaill-sous-les-Ormeaux, 85310 Saint-Florent-des-bois Le Temps des cerises : 6, av. douard-Vaillant, 93500 Pantin Le Temps quil fait : 31, rue de Segonzac, 16100 Cognac Mercure de France : 26, rue de Cond, 75006 Paris Obsidiane : 11, rue de Beaurepaire, 89100 Sens Pierre Fanlac : 12, rue du Professeur-Peyrot, BP 2043, 24002 Prigueux P.O.L. : 33, rue Saint-Andr-des-Arts, 75006 Paris Rougerie : Mortemart, 87330 Mzires-sur-Issoire Seghers : 24, av. Marceau, 75008 Paris Thierry Bouchard : 33, quai de la Hutte, 21170 Saint-Jean-de-Losne Unes : BP 205, 83006 Draguignan cedex Ulysse Fin de Sicle : ditions Virgile, 3, rue Colonel Clere, 21121 Fontaine-ls-Dijon Verdier : Rieux-en-Val, 11220 Lagrasse William Blake and Co. : BP 4, 33037 Bordeaux cedex

90

Cabe aadir el papel desempeado por algunos peridicos : Le Monde intenta seguir la evolucin de la creacin en su conjunto. Libration se preocupa ms por las modas y por las polmicas. La poesa escasamente figura en l. LHumanit mantiene un apartado regular de poesa, as como Le Figaro littraire. Las grandes revistas literarias como La Quinzaine, Le Magazine Littraire, Lire, (a las que se puede aadir el simptico Matricule des anges) publican a veces artculos sobre poesa. En la televisin, la poesa slo ocupa un lugar nimio, incluso en los canales del servicio pblico. Est celebrada cuando fallece un poeta o cuando tienen lugar festividades obligatorias como Le printemps des potes (serie de manifestaciones que duran una semana entera iniciadas en 1999 por Jack Lang). La situacin es casi tan siniestra en la radio, con destacable excepcin de France-Culture, en la que Andr Velter, Jean-Baptiste Para, Alain Veinstein, Mathieu Bnzet y Jean Daive mantienen cada uno a su manera una tradicin de acompaamiento de la creacin. Se ha de lamentar esta situacin ? Esta ausencia de lo potico en lo meditico ? Les gustara a algunos poetas obtener a la vez la gloria de Mallarm y los honores del telediario. Lo cual parece bastante contradictorio. Si los medios de comunicacin permanecen indiferentes, la Repblica s que les proporciona ayuda. Hoy en da en Francia, el mecenazgo estatal es la forma ms comn de subsidio a la creacin. El Centre national du livre (CNL) se halla en el mismo centro de un sistema complejo de subsidio a los autores y a las editoriales. Dispone de un presupuesto costeado por una tasa recaudada sobre cada fotocopiadora vendida en el pas. Una comisin poesa examina, (igual que las que se dedican al teatro, a la novela, etc) las solicitudes de subsidios. La componen una docena de autores y de editoriales durante un periodo de tres aos.

In addition, we must say a word about the part played by a few periodicals: in its thursday evening supplement (dated friday) Le Monde tries to follow the general movement of creation. Libration is much more concerned with fashions and controversies, and poetry finds scarcely a place in its thursday morning literary pages. LHumanit maintains a regular column devoted to poetry, as well as the Figaro (in its thursday issue too). The literary magazines of some importance, such as La Quinzaine littraire, Le Magazine littraire and Lire (to which we can add the quite attractive Matricule des anges) sometimes publish articles about poetry. On television, poetry gets the smallest part, even on the channels belonging to what we call public service. Poetry is celebrated only when a relatively well-known poet dies or on conventional celebrations such as Le printemps des potes (a week of various events each year, initiated by Jack Lang in 1999). The situation is about as dull on radios, with the remarkable exception of France-Culture, where Andr Velter, Jean-Baptiste Para, Alain Veinstein, Mathieu Bnzet and Jean Daive maintain, each one in his own way, a tradition of accompaniment and support to creation. Should we lament for such a situation? Should we moan about the lack of the poetic in the mediatic? Some poets would like to enjoy the glory of Mallarm and the favour of an appearance in the 8 oclock television news at the same time. That seems rather contradictory. If medias are quite indifferent, the Republic seems to be a Lady Bountiful for poets. Nowadays, the patronage of the State is the prominent form of assistance to creation. The Centre national du livre (CNL) is at the core of a whole complex system of assistance to authors and publishers. It has at its disposal a money box provided by a special tax on each photocopier sold in this country. A special commission for poetry (in the same way as other ones dealing with theatre, novels, etc.) examine applications for subsidies. It is composed of a dozen of authors, editors and publishers sitting there for three years.

91

Proporciona o bien subsidios a la edicin para tal o cual proyecto de libros (que se suman en un promedio de 10 000 hasta 20 000 francos), o bien becas directamente entregadas a los poetas (que van desde 50 000 francos para una beca hasta 160 000 francos para un ao sabtico). En provincias, los centros regionales del libro se organizan de la misma manera a fin de ayudar las editoriales locales. La red es eficaz : en el 2000, un joven poeta tiene muchas ms oportunidades de que lo publiquen que hace cincuenta aos. Los escritores y artistas tambin pueden contar con el sistema de residencias : gracias a los concejos regionales o departamentales, o a las municipalidades, los creadores disponen de un apartamento y de una beca con tal de que los galardonados produzcan una obra relacionada con el lugar que les haya ayudado a vivir y a producir. Otras instituciones favorecen las actividades vinculadas con la literatura. La Maison des crivains concibi dos programas : poetas en la clase y el amigo literario. Copatrocinados por el Ministerio de Educacin y de Cultura, dichos programas dan a algunos poetas la oportunidad de animar talleres de creacin potica en mbito escolar. De la misma manera, la RATP (la empresa nacional que gestiona el metro y los autobuses de la regin parisina) publica con frecuencia poemas contemporneos sobre grandes carteles. El Ayuntamiento de Paris instal y subvenciona en el Thtre Molire (157, rue Saint-Martin, 75003), una Maison de la Posie que multiplica espectculos y lecturas. La dirige Michel Demeaulne. Respecto al Consejo general del Val de Marne, ste financia un bienal de los poetas que cada dos aos organiza lecturas de poesa francesa y extranjera (costeando el viaje y la estancia de los escritores.) Por fin, el Ministerio de Asuntos Exteriores brinda a los poetas numerosas misiones que contribuyen al resplandor de la creacin francesa en el mundo y concede a los editores extranseros subventiones para que publiquen obras de autores franceses traduccidos en su propio idioma.

It hands out either subsidies to publishers for various editorial project (between 10 000 and 20 000 F. on average), or grants directly given to poets (between 50 000 F for a grant of encouragement and 160 000 F for a sabbatical year). Outside Paris, regional centres are organized in the same way in order to help local publishers. The network works well: in 2000 a young poet has a lot more chances to find a publisher than fifty years ago. Writers and artists may also lean on the so-called residence system: regional authorities in terms of rgions or dpartements, or town councils provide creators with lodging and a grant for one year, provided they will produce a work in connection with the place helping them. Other institutions support activities related to literature. La Maison des crivains has settled two programmes: potes dans la classe and lami littraire. Co-financed by the French Ministry of Education and the Ministry of Culture, these programmes give to poets the opportunity to lead creative writing workshops within the school system. The RATP (the Paris city transport authority) is regularly publishing contemporary poems on big posters stuck on the walls of the Metro stations. The Paris City Council has created and supports a Maison de la Posie in the Thtre Molire, which multiplies performances and readings, with Michel Demeaulne in charge. The Regional Council of Val de Marne finances a biennal event, organizing in various places of the area a series of readings of French and foreign poetry (and paying for writers accomodation and travel-fares). Lastly, as a contribution to the worldwide promotion of French culture, the French Foreign Office gives poets numerous allowances to travel abroad and grants foreign publishers financial aid for the translation of books written by french autors.

92

Comparado con los esfuerzos del sector pblico, el mecenazgo privado slo desempea un papel reducido (los mayores acreedores prefieren aportar su ayuda a la msica clsica.) Consiste en su mayor parte en que unos cuantos editores aceptan arriesgarse al editar poesa, esfera de poca tirada y pocas veces beneficiara. Algunos editores, y tienen mrito, se encargan parcial o totalmente de los gastos que conlleva el funcionamiento de una revista (Belin o Gallimard). A nivel internacional, las estancias proporcionadas a los poetas por las universidades estadounidenses y canadienses tambin representan una fuente abundante de ingresos.

Compared with those public endeavours and helps, private patronage is playing but a small part (big sponsors would rather subsidize classical music). It consists mostly, not to say merely, in the risk some publishers are willingly running when editing poetry, a field where print runs are small and profits very scarce. Some of them bear also and we must credit them with that the upkeep costs of a review (Belin and Gallimard). At the international level, the US and Canadian universities are a source of income to be considered for a number of French poets they invite.

93

LEXTRME CONTEMPORAIN
Cette rubrique, sous laquelle se trouvent regroups les vingt-deux potes et les trois revues retenus pour lexposition, pourra, non sans raison, paratre arbitraire beaucoup, tant sy mlent et sy brouillent les tendances de la posie franaise contemporaine que nous avions cru pouvoir discerner jusque-l. On objectera aussi, sans doute, que, si la plupart des potes qui y figurent bnficient dune reconnaissance fonde sur lamplitude dune uvre qui na cess daccompagner et de scander le prsent des quatre dernires dcennies du sicle, ce nest pas le cas de tous. Si lextrme contemporain , formule invente par Michel Chaillou et qui donna son titre un numro spcial de la revue Po&sie (n 41, Belin, 1987), constitue une catgorie, cest, disons, par dfaut : un dfaut prcisment assum comme la marque du contemporain son extrmit, et, par l mme, revendiqu comme une qualit. Ce que met en avant ce dfaut, cest en effet, comme nous lavons demble soulign, la singularit la fois sans concession et sans exclusive des voix et des voies de la posie franaise daujourdhui : une posie libre de la tyrannie des idologies et des langues de bois de tous ordres, mais aussi des injonctions mdiatiques ( soyez clairs ! ) comme des modes, donc aussi bien du modernisme ( soyez davant-garde tout prix ! ) ; une posie qui nhsite plus sexposer, avec ses espoirs et ses nostalgies, ses doutes et ses incertitudes, ses chants et son dsenchantement, au risque de sa mort possible, et de la parole avec elle, dans cette ngation du monde quest le monde prsent. En dautres termes, lextrme contemporain voudrait tre lexpression positive, sinon toujours sereine, dun refus des couples antinomiques uss et des alternatives simplistes (entre passisme et modernisme, avant-gardisme ou rgression, modernisme ou post-modernisme, posie ou prose, etc.), comme des amalgames grossiers. Du point de vue de lextrme contemporain , toute la posie du pass et toute la posie dailleurs est posie prsente. La posie de tous les temps et de tous les pays est ce qui continue davoir lieu, ici et maintenant, dans le jeu fertile des mtamorphoses, comme autant dhommages et de profanations, pour paraphraser Octavio Paz. Il est particulirement significatif que la traduction des uvres trangres et le rapport aux uvres du pass jouent un rle essentiel dans la cration des potes franais daujourdhui et occupent une place de choix dans toutes les revues majeures. Ce que signifie en dfinitive lextrme contemporain , cest une ouverture inventive lautre qui nest ni celle dune tolrance molle, ni celle du plus petit commun dnominateur de ce que Mallarm nommait luniversel reportage et quon appelle plus gnralement la communication. Les pomes offerts le sont comme autant de mains tendues, pour reprendre la formule de Paul Celan, en attente de qui saura les saisir.

94

LO SUMAMENTE CONTEMPORANEO
No sin razn podr parecerles arbitrario a muchos el epgrafe, bajo el que se hallan reunidos los veintids poetas y las tres revistas seleccionadas para la exposicin, al mezclar y revolver las tendencias de la poesa francesa contempornea que habamos pensado poder discernir hasta aqu. Si bien la mayora de los poetas aqu mencionados se benefician de un reconocimiento asentado en la amplitud de una obra que no dej de acompaar, escandindolo, el presente de los ltimos cuarenta aos del siglo, se nos podr, sin la menor duda, tambin oponer que se no es el caso de todos. Si lo sumamente contemporneo, epgrafe inventado por Michel Chaillou que fue utilizado para titular un nmero especial de la revista Po&sie (nm. 41, Belin, 2 trim. 1987), constituye una categora es ms bien a falta de otro : una falta precisamente asumida como la marca de lo contemporneo en su extremidad, y por lo tanto reivindicado como una calidad. Como lo subrayamos en su momento, esta falta evidencia la peculiaridad, alejada a la vez de concesiones y exclusivas, de las voces y las vas de la poesa francesa de hoy : una poesa liberada de la tirana de las ideologas y de cualquier clase de lengua estereotipada, incluso de las rdenes mediticas ( Que se les entienda !) as como de las modas, es decir tambin del modernismo ( La vanguardia a todo trance !) ; una poesa que no duda ya en exponerse, con sus esperanzas y sus nostalgias, sus dudas e incertidumbres, sus cantos y su desencanto, arriesgando una posible muerte y con ella la de la palabra a un tiempo, con esta negacin del mundo que constituye el mundo presente. En otros trminos, lo extremadamente contemporneo gustara de ser la expresin positiva, si no serena siempre, del rechazo de las posturas antinmicas desgastadas y de las alternativas simplistas (entre apego al pasado y modernismo, vanguardismo o regresin, modernismo o postmodernismo, poesa o prosa, etc.), as como de las mezclas groseras. Desde el punto de vista de lo extremadamente contemporneo, toda la poesa del pasado y toda la poesa por cierto es poesa presente. La poesa de todos los tiempos, de todos los paises sigue teniendo lugar, aqu y ahora, en el juego frtil de las metamorfosis, como otros tantos homenajes y profanaciones, para glosar a Octavio Paz. Particularmente significativo parece el papel esencial desempeado por la traduccin de obras extranjeras y la relacin con las obras del pasado en la creacin de los poetas franceses de hoy, actividades que ocupan un lugar destacado en las mejores revistas. En resumidas cuentas lo extremadamente contemporneo significa una apertura inventiva hacia el otro, que no es ni tolerancia blanda ni bsqueda del denominador comn ms pequeo de lo que Mallarm nombraba luniversel reportage y que ms generalmente se suele llamar la comunicacin. Los poemas ofrecidos/brindados lo son como manos abiertas, para retomar la frmula de Paul Celan, a la espera de quien sepa asirlas.

THE EXTREME CONTEMPORARY


This column where we find the twenty-two poets and the three reviews selected for the exhibition may well appear arbitrary to many, since the different trends of French contemporary poetry we have till now tentatively distinguished are now mixed up and blurred. One will certainly argue that, if most of the poets appearing on the posters get a recognition based on the extent of a work which has been accompanying and punctuating the present of the last four decades of the 20th century, it is not true for all of them. If the extreme contemporary a phrase by Michel Chaillou, which became the title of a special issue of the review Po&sie (n 41, Belin, 1987) forms a category, it is, lets say, in a defective way: a defective way precisely assumed as the contemporary at its extremes, and thus claimed as a quality. In fact, as we have emphasized it from the outset, what such a defect is putting forward, it is the uncompromising and un-exclusive singularity of the paths and voices of French poetry today: a poetry liberated from ideological tyrannies and from the stereotyped formal languages of all kinds, but also from the media injonctions (be clear !) and fashions, and so from modernism as well (be up to date ! or be an avant-gardiste at all costs !); a poetry which is not afraid of exposing itself, with its hopes and longings, its doubts an uncertainties, its singing and its disenchantment, to the danger of its possible death and the death of speech with it , within the negation of a world which is this world of ours. In other words, the extreme contemporary would be the positive, if not always serene, expression of a refusal opposed to the worn out antinomies and the simplistic alternatives (between passeism and modernism, avant-gardisme or regression, modernism or post-modernism, poetry or prose, etc.), as well as to coarse assimilations. From the viewpoint of the extreme contemporary all the poetry of the past and of elsewhere is poetry in the present tense. Poetry, at any stage and anywhere, is what is still taking place, here and now, in a fertile game of metamorphosis, looking like celebrations and profanations, to put it like Octavio Paz. The fact that the translation of foreign works and the relationship to the works of the past play a crucial part in French poetic creation today, and are enhanced in all major reviews, is specially significant. What the extreme contemporary finally means is an open-minded attitude towards others, which is neither the one of a spineless tolerance, nor that of the lowest common denominator of what Mallarm called luniversel reportage and is more generally called communication. Poems offered here look like hands held out, to quote a famous phrase by Paul Celan, waiting for someone to catch them.

95

Mathieu Bnzet
Si la posie de Mathieu Bnzet est clairement lhritire dune ligne orphique de la posie o les troubadours et les romantiques, allemands et anglais aussi bien que franais, occupent une place prpondrante, ce nest pas sans faire entendre dans son chant une trs contemporaine claudication. De vers en vers, lenjambement qui tend prosaciser le pome allgorise un boitement du corps, fait de la marche une chute in extremis rattrape, et de la chute un nouveau dpart et comme une relance du souffle, dans une qute damour perdue. Le lisant, on songe un enfant qui apprendrait marcher et qui, le visage dfait par langoisse, tendrait les bras vers la chaleur de celle, prsent loigne, qui lui donna le jour. crire est en tout cas ce geste, si la question que reste-t-il crire ? est bien celle que Mathieu Bnzet ne cesse de nous poser en se la posant lui-mme.
Si la poesa de Mathieu Bnzet es la clara heredera de un linaje rfico de la poesa en la que los trovadores y los romnticos, alemanes e ingleses as como franceses, ocupan un lugar destacado, deja con todo percibir en su canto una claudicacin muy contempornea. De verso en verso, el encabalgamiento que lleva el poema hacia la prosa, alegoriza al tiempo un cojear del cuerpo, convierte la marcha en cada recuperada in extremis, la cada en un volver a empezar y a respirar, en una loca bsqueda de amor. Al leerle, uno piensa en un nio aprendiendo a andar que, con el rostro desencajado por la angustia, levantara los brazos hacia el calor de la que, ahora lejos, le dio el ser. Escribir es este ademn, si bien la pregunta qu queda por escribir ? no deja de ser la que Mathieu Bnzet nos hace sin cesar, al tiempo que se la hace a s mismo. If Mathieu Bnzets poetry obviously belongs to an orphic tradition of poetry in which Troubadours and Romantics, either German, English or French, have a prominent place, one can however hear in its singing a very contemporary limp. From one line to the next the enjambement, which tends to prosify the poem, is an allegory of the limping body, and makes walking a fall avoided at the last minute, and falling a new start, a new stimulation of breath, in a frantic quest for love. Reading him, one is thinking of a child learning to walk and, with his face distorted by distress, reaching out for the one, now in the distance, who has given him birth. Writing is in any case this gesture, if the question what is still to be written? is actually the one Mathieu Bnzet is asking us when asking it to himself.

96

Yves Bonnefoy
Une thique de limperfection : on pourrait ainsi (grossirement) qualifier lart potique dYves Bonnefoy. thique parce quil est sans doute celui des potes contemporains qui affirme le plus souvent, dans son texte mme, lexigence dune morale de lcriture et de la voix. Imperfection parce quil a fait de cette catgorie la cime de sa cration : limperfection nest pas le rsidu du pome une fois quil est achev, elle est le but mme, la valeur que se fixe lcriture. Aimer la perfection parce quelle est le seuil, / Mais la nier sitt connue, loublier morte, / Limperfection est la cime. La boiterie assume du vers, le refus des euphonies clatantes de la rime tmoignent alors dune exigence qui en appelle simultanment la prsence accepte de la mort et la reconnaissance de la finitude de lart. Alternance du pair et de limpair, voix grise, sens en limite dnigme : cela ne signifie pourtant pas que cette uvre a renonc aux ambitions de la posie, la conqute dun vrai lieu o se rconcilieraient lamour du rel et le rve du modle qui peut sy inscrire : Tu as pris une lampe et tu ouvres la porte,/ Que faire dune lampe, il pleut, le jour se lve.
Una tica de la imperfeccin : as (toscamente) se podra calificar el arte potico de Yves Bonnefoy. tica por ser, entre los poetas contemporneos, el que ms a menudo afirma en el texto mismo la exigencia de una moral de la escritura y de la voz. Imperfeccin por convertir esta categora en cspide de su creacin : la imperfeccin no es el residuo del poema una vez ste acabado, sino que constituye la meta misma, el valor, que la escritura se asigna. Aimer la perfection parce quelle est le seuil, / Mais la nier sitt connue, loublier morte, / Limperfection est la cime. La cojera asumida del verso, el rechazo de las eufonas deslumbrantes de la rima atestiguan entonces una exigencia que reclama de la presencia aceptada de la muerte y del reconocimiento del carcter limitado del arte. Alternancia de lo par y lo impar, voz gris, sentido rozando con el enigma : lo que no significa que esta obra haya renunciado a las ambiciones de la poesa, a la conquista de un lugar verdadero en el que haran las paces el amor de la realidad y el sueo del modelo que se podra inscribir ah : Tu as pris une lampe et tu ouvres la porte, / Que faire dune lampe, il pleut, le jour se lve. An ethic of imperfection: this is how we could characterize (roughly speaking) Yves Bonnefoys ars poetica. An ethic, because, among contemporary poets, he is certainly the one who, more often than others, puts forward in his very text the requirement of an ethic of writing and voice. Imperfection, because he has made this category the peak of his creation: imperfection is not the residue of the poem, once achieved, it is the very aim, the value, which writing is assigning to itself. Aimer la perfection parce quelle est le seuil, / Mais la nier sitt connue, loublier morte, / Limperfection est la cime. The assumed lameness of the verse, the refusal of the resounding euphonies of rimes then reveal a demand that calls simutaneously for an acknowledged presence of death and a recognition of the finitude of art. Alternatively odd and even verses, a grey voice, a meaning close to enigma: yet, that does not signify that his work has given up the ambitions of poetry trying to conquer a genuine place, where the love of the real and the dream of a suitable model would be reconciled: Tu as pris une lampe et tu ouvres la porte, / Que faire dune lampe, il pleut, le jour se lve.

97

Michel Deguy
La posie comme lamour risque tout sur des signes : cette citation du dernier vers dun pome extrait de Ou-dire (Gallimard, 1966) pourrait servir dincipit luvre de Michel Deguy, lune des plus considrables de la posie franaise des quatre dernires dcennies du sicle qui sachve. Elle mriterait cependant un long commentaire. Le tout dont il y est question indique que la posie se met chaque instant en jeu dans la confrontation tout ce qui nest pas elle et qui lintresse, elle qui ne saurait se dsintresser de rien. Quant au comme et quant lamour , il ne faut surtout pas sy mprendre : dprise de lillusion lyrique comme des utopies totalitaires que ne cesse dengendrer un monde inhabitable, la posie de Michel Deguy a un sens fondamentalement thique, si lon entend la racine grecque de ce mot qui dsigne comme question celle de notre sjour en ce monde. Aucun amalgame donc dans ce comme : comparer nest pas identifier, ni non plus rvler des connivences ou des affinits qui seraient dj l, enfouies dans le rel. Le rel dun monde habitable nest pas une donne sur laquelle le pome puisse faire fond. Il est un horizon du dire potique. Le pote chiffonnier relve les dbris pour produire des configurations indites. Comparer, cest produire polmiquement aussi de la diffrence, de la singularit, comme dans laccouplement amoureux deux tres singuliers en engendrent un autre, aussi singulier queux. La posie nest pas seule , dit Michel Deguy, pote gnreux entre tous.
La posie comme lamour risque tout sur des signes : esta cita del ltimo verso de un poema sacado de Ou dire (Gallimard, 1966) podra utilizarse como incipit a la obra de Michel Deguy, una de las ms considerables de la poesa francesa de las cuatro ltimas dcadas de este siglo que se acaba. Sin embargo merecera un largo comentario. El todo del que trata indica que la poesa se pone a cada instante en tela de juicio al confrontarse a lo que no es ella y que le interesa a ella que no sabe desinteresarse por nada. En cuanto al como y al amor, conviene no equivocarse : apartada tanto del engao lrico como de las utopas totalitarias que no cesa de engendrar un mundo inhabitable, la poesa de Michel Deguy tiene un sentido fundamentalmente tico, si se percibe la raz griega del trmino que apunta la cuestin de nuestra estancia en este mundo. En este como pues ninguna amalgama : comparar no es identificar, ni tampoco revelar connivencias o afinidades que estaran ya ah, ocultadas en la realidad. La realidad de un mundo habitable no constituye un dato en el que pueda anclarse el poema. Constituye un horizonte del decir potico. El poeta trapero levanta los trozos para producir configuraciones inditas. Comparar es producir diferencia polmicamente tambin , singularidad, como en el acoplamiento amoroso, dos seres singulares producen a otro, tan singular como ellos. La posie nest pas seule dice Michel Deguy, poeta generoso entre todos. La posie comme lamour risque tout sur des signes: this quotation of the last line of a poem from Ou-dire (Gallimard, 1966) could be the start of an introduction to Michel Deguys work, among the most imposing poets of the last four decades of the XXth century. It would however deserve a long commentary. The everything referred to points out the fact that poetry ventures up in a confrontation with what it is not itself and is nevertheless interesting, being concerned with everything. As for the like and for the love, one should not be mistaking: freed from the lyrical delusion as well as from the totalitarian utopias constantly aroused by an unhabitable world, Michel Deguys poetry has a fundamentally ethical meaning, if one refers to the greek root of the word, which singles the question of our staying in this world. No mixing up then in this like: to compare neither means to identify, nor to reveal connivances or affinities which would already be there, buried in the real. The real of an habitable world is not a given fact which the poem could rely and rest upon. It is an horizon of poetic diction. The ragman-poet picks up the scraps in order to produce new configurations. To compare is to produce by the way of controversy too something different, something singular, as the union of two entirely singular beings may beget a third one just as singular as they are. La posie nest pas seule, Michel Deguy says, a generous poet among all.

98

Philippe Delaveau
La posie de Philippe Delaveau se donne volontiers pour image celle dune eau qui gicle au rire des fontaines . Ses pomes portent toujours la marque dun contact avec la merveille dun monde ltat natif, un monde o mme le froid est positif, puisquil prcise et construit . Posie de croyant, de catholique toujours prt rappeler que pour lui Dieu libre , cette posie napparat cependant jamais comme une facilit de sacristie : la clbration ne saurait sinstaller quune fois accompli le dur travail de discrimination par les mots et les rythmes, travail de la main qui trace et rature . Cest alors que peut souvrir pour tous, athes ou croyants, le sentiment dune prsence absolue du monde, de la Grande Ourse en feu jusqu lassiette du fromage au lit de vigne .
La poesa de Philippe Delveau gusta de dar como imagen de s la de una eau qui gicle au rire des fontaines. Sus poemas siempre llevan la marca de un contacto con la maravilla de un mundo nativo, un mundo en el que hasta el fro es positivo ya que il prcise et construit. Poesa de creyente, de catlico siempre dispuesto a recordar que para l Dieu libre, esta poesa sin embargo nunca aparece como una facilidad de sacrista : la celebracin slo se podr emplazar tras cumplir con el duro trabajo de discriminacin mediante las palabras y los ritmos, trabajo de la mano que trace et rature. Entonces es cuando se puede abrir para todos, ateos o creyentes, el sentimiento de una presencia absoluta del mundo, desde la Grande Ourse en feu hasta lassiette du fromage au lit de vigne. Philippe Delaveaus poetry willingly presents itself as eau qui gicle au rire des fontaines. His poems always bear the stamp of a contact with the wonder of a world in its prime, a world where even the cold is positive, since it il prcise et construit. A believers poetry, a catholics always ready to remind that, for him, Dieu libre, it never appears as an easy religiosity: celebration could not come before the accomplishment of the hard task of discrimination by words and rhythms, a handwork which trace et rature. Only then everyone, either an atheist or a believer, awakes to an absolute presence of the world, from la Grande Ourse en feu to lassiette du fromage au lit de vigne.

99

Andr Du Bouchet
Chaque fois que lon cherche ce que peut tre le ton fondamental dune relation avec les mots, les heures et les choses, cest vers Du Bouchet quil faut revenir, vers cet atelier aveuglant o depuis quarante ans les toiles et le froid se tiennent par des crochets de fer . Jamais ce pharynx transparent ne sest accord la facilit de dire autre chose que le premier heurt. Ce qui fait depuis prs de cinquante ans la force de luvre de du Bouchet, ce sont ses partis pris. Aucune posie ne tourne ce point le dos la communication ordinaire tout en faisant dune rflexion sur le langage le centre de son propos. Aucune ne casse ce point, dans une lumire aigre de premire lampe , les allures courantes de la parole, tout en multipliant les exigences du souffle et de la voix. Aucune ne fonde des relations si lmentaires avec lespace, le temps, la matire, tout en accordant, sur ses trteaux glacs , autant de soin sa mise en scne. Lune des postures prfres du pote semble tre celle dun forgeron froid , dun artisan intraitable li par la grosse corde des jours de campagne et dont la tche essentielle serait de peser sans fin et de tout son poids sur le mot le plus faible pour quil clate, et livre son ciel.
Cuando se indaga cul puede ser el tono fundamental de una relacin con las palabras, las horas y las cosas, es preciso volver hacia du Bouchet, hacia ese atelier aveuglant en el que desde cuarenta aos les toiles et le froid se tiennent par des crochets de fer. Esta transparente faringe no se permiti nunca la facilidad de decir otra cosa que no sea el primer choque. Sus preferencias son las que dan fuerza a la obra de du Bouchet desde hace casi cincuenta aos. Ninguna poesa le da hasta tal punto la espalda a la comunicacin ordinaria centrando a la vez su propsito en una reflexin sobre el lenguaje. Ninguna quiebra hasta tal punto, en una lumire aigre de premire lampe, los giros corrientes de la palabra, a la vez que multiplica las exigencias del respiro y de la voz. Ninguna funda relaciones tan elementales con el espacio, el tiempo, la materia, dedicndole tanto esmero a su escenificacin sobre sus trteaux glacs. Una de las posturas predilectas del poeta parece ser la de un forgeron a froid, de un artesano intratable li par la grosse corde des jours de campagne y cuya tarea esencial consistira en pesar sin fin y de tout son poids sur le mot le plus faible pour quil clate, et livre son ciel. Everytime we try to define what could be the fundamental tone of a relationship with words, hours and things, we have to return to du Bouchet, coming back to that atelier aveuglant where, for forty years, les toiles et le froid se tiennent par des crochets de fer. This transparent pharynx has never indulged in saying anything else that the first clash. The reason why Du Bouchets works have appeared so strong for fifty years, is that he always made uncompromising choices. No poetry goes as far as this one in turning its back on ordinary communication while focusing on a reflection about language. No one goes that far in breaking, in a lumire aigre de premire lampe, the running speeds of the common speech, while multiplying the demands of breath and voice. No one is grounding such elementary links with space, time and matter, while devoting such a care to its production on the trteaux glacs of the stage. One of the favourite postures of the poet seems to be the one of a forgeron a froid, of an uncompromising craftsman li par la grosse corde des jours de campagne and whose crucial task would be to endlessly press down de tout son poids sur le mot le plus faible pour quil clate, et livre son ciel.

100

Marie tienne
La posie de Marie tienne est dans la simplicit et lconomie de ses mots, dont on dirait quils sont comme un un chapps, plutt que chus, dun dsastre obscur, hants par la tragdie de la sparation, en particulier la diffrence des sexes, vritable fatum. Lactrice qui joue Brnice sur les planches du thtre est toujours une brnice dans le thtre de la vie, reine sans doute, mais plie en deux par lamour et qui rampe.
La poesa de Marie tienne est en la sencillez y la economa de sus palabras que parecen escapadas, antes que cadas, una a una de un desastre oscuro, obsesionadas por la tragedia de la separacin, precisamente de la diferencia entre los sexos, verdadero fatum. La actriz que hace de Berenice en el escenario sigue siendo una berenice en el teatro de la vida, reina sin la menor duda, pero partida en dos por el amor se arrastra. Marie tiennes poetry exists, in the simplicity and the restricted arrangement of its words, which seem to have escaped, rather than fallen, from an obscure disaster one after the other, haunted by the tragedy of parting, and especially that true fate of sexual difference. The actress playing Brnices part on the stage is always a brnice on the stage of life, a queen indeed, but bent with the weight of love and forced to crawl.

101

Dominique Fourcade
La langue est un corps rfringent jai travaill par rfractions et sans lavoir voulu jai rompu avec la reprsentation ou plutt jai dplac le foyer de la reprsentation de lextrieur du mot lintrieur du mot. Ce post-scriptum insr dans ldition de Xbo (P.O.L., 1988) rsume assez bien le corps--corps avec la langue qui fait la singularit de la posie de Dominique Fourcade. mesure que crot le corps du pome, mesure que le pome prend consistance et ralit, cest le cur et cest le rel en lui et en dehors de lui qui viennent manquer : comme si les mots absorbaient comme autant de trous noirs en eux toute la matire, au point de se rduire eux-mmes des consonnes sans son ; ou comme si, devenus euxmmes seule matire, pures sonorits, ils se trouvaient privs de tout rfrent : Les termes de cette angoisse peuvent sinverser une vitesse effroyable tout un corps manque, dans ltau le plus simple, entre lhorreur du non-pome et la terreur du pome.
La langue est un corps rfringent jai travaill par rfractions et sans lavoir voulu jai rompu avec la reprsentation ou plutt jai dplac le foyer de la reprsentation de lextrieur du mot lintrieur du mot. Esta post-data inserta en la edicin de Xbo (P.O.L. 1988) resume bastante bien el cuerpo a cuerpo con el idioma que constituye la singularidad de Dominique Fourcade. A medida que crece el cuerpo del poema, a medida que el poema cobra consistencia y realidad, vienen a faltarle el corazn y lo real, en l y fuera de l : como si, tal agujeros negros, las palabras absorbiesen toda la materia, hasta el punto de reducirse a ser consonantes sin sonido ; o como si, convertidos ellas mismas en nica materia, puras sonoridades, se encontrasen privadas de cualquier referente : Les termes de cette angoisse peuvent sinverser une vitesse effroyable tout un corps manque, dans ltau le plus simple, entre lhorreur du non-pome et la terreur du pome. La langue est un corps rfringent jai travaill par rfractions et sans lavoir voulu jai rompu avec la reprsentation ou plutt jai dplac le foyer de la reprsentation de lextrieur du mot lintrieur du mot. This postcript inserted unattached in Xbo (P.O.L, 1988) characterizes pretty well the hand-to-hand fight with the language which singles out Dominique Fourcades poetry. As the body of the poem is growing, as it thickens and becomes real, the heart and the real, inside and outside of it, are getting scarce: as if words, those numerous black holes, were swallowing the whole matter, and were reduced to mere consonants, without any sound; or as if they were the only material left, sheer sonorities, thus deprived of any referent: Les termes de cette angoisse peuvent sinverser une vitesse effroyable tout un corps manque, dans ltau le plus simple, entre lhorreur du non-pome et la terreur du pome.

102

Guy Goffette
Il chante. Mais sans aucune des facilits de la chanson. Sans aucune musique a priori. Il invente chaque fois lair qui fait surgir les mots dans une vidence et une ncessit jusque-l jamais rencontres. Le pome de Goffette est rocailleux souhait, cassant la trop belle euphonie ds quelle pointe ses soupirs, mais se relanant en grand rythme ds que se profile le danger de ntre plus que pierre crite. Guy Goffette ne cherche pas dans la mtrique ou la rime loccasion de se rassurer, mais le moyen de repartir tout va vers les inventions quelles imposent. Cest ce qui fait quau contraire de bien des textes davant-garde qui paraissent trs vite dune grande prudence (car ils ne sont que le pur rsultat des intentions premires du scripteur ) les pomes de Goffette donnent chaque fois le sentiment dune aventure, aventure secoue dun voyageur parmi les hommes, aventure syncope dune uvre au sein dune langue par laquelle elle accepte de se laisser dessaisir de ses projets initiaux pour courir le risque de linconscient, de la mmoire et de la trouvaille.
Canta. Pero sin las facilidades de la cancin. Sin ninguna msica a-priori. Cada vez inventa la msica que hace surgir las palabras en una evidencia y una necesidad nunca encontradas hasta entonces. El poema de Guy Goffette es pedregoso a pedir de boca, quebrando la demasiado bella eufona, en cuanto despuntan sus suspiros, pero volvindose a lanzar en gran ritmo en cuanto se perfila el peligro de volverse losa escrita. Guy Goffette no busca en la mtrica o en la rima la ocasin de tranquilizarse, antes ms bien la posibilidad de volver a lanzarse hacia los hallazgos que ellas imponen. As y en contra de cantidad de textos vanguardistas que bien rpido parecen atenerse a la mayor prudencia (pues slo son el puro resultado de las intenciones primeras del escribiente) los poemas de Goffette dan, una y otra vez, la sensacin de una aventura, aventura ajetreada de un viajero entre los hombres, aventura sincopada de una obra en el seno de un idioma. La obra acepta que ste venga a desposeerla de sus proyectos iniciales a cambio de poder as ella correr el riesgo del inconsciente, de la memoria y el hallazgo. He is singing. But it is without any of the facilities of songs. Without any a priori music. He is inventing each time the tune which wakes the words up with an evidence and a necessity never met before. Goffettes poem is as harsh as it could possibly be, breaking the too lovely euphony as soon as it tries to push forward its sighs, but relaunching itself in a great rhythm as soon as it is threatened of becoming nothing but a written stone. Guy Goffette does not seek in metrics or rimes an opportunity to reassure himself, but the means of being off again, towards the inventions they impose. This is the reason why, unlike many texts of a so-called avantgarde which quickly look very cautious (since they are only the outcome of scriptors first intentions), Guy Goffettes poems give us the feeling of an adventure, the shaken adventure of a traveller among human beings, the syncopated adventure of a work within a language, to which it willingly gives its initial projects, taking the risk of the unconscious, of memory and brainwave.

103

Michelle Grangaud
Par la pratique virtuose de lanagramme (mots obtenus par la transposition des lettres dun autre mot) ou du lipogramme (lorsquil y a escamotage dune ou plusieurs lettres dans la transposition), Michelle Grangaud est lune des rares potes jouer de la contrainte la manire des membres de lOulipo (Ouvroir de littrature potentielle fond par Raymond Queneau), dont elle fait partie. Ce jeu, nonobstant sa drlerie parfois comme dans les anagrammes partir des noms des stations du mtro parisien (cf. Stations, P.O.L., 1990) a valeur dascse. Et si le je et le monde sy effacent, ils sy retrouvent, dpouills, au bout de la ligne.
Practicando con virtuosidad el anagrama (palabras que resultan de la transposicin de las letras de otra palabra) o del lipograma (caso de escamoteo de una o varias letras en una transposicin), Michelle Grangaud es una de las pocas poetas que juegan con reglas a la manera de los miembros del Oulipo (Ouvroir de littrature potentielle fundado por Raymond Queneau). Este juego, no obstante su gracia a veces como en los anagramas a partir de los nombres de las estaciones del metro parisino (vase Stations, P.O.L., 1990) cobra valor de ascesis. Y si el yo y el mundo desaparecen en l, se vuelven a encontrar, desnudos, al final de la lnea. By the virtuoso practice of anagrams (words obtained by the transposition of the letters of an other word) or lipograms (when some letters are omitted in such a transposition) Michelle Grangaud is one the few women-poets playing with constraints in the same way as the members of the Oulipo (Ouvroir de littrature potentielle founded by Raymond Queneau). This game, notwithstanding its sometimes very funny achievements such as the anagrams draught from the names of the Paris metro stations (see Stations, P.O.L., 1990) is in fact a form of asceticism. And if the self and the world fade here, there they come again, bare, at the end of the line.

104

Jean Grosjean
La posie de Jean Grosjean est sans cesse lafft de la beaut dun monde qui sait tourner ses longs yeux vers les hommes , lafft de ces moments o, en retour, le plus simple regard devient capable de reprer la transfiguration des tessons dans les caniveaux . Cette uvre est une cole du regard, o lon apprend ne plus dtacher ses yeux dun site ou dun visage sans craindre de les avoir regards pour la dernire fois . Le temps semble alors tiraill entre la cascade dinstants et lanxit de perdre le moindre des moments o les arbres changent leurs oiseaux. Le dsir de nommer jusquau plus jeune des liserons est aux prises avec la tentation contraire de se fondre silencieusement dans lheureuse dmobilisation de lunivers , dans une tranquillit sans actes ni paroles qui laisserait dinfimes vnements la charge de dissoudre les millnaires . Le lecteur y accomplit un parcours entre la soif et la contemplation, avec pour viatique lide fragile que cette posie serait la forme mme dune attente solennelle .
La poesa de Jean Grosjean est sin cesar al acecho de la belleza de un mundo que sabe volver ses longs yeux vers les hommes, al acecho de aquellos momentos en los que la mirada ms sencilla, al corresponderle, se vuelve capaz de localizar la transfiguration des tessons dans les caniveaux. Esta obra es una escuela de la mirada, en la que se aprende a no desprender los ojos de un sitio o de un rostro sans craindre de les avoir regards pour la dernire fois. El tiempo parece entonces descuartizado entre la cascada de instantes y la angustia de perder el menor momento en que los rboles intercambian sus pjaros. El deseo de nombrar hasta la ms tierna enredadera se enfrenta con la tentacin opuesta de incorporarse silenciosamente en lheureuse dmobilisation de lunivers, en una tranquilidad sin actos ni palabras, que encargara a nfimos acontecimientos de dissoudre les millnaires. El lector realiza un recorrido entre la sed y la contemplacin, con a guisa de vitico la idea frgil que esta poesa sera la forma misma de una attente solennelle. Jean Grosjeans poetry is constantly on the look-out for the beauty of a world which knows how to turn ses longs yeux vers les hommes, always looking forward to those moments when, in return, the plainest glance becomes able to spot la transfiguration des tessons dans les caniveaux. It is like learning how to stare at a place or a face, sans craindre de les avoir regards pour la dernire fois. Time seems then to be torn between the stream of instants and the anxiety of losing the slightest moment when trees are exchanging birds. The wish to name even the newest convolvulus is battling against the temptation of disappearing silently into the lheureuse dmobilisation de lunivers, in a peace without action or speech, which would leave to tiny events the task of dissoudre les millnaires. The reader is going on a journey there, between thirst and contemplation, accompanied by the fragile idea that such a poetry would be the very form of a attente solennelle.

105

Emmanuel Hocquard
Comme larchologue ou le dtective priv, auxquels il aime sidentifier, Emmanuel Hocquard, partir de fragments, tessons de choses ou de textes ou indices matriels, sattache llucidation dune nigme. Le sens reste trouver, sans que rien permette de le supposer reconstituable. Le rcit reste inventer. Comme le souligne Jean-Marie Gleize, qui a donn place dans lenseignement universitaire la mouvance laquelle appartient Emmanuel Hocquard ( ct dAnne-Marie Albiach et Claude Royet-Journoud) : Ce qui est central dans cette mthode de travail, cest le statut du sens. La question du lien entre lin-signifiance du rel (choses, lieux, circonstances, vnements) et la faon dont le langage voque (?) ce rel tout en en faisant partie. Dans la voie ouverte par les objectivistes amricains, cart et dplacement sont ici ncessaires, comme sont ncessaires de nouveaux critres de lisibilit.
Tal el arquelogo o el detective privado con los que gusta de compararse, Emmanuel Hocquard elucidar un enigma a partir de fragmentos, cascos de cosas o de textos o indicios materiales intenda. Queda por encontrar el sentido, sin que nada permita suponer la posibilidad de reconstituirlo. El relato queda por inventar. Como lo subraya Jean-Marie Gleize que dentro de la enseanza universitaria le proporcion un espacio a la corriente a la que pertenece Emmanuel Hocquard (al lado de AnneMarie Albiach y Claude Royet-Journoud) : Ce qui est central dans cette mthode de travail, cest le statut du sens. La question du lien entre lin-signifiance su rel (choses, lieux, circonstances, vnements) et la faon dont le langage voque (?) ce rel tout en en faisant partie. En la va abierta por los objetivistas americanos, extravo y desplazamiento son aqu imprescindibles, como resultan imprescindibles nuevos criterios de legibilidad. Like the archeologists or the private detectives he likes to refer to, Emmanuel Hocquard is trying to clear up an enigma from fragments, broken pieces of things or texts or material clues. The meaning is still to be found, while nothing seems to show that it can be restored. The plot is still to be invented. As Jean-Marie Gleize, who has given a place in academic teaching to the sphere of influence which Emmanuel Hocquard belongs to (with Anne-Marie Albiach and Claude Royet-Journoud), explains: Ce qui est central dans cette mthode de travail, cest le statut du sens. La question du lien entre lin-signifiance su rel (choses, lieux, circonstances, vnements) et la faon dont le langage voque (?) ce rel tout en en faisant partie. In the wake of the American objectivists, side-stepping and displacement are necessary, just like new criteria of readability.

106

Philippe Jaccottet
Mfiance vis--vis des images, thique scrupuleuse de la chose vue : de la promenade au carnet, du carnet au pome, cest en permanence chez Jaccottet un mme effort pour saisir lessentiel du monde, entre latrocit de la mort et la caresse du visible (pour reprendre les mots dun commentateur de luvre, Olivier Barbarant). Cette attention au monde nest pas exclusive de plonges dans le gouffre intrieur do le pome remonte toujours en tremblant, tant cependant entendu que la pire des choses serait de se complaire dans sa douleur ou sa drliction. La posie de Philippe Jaccottet scrit la lueur de trois lumires : celle du ciel, celle qui de l-haut / scoule en moi, sefface, / et celle dont ma main trace lombre sur la page. ses dbuts, ses pomes portaient la trace de la mtrique classique, puis il est devenu lun des matres du vers libre, un vers qui va de la concision du Ha-Ku lamplitude que ncessite parfois la parole tragique.
Desconfianza para con las imgenes, tica escrupulosa de la cosa vista : del paseo al cuadernillo, del cuadernillo al poema, permanece en Jacottet un mismo esfuerzo para asir lo esencial del mundo, entre la atrocidad de la muerte y la caricia de lo visible (para repetir las palabras de un comentador de su obra Olivier Barbarant). Esta atencin prestada al mundo no excluye adentramientos en el gouffre intrieur de los que el poema vuelve temblando siempre, aunque obviamente lo peor sera complacerse en su dolor o su desamparo. La poesa de Philippe Jaccottet se escribe a la luz de tres lumbreras : celle du ciel, celle qui de l-haut / scoule en moi, sefface, / et celle dont ma main trace lombre sur la page. Al principio, sus poemas llevaban la huella de la mtrica clsica, despus se convirti en uno de los maestros del verso libre, un verso que va desde la consicin del Ha-Ku hasta la amplitud de la que precisa a veces la palabra trgica. A mistrust of images, a scrupulous ethic of the thing seen: from the walk to the notebook, from the notebook to the poem, its always the same and steady endeavour to catch the gist of the world, between the atrocity of death and the stroke of the visible (to quote the words of Olivier Barbarant, a commentator of Jaccottets work). This attention to the world also includes diving into the interior chasm, from where the poem always comes back up shivering, it being understood however that the worst thing would be to take pleasure in ones pain or dereliction. The poetry of Philippe Jaccottet is written under three different lights: celle du ciel, celle qui de l-haut / scoule en moi, sefface, / et celle dont ma main trace lombre sur la page. When he started writing, his poems still referred to classical metrics, then he became one of the masters of free verse, a verse ranging from the conciseness of Ha-Ku to the opulence sometimes required by the tragic speech.

107

Jose Lapeyrre
Vive, alerte dallure, lgre, luvre potique de Jose Lapeyrre ramne la surface tous ces bonheurs de vivre lis ltre-au-monde de lenfance, quand les sensations tisses une histoire forment des impressions qui sont aussi des penses. Ce qui revient, comme par bribes, en mmoire au fil de la narration potique, loin dtre lobjet dune nostalgie, est ce qui continue dassurer chaque instant la saveur de la vie prsente ; le prsent invulnrable de la vie, malgr les blessures du temps.
Viva, de gil soltura, ligera, la obra potica de Jose Lapeyrre devuelve a la superficie todas esas felicidades del vivir ligadas al ser-al-mundo de la infancia, cuando las sensaciones tejidas con una historia forman impresiones que tambin son pensamientos. Lo que vuelve, como a jirones, a la memoria en el transcurso de la narracin potica, lejos de ser objeto de una nostalgia, es lo que sigue asegurndole a cada instante el sabor de la vida presente ; el presente invulnerable de la vida, pese a las heridas del tiempo. Brisk, light and lively, Jose Lapeyrres poetic work calls forward those joys of living connected with the being-in-the-world of childhood, at a time when feelings woven within a story form impressions which are thoughts as well. Far from being an object of nostalgia, what is thus coming back to the mind, in snatches, while the poetic narrative goes by, is what maintains constantly the flavour of life; the invulnerable present of life, despite the injuries of time.

108

Robert Marteau
Robert Marteau est de ceux, de plus en plus rares, qui se tiennent rsolument lcart de toutes les modes et de toutes les manifestations dites culturelles . Homme dune immense culture, il nest aucun domaine de lart, de la peinture en particulier, qui lui soit tranger. Mais lartiste reste avant tout pour lui ce quil est originairement : un artisan, ce qui veut dire un esprit dans la chair. Son rapport aux uvres est fond sur un rapport, profondment enracin dans lenfance, la nature, dont le pome, toujours dat, semploie avec humilit capter dans son alchimie toutes les vibrations et les rsonances. Grand orgue, la fort est musique et lumire. Dans les prairies laube, on rcolte la rose.
Robert Marteau es uno de los cada vez ms contados que se mantienen alejados de todas las modas y de todas las manifestaciones llamadas culturales. Hombre de immensa cultura, no existe dominio del arte, y de la pintura en especial, que le sea extrao. Pero el artista sigue siendo para l lo que en su origen : un artesano, lo que significa un espritu en la carne. Su vnculo con las obras se funda en una relacin, profundamente arraigada en la infancia, en la naturaleza y su poema, siempre fechado, se emplea con humildad a captar en su alquimia todas las vibraciones y las consonancias. Organo mayor, la selva es msica y luz. Al alba, en las praderas, se recoge el roco. Robert Marteau is one of those, less and less numerous, who stand apart from the fashions and all the so-called cultural events. A man with a huge knowledge, familiar with all aspects of art, and especially painting. But, for him, the artist remains, first of all, what he used to be, from the very start: a craftsman, that is to say a spirit within the flesh. His approach of writing is based on a relation to nature (deeply rooted in childhood), poems (always dated) trying humbly to seize its vibrations and echoes. A great organ, the forest is music and light. In the meadows at dawn, theyre collecting dew.

109

Pierre Oster
Pierre Oster est le pote de la clbration du monde, dans la tradition rituelle retrouve au XXe sicle par Claudel et Saint-John Perse. Cest le pote du verset, du scrupule, de la correction leve au rang de valeur par excellence. Une voix, un espace, une langue de haute tenue : il ny a dans cette posie aucun souci de lanecdote, du dtail, du paysage en tant que tel. Nous sommes demble sur le haut plateau des gnralits (au meilleur sens du terme), de la mtaphysique et de lontologie. Le pote ne veut tre rien dautre que lun des dociles arpenteurs de luniversel , il nentend saisir dans les arbres que leur rgulire sagesse , lessentiel tant de produire en soi la possibilit dun mouvement jamais plus pur .
Pierre Oster es el poeta de la celebracin del mundo, en la tradicin ritual con la que reanudaron en el siglo XX Claudel y Saint-John Perse. Poeta del versculo, del escrpulo, de la correccin elevada al rango de valor por antonomasia. Una voz, un espacio, un idioma elevado : esta poesa no se cuida de ancdotas, de detalles ni de paisajes como tales. Nos hallamos sobre el altiplano de las generalidades (en el mejor sentido del trmino) de la metafsica y de la ontologa. El poeta slo pretende ser uno de los dociles arpenteurs de luniversel, slo entiende captar en los rboles leur rgulire sagesse, lo esencial siendo producir en soi la possibilit dun mouvement jamais plus pur. Pierre Oster is the poet who keeps celebrating the world in the ritual tradition resumed in the XXth century by Claudel and Saint-John Perse. He is the poet of verses, of scruples, of correctness considered as the highest value. A voice, a space, a high standard language: this poetry does not care for anecdotes, for details, for the landscape itself. We stand straightaway on the high plateau of generalities (in the best sense) of metaphysics and ontology. The poet wishes to be nothing but one of the dociles arpenteurs de luniversel, he means to pick up in trees only leur rgulire sagesse, the main thing being to produce en soi la possibilit dun mouvement jamais plus pur.

110

Jean Prol
Le soin de la forme, lexprimentation de toutes les formes de la posie ne sont, chez Jean Prol, jamais exclusifs dune ouverture au monde et aux autres civilisations. Le souci esthtique constant est ici loppos de tout esthtisme : sil saffirme, ce nest pas sans se remettre en question, et cest en rflexion ou en contrepoint dune sensibilit extrme et dun engagement thique vis--vis du mauvais rve quoi ne ressemble que trop la ralit de notre temps. Rarement cite dans les anthologies de la posie franaise contemporaine, luvre de Jean Prol, malgr une dizaine de livres publis, ne bnficie assurment pas de lcho quelle mriterait davoir.
El cuidado de la forma, la experimentacin de todas las formas de la poesa no excluyen nunca una apertura hacia el mundo y las otras civilizaciones. El constante afn esttico se sita en el lado opuesto al esteticismo : si se afirma, no deja de ponerse en tela de juicio y aparece como una reflexin o un contrapunto de extremada sensibilidad y de un compromiso tico para con la pesadilla a la que demasiado se asemeja la realidad de hoy da. Poco citada en las antologas de la poesa francesa contempornea, la obra de Jean Prol, pese a unos diez libros publicados, no se beneficia del eco que se merece. The care for form, the experiment of all the forms of poetry, in Jean Prol, always goes together with an open-minded attitude towards the world and other civilizations. The permanent aesthetic concern is here the opposite of an aesthicism: it is obvious, but also calls itself into question, and always comes as a reflection or a counterpoint of an acute sensitivity and of an ethic commitment in front of the bad dream, which the reality of our times resembles too much. Seldom quoted in the anthologies of contemporary French poetry, Jean Prols work, despite ten books or so published, has actually not the popularity it would deserve.

111

Lionel Ray
Ce pote est dabord pass par les clats dune certaine forme de dconstruction propre aux annes soixante-dix. Puis sa voix sest faite plus proche du chant lyrique, de ses thmes et de ses rgularits. Cest encore lui qui dit le mieux ce passage, dans Pages dombre, son dernier recueil : Les mots taient mes chiens / habits par le vent / une dbcle dhorizons / pas de centre. / Ils sont devenus des regards / o lombre et la clart / cherchent leur frontire / l o le chant des jours / limprononable / sveille / et passe. Nulle affterie dans cette posie qui sait ne pas se dtourner devant lherbe sale, les orties ou le cheval mort parce quelle sait que ces spectacles sont aussi une partie du beau combat des heures lissue duquel peut soprer la chimie lumineuse du pome.
Este poeta pas primero por los estampidos de cierta forma de deconstruccin propia de los aos setenta. Su voz se ha ido acercando al canto lrico, a sus temas y regularidades. l es quien mejor dice este trnsito, en Pages dombres, su ltimo poemario: Les mots taient mes chiens / habits par le vent / une dbcle dhorizons / pas de centre. / Ils sont devenus des regards / o lombre et la clart / cherchent leur frontire / l o le chant des jours / limprononable / sveille / et passe. Ningn amaneramiento en esta poesa que sabe no volver la cara frente a la hierba sucia, las ortigas o el caballo muerto porque sabe que estos espectculos tambin son parte del beau combat des heures al final del que puede operar la chimie lumineuse del poema. This poet first got through the commotions of a certain form of deconstruction, which characterized the seventies. Then his voice got closer to the lyric song, with its themes and regularities. He is the one who points out the change in his last book, Pages dombres: Les mots taient mes chiens / habits par le vent / une dbcle dhorizons / pas de centre. / Ils sont devenus des regards / o lombre et la clart / cherchent leur frontire / l o le chant des jours / limprononable / sveille / et passe. No affectation in this poetry which cannot turn away from dirty grass, nettles or a dead horse, since it knows that such sights are also part of the beau combat des heures at the end of which the chimie lumineuse of the poem can take place.

112

Jacques Rda
De tous les potes de ce temps, cest celui qui dispose du registre le plus ample, un registre qui va de la fantaisie lpope, de llgiaque au dramatique. Il peut tout faire entrer dans ses pomes : Trotsky ou La Fontaine, les ctes dIrlande ou lautobus de banlieue, lherbe des talus ou lair du grand large, une femme aime ou un soldat de plomb, le vertige dune mtaphysique ou les plaisirs du jeu de mots, une syncope de jazz, une csure rgulire, le plus audacieux des rejets, la simple prose : tout tient, par la force dune criture qui na jamais renonc la voix, lcho, par la force aussi dune exigence esthtique qui se masque parfois en ironie. Il semble souvent dsinvolte mais il a donn, avec Celle qui vient pas lgers, lun des arts potiques les plus prcis de la langue franaise. Crte dimpersonnel, la posie de Jacques Rda scarte aussi bien de lexpressivit lyrique que de lontologie de la prsence. Elle ne dit ni je suis un cur, ni mme je suis, mais tente de faire exister pour le lecteur ou lauditeur le petit pas de danse que chacun esquisse vers sa limite, son dieu, son prcipice .
De todos los poetas de hoy, es quien dispone del registro ms amplio, un registro que va desde la fantasa a la epopeya, desde lo elegaco hasta lo dramtico. Todo tiene cabida en sus poemas : Trotsky o La Fontaine, las costas de Irlanda o el autobus de cercanas, la hierba de los declives o el aire de alta mar, una mujer amada o un soldadito de plomo, el vrtigo de una metafsica o los placeres del retrucano, una sncopa de jazz, una cesura regular, el encabalgamiento ms atrevido, la simple prosa : todo est mantenido por la fuerza de una escritura que jams renunci a la voz, al eco, por la fuerza tambin de una exigencia esttica que se emboza a veces en la irona. A menudo parece ligero pero di con Celle qui vient pas lgers una de las artes poticas ms precisas de la lengua francesa. Crte dimpersonnel, la poesa de Jacques Rda se aparta igualmente de la expresividad lrica y de la ontologa de la presencia. Ni dice soy un corazn, ni siquiera soy, sino que intenta que exista para el lector o el auditor el petit pas de danse que cada cual esboza vers sa limite, son dieu, son prcipice. Among all the poets of the period, he is the one who has the widest register at his disposal, ranging from fantasy to epic, from elegy to drama. He can insert anything in his poems: Trotsky as well as La Fontaine, the Irish seaside or a suburban bus, wildgrasses and the air of the open sea, a beloved woman or a tin soldier, a metaphysical vertigo or the pleasure of a pun, a jazz syncopation, a regular caesura, the most daring enjambement, the mere prose: everything holds on, thanks to a powerful writing which has never renounced voice, echo, and thanks also to a strong aesthetic demand, sometimes concealed behind irony. He seems often casual, but with Celle qui vient pas lgers he has given one the most precise poetic arts in the French language. Crte dimpersonnel, Jacques Rdas poetry avoids lyric expressivity as well as the ontology of presence. It never says I am a heart, nor even I am, but tries, for the reader or the audience, to give life to everybodys petit pas de danse towards vers sa limite, son dieu, son prcipice.

113

Jacques Roubaud
La publication d (ou signe dappartenance) chez Gallimard en 1967 est le vritable acte de naissance du projet de posie autour duquel sest centre toute luvre de Jacques Roubaud jusqu aujourdhui. Elle marque comme telle un tournant capital dans la posie franaise contemporaine. Rompant, dans la mouvance de lOulipo et de Raymond Queneau, avec les positions thoriques du surralisme, Jacques Roubaud sest fait, dans lexploration et le renouvellement des formes lgues par toutes les traditions, mmoire vivante de la posie tout entire. On aurait cependant tort de ne voir dans les crits potiques de Jacques Roubaud quun formalisme ou que la mise en uvre dune thorie. Membre du comit de rdaction des revues Action potique et Po&sie, Jacques Roubaud a particip et participe de toutes les expriences les plus authentiquement novatrices. La posie ne se rduit nullement, pour lui, une pratique thorisable ou un exercice ludique. Derrire lhumour, il y a lamour, et le jeu demeure en profondeur un grand jeu. Le pome, dans ses formes les plus modernes dapparence, reste le Grand Chant, la fois principe et fin de tous les autres crits (essais thoriques, contes, romans, fictions de soi, etc.), qui en sont, comme pour les troubadours, les sirventes.
La publicacin de (o seal de pertenencia) en Gallimard en 1967 constituye la partida de nacimiento del proyecto poesa alrededor del que se ha centrado toda la obra de Jacques Roubaud hasta hoy da. Como tal seala un cambio capital en la poesa francesa contempornea. Siguiendo el impulso del Oulipo y de Raymond Queneau, rompe Jacques Roubaud con las posturas tericas del surrealismo y se ha convertido, mediante la exploracin y la renovacin de formas heredadas por todas las tradiciones, en la memoria viva de la poesa toda ella. No acertara uno al considerar en los escritos poticos de Jacques Roubaud ms que un formalismo o ms que el obrar de una teora. Miembro del consejo de redaccin de las revistas Action potique y Po&sie, Jacques Roubaud ha participado y participa de todos los experimentos ms innovadores. Para l no se reduce en absoluto la poesa a una prctica que se puede teorizar o a un ejercicio ldico. Detrs del humor, est el amor, y el juego sigue siendo profundamente un gran juego. El poema, en sus formas de apariencias ms modernas, sigue siendo el Gran Canto, principio y fin a la vez de todos los dems relatos (ensayos tericos, cuentos, novelas, autoficciones, etc.), que se hacen sus sirventes, como para los Trobadores. The publication of (or symbol for membership) by Gallimard in 1967 is the genuine birth certificate of the project of poetry which has been the core of the whole work of Jacques Roubaud till today. As such, it marks a major turning point in contemporary French poetry. In the wake of the Oulipo and Raymond Queneau breaking off with the theoretical positions of the surrealist movement, Jacques Roubaud has become, through the exploration and the renewal of inherited forms of traditions, the living memory of the whole poetry. One shouldnt however consider Jacques Roubauds poetic writings as mere formalism or as the mere application of a theory. A member of the editorial committees of Action potique and Po&sie, Jacques Roubaud has taken and is taking part in all the most innovative experiments. Poetry for him can neither be reduced to a theorizable practice, nor to a play activity. Behind humour, there is love, and playing remains a high-standard game. In its seemingly most modern forms, the poem still is the Great Song (The Canso), both the principle and the achievement of all the other writings (essays, tales, novels, fictions of the self, etc.) which, as for the Troubadours, are its sirventes.

114

Paul de Roux
Une posie du quotidien, un chant discret, un pome en forme apparente de petit tableau ; cela sappelle gnralement un art mineur , mais ici il ne faut pas sy tromper : nous sommes devant lune des uvres les plus fortes de la gnration qui commena publier partir des annes soixante-dix. Quil sagisse des rythmes de la ville ou des transparences de la campagne, le rel que capte la voix de Paul de Roux nest jamais anodin, le drame nest jamais loin de surgir, ou au moins le vertige que provoque son ventualit. Inscrit mme la splendeur et le calme apparent des notations, il y a un vide du prcipice qui est aussi celui quouvrent tout instant les mots ds quon les inscrit dans la trame dun vers.
Una poesa de lo cotidiano, un canto discreto, un poema en forma aparente de cuadrito ; se suele llamar un arte menor, pero en este caso conviene no dejarse engaar : nos hallamos frente a una de las obras ms fuertes de la generacin que empez a publicar por los aos setenta. Que se trate de los ritmos de la ciudad o de las transparencias del campo, la realidad captada por la voz de Paul de Roux nunca es anodina, el drama siempre est por surgir, o al menos el vrtigo que su eventualidad despierta. Inscrito en el esplendor y la calma aparentes de los apuntes, hay un vaco del precipicio : el que abren a cada instante las palabras en cuanto se hallan inscritas en la trama de un verso. A poetry of everydaylife, a discreet song, a poem apparently shaped like a small painting: this is generally called a minor art, but one should not to be mistaking: we are facing one of the strongest works of that generation which started publishing in the early seventies. Whether it be a matter of urban rhythms or the transparencies of the country, the real captured by Paul de Rouxs voice is never unsignificant, drama is always just about coming, or at least here is the vertigo caused by the fact it could appear. Inscribed in the very splendour and the seeming quietness of expressions, there is this void opening chasm, just like words just being set in the net of a verse.

115

Jude Stfan
Acerbe, opulent, vindicatif, voluptueux, hargneux, gaillard, rotique et pensif, scrupuleux quant au vers, dsinvolte quant aux murs, dou dune immense mmoire des textes et oublieux de toutes les tiquettes, Jude Stfan construit lune des uvres les plus singulires de sa gnration. Mlange de langage de grande tenue et de parole triviale, de mtrique parfois traditionnelle et de ruptures soigneusement recherches, cette posie se donne comme ruine des mots rsistant la ruine .
Acerbo, opulento, vindicativo, arisco, atrevido, ertico y pensativo, de versos escrupulosos, de modales desembarazados, dotado de una immensa memoria de los textos y olvidadizo de todas las etiquetas, Jude Stfan construye una de las obras ms singulares de su generacin. Mezcla de lenguaje elevado y de palabras triviales, de mtrica a veces tradicional y de rupturas cuidadosamente rebuscadas, esta poesa se entrega como ruine des mots rsistant la ruine. Caustic, opulent, vindictive, voluptuous, fierce, bawdy, erotic and thoughtful, scrupulous as for the verse, casual as for morals, endowed with a huge memory for texts and unconcerned about labels, Jude Stfan is building up one of the most singular works of his generation. A mixture of high standard language and trivial speech, of traditional metrics and overelaborate ruptures, this poetry presents itself as a ruine des mots rsistant la ruine.

116

Frank Venaille
Dune impudeur violente, sans jamais se dpartir dune rserve pleine de dignit, lucide jusqu la cruaut et au dsespoir, noire comme les horreurs du monde et les malheurs des hommes quelle charrie dans son flot, la posie de Frank Venaille semble ne laisser entrevoir de salut que dans un abandon sans complaisance livresse de ce flot mme : quand le pome se fait fleuve et, en nous emportant dans son chant, ses cadences, ses harmonies, ses dissonances aussi, apaise nos blessures, sil ne les gurit pas.
Con violenta impudicia, sin jams deshacerse de cierto recato lleno de dignidad, lcida hasta la crueldad y la desesperacin, negra como los horrores del mundo y las desdichas de los hombres que acarrea en su corriente, la poesa de Franck Venaille deja entrever una salvacin slo en un abandono sin complacencia a la embriaguez de esta misma corriente : cuando el poema se hace ro y, al llevarnos en su canto, sus cadencias, sus armonas, sus disonancias tambin, amaina nuestras heridas si bien no las cura. Violently immodest, always reserved and dignified, clear-minded up to the point of cruelty and despair, as dark as the horrors of this world and the human miseries it carries along, Frank Venailles poetry suggests the only chance of salvation is to yield without servility to that flood: when the poem turns into a river, and, sweeping us along in its song, its rhythms, its harmonies, and even its dissonances, soothes our injuries, if it does not cure them.

117

BIBLIOGRAPHIE SLECTIVE DES AUTEURS NOMMS DANS LTUDE


57

ADELEN Claude 1944 Intempries, Ipome, 1989. Le Nom propre de lamour, Le Cri, 1995. ALBIACH Anne-Marie 1937. Flammigre, Sicle mains, 1967. tat, Mercure de France, 1971. Csure : le corps, Orange Export Ltd, 1975. Mezza voce, Flammarion, 1984. Figure vocative, Lettres de Casse, 1985. Travail vertical et blanc, Spectres familiers, 1989. BANCQUART Marie-Claire 1932 Sans lieu sinon lattente, Obsidiane, 1991. La Vie, lieu dit, Obsidiane, 1997. Contres du corps natal, Obsidiane, 1999. BNZET Mathieu 1946 LHistoire de la peinture en trois volumes, Gallimard, 1968. O les figures sattardent, Orange Export Ltd, 1976. LImitation de Mathieu Bnzet, Flammarion, 1978. Ceci est mon corps, Flammarion, 1979. Ode la posie, William Blake and Co, 1992. LOcan jusqu toi, Flammarion, 1994. BODDAERT Franois 1951 Tombeau du got franais, Obsidiane, 1987. Ars magna piscandi, Titre, 1988. Ce livre des malheurs et des corps, Le Temps quil fait, 1990.

48

51

95

63

118 96

BONNEFOY Yves 1923 Du mouvement et de limmobilit de Douve, Mercure de France, 1953. Hier rgnant dsert, Mercure de France, 1958. Pierre crite, Mercure de France, 1965. Dans le leurre du seuil, Mercure de France, 1975. Pomes 1947-1975, Mercure de France, 1978 & Gallimard, coll. Posie , 1982. Ce qui fut sans lumire, Mercure de France, 1987. Dbut et fin de la neige, suivi de L o retombe la flche, Mercure de France, 1991. BORDES Xavier 1944 La Pierre amour, Gallimard, 1987. Comme un bruit de source, Gallimard, 1998. CADIOT Olivier 1956 Sept dtails assez lents, Quffi & ffluk, 1983. Le Dernier des Mohicans, Quffi & ffluk, 1983. LArt potic, P.O.L., 1988. Romo et Juliette 1, P.O.L., 1989. CHAMBAZ Bernard 1949 Vers linfini milieu des annes quatre-vingt, Seghers, 1987. Entre-Temps, Flammarion, 1997. choir, Flammarion, 1999. CHRISMENT Jean-Nol 1959 Extrmits, Gallimard, 2000. COMMRE Pascal 1951 De lhumilit du monde chez les bousiers, Obsidiane, 1996. Ode labsence encore et lherbe du soir, Hautcriture, 1990. Vessies, lanternes et autres btes cornues, Obsidiane, 2000. CONORT Benot 1956 Main de nuit, Champ Vallon, 1998. DAIVE Jean 1941 Narration dquilibre 5, P.O.L., 1987. DARRAS Jacques 1939 Gracchus Babeuf et Jean Calvin vont rentrer, Le Cri, 1999. Petite Somme sonnante, Mihaly, 1998.

56

50

57

59

58

57

48

51

119 4

DAVREU Robert 1944 Alliage des cendres, Gallimard, Cahier de posie 1, 1972. Marelle du scorpion, Seghers, 1978. Charnire, Seghers, 1985. Il ne voulait rien peindre, Seghers, 1990. Mmoire contretemps, Anne-Marie Mtaili, 1990. Trame dhiver, Belin, coll. Lextrme contemporain , 1994. DEGUY Michel 1930 Lensemble de luvre potique est runi dans trois volumes : Pomes 1960-1970, Gallimard, coll. Posie , 1973. Pomes II, 1970-1980, Gallimard, coll. Posie , 1986. Gisants, pomes III, 1980-1995, Gallimard, coll. Posie , 1999. lire galement : ce qui nen finit pas, Le Seuil, coll. La librairie du XXe sicle , 1995. Lnergie du dsespoir, PUF, 1998. Michel Deguy est le fondateur et le rdacteur en chef de la revue Po&sie, Belin diteur.

98

DELAVEAU Philippe 1950 Eucharis, Gallimard, 1989. Le Veilleur amoureux, Gallimard, 1992. Labeur du temps, Gallimard, 1995. Petites Gloires ordinaires, Gallimard, 1999. DELUY Henri 1931 For intrieur, Action potique, 1962. L mour priv, Action potique, 1963. A L ou taimer, Orange Export Ltd, 1979. Les Mille, Seghers, 1980. Vingt-quatre dheures damour en juillet, puis en aot, Ipome, 1987. Le Temps longtemps, Messidor, 1990. Premires Suites, Flammarion, 1991. LAmour charnel, Flammarion, 1994. Pronom personnel, ditions Phi, 1998. Henri Deluy est le directeur de la revue Action potique. DELVAILLE Bernard 1931 Lensemble de luvre potique est recueilli dans : Pomes 1951-1981, Seghers, 1982. DI MANNO Yves 1954 Champs II, Flammarion, 1987. Solstices dt, Unes, 1989. Kambugia, stles de lEmpire Khmer, Flammarion, 1992.

54

51

120 58

DREYFUS Ariane 1958 La Dure des plantes, 1998. DU BOUCHET Andr 1924 Dans la chaleur vacante, Mercure de France, 1961. O le soleil, Mercure de France, 1968. Qui nest pas tourn vers nous, Mercure de France, 1972. Air, Clivages, 1977. Lincohrence, Hachette/P.O.L., 1979. Laisses, Hachette/P.O.L., 1979. Rapides, Hachette/P.O.L., 1980. Peinture, Fata Morgana, 1983. LAvril prcd de Frachir, Thierry Bouchard, 1983. Aujourdhui cest, Fata Morgana, 1984. Ici en deux, Mercure de France, 1986. dsaccorde comme par de la neige, Mercure de France, 1989. Matire de linterlocuteur, Fata Morgana, 1992. DUAULT Alain 1931 Le Jardin des adieux, Gallimard, 1999. DUPIN Jacques 1927 Gravir, Gallimard, 1963. LEmbrasure, Gallimard, 1969. Dehors, Gallimard, 1975. De nul lieu et du Japon, Fata Morgana, 1981. Une apparence de soupirail, Gallimard, 1982. Contumace, P.O.L., 1986. chancr, P.O.L., 1991. ESTEBAN Claude 1935 Terre, travaux du cur, pomes 1968-1978, Flammarion, 1979. Le Nom et la Demeure, Flammarion, 1985. lgie de la mort violente, Flammarion, 1989. Quelquun commence parler dans une chambre, Flammarion, 1995. TIENNE Marie 1938 La Longe, Temps actuel, 1981. Lettre dIdume, Seghers, 1982. Le Sang du guetteur, Actes Sud, 1985. La Face et le Lointain, Ipome, 1986.

99

56

50

54

100

121 101

FOURCADE Dominique 1938 preuve du pouvoir, Jos Corti, 1961. Lessive du loup, GLM, 1966. Une vie dhomme, GLM, 1969. Le Ciel pas dangle, P.O.L., 1983. Rose-Dclic, P.O.L., 1984. Xbo, P.O.L., 1988. Outrance uttrance et autres lgies, P.O.L., 1990. Il, P.O.L., 1994. GASPAR Lorand 1925 Le Quatrime tat de la matire, Flammarion, 1966. Gisements, Flammarion, 1968. Sol absolu, Gallimard, 1972. Corps corrosifs, Fata Morgana, 1978. ge suivi de Jude, Gallimard, 1978. Approche de la parole, Gallimard, 1980. Feuilles dobservation, Gallimard, 1986. GLEIZE Jean-Marie 1946 Simplification lyrique, Seghers, 1992. Non, Al Dante, 1999. GOFFETTE Guy 1947 loge pour une cuisine de province, Champ Vallon, 1988. La Vie promise, Gallimard, 1991. Le Pcheur deau, Gallimard, 1995. GRANDMONT Dominique 1941 Ici-bas, Messidor/Temps actuels, 1983. Immeubles, Seghers, 1993. Soleil de pluie, Dumerchez, 1998. GRANGAUD Michelle 1941 Memento-Fragments, P.O.L., 1987. Stations, 1990. Geste, P.O.L., 1991. Pomes fondus, P.O.L., 1997. GROSJEAN Jean 1912 Terre du temps, Gallimard, 1946. lie, Gallimard, 1982. La Lueur des jours, Gallimard, 1991. Chants de Balkis, Babel, 1992. Cantilnes, Gallimard, 1998. La Gloire, Apocalypse, Hiver, lgie, Gallimard, coll. Posie , 1999.

55

49

102

59

103

104

122 56

HEIDSIECK Bernard 1928 Derviche/Le Robert, Les diteurs vidants, 1988. HOCQUARD Emmanuel 1940 Album dimages de la villa Harris, Hachette/P.O.L., 1978. Les Dernires Nouvelles de lexpdition Hachette/P.O.L., 1979. Une ville ou une petite le, Hachette/P.O.L., 1981. Les lgies, P.O.L., 1990. Thorie des tables, P.O.L., 1992. Un test de solitude : sonnets, P.O.L., 1998. JACCOTTET Philippe 1925 Posies, 1946-1967, Gallimard, collection Posie , 1971. la lumire dhiver, Gallimard, 1977. Penses sous les nuages, Gallimard, 1983. travers un verger, suivi de Les Cormorans et Beauregard, Gallimard, 1984. Cahier de verdure, Gallimard, 1990. Aprs beaucoup dannes, Gallimard, 1994. JANVIER Ludovic 1934 La Mer boire, Gallimard, 1985. Entre jour et sommeil, Seghers, 1992. KADDOUR Hdi 1945 La Fin des vendanges, Gallimard, 1989. Jamais une ombre simple, Gallimard, 1995. Les Fileuses, Le Temps quil fait, 1997. Passage au Luxembourg, Gallimard, 2000. LAPEYRRE Jose 1945 La Quinze-chevaux Citron, Flammarion, 1987. Belles joues les graniums, Flammarion, 1994. LEMAIRE Jean-Pierre 1948 Les Marges du jour, La Dogana, 1981. LExode et la nue, Gallimard, 1982. Visitation, Gallimard, 1985. Le Cur circoncis, Gallimard, 1989. Chemin du cap, Gallimard, 1993. L nnonciade, Gallimard, 1997. A MARTEAU Robert 1925 Sur le motif, Champ Vallon, 1986. Voyage au verso, Champ Vallon, 1989. Fragments de la France, Champ Vallon, 1990. Forestires, A-M. Mtaili, 1990 Liturgie, Champ Vallon, 1992. Registre, Champ Vallon, 1999.

105

106

54

107

52

108

123 52

MAULPOIX Jean-Michel 1952 La Matine langlaise, Seghers, 1982. Un dimanche aprs-midi dans la tte, P.O.L., 1984. Dans la paume du rveur, Fata Morgana, 1984. Ne cherchez plus mon cur, P.O.L., 1986. Portrait dun phmre, Mercure de France, 1990. Domaine public, Mercure de France, 1998. MOSES Emmanuel 1959 Les Btiments de la Compagnie Asiatique, Obsidiane, 1993. Le Prsent, Flammarion, 1999. MOUCHARD Claude 1941 Perdre, Point hors ligne, 1989. NOL Bernard 1930 Pomes complets, Unes, 1989. NOIRET Grard 1948 Le Pain aux alouettes, Temps actuels, 1982. Le Commun des mortels, Actes Sud, 1990. ORTLIEB Gilles 1953 Poste restante, La Dogana, 1997. OSTER Pierre 1933 Le Champ de mai, Gallimard, 1955. Solitude de la lumire, Gallimard, 1957. Un nom toujours nouveau, Gallimard, 1960. La Grande Anne, Gallimard, 1964. Les Dieux, Gallimard, 1970. Pratique de lloge, La Baconnire, 1977. Vingt-neuvime pome, LAlphe, 1985. PAGNIER Dominique 1951 La Faveur de lobscurit, Gallimard, 1996. Les Amours, Gallimard, 1998. PARA Jean-Baptiste 1952 Atlantes, Arcane 17, 1995. PROL Jean 1932 Le Point vlique, Chambelland, 1965. Dun pays lointain, Shichsha, Tokyo, 1965. Le Cur vhment, Gallimard, 1968. Ruptures, Gallimard, 1970. Maintenant les soleils, Gallimard, 1972. Morale provisoire, Gallimard, 1978. Histoire contemporaine, Gallimard, 1982. Asile exil, La Diffrence, 1987.

58

56

53

57

58

109

59

57

110

124 49

PORTUGAL Anne 1949 Les Commodits dune banquette, P.O.L., 1985. De quoi faire un mur, P.O.L., 1987. Le Plus Simple Appareil, P.O.L., 1992. PRIGENT Christian 1945 Une phrase pour ma mre, P.O.L., 1996. crit au couteau, P.O.L., 1993. Lme, P.O.L., 2000. RAY Lionel 1935 Lgendaire, Seghers, 1965. Les Mtamorphoses du biographe, Gallimard, 1971. Linterdit est mon opra, Gallimard, 1973. Partout ici mme, Gallimard, 1978. Le Corps obscur, Gallimard, 1981. Nuages, nuit, Gallimard, 1983. Le Nom perdu, Gallimard, 1987. Une sorte de ciel, Gallimard, 1990. Comme un chteau dfait, Gallimard, 1993. Syllabes de sable, Gallimard, 1997. Pages dombre, Gallimard, 2000. RAYBAUD Antoine 1934 Murs, N. Blandin, 1993. RDA Jacques 1929 Les Ruines de Paris, Gallimard, 1977. LHerbe des talus, Gallimard, 1984. Premier Livre des reconnaissances, Fata Morgana, 1985. Amen, Rcitatif, la Tourne, Gallimard, coll. Posie , 1988. Retour au calme, Gallimard, 1989. Sonnets dublinois, Fata Morgana, 1990. Lettre sur lunivers, Gallimard, 1991. Nouveau Livre des reconnaissances, Fata Morgana, 1992. Aller Elisabethville, Gallimard, 1993. LIncorrigible, Gallimard, 1995. La Libert des rues, Gallimard, 1997. La Course, Gallimard, 1999. RGNAUT Maurice 1928 Recuiam, Ipome, 1985. RENARD Jean-Claude 1922 En une seule vigne, Le Seuil, 1959. Choix de pomes, Le Seuil, 1991.

49

111

55

112

53

50

125 56

ROSSI Paul-Louis 1934 Les tats provisoires, P.O.L., 1987. lvation enclume, Le Temps quil fait, 1997. Quand Anna murmurait, anthologie potique 1953-1999, Flammarion, 1999. ROUBAUD Jacques 1932 , Gallimard, 1967. Mono no aware, Gallimard, 1970. Trente et un au cube, Gallimard, 1973. Autobiographie chapitre dix, Gallimard, 1977. Dors, Gallimard, 1981. Quelque chose noir, Gallimard, 1986. ROUX Paul de 1940 Entrevoir, Gallimard, 1980. Les Pas, LAlphe, 1984. Le Front contre la vitre, Gallimard, 1987. Pome des saisons, Le Temps quil fait, 1989. Pomes de laube, Gallimard, 1990. La Halte obscure, Gallimard, 1993. Le Soleil dans lil, Gallimard, 1998. ROYET-JOURNOUD Claude 1941 Une mthode descriptive, Le Collet de buffle, 1986. Les Natures indivisibles, Gallimard, 1997. SACR James 1939 Une fin daprs-midi Marrakech, Andr Dimanche, 1988. Viens, dit quelquun, Andr Dimanche, 1995. STFAN Jude 1930 Cyprs, Gallimard, 1967. Libres, Gallimard, 1970. Aux chiens du soir, Gallimard, 1979. Laures, Gallimard, 1984. Alme Diane, Le Temps quil fait, 1986. la vieille Parque, Gallimard, 1989. Stances, Le Temps quil fait, 1992. Xnies, Gallimard, 1992. lgiades, Gallimard, 1993. Prosopopes, Gallimard, 1995. Povrsies, Gallimard, 1995. podes ou pomes de la dsutude, Gallimard, 1999. TELLERMANN Esther 1947 Guerre extrme, Flammarion, 1999. Pangia, Flammarion, 1996.

113

114

48

52

115

59

126 55

VARGAFTIG Bernard 1934 La Vraison, Gallimard, 1967. Description dune lgie, Seghers, 1975. Orbe, Flammarion, 1980. Et lun lautre Bruna Zanchi, Belfond, 1981. Lumire qui siffle, Seghers, 1986. Cette matire, Ryan-ji, 1986. Un rcit, Seghers, 1991. Dans les soulvements, Andr Dimanche, 1996. VELTER Andr 1945 LArbre seul, Gallimard, 1990. Passage en force, Castor Astral, 1994. Le Haut-Pays, Gallimard, 1995. Le Septime Sommet, Gallimard, 1998. VENAILLE Frank 1936 LApprenti foudroy, pomes 1966-1986, Ubacs, 1986. Opera Buffa, Imprimerie nationale, 1989. La Descente de lEscaut, Obsidiane, 1999. Capitaine des angoisses animales, Le Temps quil fait, 1999. VIGE Claude 1921 Aux portes du labyrinthe, Flammarion, 1996. Les Orties noires, Flammarion, 1984.

60

116

51

127

Dans le souci de prsenter le panorama le plus complet possible, nous donnons ici une bibliographie largie de la posie contemporaine : Alfri, Pierre (1963), Les Allures naturelles, P.O.L., 1991 Analis, Dimitri T. (1938), LOmbre qui btit, Obsidiane, 1998 Ancet, Jacques (1942), Vingt-quatre heures lt, Lettres vives, 1999 Appert, Olivier (1956), Comme au commencement, Mihaly, 1999 Arseguel, Grard (1938), Portrait du cur sous les nuages, Flammarion, 1988 Auxemry, Jean-Paul (1947), Le Feu lombre, Dominique Bedou, 1987 Baron Supervielle, Silvia (1934), Lecture du vent, J. Corti, 1988 Bayser, Yves (de) (1925), glogues du tyran, Gallimard, 1987 Beck, Philippe (1963), Garde manche hypocrite, Fourbis, 2000 Bergeret, Yves (1947), Le Voyage en Islande puis ailleurs, Alidades, 1989 Biga, Daniel (1940), Cest lt, Cadex, 1991 Blaine, Julien (1942), Pagure, Al Dante, 1998 Blanchet, Marc (1968), Pomes de la Chartreuse, Obsidiane, 1998 Bobin, Christian (1951), LEnchantement simple, Lettres vives, 1989 Boulanger, Daniel (1922), Automnales, Gallimard, 1992 Butor, Michel (1926), Transit A Transit B, Gallimard, 1992 Car, Jean-Claude (1954), La Triste Vrit, Obsidiane, 2000 Cayrol, Jean (1911), voix haute, De vive voix, 1991 Cendo, Nicolas (1947), La Verrire, Flammarion, 1992 Chambon, Jean-Pierre (1953), Le Roi errant, Gallimard, 1995 Chedid, Andre (1920), Pomes pour un texte, Flammarion, 1991 Chessex, Jacques (1934), Le Jene de huit nuits, Payot, 1966 Cholodenko, Marc (1950), 2 odes, Hachette/P.O.L., 1981 Chrtien, Jean-Louis (1958), Entre flche et cri, Obsidiane, 1998 Clancier, Georges-Emmanuel (1914), Passagers du temps, Gallimard, 1991 Cliff, William (1940), Fte nationale, Gallimard, 1993 Cluny, Claude-Michel (1930), uvre potique 1, La Diffrence, 1991 Colombi, Jean-Pierre (1941), La Sorte dombre, Gallimard, 1996 Cornire, Franois (de) (1950), Tout doit disparatre, Le D bleu, 1984 Cortanze, Grard (de) (1948), La Porte de Cordoue, La Diffrence, 1989 Coste, Didier (1946), Vita australis, Flammarion, 1981 Dalle Nogare, Pierre (1941), Corps imaginaire, Flammarion, 1985 Dantzig, Charles (1961), Le chauffeur est toujours seul, La Diffrence, 1991 Dextre, Roger (1943), La Terre nest personne, Seghers, 1985 Dhainaut, Pierre (1935), Un livre dair et de mmoire, Sud, 1990 Dobzynski, Charles (1929), La vie est un orchestre, Belfond, 1991 Droguet, Henri (1944), Ventses, Champ Vallon, 1990 Emaz, Antoine (1955), En de, Fourbis, 1992 Franchette, Jean, Lle quinoxe, Stocle, 1993 Frmon, Jean (1946), Le Singe mendiant, P.O.L., 1991 Giovannoni, Jean-Louis (1950), Limmobile est un geste, Unes, 1989 Giraudon, Liliane (1946), Homobiographie, Farrago, 2000 Godeau, Georges-Louis (1921), Aprs tout, Le D bleu, 1991 Grgoire, Bruno (1951), LUsure ltoile, Obsidiane, 1998 Guglielmi, Joseph (1929), Joes bunker, P.O.L., 1991 Guyon, Marc (1946), Le Voleur de souffle, Gallimard, 1991 Huttin, Genevive (1951), Paris, litanie des cafs, Seghers, 1991

128

Jamme, Frank Andr (1947), Bois de lune, Fata Morgana, 1990 Jouanard, Gil (1937), Aires de transit, Seghers, 1992 Joubert, Jean (1928), La Main de feu, Grasset, 1993 Jouet, Jacques (1945), Le Chantier, Limon, 1993 Jouffroy, Alain (1928), ros dracin, Le Castor astral, 1989 Juliet, Charles (1934), Affts, P.O.L., 1990 Kaplan, Leslie (1943), Le Livre des ciels, P.O.L., 1983 Keineg, Paol (1944), Boudica, Taliesin et autres pomes, Ubacs, 1990 Khoury-Ghata, Vnus, Fables pour un peuple dargile, Belfond, 1992 Lance, Alain (1940), Temps cribl, Obsidiane/Le Temps quil fait, 2000 Laupin, Patrick (1950), Solitude du rel, Seghers, 1981 Le Jloux, Paul, Le Vin damour, Obsidiane, 1990 Mabin Chennevire, Yves, LImmersion rebelle, La Diffrence, 1999 Mac, Grard (1946), Bois dormant, Gallimard, 1983 Mainardi, Ccile (1966), La Fort de porphyre, Ulysse Fin de sicle, 1999 Mambrino, Jean (1933), La Saison du monde, J. Corti, 1986 Manciet, Bernard (1923), Compresseur, LEscampette, 2000 Mansour, Joyce, uvre potique, Actes Sud, 1991 Marchand-Kiss, Christophe (1964), Regard fatigu, Aleph, 1998 Maury, Patrick (1952), Petites Mtanies du temps, Obsidiane, 2000 Meschonnic, Henri (1932), Nous le passage, Verdier, 1990 Messagier, Mathieu (1949), Les Grands Pomes faux, Flammarion, 2000 Mtellus, Jean (1937), Au pipirite chantant et autres pomes, M. Nadeau, 1995 Mzire, ric, Deux gographies, Mercure de France, 1991 Michel, Jean-Paul (1948), Le plus rel est ce hasard, et ce feu, Flammarion, 1997 Moussemps, Sandra (1968), Vestiges de fillette, Flammarion, 1997 Munier, Roger (1923), Le Moins du Monde, Gallimard, 1982 Novarina, Valre (1947), La Chair de lhomme, P.O.L., 1995 Parant, Jean-Luc (1944), Les Animaux, les enfants, La Diffrence, 1991 Pennequin, Charles (1965), Dedans, Al Dante, 2000 Peyr, Yves (1952), Chronique dune neige, Galile, 1997 Pfister, Grard, Arche du souffle, Lettres vives, 1989 Pinon, Isabelle (1959), Cest curieux, Cheyne, 1995 Pinson, Jean-Claude (1947), Jhabite ici, Champ Vallon, 1991 Pittolo, Vronique, Montage, Fourbis, 1992 Pleynet, Marcelin (1933), Les Trois Livres, Le Seuil, 1984 Pobel, Didier (1952), Liaisons intrieures et autres lignes, Cheyne, 1990 Puel, Gaston (1924), Au feu, Le D bleu, 1987 Quintane, Nathalie (1964), Chaussure, P.O.L., 1997 Rebotier, Jacques (1950), Litaniques, LArbalte Gallimard, 2000 Reynard, Jean-Michel (1950), Le Dtriment, Fourbis, 1992 Risset, Jacqueline (1936), L mour de loin, Flammarion, 1988 A Ristat, Jean (1943), Le Naufrage de Mduse, Gallimard, 1986 Roche, Denis (1937), La posie est inadmissible, Le Seuil, coll. Fiction & Cie, 1995 Rognet, Richard (1942), Recours labandon, Gallimard, 1992 Rouzeau, Valrie, Neige rien, Unes, 2000 Sabatier, Robert (1923), LOiseau de demain, Albin Michel, 1981 Saint-Jean, Jacqueline, Chemins de bord, Castor astral, 1999 Sampiero, Dominique (1954), La Vie pauvre, La Diffrence, 1992 Sarr, Jean-Luc (1944), Les Journes immobiles, Flammarion, 1991

129

Sautereau, Serge (1943), Le Sel de lden, Au passe-Montagne, 1997 Schneider, Jean-Claude (1936), Dans le tremblement, Flammarion, 1993 Seynes, Jean-Baptiste (de) (1963), Vent, une tude, Obsidiane, 1990 Simeone, Bernard (1957), Mesure du pire, Pomes , Verdier, 1993 Steinmetz, Jean-Luc (1940), Aujourdhui de nouveau, Ubacs, 1990 Temple, Frdric-Jacques (1921), 10 pomes pour lart de la fugue, LArbre, 1989 Todrani, Jean (1922), LInachev, CompAct, 1995 Torreilles, Pierre (1921), Margelles du silence, Gallimard, 1986 Valin, Jean-Claude, La Trouble Fte, Gallimard, 1993 Veinstein, Alain (1942), Mme un enfant, Le Collet de buffle, 1988 Viton, Jean-Jacques (1933), Accumulation vite, P.O.L, 1994 Wouters, Liliane, L los, Luneau-Ascot, 1983 A

130

Ralisation adpf 6, rue Ferrus. Paris 14 Ministre des A{aires trangres adpf Juin 2001/12500 exemplaires. Isbn 2-911127-83-8/80 { Ce livret accompagne lexposition thmatique sur des potes franais comtemporains ralise par ladpf

Titres parus Aragon Architecture en France Art contemporain en France / puis Bande dessine en France Balzac (Honor de) Berlioz crivain Bernanos (Georges) Breton (Andr) Chateaubriand (Franois Ren de) Cinma franais Cinma franais 2 Cinquante Ans de philosophie franaise 1. Les annes cinquante 2. Les annes structure, Les annes rvolte 3. Traverses 4. Actualit de la philosophie franaise crivains francophones / puis crivains franais doutre-mer / puis France Allemagne France Arabies France Grande-Bretagne Gracq (Julien) La Fontaine (Jean de) La nouvelle franaise contemporaine LEssai Ltat Lvi-Strauss (Claude) Lire la science Livres franais pour la jeunesse / puis Livres franais pour la jeunesse 2 / puis Malraux (Andr) / puis Maupassant (Guy de) / puis Mdecine en franais / puis Michaux (Henri) Musique en France Nouvelle Mdecine franaise Philosophie contemporaine en France / puis Photographie Posie contemporaine en France / puis Polar franais Roman franais contemporain / puis Roman franais contemporain 2 Sarraute (Nathalie) Sciences humaines et sociales en France Simon (Claude) Sport et Littrature Thtre franais Voltaire paratre La France technologique Victor Hugo

Les textes publis dans ce livret et les ides qui peuvent sy exprimer nengagent que la responsabilit de leur auteur et ne reprsentent en aucun cas une position o|cielle du ministre des A{aires trangres.

Centres d'intérêt liés