Vous êtes sur la page 1sur 14

XJ TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 1

TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS


TABLA DE MATERIAS

página página

CAJA DE CAMBIOS NV231 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TRANSMISION MANUAL AX15 . . . . . . . . . . . . . . 1

TRANSMISION MANUAL AX15

INDICE
página página

INFORMACION GENERAL TRANSMISION MANUAL AX 15 .............. 1


ESQUEMA DE CAMBIOS DE LA DIAGNOSIS Y COMPROBACION
TRANSMISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 1 CAMBIOS BRUSCOS . . . . . . . . .............. 3
IDENTIFICACION DE LA TRANSMISION . . . . . .. 1 NIVEL DE LUBRICANTE BAJO . .............. 3
INFORMACION PARA EL ENSAMBLAJE DE LA RUIDO DE LA TRANSMISION . .............. 4
TRANSMISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 3 DESMONTAJE E INSTALACION
LOCALIZACION DEL CONMUTADOR Y EL TRANSMISION . . . . . . . . . . . . . .............. 4
TAPON DE LA TRANSMISION . . . . . . . . . . . . .. 2 ESPECIFICACIONES
LUBRICANTE DE LA TRANSMISION . . . . . . . . .. 1 TORSION . . . . . . . . . . . . . . . . . .............. 6
RELACIONES DE ENGRANAJES DE LA
TRANSMISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 3

INFORMACION GENERAL fin de mejorar el funcionamiento de los cambios. Las


posiciones de quinta velocidad y marcha atrás están
TRANSMISION MANUAL AX 15 también en línea en el extremo derecho del esquema
La AX 15 es una transmisión manual sincronizada (Fig. 3).
de 5 velocidades. La quinta velocidad es una posición La transmisión AX 15 tiene instalado un meca-
de sobremarcha con una relación de engranajes de nismo de bloqueo de marcha atrás. La palanca de
0,79:1. El mecanismo de cambios está integrado e cambios debe pasar primero por el detenedor de
instalado en la porción de la torre de cambios de la punto muerto, antes de efectuar un cambio a marcha
cubierta del adaptador (Fig. 1). atrás.

IDENTIFICACION DE LA TRANSMISION LUBRICANTE DE LA TRANSMISION


Los números de código de identificación de la El lubricante recomendado para la transmisión AX
transmisión AX 15 se encuentran en la superficie 15 es el lubricante para engranaje Mopar 75W–90,
inferior de la caja de engranajes de la transmisión API grado GL–3 o uno equivalente.
(Fig. 2). El nivel correcto de lubricante se sitúa desde el
El primer número es el año de fabricación. El borde inferior hasta no más de 6 mm (1/4 de pulg.)
segundo y tercer número indican el mes de fabrica- por debajo del borde inferior del tapón del orificio de
ción. La serie de números siguientes corresponden al llenado.
número de serie de la transmisión. La capacidad de llenado de lubricante en seco es de
aproximadamente:
ESQUEMA DE CAMBIOS DE LA TRANSMISION • 3,10 litros (3,27 cuartos de galón) en los modelos
El esquema de cambios de la transmisión AX 15 se de tracción en las cuatro ruedas
muestra en la (Fig. 3). Las posiciones de primera,
segunda, tercera y cuarta velocidad están en línea, a
21 - 2 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS XJ
INFORMACION GENERAL (Continuación)

Fig. 1 Transmisión manual AX 15

PLACA
INTERMEDIA

LOCALIZACION
DEL CODIGO
DE IDENTIFICA-
CION
Fig. 3 Esquema de cambios de AX 15
Fig. 2 Localización del número de código de CAJA DE
ENGRANAJES
identificación
LOCALIZACION DEL CONMUTADOR Y EL
TAPON DE LA TRANSMISION
El tapón del orificio de llenado está en el lado del
conductor de la caja de engranajes (Fig. 4).
El tapón de drenaje y el conmutador de luces de
marcha atrás están en el lado del acompañante de la
caja de engranajes (Fig. 5).
TAPON DE
LLENADO

Fig. 4 Localización del tapón del orificio de llenado


XJ TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 3
INFORMACION GENERAL (Continuación)
CAJA DE
ENGRANA-
tes serán consecuencia, probablemente, de un
JES sellante inadecuado, de luz en el sellante, de pernos
insuficientemente apretados o del uso de sellante no
recomendado.
Una fuga por la parte delantera de la transmisión
CONMUTA- se producirá por el retén del cojinete delantero o la
DOR DE LUZ
DE MARCHA
ATRAS
junta del retén. Después de un período prolongado de
funcionamiento, es posible que gotee lubricante por la
cubierta del embrague. Si la fuga es grave, puede
contaminar el disco de embrague y causar resbala-
miento, agarre brusco y traqueteo.
TAPON DE
DRENAJE Puede ocurrir que en transmisiones que han sido
llenadas con envases de accionamiento neumático o
eléctrico, el nivel de lubricante resulte inferior al
correcto. Esto sucede, por lo general, cuando el meca-
nismo de suministro del envase no está correcta-
Fig. 5 Localización del tapón de drenaje y mente calibrado. Verifique siempre el nivel de
conmutador de luz de marcha atrás lubricante después del llenado, a fin de evitar que
resulte inferior al correcto.
RELACIONES DE ENGRANAJES DE LA La verificación correcta del nivel de lubricante
TRANSMISION puede efectuarse únicamente cuando el vehículo se
Las relaciones de engranajes de la transmisión AX apoya sobre una superficie nivelada. Utilice un eleva-
15 son las siguientes: dor para asegurar esta condición. Permita también
que el lubricante se asiente aproximadamente un
Primera velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,83:1 minuto antes de la verificación. Estas recomendacio-
Segunda velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,33:1 nes asegurarán una verificación correcta y evitarán
Tercera velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,44:1 una condición de llenado excesivo o por debajo de lo
Cuarta velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,00:1 normal.
Quinta velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,79:1
Marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,22:1 CAMBIOS BRUSCOS
Los cambios bruscos se deben normalmente a un
INFORMACION PARA EL ENSAMBLAJE DE LA nivel bajo de lubricante, lubricantes incorrectos o
TRANSMISION contaminados, daños en los componentes, ajuste inco-
Durante el ensamblaje, lubrique los componentes rrecto del embrague o una placa de presión o disco de
de la transmisión con lubricante para engranajes. embrague dañados.
Utilice vaselina para lubricar los rebordes de junta Las fugas importantes de lubricante pueden produ-
y/o sujetar las piezas en su sitio durante la instala- cir daños en los engranajes, la corredera de cambios,
ción. el sincronizador y los cojinetes. Si la fuga permanece
inadvertida durante un período prolongado, las pri-
meras indicaciones del problema son, normalmente,
DIAGNOSIS Y COMPROBACION los cambios bruscos y el ruido.
Los lubricantes incorrectos o sucios pueden contri-
NIVEL DE LUBRICANTE BAJO buir también al endurecimiento de los cambios. Las
Un nivel bajo de lubricante de la transmisión es consecuencias de la utilización de lubricantes no reco-
generalmente producto de una fuga, del llenado inco- mendados son el ruido, el desgaste excesivo, el aga-
rrecto o de una verificación errónea del nivel de rrotamiento interno y los cambios bruscos.
lubricante. El desembrague incorrecto es causa frecuente de
Las fugas pueden producirse en las superficies de los cambios bruscos. El ajuste incorrecto o una placa
contacto de la caja de engranajes, la placa intermedia o disco de presión desgastados o dañados pueden cau-
y el adaptador o retenedor del cojinete trasero o bien sar el desembrague incorrecto. Si el problema del
de las juntas delantera/trasera. Una presunta fuga embrague es grave, pueden producirse choques entre
puede ser también producto de un exceso de llenado. los engranajes durante los cambios de marcha.
Las fugas por la parte trasera del retenedor del Los anillos sincronizadores desgastados o dañados
cojinete trasero o la cubierta del adaptador se produ- pueden producir choques entre los engranajes cuando
cirán por las juntas de aceite de la cubierta. Las se realiza el cambio a cualquier marcha hacia ade-
fugas por las superficies de contacto de los componen- lante. En algunas transmisiones nuevas o reconstrui-
21 - 4 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS XJ
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)
das, los anillos sincronizadores nuevos pueden tender 7. Marque los ejes propulsores delantero y trasero
a pegarse ligeramente y causar brusquedad o ruidos para su alineación durante la instalación (Fig. 7).
en los cambios. En la mayoría de los casos, esta con- MARQUE AMBOS ESTRI-
dición disminuirá a medida que se desgasten los ani- BOS PARA SU ALINEA-
CION DURANTE LA
llos. INSTALACION

RUIDO DE LA TRANSMISION
La mayoría de las transmisiones manuales produ-
cen cierto ruido durante el funcionamiento normal.
Los engranajes giratorios pueden producir un suave
chirrido perceptible únicamente a muy altas velocida-
des.
Los ruidos intensos y perfectamente audibles de la
transmisión son, generalmente, producto de un pro-
blema de lubricación. Si el lubricante es insuficiente,
no es el correcto o está sucio, puede dar lugar a un
desgaste rápido de los engranajes, los sincronizado-
res, correderas, horquillas y cojinetes de cambio. El
recalentamiento producido por un problema de lubri- Fig. 7 Marcas en eje propulsor y estribo
cación puede ocasionar también la rotura de los
engranajes. 8. Retire el eje propulsor delantero.
9. Retire el eje propulsor trasero.
10. Retire la placa de deslizamiento de la transmi-
DESMONTAJE E INSTALACION sión.
11. Desconecte la articulación de la caja de cam-
TRANSMISION bios, el conector eléctrico del sensor de velocidad del
vehículo y la manguera del tubo de respiradero (Fig.
DESMONTAJE 8).
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Retire la funda del cambiador y el cambiador. CONECTOR
ELECTRICO DEL
3. Eleve el vehículo sobre un elevador. SENSOR
4. Drene el líquido de la transmisión (Fig. 6).
CAJA DE
ENGRANA-
JES

CONMUTA-
DOR DE LUZ
DE MARCHA
ATRAS

TAPON DE
DRENAJE
EXTENSION DE CAJA DE
CAMBIOS 4WD
SENSOR DE VELOCIDAD
DEL VEHICULO

Fig. 6 Localización de tapón de drenaje y


conmutador de luz de marcha atrás
Fig. 8 Sensor de velocidad del vehículo
5. Apoye el motor y la transmisión empleando un
gato de apoyo ajustable. 12. Vuelva a colocar el gato de apoyo ajustable
6. Retire el tubo de escape y el protector contra el debajo del motor.
calor. 13. Coloque un gato de transmisiones debajo de la
transmisión, y asegure la transmisión empleando
cadenas de seguridad.
XJ TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 5
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
14. Retire el soporte trasero de la transmisión. SENSOR DE
15. Retire el travesaño trasero. VELOCIDAD
DEL MOTOR VIROLA
16. Retire el conjunto de caja de cambios. Consulte
el apartado que trata del desmontaje de la caja de
cambios y que aparece más adelante en este grupo.
17. Baje el motor y la transmisión un máximo de
7,6 cm (3 pulg.).
18. Retire los dos (2) pernos superiores y los dos
(2) pernos medios de la cubierta del embrague al TRANSMISION
motor.
19. Retire el sensor de velocidad del motor (sensor
de posición del cigüeñal) (Fig. 9).
20. Retire el cilindro hidráulico de embrague de la
cubierta del embrague. PARTE TRASERA
21. Retire los pernos inferiores de la transmisión. IZQUIERDA DEL PERNO (S) DE INSTALACION
MOTOR
22. Retire el conjunto de la transmisión del vehí-
culo. Fig. 9 Sensor de velocidad del motor
4. Instale el cilindro hidráulico de embrague en la
INSTALACION cubierta del embrague.
1. Monte la transmisión sobre un gato de transmi- 5. Instale el sensor de velocidad del motor (sensor
siones y asegure la transmisión con cadenas de segu- de posición del cigüeñal) en el vehículo (Fig. 9).
ridad. 6. Instale los dos (2) pernos superiores de la
2. Instale la transmisión en el vehículo (Fig. 10). cubierta del embrague al motor. Apriete los pernos
3. Instale los dos (2) pernos inferiores de la trans- con una torsión de 36,6 N·m (27 lbs. pie).
misión. Apriete los pernos con una torsión de 74,6 7. Instale los dos (2) pernos medios de la cubierta
N·m (55 lbs. pie). del embrague al motor. Apriete los pernos con una
torsión de 58,3 N·m (43 lbs. pie).

BLOQUE DEL MOTOR

CUBIERTA DEL EMBRAGUE


Y TRANSMISION

VOLANTE

DISCO DE EMBRAGUE
PARTE DELANTERA
TAPA DE EMBRAGUE

Fig. 10 Instalación de la transmisión en el motor


21 - 6 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS XJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
CAJA DE
TRANSMISION ENGRANAJES

PIVOTE

TAPON DE
LLENADO

HORQUILLA
DE DESEM-
BRAGUE
CUBIERTA DEL Fig. 12 Localización del tapón de llenado
EMBRAGUE
18. Retire el gato de apoyo ajustable de debajo del
COJINETE DE motor.
DESEMBRAGUE PERNO DE LA
CUBIERTA DEL 19. Baje el vehículo del elevador.
EMBRAGUE 20. Instale la funda del cambiador y el cambiador.
21. Vuelva a conectar el cable negativo de la bate-
Fig. 11 Cubierta de embrague a transmisión ría.
8. Levante el motor y la transmisión empleando el
gato ajustable. ESPECIFICACIONES
9. Instale el conjunto de la caja de cambios. Con-
sulte el procedimiento de instalación de la caja de
cambios que aparece más adelante en este grupo.
TORSION
10. Instale el travesaño trasero.
DESCRIPCION TORSION
11. Instale el soporte trasero de la transmisión.
12. Conecte la articulación de la caja de cambios, Pernos (2) superiores de cubierta de embrague
el conector eléctrico del sensor de velocidad del vehí- en motor . . . . . . . . . . . . . . 36,6 N·m (27 lbs. pie)
culo y la manguera del tubo de respiradero (Fig. 8). Pernos (2) medios de cubierta de
13. Instale la placa de deslizamiento de la trans- embrague en motor . . . . . . 58,3 N·m (43 lbs. pie)
misión. Pernos (2) inferiores de cubierta de embrague
14. Alinee e instale los ejes propulsores delantero en motor . . . . . . . . . . . . . . 74,6 N·m (55 lbs. pie)
y trasero. Pernos de cubierta de embrague
15. Instale el tubo de escape y el protector contra en transmisión . . . . . . . . . 38,0 N·m (28 lbs. pie)
el calor. Tuercas de fijación de caja de cambios
16. Retire el gato de transmisiones. en transmisión . . . . . . . . . . . 35 N·m (26 lbs. pie)
17. Llene la transmisión con el líquido correcto Pernos de eje propulsor . . . 26,5 N·m (19,5 lbs. pie)
(Fig. 12).
XJ TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 7

CAJA DE CAMBIOS NV231

INDICE
página página

INFORMACION GENERAL JUNTA DEL EJE TRANSMISOR DELANTERO . . 12


CAJA DE CAMBIOS NV231 . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 JUNTA Y CASQUILLO RETEN TRASEROS . . . . . 12
IDENTIFICACION DE LA CAJA DE CAMBIOS . . . . 7 PALANCA DE CAMBIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
NIVEL RECOMENDADO DE LUBRICANTE Y DE VELOCIMETRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
LLENADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ESPECIFICACIONES
DIAGNOSIS Y COMPROBACION TORSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DIAGNOSIS DE LA NV231 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 HERRAMIENTAS ESPECIALES
DESMONTAJE E INSTALACION HERRAMIENTAS ESPECIALES—NV231 . . . . . . 13
CAJA DE CAMBIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

INFORMACION GENERAL La escala de posición de 2WD es para ser utilizada


sobre cualquier tipo de carretera y en cualquier
CAJA DE CAMBIOS NV231 momento.
La caja NV231 es una caja de cambios de acción La escala de posiciones de 4x4 y 4 Lo son única-
interrumpida con un mecanismo de engranaje reduc- mente para el funcionamiento todo terreno. No son
tor de baja. La NV231 posee tres escalas de funcio- para ser utilizadas sobre superficies duras. La única
namiento más una posición de NEUTRAL (punto excepción a esta regla se produce cuando la carretera
muerto). Un sistema de baja proporciona una rela- está cubierta de hielo o nieve.
ción de engranajes de reducción para ofrecer una El sistema de engranaje reductor de baja sólo fun-
mayor capacidad de par a baja velocidad. ciona en la escala de posiciones de 4 Lo. Esta escala
El engranaje impulsor está asegurado por un eje es para obtener una potencia de tracción adicional en
estriado al eje transmisor. Impulsa al eje principal situaciones de conducción en todo terreno. La rela-
por medio del conjunto de engranajes planetarios y la ción de reducción de baja es de 2,72:1.
maza de posiciones. El eje transmisor delantero fun-
ciona mediante una cadena propulsora que conecta el MECANISMO DE CAMBIOS
eje a una rueda propulsora situada en el eje princi- Las escalas de funcionamiento de la caja de cam-
pal. La rueda propulsora se acopla y desacopla bios se seleccionan mediante una palanca de cambios
mediante una horquilla de modos, que hace funcionar instalada en el suelo. La palanca de cambios se
el manguito y la maza de modos. El manguito y la conecta a la palanca de la posición de la caja de cam-
maza no tienen instalado un mecanismo de sincroni- bios mediante una varilla de articulación ajustable.
zación para los cambios. Se utiliza un esquema de cambios en línea recta. Las
El tren de engranajes está instalado en las dos posiciones correspondientes están marcadas en la
mitades de la caja de aluminio que están fijados con placa del marco del cambiador.
pernos. Los cojinetes delantero y trasero del eje prin-
cipal están instalados en cubiertas de retén de alu- IDENTIFICACION DE LA CAJA DE CAMBIOS
minio empernadas a las mitades de la caja. En la caja posterior de cada caja de cambios hay
adherida una etiqueta circular de identificación (Fig.
ESCALAS DE FUNCIONAMIENTO 1). La etiqueta de identificación proporciona el
Las escalas de funcionamiento de la caja de cam- número de modelo de la caja de cambios, el número
bios son: de instalación, el número de serie y la relación de
• 2WD (tracción en 2 ruedas) posición baja.
• 4x4 (tracción en 4 ruedas) El número de serie de la caja de cambios también
• 4 Lo (tracción en 4 ruedas en baja). indica la fecha de fabricación.
21 - 8 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS XJ
INFORMACION GENERAL (Continuación)

NIVEL RECOMENDADO DE LUBRICANTE Y DE ETIQUETA DE IDENTIFICACION

LLENADO
El lubricante recomendado para la caja de cambios
NV231 es el Mopart Dexron II, o el ATF Plus 3, tipo TAPON DE LLENADO

7176. La capacidad aproximada de llenado de lubri-


cante es de 1,2 litros (2,5 pintas).
Los tapones de drenaje y de llenado están en la
caja trasera (Fig. 1). El nivel de llenado correcto se
sitúa en el borde inferior del orificio del tapón de lle-
nado. Asegúrese de que el vehículo está nivelado para
asegurar una verificación de nivel de líquido precisa.

TAPON DE DRENAJE

Fig. 1 Emplazamientos del tapón de llenado y


drenaje y de la etiqueta de identificación
DIAGNOSIS Y COMPROBACION
DIAGNOSIS DE LA NV231
CUADRO DE DIAGNÓSTICO

Condición Causa posible Corrección


Es difícil o no se puede efectuar el 1) La velocidad del vehículo es 1) Aminore la velocidad del vehículo
cambio a la posición deseada de la demasiado alta y no permite y cambie a la escala deseada.
caja de cambios. efectuar los cambios.
2) Si el vehículo funcionó durante 2) Detenga el vehículo y cambie la
un período de tiempo prolongado transmisión a NEUTRAL. A
en modo 4H sobre una superficie continuación se puede realizar el
pavimentada y seca, es probable cambio de la caja al modo deseado.
que la carga de torsión del sistema
de transmisión esté ocasionando
dificultades.
3) Atascamiento de la articulación 3) Repare o reemplace la
del cambio de la caja de cambios. articulación según sea necesario.
4) Lubricante insuficiente o 4) Drene y vuelva a llenar la caja de
incorrecto. cambios con el tipo de lubricante
correcto y la cantidad necesaria.
5) Componentes internos de la caja 5) Repare o reemplace los
de cambios atascados, componentes según sea necesario.
desgastados o dañados.
Ruidos de la caja de cambios en 1) Lubricante insuficiente o 1) Drene y vuelva a llenar la caja de
todos los modos de transmisión. incorrecto. cambios con el tipo de lubricante
correcto y la cantidad necesaria.
XJ TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 9
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)

Condición Causa posible Corrección


Ruidos de la caja de cambios 1) La caja de cambios no está 1) Baje la velocidad del vehículo,
mientras está en el modo 4L o totalmente acoplada en la posición cambie la caja de cambios a la
cuando se sale de esta posición. 4L. posición NEUTRAL y luego cambie
al modo 4L.
2) Falta de ajuste de la articulación 2) Ajuste la articulación según sea
del cambio de la caja de cambios. necesario.
3) Articulación de la caja de 3) Repare, reemplace o apriete los
cambios suelta o atascada. componentes de la articulación
según sea necesario.
4) Horquilla de escala de 4) Repare o reemplace los
posiciones dañada, encastres componentes según sea necesario.
desgastados o la horquilla se
atasca en la corredera del cambio.
5) Engranaje de baja desgastado o 5) Repare o reemplace los
dañado. componentes según sea necesario.
Fuga de lubricante por las juntas de 1) Caja de cambios llena en 1) Drene el lubricante hasta
la caja de cambios o el respiradero. exceso. alcanzar el nivel correcto.
2) Respiradero de la caja de 2) Limpie o reemplace el
cambios cerrado u obstruido. respiradero según sea necesario.
3) Juntas de la caja de cambios 3) Reemplace la junta indicada.
dañadas o instaladas de forma
incorrecta.
Desgaste anormal de los 1) Funcionamiento prolongado en 1) Haga funcionar el vehículo en
neumáticos. modo 4H sobre superficies secas. modo 2H sobre superficies secas.

DESMONTAJE E INSTALACION (12) Asegure con cadenas la caja de cambios al


gato.
CAJA DE CAMBIOS (13) Retire las tuercas que fijan la caja de cambios
a la transmisión.
DESMONTAJE (14) Empuje la caja de cambios y el gato hacia
(1) Cambie la caja de cambios a NEUTRAL (punto atrás para desacoplar la caja de cambios.
muerto). (15) Retire la caja de cambios de debajo del vehí-
(2) Eleve el vehículo. culo.
(3) Drene el lubricante de la caja de cambios. CAJA DE
(4) Marque los estribos de los ejes de propulsión ESPARRAGOS D INSTALACION CAMBIOS

delantero y trasero para tener un punto de referencia


de alineación.
(5) Sostenga la transmisión con un gato fijo.
(6) Retire el travesaño de falso bastidor trasero y
la placa de deslizamiento, si está equipado.
(7) Desconecte y apoye los ejes de propulsión
delantero y trasero situados en la caja de cambios.
(8) Desconecte los cables del sensor de velocidad
del vehículo.
(9) Desconecte de la palanca de escala de posicio-
nes la varilla de la articulación de la caja de cambios.
(10) Desconecte la manguera del respiradero de la
caja de cambios (Fig. 2) y el mazo del conmutador del TRANSMISION

indicador, si fuera necesario.


(11) Apoye la caja de cambios con el gato para Fig. 2 Montaje de la caja de cambios
transmisiones.
21 - 10 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS XJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
INSTALACION (7) Retire los pernos que sujetan la palanca de
(1) Coloque la caja de cambios sobre un gato para cambios a la transmisión.
transmisiones. (8) Retire la palanca de cambios del vehículo.
(2) Fije la caja de cambios al gato mediante cade-
nas.
(3) Coloque la caja de cambios debajo del vehículo.
(4) Alinee los ejes de la caja de cambios y la trans-
misión e instale la caja de cambios en la transmisión.
CAJA DE
(5) Instale y apriete las tuercas de fijación de la CAMBIOS
caja de cambios con una torsión de 35 N·m (26 lbs.
pie) (Fig. 2). PALANCA
DE
(6) Conecte los cables del sensor de velocidad del ESCALA
vehículo y la manguera del respiradero. DE POSI-
CIONES
(7) Conecte el mazo del conmutador del indicador
en el conmutador de la caja de cambios, si fuera
necesario. Fije el mazo de cables con los collarines
situados en la caja de cambios.
VARILLA DE CAMBIO
NOTA: No reutilice los flejes o pernos de cojinete.
Deséchelos y reemplácelos por unos nuevos.
MUÑON
(8) Alinee y conecte los ejes propulsores. Apriete
los pernos de los ejes propulsores con una torsión de
26,5 N·m (19,5 lbs. pie).
(9) Llene la caja de cambios con el líquido apro-
piado. Para informarse sobre el líquido y la capacidad
PALANCA DE CAMBIOS
correctos, consulte la sección Lubricantes y nivel de
líquido recomendados.
(10) Instale el travesaño de falso bastidor trasero y
la placa de deslizamiento, si estuvieran instalados.
Apriete los pernos del travesaño.
(11) Retire el gato para transmisiones y el caba-
llete de apoyo. Fig. 3 Palanca de cambios
(12) Conecte la varilla de cambio en la palanca de INSTALACION
escala de posiciones de la caja de cambios. (1) Coloque la palanca de cambios en la transmi-
(13) Ajuste la articulación del cambio de la caja de sión. Sea cuidadoso cuando pase la palanca de cam-
cambios. bios a través de la cubierta del cambiador para evitar
(14) Baje el vehículo y verifique el funcionamiento que se dañe la cubierta.
del cambio de la caja de cambios. (2) Instale los pernos que sujetan la palanca de
cambios en la transmisión.
PALANCA DE CAMBIOS (3) Instale el muñón en la palanca de cambios, si
fuera necesario.
DESMONTAJE (4) Instale la varilla de cambio en el muñón, si
(1) Conmute la caja de cambios a 4L. fuera necesario.
(2) Retire la tapa del pomo del cambiador de la (5) Desplace la palanca de cambios y la caja de
caja de cambios. cambios a la posición 4L.
(3) Retire la tuerca que sujeta el pomo del cambia- (6) Apriete el perno de fijación del muñón.
dor en la palanca de cambios. (7) Baje el vehículo.
(4) Retire el pomo del cambiador. (8) Instale el pomo del cambiador en la palanca de
(5) Eleve y apoye el vehículo. cambios.
(6) Afloje el perno de fijación del muñón de ajuste (9) Instale la tuerca que sujeta el pomo del cam-
y retire la varilla de cambio de marcha del muñón biador en la palanca de cambios.
(Fig. 3). Si la varilla no tiene suficiente recorrido (10) Instale la tapa del pomo del cambiador.
para salir del muñón, extraiga el muñón de la (11) Verifique el funcionamiento de la caja de cam-
palanca de cambios. bios.
XJ TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 11
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)

VELOCIMETRO (3) Lubrique los anillos O del adaptador y el sen-


sor con líquido de transmisión.
DESMONTAJE (4) Instale el sensor de velocidad del vehículo en el
(1) Eleve el vehículo. adaptador del velocímetro. Apriete el tornillo de fija-
(2) Desconecte los cables del sensor de velocidad ción del adaptador con una torsión de 2-3 N·m (15-27
del vehículo. lbs. pulg.).
(3) Retire la abrazadera y el tornillo del adaptador (5) Instale el piñón del velocímetro en el adapta-
(Fig. 4). dor.
(4) Retire el sensor de velocidad y el adaptador del (6) Cuente el número de dientes del piñón del velo-
velocímetro como conjunto. címetro. Haga esto antes de instalar el conjunto en la
(5) Retire el tornillo de retención del sensor de cubierta. A continuación, lubrique los dientes del
velocidad y retire el sensor del adaptador. piñón con líquido de transmisión.
(6) Retire el piñón del velocímetro del adaptador. (7) Tome nota de los números de índice del cuerpo
Reemplace el piñón si está mellado, cuarteado o des- del adaptador (Fig. 5). Estos números corresponderán
gastado. al número de dientes en el piñón.
(7) Inspeccione los anillos O del adaptador y el (8) Instale el conjunto del velocímetro en la
sensor (Fig. 4). Retire y descarte los anillos O si cubierta.
están desgastados o dañados. (9) Haga girar el adaptador hasta que los números
(8) Inspeccione las espigas de terminal del sensor de rango requeridos se encuentren en la posición de
de velocidad. Limpie las espigas con limpiador para las 6 en punto. Asegúrese de que los números de
componentes eléctricos en aerosol de Mopart si estu- índice de rango correspondan al número de dientes
viesen sucias u oxidadas. Reemplace el sensor si del engranaje del piñón.
estuviese averiado o si las espigas estuviesen flojas, (10) Instale la abrazadera y el tornillo de retención
muy corroídas o dañadas. del adaptador del velocímetro. Apriete el tornillo de
la abrazadera con una torsión de 10-12 N·m (90-110
INSTALACION E INDEXACION lbs. pulg.).
(1) Limpie a fondo el reborde del adaptador y la (11) Conecte los cables al sensor de velocidad del
superficie de montaje del adaptador en la caja. Las vehículo.
superficies deben estar limpias para permitir la ali- (12) Baje el vehículo y complete el nivel de líquido
neación correcta del adaptador y el funcionamiento de la transmisión si fuese necesario.
del velocímetro.
(2) Instale anillos O nuevos en el sensor de veloci-
dad y en el adaptador del velocímetro (Fig. 4), si
fuese necesario.
ELEMENTO TORSION
ADAPTADOR DEL
VELOCIMETRO ANILLO O DEL ADAPTADOR
A 2-3 N·m (15-27 lbs. pulg.)
B 10-12 N·m (90-110 lbs. pulg.)
ANILLO O DEL SENSOR

PIÑON DEL VELOCIMETRO

ABRAZADERA DEL
ADAPTADOR

SENSOR DE VELOCIDAD
DEL VEHICULO

Fig. 4 Componentes del velocímetro


21 - 12 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS XJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)

ADAPTADOR DEL
cada, continúe dando golpes suaves a la junta para
POSICION
VELOCIMETRO DEL NUMERO introducirla en el hueco hasta que el instalador se
DE INDICE asiente contra la caja.

INSTALA-
DOR 8143

CAJA DE
Fig. 5 Localización de los números de índice en el CAMBIOS

adaptador del velocímetro


JUNTA DEL EJE TRANSMISOR DELANTERO
Fig. 7 Instalación de la junta de transmisión
DESMONTAJE delantera
(1) Eleve el vehículo. JUNTA Y CASQUILLO RETEN TRASEROS
(2) Retire el eje propulsor delantero. Para obtener
información sobre el procedimiento adecuado, con- DESMONTAJE
sulte el grupo 3, Diferencial y sistema de transmi- (1) Eleve el vehículo.
sión. (2) Retire el eje propulsor trasero. Para informarse
(3) Retire el estribo del eje transmisor delantero. sobre el procedimiento adecuado, consulte el grupo 3,
(4) Retire la junta de la caja delantera con una Diferencial y sistema de transmisión.
herramienta de palanca (Fig. 6). (3) Usando una palanca adecuada o un tornillo de
instalación de martillo de percusión, retire la junta
retén trasera.
(4) Usando el desmontador 6957, retire el casquillo
del retén trasero (Fig. 8).
JUNTA
DEL EJE
TRANSMI-
SOR

DESMONTA-
DOR 6957

PALANCA

CASQUILLO RETEN
Fig. 6 Retire la junta del eje transmisor delantero TRASERO

INSTALACION
(1) Instale una junta nueva de transmisión delan-
tera en la caja delantera con el instalador 8143 como
sigue: Fig. 8 Desmontaje del casquillo retén trasero
(a) Coloque una junta nueva en la herramienta. INSTALACION
El soporte del muelle en la junta va hacia el inte- (1) Limpie los residuos de líquidos de la superficie
rior de la caja. de sellado e inspecciónela por si hubiera defectos.
(b) Coloque la junta en el hueco con ligeros gol-
pes de martillo (Fig. 7). Una vez la junta está colo-
XJ TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 13
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(2) Coloque el casquillo de repuesto en el retén tra- ESPECIFICACIONES
sero con el orificio de líquidos situado en el casquillo
alineado con la ranura del retén. TORSION
(3) Usando el instalador 8160, dirija el casquillo
hacia el retén hasta que el instalador se asiente con- DESCRIPCION TORSION
tra la caja (Fig. 9). Tapón de orificio de llenado y de drenaje . . 40 N·m
(4) Usando el instalador C-3995-A, instale la junta Tuercas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 N·m
en el retén trasero (Fig. 10).
Indicador de conmutador . . . . . . . . . . . . . . . 26 N·m

CASQUILLO RETEN
TRASERO HERRAMIENTAS ESPECIALES
HERRAMIENTAS ESPECIALES—NV231

INSTALADOR
8160

Instalador de juntas—8143
Fig. 9 Instalación del casquillo retén trasero

HERRAMIENTA ESPECIAL HERRAMIENTA ESPECIAL


C-4171 C-3995–A

Desmontador de casquillo—6957

Fig. 10 Instalación de la junta retén trasera


(5) Instale el eje propulsor.
(6) Verifique el nivel de líquido.
(7) Baje el vehículo.

Instalador de casquillo—8160
21 - 14 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS XJ
HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continuación)

Instalador de junta—C-3995-A

Vous aimerez peut-être aussi