Vous êtes sur la page 1sur 4

Dois anjos ambulantes pararam para passar a noite na manso de um homem abastada que, sendo muito grosseira, negou

aos anjos o pernoite no quarto de visitas, preferindo acomod-los no poro gelado. Enquanto arrumavam a sua cama no cho duro, o anjo mais velho reparou em um buraquinho na parede e o consertou. Quando o anjo mais novo perguntou-lhe por que fizera isso, ouviu a explicao: As aparncias enganam.

Two traveling angels stopped to spend the night in the home of a wealthy old man. The man was rude and refused to let the angels stay in the mansions guest room. Instead the angels were given a space in the cold basement. As they made their bed on the hard floor, the older angel saw a hole in the wall and repaired it. When the younger angel asked why, the older angel replied, Things arent always what they seem.

Na noite seguinte eles chegaram casa de um casal de lavradores muito pobres mas muito hospitaleiros que, depois de compartilharem com eles sua parca refeio, deixaram-nos dormir na sua prpria cama, para que pudessem ter uma boa noite de descanso. Na manh seguinte, os anjos encontraram o lavrador e a esposa chorando. A sua nica vaca, cuja produo de leite era a sua nica fonte de renda, estava l no pasto morta.

The next night the pair came to rest at the house of a very poor but very hospitable farmer and his wife. After sharing what little food they had, the couple let the angels sleep in their bed where they could have a good nights rest. When the sun came up the next morning, the angels found the farmer and his wife in tears. Their only cow, whose milk had been their sole income, lay dead in the field.

O anjo mais jovem, indignado, perguntou ao mais velho: Por que isto aconteceu? A outra famlia tinha tudo, mas voc os ajudou. A segunda famlia, apesar de ter pouco, compartilhou conosco, e voc deixou a vaca deles morrer. As aparncias enganam, respondeu o anjo mais velho. Quando ficamos no poro da manso, eu vi pelo buraquinho na parede que havia ouro na sala do outro lado. Como o dono da casa era obcecado por dinheiro, to ganancioso, e no queria compartilhar sua fortuna, fechei o buraquinho para ele no encontrar aquele tesouro. Ontem noite, enquanto dormamos na cama dos lavradores, o anjo da morte veio buscar a sua esposa, mas eu lhe disse para matar a vaca em vez dela.

The younger angel was infuriated and asked the older angel, How could you have let this happen? The first man had everything, yet you helped him. The second family had little but was willing to share everything, and you let their cow die. Things arent always what they seem, the older angel replied. When we stayed in the basement of the mansion, I noticed there was gold stored in that hole in the wall. Since the owner was so obsessed with greed and unwilling to share his good fortune, I sealed the wall so he wouldnt find it. Then last night as we slept in the farmers bed, the angel of death came for his wife. I told him to take the cow instead.

Ns s vezes reagimos exatamente como o anjo mais jovem nesta parbola. Mas todas as coisas concorrem para o bem daqueles que amam a Deus. Apesar de muitos eventos no parecerem grandes benefcios no momento, descobrir com o tempo, se ainda no descobriu, que de alguma forma foram bons para voc.

Sometimes we react just like the younger angel in this parable. But we should remember that all things do work together for good to those who love God. Although things may have happened to you that didnt look very good at the time, youll find out sooner or later, if you havent already, that in some way they were good for you.

Travelling ambulantes Angels anjos Wealthy abastada Rude grosseira Basement poro Younger mais jovem Older mais velho Poor pobre

Hospitable hospitaleiros Farmer lavradores Cow vaca Dead morta Field pasto Infuriated indignado Gold ouro Angel of death anjo da morte

Para mais histrias bilnge para crianas, visite www.freekidstories.org

Vous aimerez peut-être aussi