Vous êtes sur la page 1sur 41

Recitación de la Amidá

A continuación se procede a la recitación del rezo silencioso de la Amidá. Este rezo es


un dialogo personal entre la persona y D-os, por lo que hay que recitarlo con
concentración total y en voz baja, apenas audible para el orante, manteniendo la vista
fija en el libro de rezos. La Amidá misma debe ser recitada en posición erguida (
excepto donde se indica lo contrario₧, sin interrupción alguna, ni siquiera para
responder Amén.

‫ ּוגְ ִיד ְּת ִהלָ תֶ ׃‬. ‫ ְׂשפָ תָ י ִּת ְפּתָ ח‬, ‫אדֹ נָי‬
ֲ
Adonay, sefatay tiftaj ufi yaguid tehilateja:
‫אדֹ נָי‬
ֲ Oh Señor, abre mis labios para que mi boca relate Tu alabanza ( Tehilim
51:17).
Patriarcas.
Patriarcas.
(enderezarse) ‫(אַ ּתָ ה‬agachar la cabeza ) <‫(ּבָ רּו‬Inclinar el cuerpo)

.‫הֵ י אַ בֵ ָרהָ ם‬Aֱ‫ א‬, ‫אב@תֶ ינּו‬ ֲ ‫הֶ י‬A‫הֵ ינּו וֵא‬Aֱ‫ א‬, ‫יְ ה@ָה‬
‫ הָ אֵ ל הַ ּגָד@ל הַ ּגִ ּב@ר‬. ‫עקֹב‬ ֲ ִ‫הֵ י י‬A‫הֵ י יִ ְצחָ ק וְ א‬Aֱ‫א‬
‫ ק@נֵה‬.‫ט@בים‬ ִ ‫ ּג@מֵ ל חֲסָ דים‬. ‫ אֵ ל עֶ ְלי@ן‬. ‫ּנ@רא‬ ָ ָ‫וְ ה‬
‫ּומֵ ִביא ּג@אֵ ל ִל ְבנֵי ְבנֵיהֶ ם‬. ‫ּכל וְ ז@כֵ ר חַ ְס ֵדי אָ ב@ת‬ ֹ ַ‫ה‬
‫הבָ ה׃‬
ֲ ַ‫ְלמַ עַ ן ְׁשמ@ ְּב א‬
(Inclinar el cuerpo ) Baruj (agachar la cabeza ) atá (enderezarse ) Adonay ,
Elohenu Velohé abotenu, Elohé Abraham , Velohé Yitsjak , Velohé Ya`akob ,
haEl hagadol haguibor venanorá , El `elyón, gomel jasadim tobim , konè
hakol,vezojer jazde abol umebi goel libné venme lema`an shemó beahabá.

Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase.

.‫ ּכָ ְתבֵ נּו ְּבסֵ פֶ ר חַ ּיִ ים‬.‫ מֶ לֶ < חָ פֵ ץ ּבַ חַ ּיִ ים‬. ‫ז ְָכ ֵרנּו לֵ חַ ּיִ ים‬
‫הים חַ ּיִ ים ׃‬Aֱ ִ ‫ענָ< א‬ ֲ ַ‫ְלמ‬
Zojrenu lejayim mélej jafeets bajayim, kolbenu beséfer jayim lema`anaj
Elohim jayim .
‫ ז ְָכ ֵרנּו‬Recuérdanos para la vida, oh Rey que desea la vida ; inscribenos en el
libro de la Vida, por Tu causa , D-os viviente.

‫( אַ ּתָ ה‬Agachar la cabeza) <‫( ּבָ רּו‬Inclinar el cuerpo ) ‫ּומ@ׁשיעַ ּומָ גֵן ׃‬
ִ ‫מֶ לֶ < ע@זֵר‬
‫מָ גֵן אַ ְב ָרהָ ם ׃‬, ‫(יַהַ וַה‬enderezarse)
Mélej `ozer umoshía`umaguén.( inclinar el cuerpo ) Baruj ( agachar la
cabeza) atá ( enderezarse) Adonay , maguén Abraham.

< ֶ‫ מֶ ל‬Rey que ayuda , salva y defiende. (inclinar el cuerpo) Bendito eres

1
( agachar la cabeza ) Tú , ( enderezarse) Eterno defensor de Abraham.

Poder de D-
D-os.
os.
. ַ‫ה@ׁשיע‬
ִ ‫ ַרב ְל‬.‫ ְמחַ ּיֶה מֵ ִתים אַ ּתָ ה‬.‫אַ ּתָ ה ּגִ ּב@ר ְלע@לָ ם אֲדֹ נָי‬
Atá guibor le`olam Adonay , mejayé metim atá , rab lehoshia.
‫ אַ ּתָ ה‬Tú eres Todopoderoso por toda la eternidad , oh Señor; Tú eres quien
resucita a los muertos y eres abundante para salvar .

En verano ( de Pésaj a Sheminí Atseret) agregar la siguiente frase . Si la


persona se equivocó y en vez de esta frase dijo “ Mashib harúaj н Él hace
soplar el viento …” y se acordó una vez que ya dijo la bendición “ Baruj Atá
Adonay н Bendito eres Tú…”,debera repetir la Amidá desde el inicio.

.‫מ@ריד הַ ּפָ ל‬
ִ

Morid hatal
‫ מ@ריד‬Él hace descender el rocío,

En invierno ( de Sheminí Atseret hasta Pésaj agregar la siguiente frase. Si en


vez de esta frasre la persona dijo “ Morid hatal = Él hace descender el rocío”.
No es necesario que regrese para decirla.

‫ּומ@ריד הַ ּגֶׁשֶ ם‬
ִ ַ‫מַ ִּׁשיב הָ רּוח‬
Mashib harúaj umorid haguéshem
‫ מַ ִּׁשיב‬Él hace soplar el viento y descender la lluvia,
‫ ְמחַ ּיֶה מֶ ִתים ְּב ַרח ֲִמם‬.‫ְמכַ לֵ ּכֵ ל חַ ּיִ ים ְּבחֶ סֶ ד‬
‫ ּומַ ִּתיר‬.‫ח@לים‬ ִ ‫נ@פ ִלים וְ ר@פֵ א‬ ְ < ֵ‫ ס@מ‬.‫ַר ִּבים‬
@‫ּומקַ ּיֵם אֱמּונָת@ ִליׁשֵ נֵי עָ פָ ר ִמיכָ מ‬ ְ . ‫ֲסּורים‬
ִ ‫א‬
‫יתּומחַ ּיֶה‬
ְ ‫ מֶ לֶ < מֵ ִמ‬.< ָ‫ּומי ד@מֶ ה ל‬ ִ ‫ּבַ עַ ל גְ בּור@ת‬
‫ּומַ ְצ ִמיחַ יְ ׁשּועָ ה׃‬
Mejalkel jayim bejésed , mejayé metim berajamin rabim, somej nofelin, verofé
jolim , umatir asurim, umkayem emunató lishene `afar. Mi jamona bá`al
gueburot umi dome laj, mèlej memit umjayé umatsmiaj yeshuá`.

‫ ְמכַ לֵ ּכֵ ל‬Sustenta a los vivos con bondad, resucita a los muertos con gran
misericordia, sostiene a los caídos y cura a los enfermos , libera a los
prisioneros y mantiene Su fidelidad para los que duermen en el polvo . ¿Quién
es como Tú , Amo de echo poderoso? ¿Y quién se te asemeja, Rey que causas la muerte
y haces vivir, y haces florecer la salvación?

2
Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase.

‫צּוריו ְּב ַרח ֲִמים ְל ּ ַחִים׃‬


ָ ְ‫ִמי כָ מ@ אָ ב הָ ַר ְחמָ ן ז@כֵ ר י‬
Mi jamona ab harajmán, zojer yetsurav Berajamim lejayim.
‫¿ ִמי‬Quién es como Tú, Padre misericordioso, que recuerda con misericordia aSus
criaturas para la vida?
,‫וְ ֶנאֱמָ ן אַ ּתָ ה ְלהַ חֲ י@ת מֵ ִתים׃ ּבָ רּו< אַ ּתָ ה יֵהֵ וֵה‬
‫ְמחַ ּיֶה הַ ּמֵ ִתים ׃‬
Veneemán atálehajayot metim.
Barujatá Adonay, mejayé hametim
‫ ְ ֶנאֱמָ ן‬Tú eres fiel para resucitar a los muertos.Bendito eres Tú , Eterno , que
resucita a los muertos.

Santidad del Nombre Divino.


Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur hay que substituir la frase “ Hael hakadosh,
-el Dios santo “ por Hamélej hakadosh = el Rey Santo “. Si la persona olvido
decirlo deberá repetir la Amidá desde el inicio.

‫ד@ׁשים ְּבכָ ל־י@ם‬ ִ ‫ּוק‬ ְ .‫אַ ּתָ ה קָ ד@ׁש וְ ִׁש ְמ קָ ד@ׁש‬
‫ הָ אֵ ל הַ ּקָ ד@ׁש׃‬, ‫יְ הַ ְללּו ּסֶ לָ ה ׃ ּבָ רּו< אַ ּתָ ה יֹהֵ וָה‬
Atá kadosh vesimjá kadosh ukdoshim bemol yom yehaleluja sela . Baruj atá
Adonay , haEl hakadosh.
‫אַ ּתָ ה‬Tú eres Santo y Tu nombre es Santo. Y santos te alaban todos los días
(sela). Bendito eres Tú, Eterno , el D-os Santo.
‫הַ ּמֶ לֶ < הַ ּקָ ד@ׁש׃‬
Hamélej hakadosh
< ֶ‫ הַ ּמֶ ל‬el Rey Santo .

Discernimiento.
Discernimiento.
.‫ְד לֶ אֱנ@ׁש ִּבינָה‬.ּ ַ‫ּומל‬ ְ .‫אַ ּתָ ה ח@נֵן ְלאָ ָדם ַּדעַ ת‬
Atá jonén leadam dá`at umlamed leenosh biná
‫ אַ ּתָ ה‬Tú agracias al hombre con conocimiento y enseñas entendimiento al ser
humano.
En la noche sigiuiente a Shabat ( Motsaé Shabat) o un festival agregar la
siguiente declaración:
ָ‫ אַ ּתָ ה אָ מָ ְרּת‬,‫הֵ ינּו מַ ָּדע וְ הַ ְׂשּכֵ ל‬A ‫אַ תָ ה ח@נַנְ ּתָ נּו יְ ה@ָה‬
‫יׂש ָראֵ ל‬ְ ‫חׁשֶ ךֶ ּובֵ ין‬ ֹ ‫חל ּובֵ ין א@ר ְל‬ ֹ ‫קדׁש ְל‬ ֶ ‫ְלהַ ְבּדיל ּבֵ ין‬
‫ ּכֵ ׁשֵ ם‬.‫יעי ְלׁשֵ ׁשֶ ת יְ מֵ י הַ ּמַ עֲׂשֶ ה‬ִ ‫ ּובֵ ין י@ם הַ ְּׁש ִב‬,‫לָ עַ ִּמים‬
‫ּומ ִּמ ְׁש ְפח@ת‬
ִ ‫הֵ ינּו מֵ עַ ּמֵ י הָ א ֲָרצ@ת‬Aֱ‫ׁשֶ ִה ְב ַּד ְלּתָ נּוביְ ה@ָה א‬

3
‫ּומּכָ ל‬
ִ ,‫ּומּפֶ גַע ָרע‬ִ ‫ּכָ < ְּפ ֵדנּו וְ הַ ִּצילֵ נּו ִמּסָ טָ ן ָרע‬,‫הָ א ֲָדמָ ה‬
‫] ִמינֵי[ ּגְ זֵר@ת קָ ׁש@ת וְ ָרע@ת הַ ִּמ ְת ַרּגְ ׁש@ת לָ ב ֹא בָ ע@לָ ם׃‬
Atá jonastanu Adonay Elohenu madá`vehaskel atá amarta lehabdil ben
kódesh lejos ubén or lejóshej ubén Israel la`amim ubén yom hashebi`l
leshéshet yemé hama `asé keshem shehibdaltanu Adonay Adonay umimishpejot
haadamá kal pedenu vehatsilenu misatán ra`umipega`ra`umikol (miné)
guezerot kashot vera`ot hamitragueshot labó ba`olam :
‫ אַ תָ ה‬Tú nos has agraciado, oh Eterno, D-os nuestro, con conocimiento e
inteligencia : y Tú has declarado la distinción entre lo sagrado y lo profano ,
entre la luz y las tinieblas , entre Israel y los demás pueblos, yentre el
séptimo día y los seis días de actividad. Así como Tú, oh Eterno, D-os nuestro,
nos has distinguido de las naciones de los diversos país y de las familias de la
tierra, que así también nos redimas y salvas de un adversario maligno y de
una plaga nefasta, así como de todos los decretos duros y nefastos que se
ciernen sobre el mundo.
‫וְ חָ ּנֵנּו מֵ ִא ְּת חָ ְכמָ ה ִּבינָה ו ָָדעַ ת ׃ ּבָ רּו< אַ ּתָ ה‬
‫ ח@ ֵנן הַ ָּדעַ ת׃‬, ‫יַהַ וַה‬
Vejonenu meiteja jojmá biná vada `at . Baruj atá Adonay, jonén hadá `at.
‫ ְחָ ּנֵנּו‬De Ti mismo con gracia otórganos sabiduría, entendimiento y
conocimiento. Bendito eres Tú, Eterno , que con gracia otorga conocimiento.

Arrepentimiento.
Arrepentimiento.

‫ת@רתֶ  וְ קָ ְרבֶ נּו מַ ְלּכֵ נּו‬


ָ ‫הֲ ִׁשיבֵ נּו אָ ִבינּו ְל‬
‫ירנּו ִּב ְתׁשּובָ ה ְׁשלֵ מָ ה ְלפָ נֶי׃‬
ֵ ִ‫ֲב@דתֶ  וְ הַ חז‬
ָ ‫לַ ע‬
‫ הָ ר@צֶ ה ִּב ְתׁשּובָ ה׃‬,‫ּבָ רּו< אַ ּתָ ה יֵהֵ וֵה‬
Hashibenu abinu letoreja, vekarebenu malkenu la`abo-dateja , vehajazrenu
bitsubá shelemá lefaneja .Baruj atá Adonay , harotsé bitshubá.

‫ הֲ ִׁשיבֵ נּו‬Hazno regresar, Padre nuestro, a Tu Torá ;y acércanos, Rey nuestro, a


Tu servicio. Y haznos retornar ante Ti con un arrepentimiento completo.
Bendito eres Tú, Eterno, que desea el arrepentimiento.

Perdón.
‫חל לָ נּו מַ ְלּכֵ נּו ִּכי‬
ֹ ‫ ְמ‬.‫ְסלַ ח לָ נּו אָ ִבינּו ִּכי חָ טָ אנּו‬
,‫ּכיִ אֵ ל ט@ב וְ סַ ּלָ ח אָ תָ ה׃ ּבָ רּו< אַ ּתָ ה יֶהֶ וֶה‬.‫פָ ׁשָ ְענּו‬
‫חַ ּנּון הַ ּמַ ְרּבֶ ה ִל ְסל@חַ ׃‬

4
Selaj lana abinu ki jatanu , mejor lana malkenu ki fasha`un , ki El tob vesalaj
ata. Baruj atá Adonay , janún hamarbé lislóaj.

‫ ְסלַ ח‬Discúlpanos, Padre nuestro , pues hemos errado ;perdónanos, Rey


nuestro, pues hemos pecado intencionalmente.
Pues Tú eres un D-os bueno que perdona.Bendito eres Tú , Eterno , lleno de
gracia y que perdona abundantemente.

Redención.
‫ ּומַ הֵ ר ְל ָגאֳלֵ נּו‬.‫ְראֵ ה נָא ְבעָ נְ יֵנּו וְ ריבָ ה ריבֵ נּו‬
‫ ִּכי אֵ ל ּג@אֵ ל חָ זָק אָ ּתָ ה׃‬. ֶ‫ּגְ אֻ ּלָ ה ְׁשלֵ מָ ה ְלמַ עַ ן ְׁשמ‬
‫ ּג@אֵ ל יִ ְׂש ָראֵ ל ׃‬, ‫ּבָ רּו< אַ תָ ה יְ ְהוְ ה‬

Reé na be`onyenu, veribá ribenu, umaher legaolenu gueula shelemá lema`an


shemeja, ki El goel jazak ata.
Baruj atá Adonay , goel Yisrael.

‫ ְראֵ ה‬Por favor mira nuestra aflicción y pelea nuestra afrentas .Y apresúrate a
redimirnos con una redención completa por causa de Tu Nombre, pues Tú
eres el D-os que redime poderosamente .
Bendito eres Tú , Eterno, Redentor de Israel.

Curación.
Curación.

‫ה@ׁשיעֵ נּו וְ נִ ּוָׁשֵ עָ ה ִּכי‬


ִ .‫ְרפָ אֵ נּו יְ ה@ָה וְ נ ֵָרפֵ א‬
‫הלֶ ה אֲרּוכָ ה ּומַ ְרפֵ ה‬ ֲ ַ ְ‫ ו‬.‫ְת ִהּלָ תֵ נּו אָ תָ ה‬
.‫ּולכָ ל־מַ כַ @תֵ ינּו‬ ְ ‫ּולכָ ל־מַ ְכא@בֵ ינּו‬ ְ .‫ְלכָ ל־ּתַ חֲלּואֵ ינּו‬
,‫ִּכי אֵ ל ר@פֵ א ַר ְחמָ ן וְ ֶנאֱמָ ן אָ ּתָ ה ׃ ּבָ רּו< אַ ּתָ ה יֹה@ֹ ה‬
‫ר@פֵ א ח@לֵ י עַ ּמ@ יִ ְׂש ָראֵ ל׃‬
Rafaenu Adonay venerafé,, hoshi`enu venivashé`a, ki
tehilatenu ata , vehaalé arujá umarpé
lejos tajaluenu uljol majobenu uljol makotenu,
ki El rofé rajmán veneemán ata . Baruj atá Adonay ,
rofé jolé`amó Israel
‫ ְרפָ אֵ נּו‬Cúranos, oh Eterno, y seremos curados ; sálvanos y seremos salvos,
pues Tú eres nuestra alabanza.Y trae restablecimiento y curacón a todas
nuestras enfermedades, a todos nuestros dolores y a todas nuestras heridas,
pues Tú eres un D-os que cura, misericordioso y fiel. Bendito eres Tú, Eterno,
que cura las dolencias de Su pueblo Israel.

5
Prosperidad
En verano( desde Pésaj hasta el 5 de diciembre), se recita la bendición que
comienza por las palabras “Barejenu Adonay - Bendicenos, oh Eterno…”Si
Eterno…” la
persona se equivocó y en vez de esta bendición dijo la que comienza porlas
palabras “Barej alenu-
alenu- Bendice para nosotros…”, en tal caso si se acordó de
su error antes de terminar la Amidá debe regresar y decirla. Pero si ya
terminó la Amidá debe regresar y decirla. Pero si ya terminó la Amidá deberá
repetir toda la Amidá desde el inicio.

<‫ ּובָ ֵר‬.‫הֵ ינּו ְּבכָ ל־ מַ עֲשֵ י ָי ֵדינּו‬Aֱ‫ּבָ ְרכֵ נּו יְ ה@ָה א‬
‫ּותהי אַ חֲ ריתָ ּה‬ ְ .‫ְׁשנָתֵ נּו ְּבטַ ְללֵ י ָרצ@ן ְּב ָרכָ ה ּונְ ָדבָ ה‬
‫ ִּכי‬.‫חַ ּיְ ים וְ ׂשָ בָ ע וְ ׁשָ ל@ם ּכַ ּׁשָ נים הַ ּט@ב@ת ִל ְבתָ כָ ה‬
‫ּומבָ ֵר< הַ ׁשָ נִ ים ׃ ּבָ רו[< אַ ּתָ ה‬ ְ ‫אֵ ל ט@ב ּומֵ טיב אַ ּתָ ה‬
‫ ְמבָ ֵר< הַ ּׁשָ נִ ים׃‬,‫יִ ִהוִ ה‬
Barejenu Adonay Elohenu bemol ma`asé yadenu,
Ubarej shenatenu betalelé ratsón berajá undabá,
Uthí ajaritah jayim vesabá`veshalom kashanim hatobot librajá,
Ki El tob umetib ata umbarej hashanim.
Baruj atá Adonay, mebarej hashanim.

‫ ּבָ ְרכֵ נּו‬Bendícenos , oh Eterno, D-os nuestro, en todas las obras de nuestras
manos, y bendice nuestro año con rocíos benévolos, de bendición y de
donación. Que en su final haya vida, saciedad y paz como en los años buenos
para bendición, pues Tú eres un D-os bueno que hace el bien y bendice los
años. Bendito eres Tú, Eterno, que bendice los años.

En invierno(desde el 5 de diciembre hasta el rezo de Minjá de la víspera de


Pésaj ), en vez de la bendición anterior se dice la siguiente. Si la persona se
equivocó y en vez de esta bendición dijo “ Barejenu¨Bendicenos…”, si se
acordo antes de terminar la bendición deberá simplemente agregar la frase
“Veten tal umatar librajá нotorga rocio y lluvia para bendición “.Si ya
concluyó esa bendición pero aún no ha comenzado la siguiente bendición
deberá decir esta frase ahí mismo (otros lugares donde puede agregar esta
frase serán indicados más adelante). Si ya concluyó la Amidá , debera repetir
la Amidá desde el inicio.

6
‫ וְ אֶ ת‬.‫הֵ ינּו אֶ ת הַ ּׁשָ נָה הַ ּז ֹאת‬Aֱ‫ּבָ ֵר< עָ לֵ ינּו יְ ה@ָה א‬
‫ וְ תֵ ן טַ ל ּומָ טָ ר ִל ְב ָרכָ ה‬.‫ל־מינֵי תֵ בּואָ תָ ּה ְלט@בָ ה‬ ִ ָ‫ּכ‬
‫ וְ ַרּוה ְּפנֵי תֵ בֵ ל וְ ׂשַ ּבַ ע אֶ ת‬.‫־ּפנֵי הָ א ֲָדמָ ה‬
ְ ‫עַ ל כָ ל‬
‫הָ ע@לָ ם ּכֻ ּל@ ִמטּובָ < ּומַ ּלֵ א י ֵָדינּו ִמ ִּב ֵרכ@תֶ י‬
@‫ ׁשָ ְמ ָרה וְ הַ ִצילָ ה ׁשָ נָה ז‬. ‫ּומֶ עֹ ׁשֶ ר מַ ְּתנ@ת י ֶָדי‬
‫ּומּכָ ל־מינֵי‬ ִ ‫ל־מינֵי מַ ְׁשחית‬ ִ ָ‫ּומּכ‬
ִ .‫ל־ּדבָ ר ָרע‬ָ ָ‫ִמּכ‬
.‫ ַועֲׂשֵ ה לָ ּה ִּת ְקוָה ט@בָ ה וְ אַ חֲ ִרית ׁשָ ל@ם‬.‫פּורעָ נּות‬ ְ
. ָ‫חּוס וְ ַרחֵ ם עָ לֶ יתָ וְ עַ ל־ּכָ ל ְּתבּואָ תָ ּה ּופֵ יר@תֶ יה‬
‫ּות ִהי אַ ח ֲִריתָ ּה‬ְ .‫ּובָ ְרכָ ּה ְּבגִ ְׁשמֵ י ָרצ@ן ְּב ָרכָ ה ּונְ ָדבָ ה‬
‫ ִּכי‬. ‫ ּכַ ּׁשָ נִ ים הַ ּט@ב@ת ִל ְב ָרכָ ה‬. ‫חַ ּיִ ים וְ ׂשָ בָ ע וְ ׁשָ ל@ם‬
‫ּומבָ ֵר< הַ ּׁשָ נים ׃ ּבָ רּו< אַ ּתָ ה‬ ְ ‫יב אַ ּתָ ה‬,‫אֵ ל ט@ב ּומֵ ט‬
‫ ְמבָ ֵר< אַ ּׁשָ נִ ים׃‬,‫יִ ִהוִ ה‬
Barej`alenu Adonay Eloenu et hazaña hazot veet kol miné tebuatah letobá
Vetén tal umatar librajá `al kol pené haadamá verave pené tebel vesabá`
Et ha`olam kuló mitubaj umalé yadenu mibirjoteja ume`ósher matenot
madeja, shomrá vehatsila shaná zo Mikel dabar ra`, umikol miné mashjit,
umikol miné fur`anut, va`asè lah tikvá tobá veajarit shalom jus verajem
`aleha ve`al kol tebuatah uferoteha, ubarejah beguishmé ratsón berajá,
Undabá, uthí ajaritah jayim vesabá`veshalom kashanim hatobot librajá ki El
tob umetib ata umbarej hashnim . Baruj ata Adonay mebarej hashanim.

<‫ ּבָ ֵר‬Bendice para nosotros, Eterno, D-os nuestro, a este año y a sus cosechas
para bien. Otorga rocío y lluvia para bendición sobre toda la superficie de la
tierra ; riega abundantemente toda la superficie del planeta y sacia al mundo
entero con Tu bondad. Llena nuestra manos con Tus bendiciones y con la
riqueza de los dones de Tu mano .Preserva y salva a este año de toda cosa
mala, así como de toda clase de destrucción y de retribuciones nefastas, y haz
para él una buena esperanza y un final de paz. Ten piedad y misericordia de
él, así como de sus cosechas y de sus frutos. Bendícelo con lluvias de
benevolencia, bendición y generosidad.Que en su final haya vida , saciedad y
paz como en los años buenos para bendición, pues Tú eres un DSios bueno
que hace el bien y bendice los Años.Bendito eres Tú, Eterno, que bendice los
años.

7
Reunión de Exiliados.
Exiliados.
‫ וְ ׂשָ ה נֵס ְלקַ ּבֵ ץ‬.‫ְּתקַ ע ְּבׁש@פָ ר ּגָד@ל ְלחֵ רּותֵ נּו‬
‫ וְ קַ ְּבצֵ נּו יַחַ ד מֵ אַ ְרּבַ ע ּבַ נְ פ@ת הָ אָ ֶרץ‬.‫ּגָלֻ ּי@תֵ ינּו‬
@‫ ְמקַ ּבֵ ץ נִ ְדחֵ י עַ ּמ‬,‫ארצֵ נּו ׃ ּבָ רּו< אַ ּתָ ה יֻהֻ טֻ ה‬ ְ ‫ְל‬
‫יִ ְׂש ָרהֵ ל׃‬
Teká`beshofar gadol lejerutenu, vesá nes lekabéts galoyotenu,
Vekabetsenu yájad mearbá`kanfot haarets leartsenu. Baruj atá Adonay,
mekabéts nidjé `amó Yisrael.
‫ ְּתקַ ע‬Haz
ּ que suene el gran corno por nuestra libertad, eleva el estandarte
para reunir a nuestros exiliados , y reúnenos en nuestra tierra a todos juntos
desde los cuatro confines del mundo . Bendito eres Tú ,Eterno, que reúne a
los dispersos de Su pueblo Israel.

Justicia.
En los diez días intermedios a Rosh Hashaná y Yom Kipur, en vez de concluir
la bendición con la frase “ Mélej oheb tsdaká umishpat нRey que ama la
rectitud y la justicia” , concluir con “ HaMélej hamishpat нRey de justicia “.

‫ וְ י@עֲצֵ ינּו‬.‫ׁש@פטינּו ְּבבָ ִראׁש@נָה‬ ְ ‫הָ ִׁשיבָ ה‬


‫ּומל@<עָ לֵ ינּו‬ ְ . ‫אנָחָ ה‬ ֲ ‫רמּמֶ ּנּו יָג@ן ַו‬
ִ ֵ‫וְ הָ ס‬.‫ְּכבַ ְּת ִחּלָ ה‬
‫ּוב ַרחֲ ִמים ְּבצֶ ֶדק‬ ְ ‫ ְּבחֶ ֶסד‬. ‫ְמהֵ ָרה אַ ּתָ ה יְ ה@ָה ְלבַ ְּד‬
‫ מֶ לֶ < א@הֵ ב ְצ ָדקָ ה‬,‫ּוב ִמ ְׁשּפָ ט ׃ ּבָ רּו< אַ ּתָ ה יּוהּווּוהּו‬ ְ
‫ּומ ְׁשּפָ ט׃‬
ִ
Hashiba shofetenu kebari-shoná, veyo`atsenu kebatejillá,vehase mimenu
yagón vaanajá, umloj `alenu mera atá Adonay levadejá bejésed ubrajamim,
betsédek ubmish-pat . Baruj atá Adonay, mélej feb tsedaká umishpat.

‫ הָ ִׁשיבָ ה‬Restaura a nuestros jueces como al principio, y a nuestros consejeros


como en el inicio. Quita de nosotros la tristeza y el suspiro, y prontamente
reina sólo Tu sobre nosotros, oh Eterno, con bondad y misericordia, con
rectitud y justicia .Bendito eresTú , Eterno, Rey que ama la rectitud y la
justicia
‫הַ ּמֶ לֶ < הַ ִּמ ְׁשּפָ ט׃‬
Hamélej hamishpat.
< ֶ‫ הַ ּמֶ ל‬Rey de justicia.

8
Contra los Herejes.
Herejes.

‫לַ ִּמינִ ים וְ לַ ּמַ ְל ִׁשינִ ים אַ ל ְּת ִהי ִת ְקוָה וְ כָ ל הַ ּז ִֵדים‬


‫ וְ כָ ל־א@יְ בֶ  וְ כָ ל־ׂש@נְ אֶ י ְמהֵ ָרה‬. ‫ְּכ ֶרגַע יֹהבֵ דּו‬
‫ּותׁשַ ּבֵ ר‬
ְ ‫ ּומַ ְלכּות הָ ִר ְׁשעָ ה ְמהֵ ָרה ְתעַ ּקֵ ר‬. ‫יִ ּכָ ֵרתּו‬
‫ּותכַ ּלֵ ם וְ תַ ְכנִ יעֵ ם ִּב ְמהֵ ָרה ְביָמֵ ינּו׃ּבָ רּו< אַ ּתָ ה‬ְ
‫ ׁש@בֵ ר א@יְ ִבים ּומַ ְכנִ יעַ זֵדים )מינִ ים(׃‬, ‫יָהָ וָה‬

Laminim velamalsshinim al tehí tikvá, vejol hazedim kenega`yobedu, vejol-


oyebeja vejol- sooneja mera yikaretu, umaljut raíz`á mera te`aker utshaber
utjalem vetajni`em bimherá beyamenu. Baruj atá Adonay, shober oyebim
umajnía`zedim ( minim).
‫ לַ ִּמינִ ים‬Que para los heréticos y para los delatores no haya esperanza, y que
todos los pecadores protervos perezcan en un instante. Que todos Tus
enemigos y todos los que te odian sean prontamente exterminados. Y que
prontamente extirpe, quiebres extermines y sometas el reinado del mal.
Bendito eres Tú , Eterno, que quiebras a los enemigos y sometes a los
pecadores alevosos (herejes).

En Favor de los Justos.

ְ[‫ידים וְ עַ ל ְׁשאֵ ִרית עַ מ‬ ִ ‫ּדיקים וְ עַ ל הַ חֲ ִס‬


ִ ַ‫עַ ל הַ ּצ‬
‫ וְ עַ ל ְּפלֵ יטַ ת ּבֵ ית‬.‫ וְ עַ ל זִ ְקנֵיהֶ ם‬.‫ּבֵ ית יִ ְׂש ָראֵ ל‬
‫ יֶהֱ מּו נָה‬.‫וְ עַ ל ּג ֵֵרי הַ ּצֶ ֶדק וְ עָ לֵ ינּו‬. ‫ס@פ ֵריהֶ ם‬
ְ
‫ּב@ט ִחים‬
ְ ַ‫הֵ ינּו וְ ֵתן ׂשָ כָ ר ט@ב ְלבָ ל־ה‬Aֱ‫ַרחֲמֶ י יְ ה@ָה א‬
‫ּולע@לָ ם ל ֹא‬ ְ .‫ וְ ִׂשים חֶ ְלקֵ נּו ִעּמָ הֶ ם‬.‫ְּב ִׁש ְמ ּבֶ אֱמֶ ת‬
‫ וְ עַ ל חַ ְס ְּד הַ ּגָד@ל ּבֶ אֱמֶ ת‬.‫נֵב@ׁש ִּכ־ ְב ּבָ טָ ְחנּו‬
‫ּומ ְבטָ ח‬
ִ ‫ ִמ ְׁשעָ ן‬,‫נִ ְׁשעָ נְ נּו׃ּבָ רּו< אַ ּתָ ה יּוהּווּוהּו‬
‫יקים׃‬ ִ ‫לַ ּצַ ִּד‬
`Al hatsadikim ve`al hajasidim, ve`al sheerit `amejá bet Israel,ve`al ziknehem
ve`al peletat bet sofrehem, ve`al gueré hatsédek ve`alenu, yehemú na
rajameja Adonay Eloenu, vetén sajar tob lejos habotejim beshimjá beemet,
vesim jelkenu `imahem ul`olam lo nebosh ki bejá batajnu ve`al jasdejá
hagadol beemet nish`anenu. Baruj atá Adonay , mish`án umibtaj latsadikim.

‫ עַ ל‬Sobre los justos y los piadosos , sobre el remanente de Tu pueblo Israel,


sobre sus ancianos y sobre el remanente de sus sabios , sobre los conversos
sinceros y sobre nosotros , que por favor se conmueva Tu misericordia, oh

9
Eterno , D-os nuestro. Y otorga una recompensa buena a todos los que
confían verdaderamente en Tu Nombre. Pon nuestra porción con la de ellos y
que nunca nos avergoncemos , pues en Ti hemos confiado y en Tu inmensa
bondad nos apoyamos con verdad. Bendito eres Tú , Eterno, sostén y
seguridad de los justos.

Reconstrucción de Yerushaláyim.
Yerushaláyim.

‫ וְ ִכּסֵ א‬. ָ‫יר ּכַ אֲׁשֶ ר ִּדּבַ ְרּת‬ְ ‫ִּת ְׁשּכ@ן ְּבת@ן יְ רּוׁשָ לַ יִ ם ִע‬
‫ּובנֵה א@תָ ּה ִּבנְ יַן‬ ְ ‫ָדוִ ד עַ ְב ְּד ְמהֵ ָרה ְבת@בָ ּה ּתָ ִבין‬
‫ע@לָ ם ִּב ְמהֵ ָרה ְביָמֵ ינּו׃‬
Tishkón betoj yerushaláyim `irejá kaasher dibarta, vejisé David `abdeja mera
betojah tajin, ubné otah binyán `olam bimherá beyamenu.
‫ ּ ְִׁשּכ@ן‬Reside en medio de Tu ciudad Yerushaláyim tal como hablaste ; en
medio de ella establece el trono Det. Siervo David y reconstrúyela para
estructura eterna , prontamente y en nuestros días.

En Tish`á Beab se agrega el siguiente párrafo. En tal caso, se omite la


bendición usual y se concluye con la bendición que aparece al final de este
párrafo.

, ‫הֵ יבּו אֶ ת אֲבֵ לֵ י ִצּי@ן וְ אֶ ת אֲבֵ לֵ י יְ רּוׁשָ לַ יִ ם‬Aֱ‫נַחֵ ם יְ ה@ָה א‬


‫ ִמ ְּב ִלי בָ נֶיהָ ִהיא‬.‫וְ אֶ ת הָ ִעיר הַ ח ֲֵרבָ ה וְ הַ ְּבזּויָה והַ ּׁש@מֵ מָ ה‬
ָ‫ וַיְ בַ ְּלעּוה‬.‫ וְ ר ֹאׁשָ ּה חָ פּוי ְּב ִא ּׁשָ ה עֲקָ ָרה ׁשֶ לא יָלָ ָדה‬,‫י@ׁשֶ בֶ ת‬
‫ ַוּיַהַ ְרגּו‬, ‫ירׁשּוהָ ַוּי ִַטלּו אֶ ת עַ ְּמ יִ ְׁש ָראֵ ל לָ חֶ ֶרב‬
ָ ִ‫ִלגְ אֵ י@נִ ים וַּי‬
‫ וִ ירּוׁשָ לַ ים‬, ‫ עַ ל ּבֵ ן ִצי@ן ְּבמֶ ֶרר ִּת ְבּכֶ ה‬.‫ידי עֶ ְלי@ן‬ ֵ ‫ְבזָד@ן ח ֲִס‬
.‫ מֵ עַ י מֵ עַ י עַ ל הֲרּוגֵיהֶ ם‬, ‫ ִל ִבי ִל ִבי עַ ל חַ ְללֵ יהֶ ם‬,‫ִּתּתֵ ן ק@לָ ּה‬
, ‫ ּובָ אֵ ׁש אַ ּתָ ה עָ ִתיד ִל ְבנ@תָ ּה‬, ‫ִּכי אַ ּתָ ה יְ ה@ָה ּבָ אֵ ׁש הֵ צַ ּתָ ּה‬
‫ּולכָ ב@ד‬ ְ ‫ ַואֲנִ י אֶ ְהיָה ּלָ ּה נְ אֻ ם יְ ה@ָה ח@מַ ת אֵ ׁש סָ ִביב‬, ‫ּכַ ּכָ תּוב‬
‫ ְמנַחֵ ם ִצּי@ן ְּב ִבנְ יַן‬, ‫ יְ ה@ָה‬, ‫אֶ ְהיֶה ְבת@כָ ּה ׃ ּבָ רּו< אַ ּתָ ה‬
.‫יְ רּוׁשָ לָ ים‬
Najem Adonay Eloenu et abelé tsiyón, veet abelé Yerushálayim , veet ha`ir
hajarebá vehabezuyá vehashomemá , mibelí baneha hi yoshébet hebrosa jafuy
keishá `akará
`akará shelo yalada .Vaybaleuha ligueyonim vayarashuha, vayatilu et
àmeja Yisraellajéreb vayahargú bezadón jasdé `Elyón `Al ken Tsiyón bemérej
tibké virushaláyim titén kolah , libí `al jalelehem me`ay me`ay `al
haruguehem, ki atá Adonay baesh hetsatah, ubaesh ubaesh atá `atid libnotáh kakatub
van ehyé lah neúm Adonay jomat esh sabib uljabod ehyé betojah. Baruj atá
Adonay menajem tsiyóm bebinyán Yerushalayim. Yerushalayim.

10
‫ נַחֵ ם‬Consuela , oh Eterno, D-os nuestro, a los enlutados de Tsiyón y a los
enlutados de Yerushaláyim, así como a la ciudad que está en ruinas,
despreciada y desolada .Ella permanece sin sus hijos, con la cabeza cubierta
como una mujer estéril que no ha dado luz. Los arrogantes la han devorado y
se han apoderado de ella; aTu pueblo Israel han arrojado a la espada, y han
asesinado con malevolencia a los devotos del Altísimo. Por eso Tsiyón llora
con amargura , y Yerushaláyim clama en voz alta. Mi corazón, mi corazón( se
apena) por sus muertos. Mis entrañas , mis entrañas ( sufren) por sus
asesinatos. Pues Tú , Eterno , con fuego la consumiste, y con fuego en el
futuro Tú la habrás de reconstruir , tal como está escrito : “ Y Yo seré para
ella- declaro el Eterno- una muralla de fuego a su alrededor , y seré glorioso
en su interior “ Bendito eres Tú , Eterno , que consuela a Tsiyón con la
reconstrucción de Yerushaláyim.

En Tish`á Beab se omite la siguiente bendición y se continua con la bendición


que le sigue ( Reino de David).

‫ ּב@נֵה יְ רּוׁשָ לָ יִ ם׃‬, ‫ּבָ רּו< אַ ּתָ ה יֻהֻ וֻה‬


Baruj atá Adonay , boné Yerushaláyim.
<‫ ּבָ רּו‬Bendito eres Tú , Eterno , que reconstruye a Yerushaláyim.

Reino de David

‫אֶ ת צֶ מַ ח ָּדוִ ד עַ ְב ְּד ְמהֵ ָרה תַ ְצ ִמיחַ וְ קַ ְרנ@ ּתָ רּום‬


‫ ִּכי ִליׁשּועָ תֵ  ִקּוִ ינּו וְ ִצ ִּפינּו ּכָ ל־הַ ּי@ם׃‬. ֶ‫ִּביׁשּועָ ת‬
‫ מַ ְצ ִמיחַ קֶ ֶרן יְ ׁשּועָ ה׃‬, ‫ּבָ רּו< אַ ּתָ ה יִ ִהוִ ה‬

Et tsémaj David`abdejá mera tatsmíaj, vekarno tarum bishuateja, ki lishuatejá


kivinu kol hayom . Baruj atá Adony, matsmíaj keren yeshuá.

‫ אֶ ת‬Haz florecer prontamente el retoño de Tu siervo David, y por medio de Tu


salvación eleva su estandarte , pues hemos puesto nuestra esperanza y
esperado en Tu salvación todo el día .Bendito eres Tú, Eterno , que hace
florecer el orgullo de la salvación.

11
Aceptación
Aceptación del Rezo.

‫ אָ ב הָ ַרחֲמָ ן חּוס ַר ֵחם‬. ‫הֵ ינּו‬A‫א‬ ֱ ‫ְׁשמַ ע ק@לֵ נּו יְ ה@ָה‬


‫ ִּכי אֵ ל‬.‫ּוב ָרצ@ן אֶ ת ְּת ִפּלָ תֵ נּו‬ ְ ‫ וְ קַ ּבֵ ל ְּב ַרחֲ ִמים‬.‫עָ לֵ ינּו‬
.‫ׁש@מֵ עַ ְּת ִפּל@ת וְ תַ חֲ נּונִ ים אָ ּתָ ה‬

Shema`kolenu Adonay Elohenu, ab harajmán, jus verajem `alenu, vekabel


berajamin ubratsón, et tefilafenu , ki El shoméa `tefilot vetajanunim ata,

‫ ְׁשמַ ע‬Escucha nuestra voz, oh Eterno D-os nuestro. Padre misericordioso , ten
piedad y misericordia de nosotros, y recibe con misericordia y benevolencia
nuestras oraciones, pues Tú eres un D-os que escucha nuestras oraciones y
plegarias.

Es recomendable insertar aquí el siguiente rezo por el sustento, que es


precedido por una corta plegaria por el perdón.

‫ יְ ִהי ָרצ@ן‬, ‫יתי ּפָ ׁשַ ְע ִּתי ְלפָ נֶי‬ ִ ִ‫אתי עָ ו‬ִ ָ‫ חָ ט‬, ‫ִרּב@נ@ ׁשֶ ל ע@לָ ם‬
‫אתי‬ ִ ָ‫ּותכַ ּפֶ ר־ ִלי ּכָ ל־מַ ה־ׁשֶ חָ ט‬ ְ ‫ִמ ְּלפָ נֶי ׁשֶ ִּת ְמח@ל וְ ִת ְסלַ ח‬
.‫אתי עַ ד הַ ּי@ם הַ ּזֶה‬ ִ ‫יתי וְ ׁשֶ ּפָ ׁשַ ְע ִּתי ְלפָ נֶי ִמּי@ם ׁשֵ ּנִ ְב ֵר‬
ִ ִ‫וְ ׁשֶ עָ ו‬
‫זמין ּפַ ְרנָסָ תֵ נּו‬
ִ ַ‫ ׁשֶ ּת‬, ‫הֵ י אֲב@תֵ נּו‬A‫הֵ ינּו וֵא‬Aֱ‫יְ ִהי ָרצ@ן י ְַהוָהָ א‬
, ‫ּובכָ ל י@ם וָי@ם‬ ְ ‫ הַ ּי@ם‬, ‫יתי‬ ִ ֵ‫ּולכָ ל אַ נְ ׁשֵ י ב‬
ְ ‫ו ְֻמז@נ@תֵ ינּו ִלי‬
, ‫ ְּבנַחַ ת וְ ל ֹא ְבצַ עַ ר‬, ‫ ְּבכָ ב@ד וְ ל ֹא ְב ִבּזּוי‬, ‫ְּב ֶרוַח וְ ל ֹא ְב ִצ ְמצּום‬
‫ אֶ ּלָ א‬, ‫ידי הַ ְלאָ תָ ם‬ ֵ ‫וְ ל ֹא אֶ ְצטָ ֵר< ְלמַ ְּתנ@ת בָ ׁשָ ר ו ָָדם וְ ל ֹא ִל‬
‫ ִּבזְ כּות ִׁש ְמ הַ גָד@ל‬, ‫ִמּי ְָד ָה ְרחָ בָ ה הַ ְּפתּוחָ ה וְ הַ ְּמלֵ אָ ה‬
‫)דיקרנוסא( הַ ְּממֻ ּנֶה עַ ל הַ ּפַ ְרנָסָ ה׃‬

Ribonó shel `olam, jajatti `avita ufassha`ti lefaneja. Yehí ratsón milefaneja,
shetimjol vetislaj utjaper li `al kol ma shejatati veshe`avita veshepasha`ti
lefaneja miyom shenibreti `ad hayom hazé . Vihí ratsón milefaneja Adonay
Elohenu velohé abotenu shetazmín parmasatenu umzonotenu li uljol anshé
betí hayom ubjol yom vayom, berévaj veló betsimtsum, bejabod veló bebizuy
, benájat veló betsá`ar, veló etstarej lematenot basar vadam, veló lidé
halvaatam, ela miyadejá harjabá hapetujá vehameleá, bizjut shimjá hagadol
hamemuné `al haparnasá .
@‫ ִרּב@נ‬Señor del universo: he pecado, he cometido iniquidad y me he
rebelado frente a Ti. Que sea Tu voluntad perdonarme, disculparme y
concederme la expiación por todo aquello en lo cual he pecado , he cometido

12
iniquidad y me he rebelado frente a Ti, desde el día que fui creado hastaeste
día. Y que sea Tu voluntad, oh Eterno , D-os nuestro D-os de nuestros padres ,
que disponga para mí y para todo los miembros de mi casa nuestro sustento y
alimento, tanto hoy como todos los días , con amplitud y no con limitaciones
, con honor y no con menosprecio, con tranquilidad y no con sufrimiento, y
que no precise de las dádivas de los seres humanos, ni de sus préstamos, sino
sólo de Tu amplia , abierta y repleta mano , en aras de Tu grandioso Nombre
asignado ( para proveer) el sustento.

‫ענֵנּו‬
ֲ ‫ל־ּת ִׁשיבֵ נּו חָ ּנֵנּו ַו‬
ְ ַ‫ּומ ְּלפָ נֶי מַ ְלּכֵ נּו ֵריקָ ם א‬
ִ
.‫ּוׁשמַ ע ְּת ִפּלָ תֵ נּו‬
ְ
Umilefaneja malkenu rekam al teshibenu, jonenu va`anenu suma`tefilatenu,
‫ּומ ְּלפָ נֶי‬
ִ Y de Tu presencia, Rey nuestro, no nos hagas retornar vacíos;
concédenos gracia, respóndenos y escucha nuestras oraciones.

Si en invierno( desde el 5 de diciembre hasta el rezo de Minjá de la víspera


Pésaj) , la persona se equivocó y en vez “Barej alenu-
alenu- Bendice para
nosotros…” la persona dijo “ Barejenu
Barejenu-
nu- Bendicenos…”puede
Bendicenos…” insertar la
siguiente frase:

‫וְ תֵ ן טַ ל ּומָ טָ ר ִל ְב ָרכָ ה‬


Vetén tal umatar librajá.
‫ וְ תֵ ן‬Otorga rocío y lluvia para bendición.

En la Amidá silenciosa de un ayuno comunitario cada individuo deberá


agregar aquí la plegaria “ Anenu- Respóndenos…”

‫ענֵנּו ְּבי@ם צ@ם הַ ּתַ עֲנִ ית הַ ּזֶה ִּכי ְבצָ ָרה‬ ֲ ‫ענֵנּו אָ ִבינּו‬ ֲ
‫ אַ ל־ ּתֵ פֱן ְל ִר ְׁשעֵ נּו וְ אַ ל־ ִּת ְתעַ ּלָ ם מַ ְלּכֵ נּו‬.‫אנ ְָחנּו‬ ֲ ‫ּגְ ד@לָ ה‬
‫ טֶ ֶרם נִ ְק ָרא אֵ לֶ י‬.‫היֵה נָא וָר@ב ְלׁשַ וְ עָ תֵ נּו‬ ֱ .‫ּבַ קָ ׁשָ תֵ נּו‬.‫מ‬
‫ נְ ַדּבֵ ר וְ אַ ּתָ ה ִת ְׁשמַ ע ּכַ ָּדבָ ר ׁשֶ ֶּנאֱמַ ר ְוהָ יָה‬.‫ענֶה‬ ֲ ַ‫אַ ּתָ ה ת‬
‫ ע@ד הֵ ם ְמ ַד ְברים ַואֲנִ י‬.‫ענֶה‬ ֱ ֶ‫טֶ ֶרם יִ ְק ָראּו ַואֲנִ י א‬
‫ּומ ַרחֵ ם‬ ְ ‫ּפ@דה ּומַ ִּציל וְ ע@נֶה‬ ֶ ‫ ִּכי אַ ּתָ ה יְ ה@ָה‬.‫אֶ ְׁשמָ ע‬
‫ְבכָ ל־ עֵ ת צָ ָרה וְ צּוקָ ה׃‬

`Anenu abinu `anenu beyom tsom hata`anit hazé ki betsará guedolá anajnu.
Al tefen lerish`enu veal tit`alam
tit`alam malkenu mibakashatenu. Heyé na karob
leshav`atenu. Térem nikrá eleja atá ta`ané, nedaber veatá tishmá`kadabar

13
sheneemar , vehayá térem ikrau van e`ené, `od hem medaberim van eshmá`.
Ki atá Adonay podé umatsil ve`oné
ve`oné umrajem bemol`et tsará vetsuká.
‫ענֵנּו‬
ֲ Respóndenos, Padre nuestro ; respóndenos en este día de nuestro ayuno,
pues estamos en medio de gran angustia. No te vuelvas hacia nuestra maldad,
ni te ocultes, Rey nuestro, de nuestra petición. Sé cercano a nuestro clamor,
antes de que llamemos, Tú nos respondes. Hablaremos y Tú escucharás, tal
como se declara : “Y sucederá que antes de que llamen, Yo responderé;
todavía hablaran y Yo escuchare “ ( Yeshayahu 65:24).Pues Tú, Eterno
redimes y salvas, respondes y tienes misericordia en todo momento de
aflicción y desgracia.

,‫ִּכי אַ ּתָ ה ׁש@מֵ עַ ְּת ִפּלַ ת ּכָ ל־פֶ ה׃ּכָ רּו< אַ ּתָ ה יֹ ְהוָה‬
‫ׁש@מֵ עַ ְּת ִפלָ ה׃‬
Ki atá shoméa`tefilat kol pe.Baruj atá Adonay , shomea`tefilá.
‫ ִּכי‬Pues Tú escuchas las oraciones de todas las bocas. Bendito eres Tú, Eterno,
que escucha la oración.

Servicio
Servicio de Templo

‫הֵ ינּו ְּבעַ ְּמ יִ ְׂש ָראֵ ל וְ ִל ְת ִפּלָ תָ ם‬Aֱ‫ְרצֵ ה יְ ה@ָה א‬


‫ וְ ִאׁשֵ י יִ ְׂש ָראֵ ל‬. ֶ‫ב@דה ִל ְד ִביר ּבֵ ית‬ ָ ‫ע‬ ֲ ָ‫ וְ הָ ׁשֵ ב ה‬.‫ְׁשעֵ ה‬
‫ּות ִהי‬
ְ .‫הבָ ה ְתקַ ּבֵ ל ְּב ָרצ@ן‬ ֲ ַ‫ּות ִפּלָ תָ ם ְמהֵ ָרה ְכא‬ְ
‫ׂשראֵ ל עַ ּמֶ ׃‬ָ ִ‫ֲב@דת י‬ ַ ‫ְל ָרצ@ן ּתָ ִמיד ע‬

Resé Adonay Elohenu be`amejá Israel velitfilatam she`é, vehasheb ha`abodá


lidbir bedeja , viese Israel utfilatam mera beahabá tekabel beratsón, uthí
leratsón tamiz `abodat Israel `ameja.
‫רצֵ ה‬Complácete,
ְ oh Eterno, D-os nuestro, en Tu pueblo Israel y atiende a sus
oraciones; restaura el servicio al santuario de a Tu Santo Templo , así como
las ofrendas de fuego y las oraciones de Israel. Que prontamente las recibas
con amor y benevolencia, y que siempre sea aceptable el servicio de Tu
pueblo Israel.

En Rosh Jódesh y en Jol Hamoed (días intermedios de los festivales de Pésaj


y Sucot ) se agrega aquí la siguiente oración. Si la persona se equivocó y no
lo dijo , en tal caso si se acordó de su omisión antes de comenzar la
bendición “ Modim н A Ti agradecemos…”, deberá insertarla ahí mismo. Si ya
dijo esa bendición deberá repetir desde la bendición “ Retsé н Complácete…”
Complácete…
e insertarla. Si ya terminó la Amidá y dijo la segunda frase de “ Yihyú

14
leratsón н Que la expresión de mi boca …”, deberá repetir toda la Amidá
desde el inicio.
‫הֵ י אֲב@תֵ ינּו ַיעֲלֶ ה וְ יָב ֹא וְ יַּגִ יעַ וְ י ֵָראֶ ה וְ י ֵָרצֶ ה‬A‫הֵ ינּו וֵא‬Aֱ‫א‬
‫ זִ ְכר@ן‬.‫וְ יִ ׁשָ מַ ע וְ יִ פָ קֵ ד וְ יִ זָכֵ ר זִ כר@נֵנּו וְ זִ ְכר@ן אֲב@תֵ ינּו‬
‫זכר@ן ּכָ ל‬ ְ ְ‫ ו‬.<‫ וְ זִ ְכר@ן מָ ִׁשיחַ ּבֶ ן ָּדוִ ר עַ ְב ָד‬.<‫יר‬ ָ ‫יְ רּוׁשָ לַ יִ ם ִע‬
‫ ְלחֵ ן ְלחֶ סֶ ד‬.‫יׂש ָר ֶַאל ְלפָ נֶי ִל ְפליטָ ה ְלט@בָ ה‬ ְ ‫עַ ְּמ בֵ ית‬
‫ ִּבי@ם‬.‫ּולׁשָ ל@ם‬ ְ ‫ט@בים‬ ִ ‫ ְלחַ ּיִ ים‬.‫ּול ַרחֲ ִמים‬
ְ

Elohenu Velohé abotenu ya`alé veyabo veyaguía veyeraé veyeratsé


veyishamá`veyipaked veyizajer zijronenu vezijrón abotenu. Zijrón
Yerushaláyim`iraj . Vezijrón Mashiaj ben David `abdaj vezijrón kol `amejá bet
Israel lefaneja lifletá letobá . Lején lejésed ulrajamin. Lejayim tobim
ulshalom. Beyom.
‫הֵ ינּו‬Aֱ‫ א‬D-os nuestro y D-os de nuestro padres sea Tu voluntad que ascienda ,
venga y llegue; que sea vista, sea aceptada , sea escuchada , sea considerada y
sea recordada delante de Ti nuestra memoria y la memoria de nuestros
padres ; la memoria de Yerushaláyim, Tu ciudad , la memoria del msías hijo
de Tu siervo David y la memoria de Tu pueblo , la casa de Israel ; para
rescate, para bien , para gracia, para bondad , para misericordia, para una
vida buena y para la paz en ese día.

En Rosh Jódesh:
.‫ר ֹאׁש ח ֶֹדׁש הַ ּזֶה‬
Rosh Jódesh hazé. hazé.
Primero del mes,

En Pésaj:

.‫חַ ג הַ ּמַ ּצ@ תהַ ּזֶת ְּבי@ם ִמ ְקתָ א ק ֶֹדׁש הַ ּזֶה‬


Jag hamatsot hazé, beyom mikrá kodesh haze. haze
De festividad de Matsot, en este día de santa convocación,

En Sucot :

.‫ ְּבי@ם ִמ ְק ָרא ק ֶֹדׁש ַהּזֶה‬.‫חַ ג הַ ּסֻ ּכ@ת הַ ֶּזה‬


Jag hasukot hazé, beyom mikrá Kódhesh haze.
De festividad de cabañas, en este día de santa convocación.

15
@‫הֵ ינּו ּכ‬Aֱ‫ ז ְָכ ֵרנּו יְ ה@ָה א‬.‫ה@ׁשיעֵ נּו‬
ִ ‫ּול‬ ְ ‫ְל ַרחֵ ם ּב@ עָ לֵ ינּו‬
.‫ט@בים‬ִ ‫ וְ ה@ ִׁשיעֵ נּו ב@ ְלחַ ּיִ ים‬.‫ ּופָ ְק ֵדנּו ב@ ִל ְב ָרכָ ה‬.‫ְלט@בָ ה‬
‫ חּוס וְ חָ ּננּו וַחֲ מ@ל וְ ַרחֵ ם עָ לֵ ינּו‬. ‫ִּב ְדבַ ר יְ ׁשּועָ ה וְ ַרחֲ ִמים‬
‫ ִּכי אֵ ל מֶ לֶ < חַ ּנּון וְ ַרחּום אָ ּתָ ה׃‬.‫ה@ׁשיעֵ נּו ִּכי אֵ לֶ י עֵ ינֵינּו‬
ִ ְ‫ו‬

Lerajem bo `alenu ulhshi`enu. Zojrenu Adonay Elohenu bo letobá ufokdenu


bo librajá Vehoshi`enu bo lejayim tobim . bidbar yeshuá`verajamin. Jus
vejonenu vajamol verajem `alenu vehoshi´enu . ki eleja `enenu. Ki El mélej
janún verajum ata :
‫ ְל ַרחֵ ם‬a fin de tener misericordia de nosotros y otorgamos la salvación.
Recuérdanos , oh Eterno, D-os nuestro, en este día para bien, considéramos en
él para bendición y sálvanos en él para una vida buena. Y en el asunto de
salvación y de misericordia, ten piedad y gracia de nosotros, y sálvanos, pues
hacia Ti dirigimos nuestros ojos, ya que Tú eres D-os, el Rey lleno de gracia y
de misericordia.

‫ּפץ ּבָ נּו וְ ִת ְרצֵ נּו‬


ֹ ‫ ּתַ ְח‬.‫וְ אַ ּתָ ה ְּב ַרחֲ מֶ י ָה ַר ִּבים‬
<‫ׁשּוב ְל ִצּי@ן ְּב ַרחֲ ִמים׃ ּבָ ר‬ ְ ‫חזֶינָה עֵ ינֵינּו ְב‬ ֱ ֶ‫וְ ת‬
‫ הַ ּמַ חֲ זִ יר ְׁש ִכינָת@ ְל ִצּי@ן׃‬, ‫אַ ּתָ ה יִ ִהוִ ה‬
Veatá berajameja harabim tajpóts banu vetirtsenu, vetejezena `enenu
beshubejá le Tsiyón berajamin. Baruj atá Adonay , hamajazir shejinató le
Tziyón.
‫ וְ אַ ּתָ ה‬Y Tú, por la abundancia de Tu misericordia, nos desearás y te
complacerás en nosotros, y nuestros ojos contemplarán Tu retorno a Tsiyón
con misericordia . Bendito eres Tú, Eterno, que hace retornar Su Presencia a
Tsiyón.

Agradecimiento.
En la repetición de la Amidá, mientras que el jazán recita ‫ ִיםמ@ד‬la
congregación dice en voz baja el Modim D`Rabanán, inclinando el cuerpo.

‫אנ ְַחנּו לָ < ׁשֶ אַ ּתָ ה הּוא‬ֲ ‫מ@דים‬ ִ (Inclinar el cuerpo)


‫הֵ י אֲב@תֵ ינּו ְלע@לָ ם‬A‫הֵ ינּו וֵא‬Aֲ‫הֵ ינּו א‬Aֱ‫ א‬, ‫(יְ ה@ָה‬enderezarse )
‫ ְלדֹר‬. ‫צּורנּו צּור חַ ּיֵינּו ּומָ גֵן יִ ְׁשעֵ נּו אַ ּתָ ה‬
ֵ .‫וָעֶ ד‬
‫סּורים‬ִ ‫ עַ ל־ חַ ּיֵינּו הַ ְּמ‬. ֶ‫נ@דה ְל< ּונְ סַ ּפֵ ר ְּת ִהּלָ ת‬ ֶ ‫ָודֹר‬
‫ וְ עַ ל־נִ ּסֶ י‬.< ָ‫ וְ עַ ל נִ ְׁשמ@תֵ ינּו הַ ְּפוּוד@ת ל‬.‫ְּבי ֶָד‬
‫ׁשֶ ְּבכָ ל־י@ם ִעּמָ נּו וְ עַ ל נִ ְפ ְלא@תֶ י וְ ט@ב@תֶ י ׁשֶ ְּבכָ ל‬
‫ הַ ט@ב ִּכי־ל ֹא־כָ לּו‬. ‫בקֶ ר וְ צָ הֳ רים‬ ֹ ‫ עֶ ֶרב ָו‬.‫עֵ ת‬
‫חסָ ֶדי ּכי מֵ ע@לָ ם‬ ֲ ‫ הַ ְמ ַרחֵ ם ִּכי־ל ֹא תַ ּמּו‬.‫חמֶ י‬ ֲ ‫ַר‬

16
‫ִקּוינּו לָ < ׃‬
(Inclinar el cuerpo) Modim anajnu laj saeta hu ( enderezarse ) Adonay
Elohenu Velohé abo- tenu le`olam va`ed , tsurenu tsur jayenu, umaguén
yish`enu atá hu . Ledor vador nodé lejá unas- per tehiladeja, `al jayenu hame-
surim beyadeja , ve`al nishmo- tenu hapekudot laj, ve`al niseja shebejol yom
`imanu ve `al nifleoteja vetoboteja shebejot `et `ereb vabóker vetsahoráyim.
Hatob ki lo jalú rajameja. Hamerajem ki lo tanu jasadeja, ki me`olam kivinu
laj.
‫מ@דים‬
ִ ( Inclinar el cuerpo ) A Ti te agradecemos, pues Tú eres el
(enderezarse) Eterno , D-os nuestro y D-os de nuestros padres, por siempre
jamás Tú eres el que nos forma, la roca de nuestro ser, y Tú eres el defensor
de nuestra salvación. De generación en generación te agradeceremos y
relataremos Tu alabanza por nuestras vidas que están en Tu mano, por
nuestras almas que están confiadas a Ti, por Tus milagros que todos los diás
están con nosotros y por Tus maravillas y bondades en todo momento, noches
mañana y tarde. El Bondadoso, pues no se han agotados Tus misericordias; el
Misericordioso, pues no se han extinguido Tus bondades, ya que desde
siempre hemos esperado en Ti.

Modim D`Rabanán.
D`Rabanán.

(enderezarse )‫אנַחֵ נּו לָ < ׁשֶ אַ ת[ָה הּוא‬ ֲ ‫מ@דימ‬ ִ (Inclinar el cuerpo)
‫י@צ ֵרנּו י@צֵ ר‬ ְ .‫הֵ י כָ ל ּבָ ׂשָ ר‬Aֱ‫הֵ י אֲב@תֵ ינּו א‬A‫הֵ ינּו וֵא‬Aֱ‫יְ ה@ָה א‬
‫ה@דא@ת ְל ִׁש ְמ הַ ּגָד@ל וְ הַ קָ ד@ׁש עַ ל‬ ָ ְ‫ ְּב ָרכ@ת ו‬.‫אׁשית‬ ִ ‫ְּב ֵר‬
‫ ו’תֶ ס@ף ּגָלֻ יֹ תֵ ינּו‬.‫ּותחָ ּננּו‬
ְ ‫ׁשֶ הֶ חֶ יִ יתָ נּו וְ ִקּי ְַמּתָ נּו ּכֵ ן ְּתחַ ּיֵינּו‬
‫ּולעָ ְב ְּד‬ ְ . ְ‫ ִל ְׁשמֹר חֻ ּקֶ י וְ לַ עֲׂש@ת ְרצ@נ‬.  ֶ‫ְלחַ צר@ת קָ ְדׁש‬
‫ה@רא@ת׃‬ ָ ַ‫ ּבָ רּו< אֵ ל ה‬.< ָ‫מ@דים ל‬ ִ ‫אנ ְַחנּו‬ ֲ ֶ‫ עַ ל ׁש‬.‫ְּבלֵ בָ ב כָ לֵ ם‬
(inclinar el cuerpo)Modim anajnu laj saeta hu(enderezarse)Adonay Elohenu
vElohé abotenu, elohé jol basar, yotsrenu yotser beresshit. Berajot vehodaot
leshimjá hagadol vehakadosh `al shehejeyytanu vekiyamtanu . Ken tejayenu
utjonenu veeteesof galuyotenu lejastsrot kodsheja lishmor jukeja vela`asot
retsonejá ul`obdejá belebab shalem, `al sheanajnu modim laj . Baruj El
hahodaot.
‫מ@דימ‬
ִ (inclinar el cuerpo)A Ti te agradecemos, pues Tú eres el
Eterno(enderezarse) , nuestro D-os y D-os de nuestros padres , el D-os de
todo ser de carne ; nuestro Formador , el Formador del universo. Bendiciones
y agradecimientos son debidos a Tu Nombre grandioso y santo por habernos
dado la vida y habernos sustentado. Que así continúes dándonos la vida y
continúes otorgándonos gracias . Y reúne a nuestro exiliados en los patios de

17
Tu santuario para que cumplan Tus estatutos , haganTu voluntad y te sirvan
con corazón íntegro .( Te agradecemos) por inspirarnos a agradecerte .
Bendito es el D-os de agradecimientos.

Al Ha Nisim.
Nisim.
En Janucá y en Purim agregar aquí el siguiente texto.

‫ וְ עַ ל הַ ְּתׁשּוע@ת וְ עַ ל‬.‫ וְ עַ ל הַ ּגְ בּור@ת‬.‫ּנּסים וְ עַ ל הַ ּפֻ ְרקָ ן‬


ִ ַ‫עַ ל ה‬
‫הַ ּנִ ְפלָ א@ת וְ עַ ל הַ ּנֶחָ מ@ת ׁשֶ עָ ׂשיתָ לַ אֲב@תֵ ינּו ּבַ ּי ִָמים הָ הֵ ם‬
‫ּבַ ּזְ מַ ן ַהּזֶה׃‬
`Al hanisim ve`al hapurkán ve´al hagueburot ve`al hateshu`ot ve`al haniflaot
ve`al hanejamot she`asita laabotenu Bayamón ha`hem bazemàn hazé.

‫ עַ ל‬Y por los milagros , la liberación , los actos poderosos, las salvaciones, los
prodigios y las consolaciones que hiciste por nuestros ancestros en aquellos
días en esta época.

En Janucá:
‫ִּבימֵ י מַ ִּת ְתיָה בֶ ן י@חָ נָןּכֹהֵ ן ּגָד@ל חַ ְׁשמ@אי ּובָ נָיו‬
‫עּמ< יִ ְׂש ָראֵ ל ְלׁשַ ְּכחָ ם‬ְ ‫ְּכׁשֶ עָ ְמ ָדה מַ ְלכּות ָיוָן הָ ְרׁשָ עָ ה עַ ל‬
‫ וְ אַ תָ ה ְּב ַרחֲמֶ י הָ ַר ִּבים‬.‫ירם מֵ חֻ קֵ י ְרצ@נָך‬ ָ ‫ֲב‬
ִ ‫ּולהַ ע‬
ְ < ַ‫ּת@רת‬ַ
.‫ ַדנְ תָ אֶ ת ִּדינָם‬.‫ ַר ְבּתָ אֶ ת ריבָ ם‬.‫עָ ַמדּתָ לָ הֶ ם ְּבעֵ ת צָ ָרתָ ם‬
‫ וְ ַר ִּבים ְביַד‬.‫ּב@רים ְּביַד חַ ּלָ ִׁשים‬ ִ ִ‫ מָ סַ ְרּתָ ּג‬.‫ּנקמָ תָ ם‬ְ ‫ְנָקַ ְמּתָ אֶ ת‬
‫ה@רים‬ ִ ‫ּוטמֵ ִאים ְּביַד ְט‬ ְ .‫ּדיקים‬ ִ ַ‫ּורׁשָ ִעים ְּביַד צ‬ ְ .‫ְמעַ ִּטים‬
‫ ְל עָ ִׂשיתָ ׁשֵ ם ּגָד@ל וְ קָ ד@ׁש‬. ֶ‫ת@רת‬ ָ ‫ע@סקֵ י‬
ְ ‫וְ זֵדים ְּביַד‬
‫ּולעַ ְּמ יִ ְׂש ָראֵ ל עָ ׂשיתָ ְּתׁשּועָ ה גְ ד@לָ ה ּופֻ ְרקָ ן‬ ְ .< ָ‫ְּבע@לָ מ‬
‫ּופּנּו‬
ִ  ֶ‫ וְ אַ חַ ר ּכָ < כָ אּו בָ נֶי ִל ְד ִבירּבֵ ית‬.‫ְּכהַ ּי@ם הַ ּזֶה‬
‫ ְו ִה ְד ִליקּו נֵר@ת ְּבחַ ְצר@ת‬. ֶ‫ת־מ ְק ָּדׁש‬ ִ ֶ‫וְ ִטהֲ רּו א‬. ֶ‫אֶ ת־הֵ יכָ ל‬
.‫ה@דאָ ה‬ ָ ‫ּוב‬ ְ ‫ וְ קָ ְבעּו ְׁשמ@נַת יְ מֵ י חֲ נֻּכָ ה אֵ ּלּו ְּבהַ ּלֵ ל‬. ֶ‫קָ ְדׁש‬
‫נ@דה ְל ִׁש ְמ הַ ּגָד@ל סֶ לָ ה׃‬ ֶ ְ‫וְ עָ ִׂשיתָ ִעּמָ הֶ ם נִ ִּסים וְ נִ ְפלָ א@ת ו‬

Bimé Matityá ben Yojanán kohén gadol Jashmonaí ubanav keshe`a keshe`a-- medá
maljut yaván harsha`á `al `ameja Israel leshakejam torataj ulha`abiram
mejuké
mejuké retsonaj . Veatá berajameja harabim`amadta lahem beet tsaratam,
rabta et ribam, danta et dinam, nakamta et nikmatam, masarta guiborim
beyad jalashim, verabim beyad me¨atim, ursha`im beyad tsadikim utmeím
beyad tehorim, vezedim beyad `oské torateja, lejá
lejá `asita shem gadol becados
be`olamaj, ul`ameja Israel`asita teshu`á guedolá ufurkàn kehayom hazé.
Veajar kaj bau baneja lidbir reteja ufinú et hejaleja vetiharú et mikdasheja,

18
vehidiku nerot bejatsrot kodsheja, vekabe`ú shemonat yemé Janucá elu
behalel ubhodaá,
ubhodaá, ve`asita
ve`asita `imahem nisim veniflaot, venodé leshimjá hagdol
Sela.
‫ ִּבימֵ י‬En los días de Matitiahu hijo de Yojanán el Kohén Gadol ( sumo
sacerdote) y sus hijos н cuando el malvado reino de Grecia se levantó contra
Tu pueblo Israel para hacerles olvidar Tu Torá y apartarlo de los decretos de
Tu voluntad-, por Tu abundante misericordia Tú te levantaste a favor de ellos
en su momento de tribulación ; Tú peleaste su contienda , juzgaste su
reclamo, cobraste su venganza y entregaste a fuerte en manos de débiles, a
muchos en manos de pocos , a malvados en manos de justos, a impuros en
manos de puros, y a malévolos en manos de los que se dedicaban a Tu Torá.
Para Ti hiciste un renombre grande y santo en Tu mundo. Y por Tu pueblo
Israel hiciste una gran salvación y una liberación como en este mismo día. Y
después vinieron Tus hijos al recinto santísimo de Tu casa, limpiaron Tu
santuario, purificaron Tu sede de santidad y encendieron candelas en los
patios de Tu Templo. E instituyeron estos ocho días de Janucá para alabanza
y agradecimiento .Por ello hiciste milagros y prodigios, y por ello
agradeceremos y alabaremos Tu gran Nombre Sela.

En Purim:
‫ ְּכׁשֶ עָ מַ ד עֲלֵ יהֶ ם הָ מָ ן‬.‫ירה‬ ָ ‫ִּבימֶ י מָ ְר ְּדכַ י וְ אֶ ְסּתֵ ר ְּבׁשּוׁשַ ן הַ ִּב‬
‫הּודים‬
ִ ְ‫ּולאּבֵ ד אֶ ת ּכָ ל הַ ּי‬ ְ ‫ ּבקֵ ׁש ְלהַ ְׁש ִמיד לַ הֲ ר@ג‬.‫הָ ָרׁשָ ע‬
‫ׁשָ ה עָ ׂשָ ר ְלח ֶֹדׁש‬A‫ָׁשים ְּב י@ם אֶ חָ ד ִּב ְׁש‬ ִ ‫ִמּנַעַ ר וְ עַ ד זָקֵ ן טַ ף וְ נ‬
‫חמֶ י‬ ֲ ‫ וְ אַ ּתָ ה ְּב ַר‬.‫ּוׁשלָ לָ ם לָ ב@ז‬ ְ ‫ְׁשנֵים עָ ׂשָ ר הּוא חֹ ֶדׁש א ֲָדר‬
ָ‫הׁשֵ ב@ת‬ ֲ ‫חׁשַ ְבּת@ ַו‬ ֲ ַ‫ וְ ִק ְלקַ ְלּתָ אֶ ת מ‬.@‫הָ ַר ִּבים הֵ פַ ְרּתָ אֶ ת עֲצָ ת‬
ָ‫ וְ עָ ׂשית‬.‫ וְ תָ לּו א@ת@ וְ אֶ ת ּבָ נָיו עַ ל הָ עֵ ץ‬.@‫ּל@ ּגְ מּול@ ְּבר ֹאׁש‬
‫נ@דה ְל ִׁש ְמ הַ ּגָד@ל סֶ לָ ה׃‬ ֶ ְ‫ִעּמָ הֶ ם נֵס וָפֶ לֶ א ו‬

Bimé Mordejay veester beshushán habirá ,keshe`amad `alehem Hamán


harashá`bikesh lehashmid laharog ulabed et kol hayehudim mina`ar ve`ad
zakén taf venashim beyom ejad , bishloshá `asar lejódesh shenem `asar hu
jòdesh Adar ushlalam laboz. Veatá berajameja harabim hefarta et `atsato,
vekilkalta et majasható vahasshebota lo guemuló beroshó , vetalú otó veet
banav `al ha`ets, ve`asita `imahem nes vafele venodé leshimjá hagadol Sela

‫ ִּבימֶ י‬En los días de Mordejai y Ester , en la capital Shushán- cuando se


levantó contra ellos el malvado Hamán y procure exterminar, matar y hacer
perecer a todos los judíos , desde el joven hasta el anciano, a los niños y a las
mujeres, en un solo día ( el decimotercero día del decimosegundo mes, que es

19
el mes de Adar ) , y expoliar todos sus bienes- , por Tu abundante
misericiördia Tú anulaste su consejo y estropeaste su designio, y le hiciste
volver a su merecido sobre su propia cabeza y colgaron a él y a sus hijos en
un árbol. Por ellos hiciste Milagros y prodigios, y por ello agradeceremos y
alabaremos Tu gran Nombre . Sela.

Hasta aquí en Janucá o Purim..

 ֵ‫וְ עַ ל ּכֻ ּלָ ם יִ ְתּבָ ַר< וְ יִ ְתר@מָ ם וְ יִ ְתנַׂשֵ א ּתָ ִמיד ִׁשמ‬
‫ וְ כָ ל־ הַ חַ ּיִ ים י@דּו ּסֶ לָ ה׃‬. ‫מַ ְלּכֵ נּו ְלע@לָ ם וָעֶ ד‬

Ve`al kulam yitbaraj veyitromam veyitnasé tamiz shimjá malkenu le`olam


va`ed . Vejol hajayim yoduja sela.
‫ וְ עַ ל‬Y por todo ello que siempre sea bendito, exaltado y elevado Tu nombre,
Rey nuestro , por toda la eternidad . Y todos los seres vivos agradecidamente
te reconocerán (sela).

Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase:

 ֶ‫ל־ּבנֵי ְברית‬
ְ ָ‫ט@בים ּכ‬
ִ ‫ּוכת@ב ְלחַ ּיִ ים‬
ְ
Ujtob lejayim tobim kol- kol- bené
‫ּוכת@ב‬
ְ E inscribe para una vida buena a todos los hijos de Tu pacto.

‫ת־ׁש ְמ הַ ּגָר@ל ּבֶ אֱמֶ ת ְלע@לָ ם‬ ִ ֶ‫וִ יהַ ְללּו וִ יבָ ְרכּו א‬
‫ִּכי ט@ב הָ אֵ ל יְ ׁשּועָ תֵ נּו וְ עֶ זְ ָרתנּו סֶ לָ ה הָ אֵ ל הַ ּט@ב ׃‬
, ‫ (יֻהֻ וֻה‬enderezarse) ‫(אַ ּתָ ה‬agachar la cabeza) <‫(ּבָ רּו‬inclinar el cuerpo)
‫ּול נָאֶ ה ְלה@ד@ת׃‬ ְ ‫הַ ט@ב ִׁש ְמ‬

Vihalelú vibarejú et shimjá hagadol beemet le`olam ki tob . haEl yeshu`atenu


ve`ezratenu sela , haEl hatob ( inclinar el cuerpo ) Baruj (agachar la cabeza)
atá ( enderezarse) Adonay , hatob shimjá uljá naé lehodot.

‫ וִ יהַ ְללּו‬Y alabarán y bendecirán por siempre Tu grandioso Nombre con


verdad, pues benévolo es , oh D-os de nuestra esperanza y de nuestra ayuda (
sela), el D-os benévolo ( inclinar el cuerpo)Bendito eres (agachar la cabeza)
Tu , (enderezarse) Eterno, benévolo es Tu nombre y a Ti es propio agradecer.

20
En un día de ayuno los kohanim bendicen al pueblo (Birkat Kohanim), rezo
que se encuentra en pag 76 del Sidur Birkat shelomo.

Paz.
Paz.
‫ָחסֶ ד ְצ ָדקָ ה‬ ֶ ‫ּוב ָרכָ ה חַ ּיִ ים חֵ ן ו‬ְ ‫ִׁשים ׁשָ ל@ם ט@בָ ה‬
‫וְ ַרח ֲִמים עָ לֵ ינּו וְ עַ ל־ ּכָ ל יִ ְׂש ָראֵ ל עַ ּמֶ  ּובָ ְרכָ נּו אָ ִבינּו‬
‫ּוּכאֶ חָ ד ְּבא@ר ּפָ נֶי ִּכי ְבא@ר ּפָ נֶי נָתַ ּתָ לָ נּו‬ ְ ‫ּכֻ ּלָ נ‬
‫ ְצ ָד ָקה‬. ‫הבָ ה וָחֶ סֶ ד‬ ֲ ַ‫ א‬. ‫ּת@רה וְ חַ ּיִ ים‬
ָ ‫הֵ ינּו‬Aֱ‫יְ ה@ָה א‬
‫ וְ ט@ב ְּבעֵ ינֶי ְלבָ ְרכֵ נּו‬.‫וְ ַרח ֲִמים ְּב ָרכָ ה וְ ׁשָ ל@ם‬
‫ּולבָ ֵר< אֶ ת־ּכָ ל־עַ ְּמ יִ ְׂש ָראֵ ל ְּבר@ב־ עֹ ז וְ ׁשָ ל@ם׃‬ ְ
Sim shalom tobá ubrajá , jayim jen vajësed tsadaká verajamim `alelu ve`al kol
Israel `ameja , ubarejenu abinu kulanu quejad beor paneja , ki beor paneja
natata lana Adonay Elohenu torá vejayim , ahabá vajésed , tsedaká
verajamim, berajá veshalom. Vetob be`eneja lebarejenu ulbarej et kol `amejá
Israel berob`oz veshalom.
‫ ִׁשים‬Otorga paz, benevolencia, bendición, vida , gracia, bondad , rectitud y
misericordia a nosotros y a todo Tu pueblo Israel. Bendícenos a todos, Padre
nuestro, como a uno sólo con la luz de Tu rostro, pues con la luz de Tu rostro
nos ha otorgado, oh Eterno, D-os nuestro, la Torá y la vida, el amor y la
bondad, la rectitud y la misericordia, la bendición y la paz. Y que sea bueno a
Tus ojos bendecidnos y bendecir a todo Tu pueblo Yisrael con abundante
vigor y con paz.

Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega el siguiente párrafo:

‫ּובסֵ פֶ ר חַ ּיִ ים ְּב ָרכָ ה וְ ׁשָ ל@ם ּופַ ְרנָסָ ה ט@בָ ה וִ יׁשּועָ ה וְ נֶחָ מָ ה‬
ְ
‫אנ ְַחנּו וְ כָ ל עַ ְּמ יִ ְׂש ָראֵ ל‬
ֲ ‫ נִ ּזָכֵ ר וְ נִ ּכָ תֵ ב ְלפָ נֶי‬. ‫ּוגְ זֵר@ת ט@ב@ת‬
‫ּולׁשָ ל@ם׃‬ְ ‫ט@בים‬ ִ ‫ְלחַ ּיִ ים‬
Ubséfer jayim beraá veshalom ufamasá tobá , vishu`á venejamá, ugzerot tobot
nizajer venikateb lefaneja, anajnu vejol`amejá Yisrael, lejayim tobim
ulshalom.
‫ּובסֵ פֶ ר‬
ְ Y que en el Libro de la vida, la bendición y la paz, el buen sustento ,
la salvación , la consolación y los decretos benéficos seamos recordados e
inscritos delante de Tí, tanto nosotros como todo Tu pueblo Yisrael, para una
vida Buena y para la paz.

21
‫ ַה ְמבָ ֵר< אֶ ת עַ ּמ@ יִ ְׂש ָראֵ ל‬, ‫ּבָ רּו< אַ ּתָ ה יּוהּווּוהּו‬
‫ּבַ ׁשָ ל@ם אָ מֵ ן׃‬
Baruj atá Adonay , hamebarej et `amó Yisrael bashalom . Amén.
<‫ ּבָ רּו‬Bendito eres Tú, Eterno , que bendice a Su pueblo Yisrael con paz .
Amén.

‫יִ ְהיּו ־ ְל ָרצ@ן ִא ְמ ֵרי ־ ִפי וְ הֶ גְ י@ן ִל ִּבי ְלפָ נֶי יְ ה@ָה‬
‫ֲלי׃‬ ִ ‫צּורי וְ גֹ א‬
ִ
Yihyú leratsón imre-fi vehegyón libí lefaneja Adonay tsurí vegoalí.

‫“ יִ ְהיּו‬Que la expression de mi boca y la meditación de mi corazón sean


acceptable delante de Tí, oh Eterno , mi Roca y mi Redentor”
( Tehilim 19:15)

.‫ וְ ִׂש ְפת@תַ י ִמ ַּדּבֵ ר ִמ ְר ָמה‬.‫ נְ צ@ר ְלׁש@נִ י מֵ ָרע‬.‫הַ י‬Aֱ‫א‬


.‫ּבל ִּת ְהיֶה‬ ֹ ַ‫ וְ נ ְַפ ִׁשי ּכֶ עָ פָ ר ל‬. ‫וְ ִל ְמקַ ְללַ י נ ְַפ ִׁשי ִתּד@ם‬
.‫חרי ִמ ְצ@תֶ י ִּת ְרּד@ף נ ְַפ ִׁשי‬ ֵ ַ‫ וְ א‬. ֶ‫ת@רת‬ָ ‫ְּפתַ ח ִל ִּבי ְּב‬
‫ ְמהֵ ָרה הָ פֵ ר עֲצָ תָ ם‬.‫וְ כָ ל ־ הַ ּקָ ִמים עָ לַ י ְל ָרעָ ה‬
‫ עֲׂשֵ ה ְלמַ עַ ן‬.< ָ‫ עֲׂשֵ ה ְלמַ עַ ן ְׁשמ‬. ‫וְ קַ ְלקֵ ל מַ ְח ְׁשב@תָ ם‬
.< ָ‫ עֲׂשֵ ה ְלמַ עַ ן ְק ֻדּׁשָ ת‬.< ָ‫ּת@רת‬ ָ ‫ עֲׂשֵ ה ְלמַ עַ ן‬.<ָ‫יְ ִמינ‬
‫ענֵנִ י׃‬
ֲ ‫ה@ׁשיעָ ה יְ ִמינְ  ַו‬
ִ ‫דידי‬ ֶ ְ‫ְלמַ עַ ן יֵחָ ְלצּון י‬

Elohay, Néstor leshoni meá, vesiftotay midaber mirmá velimkalelay nafshí


tidom, venafshí ke`afar alcohol tihyé, petaj libi betorateja veajaré mitsvoteja
tirdof nafshí, vejol hakamim `alay lera`á mera hafer `atsatam vekalkel
majshebotam. `asé lema`an shemaj, `ase lema`an yeminaj, `asé lema`an
torataj, `asé lema`an kedushataj,lema`an yejaletsún yedideja , hoshí`a
yemineja va`aneni.

‫הַ י‬Aֱ‫ א‬D-os mío , preserva mi lengua del mal y mis labios de hablar engaño.
Que mi alma se inmute para quienes me maldigan, y que mi alma sea como
el polvo para todos.Abre mi corazón a Tu Torá y mi alma correrá en pos de
Tusa mandamientos. Y a todos los que se levanten contra mí para mal,
prontamente anula su consejo y transtorna sus pensamientos. Hazlo en virtud
de Tu Nombre, hazlo en virtud de Tu diestra hazlo en virtud de Tu Toraá,
hazlo en virtud de Tu santidad, para que Tus amados sean liberados. Que Tu
diestra salve y respóndeme.

22
‫ יְ ה@ָה‬. ‫יּו־ל ָרצ@ן ִא ְמ ֵרי־ ִפי וְ ֶהגְ י@ן ִל ִּבי ְלפָ נֶי‬
ְ ‫יִ ְה‬
‫צּורי וְ גֹ א ֲִלי׃‬
ִ
Yihyú leratsón imre-fi vehegyón libí lefaneja, Adonay tsuri vegoali.
‫יהיּו‬
ְ “Que la expresión de mi boca y la meditación de mi corazón sean
axeptable delante de Ti , oh Eterno , mi Roca y mi Redentor” (Tehilim
15:19).

Dar tres pasos atrás a pie juntillas, comenzando por el pie izquierdo y
manteniendo el cuerpo inclinado. Y antes de enderezarse voltearse hacia la
izquierda y decir “ Osé shalom bimromav н Que el Hacedor de la paz en Sus
alturas…” Luego enderezarse, voltearse hacia la derecha y decir inclinándose
“ Hu berajamav yaasé shalom alenu н por su misericordia haga la paz para
nosotros…Después enderezarse e inclinarse hacia el frente mientras se dice “
Veal kol Yisrael veimrú amén¨y para todo todo Su pueblo Yisrael. Y digan:
Amen”. Finalmente , enderezar todo el cuerpo.

‫הַ ּׁשָ ל@ם ( ִּב ְמר@מָ יו‬entre Rosh Hshaná y Yom Kipur ) ‫ע@ׂשֶ ה ׁשָ ל@ם‬
@‫ וְ עַ ל ּכָ ל־עַ ּמ‬, ‫הּוא ְב ַרחֲמָ יו ַיעֲׂשֶ ה ׁשָ ל@ם עָ לֵ ינּו‬
‫יִ ְׂש ָראֵ ל וְ ִא ְמרּו אָ מֵ ן׃‬

`Osé shalom ( entre Rosh Hashaná y Yom Kipur: hashalom) bimromav hu


berajamav ya`asé shalom `alenu ve`al kol `amó Yisrael, veimrú amén.

‫ ע@ׂשֶ ה‬Que el Hacedor de la paz en Sus alturas por Su misericordia haga la paz
para nosotros y para todo su pueblo Yisrael. Y digan :Amén.

‫הֵ י אֲב@תֵ ינּו ׁשֶ ִּת ְבנֶה‬A‫הֵ ינּו וֵא‬Aֱ‫יְ ִהי ָרצ@ן ִמ ְּלפָ נֶי יְ ה@ָה א‬
‫ת@רתָ < לַ עֲׂש@ת‬ ָ ‫ּבֵ ית הַ ִּמ ְק ָּדׁש ִּב ְמהֵ ָרה ְביָמֵ ינּו וְ תֵ ן חֶ לֶ וֵנּו ְב‬
.‫ּולעָ ְב ָד< ְבלֵ בָ ב ׁשָ לֵ ם‬ ְ <ָ‫חֻ ּקֵ י ְרצ@נ‬

Yehí ratsón milefaneja Adonay Elohenu Velohé abotenu she- tibné bet
hamikdash Bimherá beyamenu, vetén jelkenu beto- rataj la`asot juké retsonaj
ul`obdaj belebab shalem.

‫ יְ ִהי‬Sea Tu voluntad , oh Eterno , D-os nuestro y D-os de nuestros padres, que


reconstruyas el Santo Templo prontamente y en nuestros días . Y otórganos
nuestra porción en Tu Tora para cumplir los estatutos de Tu voluntad y
servirte con el corazón perfecto.

23
‫‪Si la personarezó la Amidá ( quórum de diez varones adultos ) , al terminarla‬‬
‫‪deberá quedarse en su lugar hasta que el jazán empiece la repetición de la‬‬
‫‪Amidá. En los diez días intermedios entre Rosh Hashaná y yom Kipur se dice‬‬
‫‪Abinu Malkenu. En los dís que no se dice Tajanún se prosigue directamente‬‬
‫‪con la oración “Yehí shem н Que el Nombre…” y luego el Kadish Titkabal, en‬‬
‫‪la pag 157. Sidur Bircat Shelomo.‬‬

‫אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו חָ טָ אנּו ְלפָ נֶי ַרחֵ ם עָ לֵ ינּו׃‬


‫אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו אֵ ין לָ נּו מֶ לֶ < אֶ לָ א אָ ּתָ ה ׃‬
‫אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו עֲׂשֵ ה ִעּמָ ְלמַ עַ ן ְׁשמֶ ׃‬
‫אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו חַ ֵּדׁש עָ לֵ ינּו ׁשָ נָה ט@בָ ה ׃‬
‫אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו ּבַ ּטֵ ל מֵ עָ לֵ ינּו ּכָ ל־ּגְ זֵר@ת קָ ׁש@ת וְ ָרע@ת׃‬
‫אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו ּבַ ּטֵ ל מַ ְח ְׁשב@ת ׂשנְ אֵ ינּו׃‬
‫אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו הָ פֵ ר עֲצַ ת א@יְ בֵ ינּו ׃‬
‫אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו ּכַ לֵ ה ּכָ ל־צַ ר ּומַ ְׂש ִטין מֵ עָ לֵ ינּו׃‬
‫ּובּזָה‬
‫ּוׁש ִבי ִ‬ ‫אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו ּכַ ּלֵ ה ֶרבֶ ר וְ חֶ ֶרב וְ ָרעָ ה וְ ָרעָ ב ְ‬
‫ּומַ ְׁש ִחית ּומַ ּגֵפָ ה וְ יֵצֶ ר הָ ָרע וְ ח@לָ ִאים ָר ִעים ִמ ְּבנֵי ְב ִריתֶ ׃‬
‫אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו ְׁשלַ ח ְרפּואָ ה ְׁשלֵ מָ ה ְלכָ ל־ ח@לֵ י עַ ּמֶ ׃‬
‫חלָ תֶ ׃‬ ‫אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו ְמנַע מַ ּגֵפָ ה ִמ ַּנ ֲ‬
‫אנ ְָחנּו׃‬ ‫אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו זָכּור ִּכי עָ פָ ר ֲ‬
‫ּוסלַ ח ְלכָ ל־ עֲ@נ@תֵ ינו׃‬ ‫אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו ְמח@ל ְ‬
‫אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו ְק ַרע ר@עַ ּגְ זַר ִּדינֵנּו׃‬
‫אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו ְמח@ק ְּב ַרחֲ מֶ י הָ ַר ִּבים ּכָ ּל ִׁש ְט ֵרי ח@ב@תֵ ינּו׃‬
‫אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו ְמחֵ ה וְ הַ עֲבֵ ר ְּפׁשָ עֵ ינּו ִמ ֶּנגֶד עֵ ינֶי׃‬
‫ט@בים׃‬ ‫ִ‬ ‫אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו ּכָ ְתבֵ נּו ְּבסֵ פֶ ר חּיִ ים‬
‫ידים׃‬ ‫ח ִס ִ‬ ‫יקים ַו ֲ‬ ‫אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו ּכָ ְתבֵ נּו ְּב ֵספֶ ר צַ ִּד ִ‬
‫ימים׃‬ ‫ּות ִמ ִ‬‫אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו ּכָ ְתבֵ נּו ְּב ֵספֶ ר יְ ׁשָ רים ְ‬
‫אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו ּכָ ְתבֵ נּו ְּב ֵספֶ ר ּפַ ְרנָסָ ה וְ כַ ְלּכָ לָ ה ט@בָ ה׃‬
‫ּוס ִליחָ ה וְ כַ ּפָ ָרה׃‬ ‫אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו ּכָ ְתבֵ נּו ְּב ֵספֶ ר ְמ ִחילָ ה ְ‬
‫אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו ּכָ ְתבֵ נּו ְּב ֵספֶ ר ּגְ אֻ ּלָ ה וִ יׁשּועָ ה׃‬
‫זִכר@ן ט@ב ִמ ְּלפָ נֶי׃‬ ‫אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו ז ְָכ ֵרנּו ְּב ְ‬
‫אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו הַ ְצמַ ח לָ נּו יְ ׁשּועָ ה ְּבקָ ר@ב׃‬
‫אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו הָ ֵרם קֶ ֶרן יִ ְׂש ָראֵ ל עַ ּמֶ ׃‬
‫אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו וְ הָ ֵרם קֶ ֶרן ְמ ִׁשיחֶ ׃‬
‫ענֵנּו׃‬ ‫אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו חָ ּנֵנּו ַו ֲ‬
‫ירנּו ִּב ְתׁשּובָ ה ְׁשלֵ מָ ה ְלפָ נֶי׃‬ ‫אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו הַ חֲזִ ֵ‬
‫קלֵ נּו חּוס וְ ַרחֵ ם עָ לֵ ינּו׃‬ ‫אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו ְׁשמַ ע ק ֹ‬
‫ענֵנּו׃‬ ‫ענָ< ִאם־ ל ֹא ְלמַ ֲ‬ ‫אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו עֲׂשֵ ה ְלמַ ֲ‬
‫ּוב ָרצ@ן אֶ ת ְּת ִפּלָ תֵ נּו׃‬ ‫אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו קַ ּבֵ ל ְּב ַרח ֲִמים ְ‬

‫‪24‬‬
‫אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו אַ ל־ ְּת ִׁשיבֵ נּו ֵריקָ ם ִמ ְּלפָ נֶי׃‬

Abinu malkenu, jatanu lefaneja rajem`alenu


Abinu malkenu, en lanu mélej ela ata.
Abinu malkenu, à se `imanu lema`an shemeja
Abinu malkenu, jadesh `alenu shaná tobá.
Abinu malkenu, batel me`alenu kol guezerot kashot vera`ot
Abinu malkenu, batel majshebot soneenu.
Abinu malkenu, hafer `atsat oyebenu.
Abinu malkenu, kalé kol tsar umastín me`alenu.
Abinu malkenu, kalé déber vejéreb veraà veráb ushbi ubiza umashjit
umaguefá mibené beniteja.
Abinu malkenu, shelaj refuá shelemá lejol jolé `ameja.
Abinu malkenu, mená`maguefá minajalateja.
Abinu malkenu, zajur ki `afar anajnu.
Abinu malkenu, mejol uslaj lejol `avonotenu.
Abinu malkenu, kerá`roa`guezar dinenu.
Abinu malkenu, mejok berajameja harabim kol shitré jobotenu.
Abinu malkenu, mejé veha`aber pesha`enu minégued `eneja.
Abinu malkenu, kotbenu beséfer jayim tobim.
Abinu malkenu, kotbenu beséfer tsadikim vajassidim.
Abinu malkenu, kotbenu beséfer yesharim utmimim.
Abinu malkenu, kotbenu beséfer mezonot ufarnasá tobá
Abinu malkenu, kotbenu beséfer majila uslijá vejapará.
Abinu malkenu, kotbenu beséfer gueulá vishu`á
Abinu malkenu, zojrenu bezijrón tob milefaneja.
Abinu malkenu, hatsmaj lanu yeshu`á bekarob.
Abinu malkenu, harem keren Yisrael `ameja.
Abinu malkenu, veharem keren meshijeja.
Abinu malkenu, jonenu va`anenu .
Abinu malkenu, hajazzirenu bitshubá shelemá lefaneja.
Abinu malkenu, shemá`kolenu jus verajem `alenu.
Abinu malkenu, `asé lema`anaj im lo lema `anenu.
Abinu malkenu, kabel berajamim ubratsón et tefilatenu.
Abinu malkenu, al- teshibenu rekam milefaneja.

25
‫ אָ ִבינּו‬Padre nuestro , Rey nuestro, hemos pecado contra Ti: ten misericordia
de nosotros.
Padre nuestro , Rey nuestro, haz con nosotros en virtud de Tu Nombre.
Padre nuestro , Rey nuestro, renueva para nosotros un año bueno.
Padre nuestro , Rey nuestro, abroga de sobre nosotros todos los decretos
duros y nefastos.
Padre nuestro , Rey nuestro, anula los pensamientos de nuestros enemigos.
Padre nuestro , Rey nuestro, anula los consejos de nuestros enemigos.
Padre nuestro , Rey nuestro, extermina a todos opresor y adversario de
nosotros.
Padre nuestro , Rey nuestro, extermina la peste , la espada, el mal, el hambre,
el cautiverio, el saqueo, la destrución , la plaga , la Inclinación del Mal y las
enfermedades nefastas de sobre los hijos de Tu pacto.
Padre nuestro , Rey nuestro, envia una curación completa a todos los
enfermos de Tu pueblo.
Padre nuestro , Rey nuestro, impide la plaga de nuestraheredad.
Padre nuestro , Rey nuestro,
Padre nuestro, Rey nuestro, recuerda que no somos sino polvo.
Padre nuestro , Rey nuestro , perdona y disculpa todas nuestras iniquidades.
Padre nuestro , Rey nuestro , desgarra el decreto nefasto de nuestras
sentencia.
Padre nuestro , Rey nuestro, por Tu abundante misericordia borra todos los
documentos de nuestra deudas.
Padre nuestro , Rey nuestro, borra y quita deTu vista todas nuestras
rebeliones.
Padre nuestro , Rey nuestro,inscribenos en el libro de la vida buena.
Padre nuestro , Rey nuestro, inscribenos en el libro de los justos y los
piadosos.
Padre nuestro , Rey nuestro, inscribenos en el libro de los rectos y los
integros.
Padre nuestro , Rey nuestro,inscribenos en el libro del sustento y la buena
manutención.
Padre nuestro , Rey nuestro, inscribenos en el libro del perdón y la disculpa.
Padre nuestro , Rey nuestro, inscribenos en el libro de la redención y de la
salvación.
Padre nuestro , Rey nuestro, recuérdanos con una buena remembranza
delante de Ti.
Padre nuestro , Rey nuestro, haz florecer prontamente para nosotros la
salvación.

26
Padre nuestro , Rey nuestro, eleva el orgullo de Tu pueblo Yisrael.
Padre nuestro , Rey nuestro, eleva el estandarte de Tu ungido.
Padre nuestro , Rey nuestro,concédenos gracia y respóndenos.
Padre nuestro , Rey nuestro, hazno retornar a Ti con arrepentimiento sincero.
Padre nuestro , Rey nuestro, escucha nuestra voz, ten piedad y misericordia
de nosotros.
Padre nuestro , Rey nuestro, hazlo por Ti, si es que no no lo haces por
nosotros.
Padre nuestro , Rey nuestro, acepta con misericordia y con buena voluntad
nuestra oración.
Padre nuestro , Rey nuestro, no nos hagas regresar vacios de delante de Ti.

Tajanún.
Tajanún.
En los siguientes días no se recita Tajanún: Rosh Jódesh ; todo el mes de
Nisán; Pésaj Sheni ( 15 de Iyar); Lag Ba`´omer; desde Rosh Jódesh Sivá hasta
el 12 de Siván; Tishá Beáb; 15 de Ab ; la vispera de Rosh Hashaná; la vispera
de Yom Kipur; desde el día siguiente a Yom Kipur hasta el fin del mes de
Tishré ; Janucá; 15 de Shebat ( Tu Bishbat ):Purim; 14 y 15 del primer mes
de Adar . Y tambieén si en la sinagoga se halla presente un recien casado
( Jatán) en los sietes días siguientes a su boda; y también si están presentes
el padre del niño, el sandak o el mohel en el día de la circuncisión. Asimismo,
cualquier día en que no se recite Tajanún tampoco se recita en el rezo de
Minjá del día anterior excepto en la víspera de Rosh Hashaná y Yom Kipur.
Cuando no se dice Tajanún se prosigue con “Yehí Shem н Que el Nombre…”
en la pag 157. Sidur Bircat Shelomo.
Ponerse de pie para recitar la confesión ( Vidui) .Incluso si una persona ya
ha recitado Vidui, cuando vea que la congregación lo dice él también debe
decir “Jatanu `avinu pasha `un н hemos pecado cada una de las faltas
reseñadas hay que golpearse suavemente la parte inferior del pecho con la
mano derecha.

27
‫ ּתָ ב ֹא ְלפָ נֶי‬.‫הֵ י אֲב@תֵ ינּו‬A‫הֵ ינּו וֵא‬Aֲ‫אָ נָא יְ ה@ָה א‬
‫ ׁשֶ אין‬.‫ וְ אַ ל ִּת ְתעַ ּלם מַ ְלּכֵ נּו ִמ ְּתחּנָתֵ נּו‬.‫ְּת ִפּלָ תֵ נּו‬
‫ּוקׁשֵ ה עֹ ֶרף ל@מַ ר ְלפָ נֶי יְ ה@ָה‬ ְ ‫אנ ְַחנּו עַ ּזֵי פָ ּנים‬
ֲ
‫אנ ְַחנּו וְ ל ֹא‬
ֲ ‫ּדיקים‬ ִ ַ‫הֵ י אֲב@תֵ ינּו צ‬A‫הֵ ינּו וֵא‬Aֱ‫א‬
‫אנ ְַחנּו‬
ֲ .‫ ּפָ ׁשַ ְענּו‬.‫ עָ וִ ינּו‬.‫חָ טָ אנּו אֲבָ ל חָ טָ אנּו‬
‫ַואֲב@תֵ ינּו וְ אַ נֵׁשֵ י בֵ יתֵ נּו׃‬
Ana Adonay Elohenu Veohé abotenu tabó lefaneja tefilatenu veal tit`alam
malkenu mitejinatenu, sheén anajnu `azé fanim ukshé `óref lomar lefaneja
Adonay Elohenu Velohé abotenu tsadikim anajnu veló jatanu, abal jatanu ,
`avinu, pasha`un , anajnu vaabotenu veanshé betenu :
‫ אָ נָא‬Por favor, oh Eterno, D-os nuestro y D-os de nuestros padres , que nuestra
oración llegue delante de Ti, y no te ocultes, Rey nuestro , de nuestras
plegarias. Pues no somos tan insolentes ni tan duros de cerviz como para
decirte , oh Eterno, D-os nuestro y D-os de nuestros padres, que somos justos
y que no hemos pecado.No, sino que hemos pecado , hemos cometidos
iniquidad y hemos transgredido intencionalmente , tanto nosotros como
nuestros padres y los miembros de nuestra casa.

Vidui ( Confesión).
Confesión).

.‫ ִּדּבַ ְרננּו דֹ ִפי וְ לָ ׁש@ן ָה ָרע‬.‫ ָּגז ְַלנּו‬. ‫ ּבָ גַדנּו‬.‫אָ ׁשַ ְמנּו‬
‫ טָ פַ ְלנּו ׁשֶ קֶ ר‬.‫ חָ מַ ְסנּו‬.‫ ז ְַדנּו‬.‫ וְ ִה ְרׁשַ ְענּו‬.‫הֶ עֱוִ ינּו‬
.‫ לַ ְצנּו‬.‫ ּכָ עַ ְסנּו‬.‫ ִּכּז ְַבנּו‬.‫ יָעַ ְצנּו עֵ צ@ת ָרע@ת‬.‫ּומ ְרמָ ה‬ ִ
.‫ סָ ַר ְרנּו‬.‫ נִ אַ ְפנּו‬.‫ נִ אַ ְצנּו‬.‫ מָ ִרינּו ְדבָ ֶרי‬.‫מָ ַר ְדנּו‬
.‫ ִצעַ ְרנּו אָ ב וָאֵ ם‬.‫ צָ ַר ְרנּו‬.‫ ּפָ ג ְַמנּו‬.‫ ּפָ ׁשַ ְענּו‬.‫עָ וִ ינּו‬
‫ תָ ִעינּו‬.‫ ִּתעַ ְבנּו‬.‫ ִׁשחַ ְתנּו‬.‫ ָרׁשַ ְענּו‬.‫ִק ִׁשינּו עֹ ֶרף‬
‫ּט@בים‬
ִ ַ‫ּומ ִּמ ְׁשּפָ טֶ י ה‬
ִ ‫ וְ סַ ְרנּו ִמ ִּמ ְצ@תֶ י‬.‫וְ ִתעֲתַ ְענּו‬
‫ ִּכי‬.‫ וְ אַ ּתָ ה צַ ִּדיק עַ ל ּכָ ל־ הַ ּבָ א עָ לֵ ינּו‬.‫וְ ל ֹא ׁשָ וָה לָ נּו‬
‫ּהרׁשָ ְענּו׃‬ְ ‫אנ ְַחנּו‬ ֲ ‫ ַו‬.‫אֱמֶ ת עָ ִׂשית‬

Ashamnu, bagadnu, gazalnu, dibarnu dofi velashón hará`, he`evinu,


vehirsha`un, zadnu, jamasnu, tafalnu shéker umirmá, ya`atsnu `etsot ra`ot,
kizabnu, ka`asnu, latsnu, lotsatsnu, maradnu, marinu , debareja, niatsnu,
niafnu, nishba`un lashav velashéker, sararnu, `avinu, pasha`un, pagamnu beot
berit kódesh, tsaranu, tsi`arnu, kishinu `óref, rasha`un, shikarnu, shijatnu,
ti´abnu, ta`ínu veti`atanu, vesarnu mimitsvoteja Umimish- pateja habotim veló
shava lanu . Veatá tsadik `al kol habá `alenu ki emet `asita vaanajnu
hirsha-un:

28
‫ אָ ׁשַ ְמנּו‬Nos hemos hecho culpables; hemos traicionados; hemos robado; hemos
hablado calumnias y maledicencia ;hemos causado iniquidad y hemos
causado maldad ; hemos pecado intencionalmente ; hemos tomado bienes
ajenos por la fuerza ; nos hemos asociados a la mentira y al engaño ; hemos
dado malos consejos ; hemos engañado ; nos hemos enojado ; nos hemos
burlado ; nos hemos rebelado ; hemos pervertido Tus palabras ; hemos
provocados ; hemos cometidos inmoralidad ; hemos jurado vanamente y con
falsedad nos hemos apartado de Ti ; hemos cometido iniquidad; hemos
pecado con mala voluntad; hemos causado daños espirituales ; hemos
oprimidos a otros; hemos causado sufrimiento a otros; hemos sido obstinados
; hemos sido malvados ; hemos corrompido ; hemos cometidos abominaciones
; nos hemos extraviado del buen sendero y hemos hecho que otros se
extravíen ; y nos hemos apartado de Tus mandamientos y de Tus buenas
leyes , pero Tú eres justo por todos lo que ha venido sobre nosotros , ya que
actuaste con Verdad mientras que nosotros hemos hecho la maldad.

‫ ּגְ ֻדּלַ ת‬.‫אֵ ל אֶ ֶר< אַ ּפַ ים אַ ּתָ ה ובַ עַ ל הָ ַרחֲ מים‬


‫ וְ כֵ ן ּכָ תּוב‬.‫ה@ד ְעּתָ לֶ עָ נָו ִמּקֶ ֶדם‬
ַ , ‫ַרחֲ מֶ י וַחֲ ָס ֶדי‬
.‫ ַוּי ֵֶרד יְ ה@ָה ֶּבעָ נָן וַּיִ ְתיַּצֵ ב ִעּמ@ ׁשָ ם‬.< ָ‫ת@רת‬
ָ ‫ְּב‬
‫ וְ ׁשָ ם ֶנאֱמַ ר׃‬.‫וַּיִ ְק ָרא ְּבׁשֵ ם יְ ה@ָה‬

El érej apáyim atá ubá`al harajamim , guedulat rajameja vajasadeja hoda`ta


le`anav mikédem vején katub betorataj, vayéred Adonay be`anan vayityatseb
`imó sham vayikrá beshem Adonay vesham neemar.
‫ אֵ ל‬Tú eresD-os tardo para la ira y lleno de misericordia. Desde antaño Tú
diste a conocer la grandeza de Tu misericordia y de tu bondad al varón
humilde ( Moshé) ; y asimismo está escrito en Tu Torá :” El Eterno descendió
en una nube y estuvo con él allí ; y Él proclamó con el nombre del Eterno “ (
Shemot 34:5). Y alli mismo se declara:

Luego se recitan los Trece Atributos de Misericordia . Estos solamennte


pueden dichos en presencia de un Minián ( quórum) , y deben ser
pronunciados lentamente, contándolos con los dedos. Hay que hacer una
pausa entre las dos menciones del nombre de D-os “ Adonay, Adonay ‫הי‬,‫הי‬-
el eterno, el eterno “ . Al decir la primera frase, “ Vaya`abor Adonay ‫עבֹר הי‬
ֳ ‫ַו ַי‬
- El Eterno pasó…” inclinarse ligeramente y enderezarse al decir “ Adonay ,
Adonay н el Eterno , el Eterno…”

29
‫ַו ַּיעֲבֹ ר יְ ה@ָה עַ ל־ּפָ נָיו וַּיִ ְק ָרא יְ ה@ָה יְ ה@ָה ]א [ אֵ ל ]ב[ ַרחום ]ג[ וְ חּנּון ]ד[ אֶ ֶר<‬
‫]ה[ אַ ּפַ ים ]ו[וְ ַרב־חֶ סֶ ד ]ז[ ֶואֱמֶ ת׃ ]ח[נֹצֵ ר חֶ סֶ ד ]ט[לָ אֲלָ ִפים ]י[ ֹנׂשֵ א עָ @ן‬
‫]יה[וָפֶ ׁשַ ע יב וְ חטָ אה יג וְ נַקֵ ה׃‬
‫‪Vaya`abor Adonay `al panav vayikrá : Adonay , Adonay , 1)El 2)rajum‬‬
‫)‪3)vejanún ,4)érej 5) apáyim 6)verab jésed 7)veemet :8) notser jésed 9‬‬
‫‪laalafim 10) nosé `avon 11) vafesha`12) vejataá 13) venaké :‬‬
‫‪ַּ “El Eterno paso delante de él , y proclamó : El Eterno, el Eterno 1)D-os‬יעֲבֹר‬
‫‪2)misericordioso y 3) pródigo en gracia; 4) tardo para 5) la ira 6)y‬‬
‫‪abundante en bondad 7) y verdad; 8)que preserva bondad 9) para millares‬‬
‫‪(generaciones) ; 10) perdona la iniquidad, 11) la rebelión 12) y el error ,‬‬
‫‪13) y absuelve…” (Shemot 34 :6-7).‬‬
‫ה@ׁשיעֵ נּו‬
‫ִ‬ ‫ַרחּום וְ חַ ּנּון חָ טָ אנּו ְלפָ נֶי ַרחם עָ לֵ ינּו וְ‬
‫‪Rajum vejanún jatanu lefaneja rajem `atenu vehosshi`enu.‬‬
‫‪ַ Misericordioso y lleno de gracia, hemos pecado delante de Ti ; ten‬רחּום‬
‫‪misericordia de nosotros y sálvanos.‬‬
‫‪Sentarse y recitar el siguiente salmo :‬‬

‫‪Salmo 25‬‬
‫ְל ָדוִ ד אֵ לֶ י יְ הוָה נ ְַפ ִׁשי אֶ ּׂשָ א‪ :‬אֱ‪A‬הַ י ְּב בָ טַ ְח ִּתי‬
‫אַ ל אֵ ב@ׁשָ ה ‪ .‬אַ ל יַעַ ְלצּו אֹ יְ בַ י ִלי‪ּ :‬גַם ּכָ ל ק@ֶי ל ֹא‬
‫יֵבֹ ׁשּו ‪ .‬יֵבֹ ׁשּו הַ ּב@גְ ִדים ֵריקָ ם‪ְּ :‬ד ָרכֶ י יְ הוָה‬
‫ה@דיעֵ נִ י‪ .‬אֹ ְרח@תֶ י לַ ְּמ ֵדנִ י‪ :‬הַ ְד ִריכֵ נִ י בַ א ֲִמּתֶ ‬ ‫ִ‬
‫יתי‬‫א@ת ִקּוִ ִ‬ ‫ְ‬ ‫וְ לַ ְּמ ֵדנִ י ִּכי־ אַ ּתָ ה אֱ‪A‬הֵ י יִ ְׁש ִעי ‪.‬‬
‫חסָ ֶדי ‪ִּ .‬כי מֵ ע@לָ ם‬ ‫ּכָ ל הַ ּי@ם‪ :‬זְ כֹ ר ַרחֲ מֶ י יְ הוָה ַו ֲ‬
‫ּופׁשָ עַ י אַ ל ִּתזְ ּכֹר ‪ְּ .‬כחַ ְס ְּד‪:‬‬ ‫עּורי ְ‬ ‫הֵ ּמָ ה חַ ּט ֹאות נְ ַ‬
‫טּוב יְ הוָה ט@ב וְ יָׁשָ ר יְ הוָה ‪: .‬‬ ‫ְ‬ ‫זְ כָ ר ִלי אַ ּתָ ה ְלמַ עַ ן‬
‫ענָוִ ים ּבַ ִּמ ְׁשּפָ ט ‪.‬‬ ‫י@רה חַ ּטָ ִאים ּבַ ָּד ֶר<‪ :‬י ְַד ֵר< ֲ‬ ‫עַ ל ּכֵ ן ֶ‬
‫ענָוִ ים ַּד ְרּכ@ ‪ּ:‬כָ ל אָ ְרח@ת יְ הוָה חֶ ֶסד ֶואֱמֶ ת ‪.‬‬ ‫וִ ילַ ּמֵ ד ֲ‬
‫ְלנ ְֹצ ֵרי ְב ִרית@ וְ עֵ דֹ תָ יו‪ְ :‬למַ עַ ן ִׁש ְמ יְ הוָה ‪ .‬וְ סָ לַ ְחּתָ‬
‫י@רּנּו‬ ‫לַ עֲ@נִ י ִּכי ַרב הּוא ‪ִ :‬מי זֶה הָ ִאיׁש יְ ֵרא יְ הוָה ‪ֶ .‬‬
‫ירׁש אָ ֶרץ ‪:‬‬ ‫ְּב ֶד ֶר< יִ ְב ָחר ‪:‬נ ְַפׁש@ ְּבט@ב ּתָ ִלין ‪ .‬וְ ז ְַרע@ יִ ַ‬
‫ה@דיעָ ם ‪:‬עֵ ינַי ּתָ ִמיד‬ ‫ּוב ִרית@ ְל ִ‬ ‫יראָ יו ‪ְ .‬‬ ‫ס@ד יְ הוָה ִל ֵ‬
‫י@ציא מֵ ֶרׁשֶ ת ַרגְ לָ י ‪ְּ :‬פנֵה אֵ לַ י‬ ‫אֶ ל יְ הוָה ‪ִּ .‬כי הּוא ִ‬
‫וְ חָ ּנֵנִ י ‪ִּ .‬כי י ִָחיד וְ עָ נִ י אָ נִ י‪ :‬צָ ר@ת ְלבָ ִבי ִה ְר ִחיבּו ‪.‬‬
‫ה@ציאֵ נִ י‪ְ :‬ראֵ ה עָ נְ יִ י ַועֲמָ ִלי ‪ .‬וְ ׂשָ א‬
‫ִ‬ ‫ִמ ְּמצּוק@תַ י‬
‫ְלכָ ל חַ ּט ֹאותָ י ְראֵ ה א@יְ בַ י ִּכי ָרּבּו ‪ .‬וְ ִׂשנְ אַ ת חָ מָ ס ‪:‬‬
‫ְׂשנֵאּונִ י‪ׁ :‬שָ ְמ ָרה נ ְַפ ִׁשי וְ הַ ִּצילֵ נִ י ‪ .‬אַ ל אֵ ב@ׁש‬
‫יתי ‪:‬‬ ‫יתי בָ < ‪ּ:‬תֹ ם וָיֹ ׁשֶ ר יִ ְּצרּונִ י ‪ִּ .‬כי ִקּוִ ִ‬ ‫ִּכי חָ ִס ִ‬
‫ּכל צָ ר@תָ יו‪ :‬וְ הּוא‬ ‫ֱ‪A‬הים אֶ ת יִ ְׂש ָראֵ ל ‪ִ .‬מ ֹ‬ ‫ְּפ ֵדה א ִ‬

‫‪30‬‬
‫ ִמּכָ ל־עֲ@נ@תָ יו׃‬.‫יִ ְפ ֶּדה אֶ ת־יִ ְׂש ָראֵ ל‬

LeDavid, eleja Adonay, nafshí esá :Elohay, bejá batajti al- ebossha , al н
yaaltsú oybay li: gam kol- koveja lo yebosshu, yeboshu haboguedim rekam:
derajaja Adonay hodi`eni, orjoteja lamedeni, ki atá Elohé yish`i, otejá
kiviti,kol-hayom:zejor rajameja Adonay vajasadeja , ki me`olam hema: jatot
neu`ray ufshaày, al-tizkor, kejasdejá zejor-li-ata, lema`an tubejá Donay:tob
veyashar Adonay , `al-ken yoré jataím badárej : yadrej `anavim bamishpat,
vilamed `anavim darkó : kol- orjot Adonay jésed veemet, lenotsere beritó
ve`edotav : lema¨an- shimjá Adonay , vesalajta la`avoní ki rab hu: mi ze haísh
yeré Adonay, yorenu bedérej yibjar : nafshó betob talín, vezar`ó yírash arets:
sod Adonay lireav, ubritó lehodi`am: `enay tamid el- Adonay , ki hu yotsí
meréhet raglay : pene- elay vejoneni, ki- yajid ve`ani ani : tsarot lebabí
hirjibu, mimetsukotay hotsieni: reé-onyí vaamalí , vesá lejol- jatotay: reé
oyebay ki- rabu, vesinat jamás seneúni : shomrá nafshí vehatsileni, al ebosh ki
jasiti baj : tom- vayósher yitseruni, ki kivitija : pedé Elohim et- Yisrael, mikol
tsarotav: Vehú yifdé et-Yisrael mikol`avonotav.

‫ ְל ָדוִ ד‬De David. Hacia Ti, oh Eterno elevaré mi alma. D-os mío, en Ti he
confiado y no me avergonzaré ; que mis enemigos no se regocigen contra mí.
Que tampoco ninguno que ponga su comfianza en Ti sea avergonzado; que
sean avergonzados los que traicionan sin causa. Hazme conocer, oh Eterno,
Tus caminos; enséñame Tus senderos. Condúceme con Tu verdad e
instrúyeme, pues Tú eres el D-os de mi salvacón ; en Ti he esperado todo el
día . Recuerda Tu misericordia y Tu bondad, oh Eterno, pues desde siempre
son.No recuerdes los pecados de mi juventud ni mis transgresiones; conforme
a Tu bondad recuérdame en aras de Tu bien, oh Eterno. El Eterno es bueno y
recto ; por ello instruye a los pecadores en el camino. Guía a los humildes
con justicia y enseña a los humillados Su camino . Todos los senderos del
Eterno son bondad y verdad para quienes guardan Su pacto y Sus
testimonios. En virtud de Tu nombre, oh Eterno , perdona mi iniquidad, pues
grande es .? Quién es el hombre que teme al Eterno ? Él le instruirá en el
camino que debe escoger. Su alma morará en el bien y su simiente heredará
la tierra. El secreto del Eterno es para los que le temen ; Él les hará conocer
Su pacto. Mis ojos siempre están en el eterno, pues Él ha liberado mis pies de
la red . Atiéndeme y concédeme gracia , pues solitario y humillado estoy . Las
tribulaciones de mi corazón se han ensanchado ; libérame de mis tormentos.
Mira mi aflicción y mi fatiga , y perdona todos mis pecados . Considera que
mis enemigos son numerosos y me odian con odio cruel . Preserva mi alma y

31
sálvame; no me avergonzaré, pues he confiado en Ti. La integridad y la
rectitud me protegerán pues he puesto mi esperanza en Ti. Oh D-os , redime
a Yisrael de todas sus tribulaciones.

‫ וְ ִהּנָחֵ ם עַ ל הָ ָרעָ ה ְלעַ ּמֶ ׃‬. ֶ‫הֵ י יִ ְׂש ָראָ ל ׁשּוב מֵ חֲר@ן אַ ּפ‬Aֱ‫יְ ה@ָה א‬
Adonay Elohe Yisrael shub mejarón apeja vehinajem `al hara`á le`ameja.
‫ יְ ה@ָה‬Oh Eterno, D-os de Yisrael, vuélvete de Tu ira y arrepientete del mal
contra Tu pueblo.

‫ אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו אֵ ין לָ נּו‬. ‫אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו אָ ִבינּו אַ ּתָ ה‬
‫ אָ ִבינּו מַ ְלּכֵ נּו ַרחֵ ם עָ לֵ ינּו׃אָ ִבינּו‬.‫מֶ לֶ < אֶ ּלָ א אַ ּתָ ה‬
‫ עֲׂשֵ ה ִעּמָ נּו‬.‫ֲׂשים‬ ִ ‫ענֵנּו ִּכי אֵ ין ּבָ נּו מַ ע‬
ֲ ‫מַ ְלּכֵ נּו נּו ַו‬
‫אנ ְַחנּו‬ֲ ‫ה@ׁשיעֵ נּו ׃ ַו‬ ִ ְ‫ְצ ָדקָ ה וָחֶ ֶסד ל’מַ עַ ן ִׁש ְמ הַ ּגָד@ל ו‬
‫ל ֹא נ ֵַדע מַ ה ּנעֲׂשֶ ה ִּכ עָ לֶ י עֵ ינֵינּו ׃ זְ כֹר ַרחֲמֶ י‬
‫הוָה‬ ֹ ’‫ ִּכי מֵ ע@לָ ם הֵ ּמָ ה׃ יְ הי חַ ְס ְּד י‬.‫יְ ה@ֹ ה ַוחֲסָ ֶדי‬
‫ ּכַ אֲׁשֶ ר יִ חַ ְלנּו לָ <׃ אַ ל ּתזְ ּכָ ר־לָ נּו עֲ@נ@ת‬. ‫עָ לֵ ינּו‬
‫ ִּכי ַדּל@נּו ְמאֹד׃‬.‫ִראׁש@נִ ים מַ הֵ ר יְ קַ ְּדמּונּו ַרחֲ מֶ י‬
‫ ע@ׂשֶ ה ׁשָ מַ יִ ם וָאָ ֶרץ׃ חָ ּנֵנּו יְ ה@ָה‬.‫עֶ זְ ֵרנּו ְבׁשֵ ם יְ ה@ָה‬
‫ ְּברֹ גֶז‬. ‫ּכר‬ ֹ ְ‫ ִּכי ַרב ׂשָ בַ ְענּו בּוז׃ ְּכרֹ גֶז ַרחֵ ם ִּתז‬.‫חָ ּנֵנּו‬
‫ ְּת ִמימּות‬,‫תגֶז‬ ֹ ‫ ְּב‬.‫ עֲקֵ ָדה ִּתזְ ּכֹ ר‬, ‫הבָ ה ִּתזְ ִּכר׃׃ ְּברֹ גֶז‬ ֲ ַ‫א‬
‫ענֵנּו ְּבי@ם ו ְָראֵ נּו׃‬ ֲ ‫ הַ ּמֶ לֶ < ַי‬.‫ה@ׁשיעָ ה‬
ִ ‫ִּתזְ ּכֹ ר׃ יְ ה@ָה‬
‫אנ ְָחנּו׃ עָ זְ ֵרנּו‬ ֲ ‫ זָכּור ִּכי עָ פָ ר‬.‫ִּכי הּוא י ַָדע יִ ְצ ֵרנּו‬
‫ וְ הַ ִּצילֵ נּו וְ כַ ּפֵ ר‬. ֶ‫יׁשעֵ נּו עַ ל ְּדבָ ר ְּכב@ד ְׂשמ‬ ְ ‫הֵ י‬Aֱ‫א‬
‫עַ ל חַ ּט ֹאתֵ ינּו ְלמַ ן ְׁשמו׃‬

Abinu malkenu abinu ata, abinu malkenu en lana mélej ela ata. Abinu
malkenu rajem `alenu, abinu malkenu jonenu va`anenu ki en banu ma`asim ,
`asé `imanu jésed léma`an shimjá hagadol vehosshi`enu . Vaanajnu lo nedá m
ana`áse ki `aleja `enenu. Zejor rajameja Adonay vajasadeja, ki me`olam hema
yehi jasdejá Adonay `alenu kaasher yijalnu laj. Al tizkor lana `avonot
rishonim maher yekademunu rajameja ki dalonu meod. `ezrenu beshem
Adonay `osé shamayim vaarets. Jonenu Adonay jonenu, ki rab saba`un buz,
beróguez rajem tizkor, ver´guez ahabá tizkor, beróguez `akedá tizkor,
beróguez temimut tizkor. Adonay hoshí`a hamélej ya`anenu beyom korenu .
ki hu yadá`yitsrenu zajur ki `afar anajnu. `ozrenu Elohé yis`enu `al debar
kebod shemeja, vehatsilenu vejaper `al jatotenu lema´an shemeja.

32
‫ אָ ִבינּו‬Padre nuestro, Rey nuestro; Tú eres nuestro Padre. Padre nuestro . Rey
nuestro; no tenemos Rey, si no sólo Tú.Padre nuestro , Rey nuestro, ten
misericordia de nostros. Padre nuestro, Rey nuestro, concédenos gracia y
escúchanos, pues no disponemos de buenas acciones ; haz con nosotros
rectitud y bondad en virtud de Tu gran Nombre, y sálvanos. Y nosotros no
sabemos que hacer, per nuestros ojos están dirigidos hacia Ti. Recuerda Tu
misericordia , oh Eterno, y Tu bondad pues ellas están desde siempre . Que
Tu bondad , oh Eterno, esté sobre nosotros, tal como siempre hemos esperado
en Ti. No recuerdes contra nosotros las iniquidades anteriores ; que
rápidamente se adelante para nosotros Tu misericordia , pues nos hemos
empobrecido. Nuestraayuda es con el Nombre del Eterno , Hacedor de los
cielos y de la tierra. Concédenos gracia, oh Eterno, concédenos gracia , pues
menosprecio. En la cólera , recuerda la misericordia; en la cólera , recuerda el
amor; en la cólera, recuerda la Atadura ( de Yitsjak) ; en la cólera recuerda
la integridad ( de Ya`akob ). ¡ Oh Eterno, salva! El Rey nos responderá en el día
que le invoquemoz. Pues Él conoce nuestras inclinaciones ;
Él sabe que sólo somos polvo. Ayudanos , D-os de nuestra
salvación en aras de la gloria de Tu Nombre . Libéranos y
haz expiación por nuestros pecados en aras de Tú Nombre.

Los días en que no se recita Tajanún se prosigue con la


siguiente oración:

‫ ֵמעַּתָ ה וְ עַ ד־ ע@לָ ם׃‬.<‫יְ ִהי ׁשֵ ם י’הֹ וָה ְמבֹ ָר‬


‫ ְמהֻ ּלָ לׁשֵ ם יְ ה@ָה ׃ ָרם‬.@‫ּדמב@א‬ְ ַ‫ִמ ִּמזְ ַרח־ ׁשֶ מֶ ׁש ע‬
‫ עַ ל הַ ׁשָ מַ ים ְּכב@ר@׃ יְ ה@ָה‬. ‫עַ ל ּכָ ל ּג@יִ ם יְ ה@ָה‬
‫ מָ ה ־ אַ ִּדיר ִׁש ְמ ְּבכָ ל־ הָ אָ ֶרש׃‬.‫אֲד@נֵנּו‬

Yehí shem Adonay meboraj me `atá ve`ad- `olam.Mmimizraj- shémesh àd-


meboó mehulal shem Adonay . ram `al kol goyyim Adonay `al hashamáyim
kebodó . Adonay adodenu ma- adir shimjá bejol- haarets.

‫ יְ ִהי‬Que el nombre del Eterno sea bendito desde ahora y para siempre.Desde
la salida del sol hasta su ocaso loado es el nombre del Eterno. El Eterno es
exaltado por sobre todos los pueblos; Su Gloria está sobre los cielos. ¡ Oh
Eterno, Señor nuestro, qué tan poderoso es Tu Nombre en toda la Tierra!

33
Kadish Titkabal .

‫אמן( ְּבעָ ְלמָ א‬se responde) .‫יִ ְת ַּג ַּדל וְ יִ ְתקַ ַּדׁש ְׁשמָ ּה ַרּבָ א‬
‫ וְ י ְַצמַ ח‬.‫ וְ י ְַמ ִלי< מַ ְלכּותֵ יּה‬.‫ִּדּי ְב ָרא ִכ ְרעּותֵ יּה‬
‫אמן( ְּבחַ ּיֵיכ@ן‬se responde) .‫ וִ יו ֵָרב ְמ ִׁשיחֵ ּה‬.‫ּפֻ ְרקָ נֵיּה‬
‫ּובזְ מַ ן‬
ִ ‫עגָלָ א‬ ֲ ַ‫כל ּבֵ ית יִ ְׂש ָראֵ ל ּב‬ֹ ‫ּובחַ ּיֵי ְד‬
ְ ‫ּובי@מֵ יכ@ן‬ ְ
(‫ירן ְּבעָ ְלמָ א‬ָ ‫ ַּדא ֳִמ‬se responde lo siguiente hasta) .‫קָ ִריב וְ ִא ְמרּו אָ מֵ ן‬

Yigadal veyitkadash shemeh rabá( se responde :Amen) be`alma di berá


jir`uteh, veyamlij maljuteh veyatsmaj purkaneh vikareb meshijeh, (se
responde : Amen)bejayejón ubyomejón ubjayé dejol bet Yisrael, ba`agalá
ubizmán karib , veimrú amén.
(Se responde desde Amén…hasta …admiran be`alma . )

[‫]אמן‬
‫עלמֵ י עָ ְלמַ ָּיא‬ְ ‫ּול‬
ְ ‫יְ הֵ א ְׁשמֵ ּה ַרּבָ א ְמבָ ַר< ְלעָ לַ ם‬
.‫ וְ יִ ְתנַּׂשא‬.‫ וְ יִ ְתר@מַ ם‬.‫ וְ יִ ְׁשּתַ ּבַ שח וְ יִ ְתּפָ אַ ר‬.<‫יִ ְתּבָ ַר‬
<‫ וְ יִ תהַ ּלָ ל ְׁשמֵ יּה ְּדו ְֻדׂשָ א ְּברי‬.‫ וְ יִ ְתעַ ּלֶ ה‬.‫וְ יִ ְתהַ ָּדר‬
.‫ירתָ א‬
ָ ‫ ִׁש‬.‫ אמן( ְלעֵ ּלָ א ִמן ּכָ ל ִּב ְרכָ תָ א‬se responde) .‫הּוא‬
.‫ירן ְּבעָ ְלמָ א וְ ִא ְמרּו אָ מֵ ן‬ ָ ‫ ַּדא ֲִמ‬.‫ִּת ְׁש ְ ָּבחָ תָ א וְ נֶחָ מָ תָ א‬
(‫אמן‬se responde)

Amén yehé shemeh rabá mebaraj le` le`olam ul`


ul`almé `almaya.
almaya.
Yitbaraj veyishtabaj , veyitha н dar, veyit`ale veyithalal shemeh dekudshá
berij hu ( se responde : Amén ) le`ela min kol birjatá, shiratá , tishbejatá
venejamatá admira be`alma , veimrú amén ( se responde Amén).Amén

Amén.
Amén. Que Su gran nombre sea bendito eternamente y por siempre
siempre jamás.
jamás.
Que se bendiga alabe, glorifique ensalce, exalte , magnifique , sublime y loe el
Nombre del Santo, bendito es ( se responde Amén ) por encima de todas las
bendiciones, cánticos , alabanzas y consolaciones que son dichas en el mundo.
Y digan :Amén ( se responde Amén).

‫ל@תהה@ן‬ ְ ’‫ִּת ְתקַ ּבַ ל ְצל@תָ נָא ּובָ עּותָ נָא ִעם צ‬
‫עּותה@ן ְדכָ ל ּבֵ ית יִ ְׂש ָראֵ ל קֳ ָדם אֲבּונָא ְד ִבׁשמַ ּיָא‬
ְ ָ‫ּוב‬
(‫אמן‬se responde) .‫וְ ִא ְמרּו אָ מֵ ן‬

Titkabal tselotana uba`utana im tseloteh´n uba`utehón dejol bet Yisrael


kodam abuna debishmayá vear`á, veimrú amén (se responde Amén)

34
‫ ּ ְִתקַ ּבַ ל‬Que sean aceptadas nuestras oraciones y nuestras súplicas , junto con
las oraciones y súplicas de toda la Casa de Yisrael, delante de nuestro Padre
que está en los cielos y en la tierra . Y digan: Amén ( se responde Amén ).

‫ חַ ּיִ ים וְ ׂשָ בָ ע וִ יׁשּועָ ה‬.‫יהֵ א ְׁשלָ מָ א ַרּבָ א ִמן ְׁש מַ ּיָא‬


‫ּוס ִלחָ ה וְ כַ פָ ָרה‬ ְ ‫ּורפּואָ ה ּוגְ הֻ ּלָ ה‬ ְ ‫וְ נֶחָ מָ ה וְ ׁשֵ יזָבָ א‬
.‫ּולכָ ל עַ ּמ@ יִ ְׂש ָראֵ ל וְ ִא ְמרּו אָ מֵ ן‬ְ ‫ּוריוַח וְ הַ ּצָ לָ ה לָ נּו‬ ֵ
(‫אמן‬se responde)
Yehe shelamá rabá min shemayá jayim vesabá vishu`á venejamá veshezabá,
verévaj vehatsalá lanu uljol `amó Yisrael, veimrú amen ( se responde amen )

‫ יהֵ א‬Que haya gran paz desde el Cielo; vida, saciedad, salvación, consolación,
refugio, curación , redención, perdón, expiación, tranquilidad y liberación
para nosotros y para todo Su pueblo Yisrael .
Y digan : Amén ( se responde: Amén
Amén )

‫חמָ יו ַיעֲׂשֶ ה‬ֲ ‫ הּוא ְּב ַר‬.‫ע@ׂשֶ ה ׁשָ ל@ם ִּב ְמר@מָ יו‬
.‫ וְ עַ ל ּכָ ל עַ ּמ@ יִ ְׂש ָראֵ ל וְ ִא ְמרּו אָ מֵ ן‬.‫ׁשָ ל@ם עָ לֵ ינּו‬
(‫אמן‬se responde)
Òsé shalom bimromav, hu berajamav ya`asé shalom `alenu, ve`al kol `amó
Yisrael, veimrú amén ( se responde : Amén ).

‫ ע@ׂשֶ ה‬Que el Hcedor de la paz en Sus alturas por Su misericordia haga la paz
para nosotros y para todo Su pueblo Yisrael. Y digan : Amén ( se responde :
Amén).
Amén

Salmo 67

‫הים יְ חָ ּנֵנּו‬Aֱ
ִ ‫ א‬.‫לַ ְמנַּצֵ חַ ִּבנְ גִ ינֹת ִמזְ מ@ר ִׁשיר‬
‫ לָ ַדעַ ת ּבָ אָ ֶרץ‬.‫וִ יבָ ְרכֵ נּו יָאֵ ר ּפָ נָיו ִאּתָ נּו סֶ לָ ה‬
‫הים‬Aֱ ִ ‫ י@דּו עַ ִּמים א‬. ֶ‫ּג@יִ ם יְ ׁשּועָ ת‬-‫ְּבכָ ל‬  ֶ‫ַּד ְרּכ‬
‫ְלאֻ ִּמים‬ ‫ירּנְ נּו‬
ַ ִ‫ יִ ְׂש ְמחּו ו‬.‫י@דּו עַ ִּמים ּכֻ ּלָ ם‬
‫ּולאֻ ִּמים ּבָ אָ ֶרץ ּתַ נְ חֵ ם‬ ְ ‫ ִת ְׁשּפֹט עַ ִּמים ִמיׁשֹר‬-‫ִּכי‬
.‫הים י@דּו עַ ִּמים ּכֻ ּלָ ם‬Aֱ ִ ‫ י@דּו עַ ִּמים א‬.‫סֶ לָ ה‬
‫ יְ בָ ְרכֵ נּו‬.‫הֵ ינּו‬Aֱ‫הים א‬Aֱ ִ ‫אֶ ֶרץ נ ְָתנָה יְ בּולָ ּה יְ בָ ְרכֵ נּו א‬
.‫אָ ֶרץ‬-‫אַ ְפסֵ י‬-‫יראּו א@ת@ ּכָ ל‬ ְ ִ‫הים וְ י‬A ִ ‫א‬ֱ

35
Lammatséaj binguinot , mizmor shir: Elohim yejonenu vibarejenu, yaer panav
itanu, sela: ladá`at baárets darkeja, bemol goyim yeshu`ateja : yoduja `amim
Elohim , yoduja `amim kulam : yismejú viranenú leomim, ki tish pot `amim
mishor, ulumim baárets tanjem, sela : yoduja `amim Elohim , yoduja `amim
kulam : érets antena yebulah, yebarejenu Elohim Elohenu: yebarejenu Elohim,
veyireú otó kol нafse н árets:

ַ‫ לַ ְמנַּצֵ ח‬Para el Conductor, sobre Neguinot, un canto musical. Que D-os nos
otorgue gracia y nos bendiga, que Él ilumine Su rostro junto con nosotros
(sela) . A fin de hacer conocer Tus caminos en la tierra , Tu salvación en
todos los pueblos.Los pueblos te reconocerán , oh D-os, todos los pueblos te
reconocerán. Las naciones se alegrarán y entonarán cánticos , pues juzgarás
a los pueblos con rectitud y guiarás a las naciones en la tierra (sela).
Los pueblos te reconocerán, oh D-os todos los pueblos te reconocerán. La
tierra brindará su fruto y D-os, el D-os de nuestros padres, nos bendecirá. D-
os nos bendecirá , y le temerán todos los confines de la tierra.

La víspera de Shabat en lugar del salmo anterior se recita el siguiente:

Salmo 93

‫ ִּתּכ@ן‬-‫יְ הוָה מָ לָ < ּגֵאּות לָ בֵ ׁשלָ בֵ ׁש יְ הוָה עֹ ז ִה ְתאַ ּזָר אַ ף‬


‫ָׂשאּו‬
ְ ‫ נ‬.‫ נָכ@ן ִּכ ְסאֲ מֵ אָ ז מֵ ע@לָ ם אָ ּתָ ה‬.‫ ִּתּמ@ט‬-‫ּתֵ בֵ ל ּבַ ל‬
.‫נְ הָ ר@ת יְ הוָה נ ְָׂשאּו נְ הָ ר@ת ק@לָ ם יִ ְׂשאּו נְ הָ ר@ת ָּד ְכיָם‬
‫יָם אַ ִּדיר ּבַ ּמָ ר@ם‬-‫ירים ִמ ְׁש ְּב ֵרי‬ ִ ‫ִמּקֹל@ת מַ יִ ם ַר ִּבים אַ ִּד‬
<‫קֹ ֶדׁש יְ הוָה ְלאֹ ֶר‬-‫אוָה‬ ֲ ‫ית ַנ‬
ְ ֵ‫ עֵ דֹתֶ י נֶאֶ ְמנּו ְמאֹד ְלב‬.‫יְ הוָה‬
.‫י ִָמים‬
Adonay malaj gueút labesh , labesh Adonay `oz hit -azar af tikón tebel bal н
timot.najón kis-ajá meaz me`olam ata naseú neharot Adonay naseú neharot
kolam yis-ú neharot dojyam. Mikolot máyim rabim adirim mishbere- yam
adir bamarom Adonay. `edoteja neemnú meod lebetejá naava нkódesh
Adonay leórej yamim.
‫ יְ הוָה‬ElElEterno ha reinado, Él se ha revestido de grandeza; el Eterno se ha
revestido de poder y se ha ceñido; también ha afirmado el mundo paraque no
vacile. Tu trono fue establecido desde antaño ; Tú eres eterno.

36
Como ríos se han elevado, oh Eterno, como ríos han alcanzado sus voces ;
como ríos han elevado su estruendo. Más que el rugir de aguas numerosas,
más poderosos que las olas del mar. El Eterno es poderoso en las alturas .
Los testimonios de Tu Casa, la morada santa, son inmensamente fieles .¡Oh
Eterno, que sea por muchos días!

Salmo 122

.< ֵ‫ִׁשיר הַ ּמַ עֲל@ת ְל ָדוִ דׂשָ מַ ְח ִּתי ְּב ֹא ְמ ִרים ִלי ּבֵ ית יְ הוָה נֵל‬
‫עֹ ְמד@ת הָ יּו ַרגְ לֵ ינּו ִּב ְׁשעָ ַריִ < יְ רּוׁשָ לָ ִם יְ רּוׁשָ לַ ִם הַ ְּבנּויָה‬
‫יָּה עֵ דּות‬-‫ ׁשֶ ּׁשָ ם עָ לּו ְׁשבָ ִטים ִׁש ְבטֵ י‬.‫ּלָ ּה י ְַח ָּדו‬-‫ְּכ ִעיר ׁשֶ חֻ ְּב ָרה‬
‫ָׁשבּו ִכ ְסא@ת‬ ְ ‫ ִּכי ׁשָ ּמָ ה י‬.‫ְלהֹד@ת ְלׁשֵ ם יְ הוָה‬ ‫ְליִ ְׂש ָראֵ ל‬
‫ ׁשַ אֲלּו ְׁשל@ם יְ רּוׁשָ לָ ִם יִ ְׁשלָ יּו‬.‫ִּכ ְסא@ת ְלבֵ ית ָּדוִ ד‬ ‫ְל ִמ ְׁשּפָ ט‬
‫ ְלמַ עַ ן אַ חַ י‬.< ִ‫ׁשָ ל@ם ְּבחֵ ילֵ < ׁשַ ְלוָה ְּבאַ ְר ְמנ@תָ י‬-‫ יְ ִהי‬.< ִ‫הבָ י‬ ֲ ‫ֹא‬
‫הֵ ינּו‬Aֱ‫יְ הוָה א‬-‫ ְלמַ עַ ן ּבֵ ית‬.< ָ‫ּנָא ׁשָ ל@ם ּב‬-‫וְ ֵרעָ י א ֲַד ְּב ָרה‬
< ָ‫אֲבַ ְקׁשָ ה ט@ב ל‬
Shir hama`alot leDavid, samajti beomerim li , bet Adonay nelej: `omedot haya
raglenu, bish`aráyij Yerushaláyim: Yerushaláyim habenuyá ke`ir shejuberá-
lah yajdav: shesham `alú shebatim, shibté- Yah , ´edut leYisrael , lehodot
leshem Adonay: ki shama yashebú jis- ot lemishpat, kis н ot lebet David : Saúl
shelom Yerushaláyim, yishlayu ohabáyij: yehí- shalom bejelej shalvá
bearmenotáyij: lema`an ajay vere`ay, adaberá- na shalom baj : lema`an bet
Adonay Elohenu, abaskshá tob laj.
‫ ִׁשיר‬Un canto de ascensiones , de David. Me alegré cuando me dijeron :
vayamos a la Casa del Eterno, cuando nuestros pies se pararon a tus puertas,
oh Yerushaláyim. Oh Yrusshaláyim, la construida como una ciudad unida en
su conjunto. Donde allí ascendán las tribus , las tribus del Eterno una practica
designada de Yisrael para alabar agradecidamente al Nombre del Eterno.Pues
allí están establecidos los tronos del juicio, los tronos de la casa de David.
Pidan por la paz de Yerushaláyim; los que te aman prosperarán. Que haya
paz en tus murallas, prosperidad dentro de tus palacios. En aras de mis
hermanos y amigos hablaré de paz en tu interior. En aras de la Casa del
Eterno, nuestro D-os, procuraré tu bien.

37
El siguiente salmo es dicho en jol Hamo`ed del festival de Pésaj.

Salmo 114

‫עֵ ז הָ יְ תָ ה‬A ‫קב מֵ עַ ם‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ּבֵ ית ַי‬ ‫ְּבצֵ את יִ ְׂש ָראֵ ל ִמ ִּמ ְצ ָריִ ם‬
‫הַ ּי ְַר ֵּדן‬ ‫ הַ ּיָם ָראָ ה ַו ָּי ֹנס‬.‫יִ ְׂש ָראֵ ל מַ ְמ ְׁשל@תָ יו‬ @‫הּודה ְלקָ ְדׁש‬
ָ ְ‫י‬
.‫צ ֹאן‬-‫ּגְ בָ ע@ת ִּכ ְבנֵי‬ ‫ילים‬
ִ ֵ‫ הֶ הָ ִרים ָר ְקדּו ְכא‬.‫ּסב ְלאָ ח@ר‬
ֹ ִ‫י‬
‫ הֶ הָ ִרים ִּת ְר ְקדּו‬.‫הַ ּי ְַר ֵּדן ִּתּסֹב ְלאָ ח@ר‬ ‫ ְּל הַ ּיָם ִּכי תָ נּוס‬-‫מַ ה‬
‫ִמ ִּל ְפנֵי‬ ‫חּולי אָ ֶרץ‬
ִ ‫ ִמ ִּל ְפנֵי אָ ד@ן‬.‫צ ֹאן‬-‫ּגְ בָ ע@ת ִּכ ְבנֵי‬ ‫ילים‬
ִ ֵ‫ְכא‬
.‫מָ יִ ם‬-@‫חַ ּלָ ִמיׁש ְלמַ ְעיְ נ‬ ‫מָ יִ ם‬-‫אגַם‬
ֲ ‫ הַ הֹ ְפ ִכי ַהּצּור‬.‫עקֹב‬
ֲ ‫אֱל@ּהַ ַי‬

Etset Ysrael Mimitsráyim, bet Ya`akob me`am lo`ez Hayetá Yehudá lekodshó,
Ysrael mammsshelotav.Hayam raá vayanós, hayardén visor leajor. Heharim
rakedú jeelim , gueba`ot kibné- tson Ma- leja hayam ki tanús, hayardén tisob
leajor.Heharim tirkedú jeelim, gueba`ot kibné- tson. Milifné adón juli arets ,
milifné Elóah Ya`akób. Hahofejí hatsur agam- máyim, jalamish lema`yeno-
máyim.
‫ ְּבצֵ את‬Cuando Irreal salió de Mitsráyim, la casa de Ya`akob de un pueblo de
lengua extraña, entonces Yehudá se convirtió en Su santuario, Yisrael en Su
dominio.El mar vio y huyó; el Yardén se echó hacia atrás. Las montañas
saltaron como carneros, las colinas como corderillos.¿ Que tienes , oh mar,
que huyes: y tú, oh Yardén, que te echas haca atras ? ¿Ustedes , montañas ,
que saltan como carneros, y ustedes colinas como corderillos? Delante del
Eterno tiembla, oh tierra; delante del D-os de Ya`akob, quien transforma la
roca en estanque de agua , el pedernal en manantiales.

Se recita el kádish Yehe Shelamá.La congregación responde donde se indica.

Kadish Yehé Shelamá

‫ אמן( ְּבעָ ְלמָ א‬se responde) .‫יִ ְתּג ַַּדל ּויִ ְתקַ ַּדׁש ְׁשמֵ ּה ַרּבָ א‬
‫ וְ י ְַצמַ ח‬.‫ וְ י ְַמ ִלי< מַ ְלכּותֵ יּה‬.‫ִּדי ְב ָרא ִכ ְרעּותֵ יּה‬
‫ אמן( ְּבחַ ּיֵיכ@ן‬se responde) .‫ וִ יקָ ֵרב ְמ ִׁשיחֵ ּה‬. ‫ּפֻ ְרקָ נֵיּה‬
‫זְ מַ ן‬.‫עגָלָ א ּוב‬ ֲ ַ‫כל ּבֵ ית יִ ְׂש ָראֵ ל ּב‬ֹ ‫ּובחַ ּיִ י ְד‬
ְ ‫ובי@מֵ יכ@ן‬ְ
.‫ ְמרּו אָ מֵ ן‬.‫קָ ִריב וְ א‬
(‫ירן ְּבעָ ְלמָ א( )אמן‬ ָ ‫ ַּדא ֲִמ‬se responde lo siguiente hasta)

38
Yitgadal veyitkadash shemeh rabá ( se responde : Amén) be`alma di berá
jir`uteh, veyamlij maljuteh veyatsmaj purkareh vitareb meshijeh, ( se
responde : Amén ) begayejón ubyomejón ubjayé dejolbet Ysrael, ba`agalá
ubizmán karib, veimrú amén.
(Se responde desde Amén… hasta …daamirán be`alma )

‫ּולעָ ְלמֵ י עָ ְלמַ ּיָא‬


ְ ‫יְ הֵ א ְׁשמֵ ּה ַרּבָ א ְמבָ ַר< ְלעָ לַ ם‬
.‫ ְתנַׂשֵ א‬.‫ וְ י‬.‫וְ יִ ְתר@מַ ם‬.‫ וְ יִ ְתפָ אַ ר‬.‫יׁשּתַ ּבַ ח‬
ְ ְ‫ ו‬.<‫יתּבָ ַר‬
ְ
<‫ וְ יִ ְתהַ ּלָ ל ְׁשמֵ יּה ְּדו ְֻדׁשָ א ְב ִרי‬.‫ וְ יִ ְתעַ ּלֶ ה‬.‫וְ יִ ְתהַ ָּדר‬
.‫ירתָ א‬
ָ ‫ ִׁש‬.‫ אמן( ְלעֵ ּלָ א ִמן ּבָ ל ִּב ְרכָ תָ א‬se responde) .‫הּוא‬
.‫ירן ְּבעָ ְלמָ א וְ ִא ְמרּו אָ מֵ ן‬
ָ ‫ ַּדא ֲִמ‬.‫ִּת ְׁש ְּבחָ תָ א וְ נֶחָ מָ תָ א‬
(‫ אמן‬se responde)
Yehé shelama rabá min shemayá jayim vesabá vishu`á venejamá veshezabá
urfuá ugulá uslijá vejapará , verévaj vehatsalá lanu uljol `amó Yisrael, veimrú
amén (se responde : Amén).

‫ הּוא ְב ַרחֲמָ יו ַיעֲׂשֶ ה‬.‫ע@ׂשֶ ה ׁשָ ל@ם ִּב ְמר@מָ יו‬


.‫ ְמרּו אָ מֵ ן‬.‫ׁשָ ל@ם עָ לֵ ינּו וְ עַ ל ּכָ ל עַ ּמ@ יִ ְׂש ָראֵ ל וְ א‬
(‫ אמן‬se responde)

`Osé shalom bimromav, hu berajamav ya`asé shalom `alenu, ve`al kol `amó
Yisrael, veimrú amén ( se responde: Amen)

‫ ע@ׂשֶ ה‬Que el Hacedor de la paz en Sus alturas por Su misericordia haga la


paz para nosotros y para todo Su pueblo Yisrael . Y digan: Amén ( se
responde: Amén).

‫ לָ תֵ ת ּגְ ֻדּלָ ה ְלי@צֵ ר‬.‫עלֵ ינּו ְלׁשַ ּבֵ חַ לַ אֲד@ן הַ ּבֹל‬


‫ ׁשֶ ּל ֹא עָ ׂשָ נּו ְּבג@יִ יִ הָ א ֲָרצ@ת וְ ל ֹא ׂשָ מָ נּו‬.‫אׁשית‬
ִ ‫ְּב ֵר‬
‫ ׁשֶ ּל ֹא ׂשָ ם חֶ ְלקֵ נּו ּכָ הֶ ם‬.‫מׁש ְּפח@ת הָ א ֲָדמָ ה‬ְ ‫ְּב‬
‫ ׁשֶ הֵ ם ִמ ְׁשּתַ חֲ וִ ים לָ הֶ בֶ ל ו ִָתיק‬.‫וג@רלֵ נּו ְּבכָ ל הֲ מ@נָם‬ ָ
(Aquihacer una ligera pausa y . ַ‫י@ׁשיע‬ ִ ‫ּומ ְתּפַ ְּללים אֶ ל אֵ ל ל ֹא‬ִ
‫אנ ְַחנּו ִמ ְׁשּתַ חֲוִ ים‬ֲ ‫ ַו‬.(al comenzar la suiguiente frace inclinar el cuerpo)
.‫ִל ְפנֵי מֶ לֶ < מַ ְלכֵ י הַ ְּמלָ ִכים הַ ּקָ ד@ׁש ּכָ רּו< הּוא‬
@‫ ּומ@ׁשַ ב יְ קָ ר‬.‫ׁשֶ הּוא נ@טֶ ה ׁשָ מַ יִ ם וְ י@סֵ ד אָ רץ‬
‫ הּוא‬.‫ר@מים‬ ִ ‫ּוׁש ִכינַת עֻ ּז@ ְּבג ְָבהֵ י ְמ‬ ִ .‫ּבַ ׁשָ מַ יִ ם ִמּמַ עַ ל‬
.@‫ אֱמֶ ת מַ ְלּכֵ נּו וְ אֶ פֶ ס זּולָ ת‬.‫הֵ ינּו וְ אֵ ין ע@ד אַ חֵ ר‬Aֱ‫א‬

39
 ֶ‫ל־לבָ ב‬
ְ ֶ‫הׁשֵ ב@תָ א‬ ֲ ‫ וְ י ַָד ְעּתָ הַ ּי@ם ַו‬.‫ּת@רה‬
ָ ַ‫ּכַ ּכָ תּוב ּב‬
‫הים ּבַ ׁשָ מַ יִ ם ִמּמַ עַ ל וְ עַ ל־הָ אָ ֶרץ‬Aֲ
ִ ‫ִּכי יְ ה@ָה הּוא הָ א‬
‫ אֵ ין ע@ד׃‬.‫ִמּתָ חַ ת‬

`Alenu leshabéaj laadón kakol, latet guedulá leyotser bereshit, shel´`asanu


kegoyé haaratsot, veló samanu kemishpejot haadamá , sheló san jelkenu
kahem vegoralenu kejol hamonam. Shehem mishtajavim lahébel varik
umitpalelim el el lo yoshía`( hacer una ligera pausa, y al comenzar la
siguiente frase inclinar el cuerpo ) vaanajnu mishtajavim lifne mélej maljé
hamelajim hakadosh baruj hu , shehú noté shamáyim veyosed arets, umoshab
yekaró bashamáyim mimá`al ushjinat `uzó begobhé meromim. Hu Elohenu,
veén `od ajer . emet malkenu veefes zulató, kakatub batorá: veyada`tá hayom
vahasshebotá el- lebabeja, ki Adonay hu HaElohim bashamáyim mimá`al ve`al
haarets mit´jat, en `od:

‫ עלֵ ינּו‬A nosotros nos corresponde alabar al Amo de todo lo que existe,
atribuir grandeza al Creador de la obra de la creación ; pues Él no nos hizo
como a los pueblos de los demás paises, ni nos puso como a las demás
familias de la tierra .
El no puso nuestra porción como la de ellos, ni nuestro destino como el de
sus mushedumbres. Pues ellos se posternan ante la vanidad y el vacío y rezan
a un dios que no salva.(hacer una ligera pausa, y al comenzar la siguiente
frase inclinar el cuerpo)Pero nosotros nos prosternamos delante del Soberano
Rey de reyes, el Santo , bendito es Pues Él extiende los cielos y fíja los
fundamentos de la tierra; la sede de Su gloria está arriba en los cielos y Su
poderosa Presencia se halla en las alturas más elevadas.Él es nuestro D-os; no
hay otro más. Verdad es nuestro Rey, y no hay nada fuera de Él, tal como
está escrito en la Torá: “Sabe hoy y llévalo a tu corazón que el Eterno es D-os
, arriba en los cielos y abajo en la tierra ; no hay nadie más “ (Devarim
4:34).
‫הֵ ינּו ִל ְרא@ת ְמהֵ ָרה‬Aֱ‫הֵ ינּו א‬Aֱ‫עַ ל ּכֵ ן נְ קַ ּוֶה לָ < יה@ָה א‬
‫ּלולים ִמן הָ אָ רץ‬ ִ ִ‫ְּב ִת ְפאֶ ֶרת עֻ ּזָ< ְלהַ ע ֲִביר ּג‬
‫ ְלתַ קֵ ן ע@לָ ם ְּבמַ ְלכּות‬.‫ילים ּכָ ר@ת יִ ּכָ ֵרתּוע‬ ִ ‫וְ הָ א ֱִל‬
‫ל־ּכנֵי בָ ׂשָ ר יִ ְק ְראּו ִב ְׁשמֶ  ְלהַ ְפנ@ת אֵ לֶ י‬ ְ ָ‫ וְ כ‬.‫ׁשַ ּדי‬
‫ ִּכי‬.‫י@ׁשכֵ י תֵ בֵ ל‬ ְ ‫ י ִַּבירּו וְ י ְֵדעּו ּכָ ל־‬.‫ּבָ ל־ ִר ְׁשעֵ י־ אָ ֶרץ‬
‫ ְלפָ נֶי יְ ה@ָה‬. ‫ְל ִת ְכ ַרע ּכָ ל־ ּב ֱֶר< ִּתּׁשָ בַ ע כָ ל־ לָ ׁש@ן‬
.‫הֵ ינּו יִ ְכ ְרעּו וְ יִ ִּפלּו וְ ִל ְכב@ד ִׁש ְמ יְ קָ ר יִ ּתֵ נּו‬Aֱ‫א‬
‫ וְ ִת ְמל@< עֲלֵ יהֶ ם‬. ֶ‫וִ יקַ ְּבלּו כֻ ּלָ ם אֶ ת־ ע@ל מַ ְלכּות‬
.‫ ִּכי הַ ּמַ ְלכּות ׁשֶ ְּל ִהיא‬.‫ְמהֵ ָרה ְלע@לָ ם וָעֶ ד‬

40
.< ָ‫ת@רת‬ָ ‫ ּכַ ּכָ תּוב ְּב‬.‫ּתמל@< ְּבכָ ב@ד‬ ְ ‫ע@למֵ י עַ ד‬
ְ ‫ּול‬ְ
< ֶ‫< ְלעֹ לָ ם וָעֶ ד ׃ וְ ֶנאֱמַ ר וְ הָ יָה יְ ה@ָה ְלמֶ ל‬A‫יְ ה@ָה יִ ְמ‬
@‫ּוׁשמ‬
ְ ‫הוָה אֶ ָחד‬ ֹ ’‫ ּכַ ּי@ם הַ הּוא יִ ְה ֶיה י‬.‫עַ ל־ ּכָ ל ־ הָ אָ ֶרץ‬
‫אֶ חָ ד׃‬
`Al ken nekavé laj Adonay Elohenu lir- ot meherá betiféret `uzaj, leha`abir
guilulim min haarets, vehaelilim karot yikaretún, letakén `olam bemaljut
shaday. . Vejol- bené basar yikreú bishmeja lehafnot eleja kol- rish`e ¨arets
yakiru veyede`ú kol yoshebé tebel, ki lejá tijrá kol- bérej, tishabá`kol- lashón.
Lefaneja Adonay Elohenu yijreú veyipolu, velijbod shimjá yekar yitenu,
vikabelú julam et- òl maljuteja, vetimloj `alehem meherá le`olam va`ed. Ki
hamaljut shelejá hi ul`olmé `ad timloj bejabod, kakatub betorataj: Adonay
yimloj le`olam va `ed: veneemar vehayá Adonay lemélej `al kol hararets,
bayom hahú yihyé Adonay ejad ushmò ejad:
‫ עַ ל‬Por tanto, en Ti ponemos nuestra esperanza, oh Eterno, D-os nestro , de
que pronto veamos Tu poderoso esplendor, para eliminar a los ídolos de la
tierra y que los falsos dioses sean completamente exterminados, a fin de
rectificar el mundo a travéz de la soberania del Todopoderoso. Y todos los
seres humanos invocarán Tu Nombre a fin de dirigir hacia Ti a los malvados
de la tierra. Todos los habitantes del mundo te reconocerán y sabrán que
antes Ti debe doblarse toda rodilla, y toda lengua jurar. Delante de Ti, oh
Eterno , D-os nuestro, doblarán sus rodillas y se prosternarán, y a la gloria de
Tu Nombre rendirán homenaje. Y todos aceptarán el yugo de Tu soberanía,
para que reine sobre ellos prontamente y para siempre.Pues el reino es Tuyo ,
y Tú reinarás eternamente con gloria, tal como está escrito: “ El Eterno
reinará por siempre jamás.” Y también está escrito: W El Eterno será Rey
sobre toda la tierra. En ese día el Eterno será Uno y Su Nombre será Uno “ (
Zejariá 14:9).

‫הֵ ינּו יְ ה@ָה אֶ חד׃‬Aֱ‫ת@ר ְת ּכָ תּוב לֵ אמֹר ׃ ְׁשמַ ע יִ ְׂש ָראֵ ל יְ ה@ָה א‬
ָ ‫ּוב‬
ְ
Ubtoratejá Adonay Elohenu katub lemor , Shemá` Yirael Adonay Elohenu
Adonay ejad.
‫ת@ר ְת‬
ָ ‫ּוב‬
ְ Y en tu Torá ,Eterno D-os nuestro, está escrito diciendo : “Escucha
Yisrael, el Eterno es nuestro D-os, el Eterno es Uno y Único”.

41

Vous aimerez peut-être aussi