Vous êtes sur la page 1sur 4

En el origen de esta obra est una de las grandes aficiones de Umberto Eco: el coleccionismo de libros antiguos sobre "lenguajes

imaginarios, artificiales, locos y ocultos". Y es que el catedrtico de Bolonia lleva camino de conseguir el sueo de todo biblimano: ir convirtiendo estantes de su librera en nuevas obras, cuya venta le proporciona ingresos, que a su vez le permiten nuevas adquisiciones, sobre las que volver a escribir... La habilidad de Eco logra transmutar una sucesin de viejos mamotretos de ttulos abstrusos en la historia apasionante de un anhelo: recuperar la lengua de todos los hombres. No est concebida como una novela, aunque los seguidores de su obra narrativa reconocern algunos temas que recorran El nombre de la rosa, y tambin a un personaje central del Pndulo..., Abulafia. No: este nuevo libro es un ensayo, un ensayo tradicional con apartados, subapartados y bibliografa. Pero un ensayo sobre un tema maravilloso, escrito bajo el signo de Borges, quien aparentemente tuvo la habilidad de poner el dedo en todos los lugares, de la literatura o de la filosofa, donde poda caber el asombro. Porque, qu persona medianamente culta no ha reflexionado, opinado, o incluso discutido abiertamente sobre alguno de los temas que se entrelazan en este libro? Cmo empez el lenguaje?, hubo una lengua primigenia?, por qu hoy hablamos tantas lenguas distintas?, es alguna de ellas superior a las dems?, y alguna de las que ya han desaparecido?, es realmente posible la traduccin?, se puede crear una lengua artificial que sea mejor que las naturales?, servira para algo? Los intentos de contestar comienzan con la Biblia misma... y tambin las dificultades, porque dos captulos del Gnesis aportan datos contradictorios. En el 11 se cuenta la historia de la Torre de Babel, origen de la multiplicidad de lenguas, mientras que una esquina menos conocida del captulo 10 parece indicar que tras el Diluvio ya haba lenguas diferentes. Las implicaciones son muy distintas: si con los hijos de No las lenguas ya estaban divididas, puede incluso que se dividieran antes (y su variedad no tiene por qu ser un castigo). Pero si una sola lengua lleg hasta Babel, sta podra ser la lengua adnica, perfecta, que el primer hombre recibi en el Paraso. Los tanteos para buscar esta lengua, reconstruirla, ignorarla o enmendarla ocupan buena parte de la cultura occidental, y el discurso de Eco debe atender a la Cbala, a Llull y a Dante, del mismo modo que a Zamenhof y a Wittgenstein sin olvidar a Rousseau y a Leibniz; debe contar (como contrapunto a pginas ms aridas dedicadas a la combinatoria o a la categorizacin) la historia de los jeroglficos egipcios, la de los caballeros rosacruces, y la invencin de la tradicin aria. No es sta una obra fcil, y cuando el autor califica a su lector

ideal de "voluntarioso" no est haciendo precisamente retrica. Pero triunfar el Eco profesor, y ninguna duda queda sin aclarar. El libro se divide en dos bloques: por una parte los intentos de crear lenguas a priori, es decir, construcciones intelectuales que intentan formalizar todo lo que hay en el mundo y el pensamiento humano desde la idea de cmo deberan ser. Esta historia comienza con Llull y llega, a travs de Leibniz hasta los lenguajes formalizados por excelencia de la actualidad: los informticos. Y por otro lado se tratan las lenguas a posteriori, las que recogen elementos de las ya existentes para recombinarlos, librarlas de sus "imperfecciones", y crear una lengua nueva. Esta es la lnea que conduce, por ejemplo, al esperanto. Contra lo que podra parecer, no estamos ante temas histricos o muertos, y no hablo slo de sus implicaciones profundas. Por reducirnos al mbito hispnico: en 1944 apareca en Madrid una propuesta de "escritura y lengua universales" [1], en 1988 se editaba en Caracas un sistema de escritura jeroglfica universal [2], y el ao pasado se publicaba en Barcelona un mtodo para aprender diez lenguas simultneamente [3]. Esta poca de viajes, comercio global y unidades supranacionales no poda dejar la preocupacin por la comunicacin. El libro de Eco termina con una reflexin sobre Europa: qu hacer en este espacio esencialmente polglota? Por supuesto, no cabe imponer una de nuestras lenguas y desterrar las dems; tampoco podemos pedir que todos dominen todas las lenguas. Qu, entonces?: "en el mejor de los casos, [una Europa] de personas que pueden encontrarse hablando cada uno su propia lengua y entendiendo la del otro, que no sabran hablar de manera fluida, pero que al entenderla, aunque fuera con dificultades, entenderan el 'genio', el universo cultural que cada uno expresa cuando habla la lengua de sus antepasados y de su propia tradicin". Y con esta propuesta posibilista, respetuosa y tranquilizadora, se cierra por el momento una historia tan larga.
[FedericoII] quiso comprobar qu lengua e idioma tendran los nios al llegar a la adolescencia si no haban podido hablar jams con nadie. Y para ello dio rdenes a las nodrizas y ayas de que dieran leche a los nios ... pero con la prohibicin de hablarles. Quera en realidad saber si hablaran la lengua hebrea, que fue la primera, o bien la griega, o la latina, o la lengua rabe; o si acabaran hablando la lengua de sus propios padres, de quienes haban nacido. Pero se afan en vano, porque los nios o infantes moran todos.

Durante la bsqueda del lenguaje perfecto se intentaba crear un lenguaje unvoco[6] que fuera en la medida de lo posible una copia exacta de la realidad. Si bien, dicha bsqueda fue un fracaso, sin embargo nos dejo cosas muy interesantes por el camino. Frege nos descubri que toda palabra poda tener varios sentidos pero una sola referencia. La verdad se constituye como la adecuacin de los sentidos a la realidad[7]. El significado es un concepto global, la suma de todos los sentidos posibles. Por tanto el significado es en realidad una utopa, no podemos apelar mas que a aproximaciones parciales, a verdades parciales. La verdad puede, entonces, considerarse como un conjunto de verdades ms pequeas, por lo tanto, ya no hablamos de verdad en el sentido platnico, sino de verdades. Estas son distintos puntos de vista de una misma realidad y por ello mismo pueden dar lugar a diferentes apropiaciones por parte de los diversos grupos sociales que responden a intereses diferentes. La verdad es una representacin que se modela en la mente como una imagen formada de impresiones sensibles y de actividades tanto internas como externas[8]. Estas representaciones, imgenes impregnadas de sentimientos, son diferentes adecuaciones a la realidad y dan lugar, por eso mismo, a interpretaciones diferentes de esa realidad, es decir, son siempre subjetivas. Esta diversidad de subjetividades que se da en el lenguaje, en las representaciones, en la manera de ver, que no en los objetos cuya referencia es nica, se traspasa a esa misma realidad que quiere explicar y la referencia se vuelve dubitativa, confusa, se vuelve una referencia dudosa. Tenemos, por un lado, una realidad que es referencia de un lenguaje que se expresa en multitud de formas potencialmente infinitas y por otro lado un sujeto, el hombre, que es capaz de percibir esa realidad mediante un instrumento especfico de su especie que es el lenguaje, la lengua como facultad de hablar[9]. El hablante percibe la realidad a travs de la construccin de una imagen (siempre subjetiva) de la misma y la codifica mediante un smbolo verbal (la palabra).[10] Es por esto por lo que el lenguaje es impreciso y la imprecisin es, segn Cassirer, uno de los grandes mritos del lenguaje pues lejos de ser un defecto hace de la lengua un medio de comunicacin mucho ms eficiente.[11]

Umberto Eco en La bsqueda de la lengua perfecta en la cultura europea, las distintas teoras sobre la lengua perfecta que pudieran traer consigo la unidad lingstica de Europa, y las consecuencias que stas han tenido no slo para el pensamiento sino para la vida occidental en general, porque muchas cuestiones de orden social, poltico o econmico estn entrelazadas a lo largo de la historia con el problema de la lengua perfecta originaria: o el lenguaje imita las cosas, o es una mera convencin o refleja una especie de orden espiritual. El pasar de pensar en Babel como castigo divino a considerado el signo de la unidad universal en la diversidad, no ha sido un mero ejercicio terico, sino que nos ha facilitado entender la realidad plurilinglie europea y la tendencia todava existente a buscar un cdigo de comunicacin

humana universal.

Vous aimerez peut-être aussi