Vous êtes sur la page 1sur 173

Es

Guía de fotografía digital


para la

CÁMARA DIGITAL

Es

Impreso en Japón
SB3C03500101(14)
6MAA6214--
Información sobre las marcas comerciales
Apple, el logotipo de Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook y Quick Time son marcas registradas
de Apple Computer, Inc. Finder, Power Mac, iMac e iBook son marcas comerciales de Apple Computer, Inc. Microsoft
y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. Internet es una marca comercial de Digital Equipment
Corporation. CompactFlash es una marca comercial de SanDisk Corporation. Lexar Media es una marca comercial de
Lexar Media Corporation. Adobe y Acrobat son marcas registradas de Adobe Systems Inc. Todos los demás nombres
comerciales mencionados en este manual o en otra documentación suministrada con su producto Nikon son marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos titulares.
Cómo leer este manual
En primer lugar, preste atención a las advertencias, precauciones y avisos de las páginas ii - vi.

Antes de empezar
A continuación, lea la sección “Antes de empezar” para familiarizarse con las con-
venciones utilizadas en este manual y con los nombres de las diferentes partes de
la cámara.

Primeros pasos
¿Ya sabe dónde está cada cosa? Pues ya puede configurar la cámara tal como se
explica en la sección “Primeros pasos”.

Fotografía básica
Ahora ya está preparado para hacer fotografías y visualizarlas en la pantalla. Luego puede
probar qué tal se le dan las composiciones creativas que se explican en la sección “Hacer
fotografías en el modo Escenas”, o aprender más sobre los ajustes del flash y el enfoque.

La fotografía con todo detalle


Una vez dominadas las operaciones básicas de la fotografía digital, en la sección
“La fotografía con todo detalle” encontrará información sobre los ajustes más pre-
cisos de la cámara que le permitirán realizar fotografías más originales.

La reproducción con todo detalle


En esta sección encontrará información detallada sobre la visualización de las fo-
tografías en la cámara, en un televisor o un ordenador, y sobre la impresión de las
fotografías.

Películas
En esta sección podrá aprender más sobre la filmación y visualización de películas.

Guía de menús
En esta sección encontrará información sobre los menús de la cámara.

Observaciones técnicas
La sección “Observaciones técnicas” incluye información sobre los accesorios op-
cionales, cuidados de la cámara y solución de problemas, además de las especifi -
caciones de la cámara.
i
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted
mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo
y guárdelas en un lugar donde todas las personas que utilicen el producto
puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse de un incumplimiento de las pre-
cauciones señaladas en esta sección se indica con el símbolo siguiente:

Este símbolo indica una advertencia: información que debe leer antes de uti-
lizar este producto Nikon para evitar posibles daños.

ADVERTENCIAS
No mire hacia el sol a través del visor No desmonte el equipo
Mirar hacia el sol u otra fuente de luz po- La manipulación de las piezas internas
tente a través del visor podría producirle del producto podría provocar daños. En
daños permanentes en la vista. caso de funcionamiento defectuoso, sólo
En caso de funcionamiento defectuoso un técnico cualificado debe reparar el
apague inmediatamente el equipo producto. Si a causa de un golpe u otro
Si observa que sale humo del equipo o del accidente, el equipo se rompe y queda
adaptador de CA (disponible por separa- abierto, retire la batería o desconecte el
do) o que desprenden un olor extraño, adaptador de CA, y lleve el producto a
desconecte el adaptador de CA o retire un servicio técnico autorizado Nikon para
las pilas inmediatamente con mucho cui- su revisión.
dado de no quemarse. Si sigue utilizando Tome las debidas precauciones al mani-
el equipo, corre el riesgo de sufrir daños. pular las pilas
Una vez retiradas las pilas, lleve el equipo Las pilas podrían tener fugas o explotar si
a un servicio técnico autorizado Nikon se manipula inadecuadamente. Respete
para su revisión. las siguientes medidas de seguridad cuan-
No utilice el equipo si hay gas inflama- do manipule las pilas que se utilizan con
ble este producto:
No utilice aparatos electrónicos si hay gas • Antes de cambiar las pilas apague la
inflamable, ya que podría producirse una cámara y compruebe que la luz de
explosión o un incendio. encendido se ha apagado. Si utiliza un
adaptador de CA, asegúrese de que éste
Tenga cuidado al utilizar la correa
no está enchufado.
No coloque nunca la correa alrededor del
• Utilice únicamente baterías recargables
cuello de un bebé o un niño.
de litio Nikon EN-EL1 (suministrada) o
baterías de litio de seis voltios 2CR5
(DL245) (disponibles por separado).
• Cuando coloque las pilas, no intente
introducirlas al revés.
• No cortocircuite ni desmonte las pilas.
ii
• No exponga las pilas a las llamas ni al Al retirar las tarjetas de memoria
calor excesivo. La tarjeta de memoria puede calentarse
• No sumerja las pilas ni las exponga al durante su utilización. Tenga cuidado al
agua. retirarla de la cámara.
• No las transporte ni las guarde junto a
CD-ROM
objetos metálicos como collares u hor-
Los CD-ROM que contienen el software
quillas para el pelo.
y los manuales no deben utilizarse en
• Las pilas suelen presentar fugas cuando
equipos reproductores de CD de audio.
están totalmente descargadas. Para evitar
La utilización de los CD-ROM en un
que el producto sufra daños, saque siem-
reproductor de CD de audio puede
pre las pilas cuando estén descargadas.
provocar pérdidas auditivas o daños
• Inmediatamente después de usarlas, o
en el equipo.
cuando el producto lleva mucho tiempo
funcionando con la batería, éstas pueden Precauciones al utilizar el flash
calentarse. Antes de retirarlas, apague la La utilización del flash cerca de los ojos
cámara y deje que se enfríen. del sujeto puede provocar problemas de
• El agarre de la cámara puede calentarse visión temporales. Se debe poner especial
bastante cuando la cámara se utiliza cuidado al fotografiar niños, de modo
con una batería de litio 2CR5 (DL245). que el flash nunca esté a menos de un
Esto es normal y no es un signo de mal metro de distancia.
funcionamiento. Cuando utilice el visor
• Deje de utilizar las pilas si percibe Cuando utilice el control de ajuste
cualquier cambio en las mismas, como dióptrico y esté mirando por el visor,
decoloración o deformación. procure no meterse el dedo en el ojo
Utilice cables adecuados accidentalmente.
Cuando conecte cables a los conectores Evite el contacto con el cristal líquido
de entrada o de salida, utilice únicamente Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
los cables suministrados o vendidos por no hacerse daño con los cristales rotos y
Nikon con ese fin, para cumplir así las evite que el cristal líquido de la pantalla
regulaciones del producto. entre en contacto con la piel o se intro-
Mantener fuera del alcance de los niños duzca en los ojos o la boca.
Se debe tener especial cuidado en evitar
que los niños se metan en la boca las pilas
u otras piezas pequeñas.

iii
Precauciones
Para disfrutar durante mucho tiempo de esta cámara Nikon, tome las si-
guientes precauciones al guardarla y utilizarla:
Mantener en un lugar seco Evite los golpes
Este producto podría dañarse si se su- El producto podría no funcionar ade-
merge en agua o si se expone a niveles cuadamente si se somete a golpes o
de humedad elevados. vibraciones fuertes.
Manipule delicadamente el objetivo y Mantenga la cámara lejos de campos
todas las piezas móviles magnéticos potentes
No presione el objetivo ni la tapa del No utilice ni guarde la cámara cerca de
objetivo, el conector, la ranura para tar- aparatos que generen radiaciones elec-
jetas o el compartimento de la batería. tromagnéticas o campos magnéticos
Estas piezas son especialmente sensibles potentes. Las cargas estáticas potentes
y pueden sufrir daños. o los campos magnéticos emitidos por
Apagar la cámara antes de retirar o aparatos como las radios pueden provo-
desconectar la fuente de alimentación car interferencias en la pantalla, dañar
No desconecte la cámara ni retire las los datos guardados en la tarjeta de
pilas mientras el equipo está encendido memoria o afectar los circuitos internos
o mientras se están grabando o eliminan- de la cámara.
do imágenes. Si se apaga la cámara en Evitar los cambios bruscos de tempera-
estas circunstancias, se pueden perder tura
datos o dañar los circuitos internos o la Los cambios bruscos de temperatura
memoria. Para evitar que la alimenta- que se producen, por ejemplo, cuando
ción se interrumpa accidentalmente, no se entra o se sale de un edificio con ca-
transporte la cámara de un sitio a otro lefacción en un día frío, pueden provocar
con el adaptador de CA (disponible por condensación dentro del aparato. Para
separado) conectado. evitar la condensación, se debe colocar
el equipo en una caja o en una bolsa de
plástico antes de exponerlo a cambios
bruscos de temperatura.

iv
Avisos
• No está permitido reproducir, transmitir, • Nikon no se hará responsable de los da-
transcribir, guardar en un sistema de re- ños derivados del uso de este producto.
cuperación ni traducir a cualquier idioma • Aunque se ha hecho todo lo posible para
de cualquier forma y por cualquier me- asegurar que la información recogida en
dio ninguna parte de los manuales sumi- estos manuales sea precisa y completa,
nistrados con este producto sin la previa en caso de encontrar algún error u omi-
autorización por escrito de Nikon. sión, rogamos lo comunique al represen-
• Nikon se reserva el derecho de cambiar tante Nikon de su zona (las direcciones
las especificaciones del hardware o el se suministran por separado).
software descritos en estos manuales en
cualquier momento y sin previo aviso.
Aviso para los clientes de EE.UU.
Declaración de interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) E5400
Este equipo ha sido probado y es conforme
con los límites establecidos para los apara-
tos digitales de la clase B, según la sección
15 de las normas de la FCC. Estos límites
se han establecido para proporcionar una
protección razonable contra interferencias ADVERTENCIAS
peligrosas en instalaciones residenciales. Modificaciones
Este equipo genera, utiliza y puede emi- La FCC exige que se notifique al usuario
tir radiofrecuencias y, si no se instala y uti- que cualquier cambio o modificación
liza como indican las instrucciones, puede realizados en este aparato que no hayan
causar interferencias con las comunicacio- sido aprobados expresamente por Nikon
nes por radio. Sin embargo, no se puede Corporation podría invalidar el derecho
garantizar que no se produzcan interferen-
del usuario a utilizar el equipo.
cias en una instalación en concreto. Si este
aparato causa interferencias en la recep- Cables de interfaz
ción de la televisión o la radio, lo cual pue- Con este equipo, utilice los cables de interfaz
de comprobarse encendiendo y apagando vendidos o suministrados por Nikon para este
el equipo, se ruega al usuario que intente equipo. El uso de otros cables de interfaz po-
corregir las interferencias tomando una o dría hacer sobrepasar los límites de la sección
varias de las siguientes medidas: 15 de la clase B de las normas de la FCC.
• Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción. Nikon Inc.,
• Aumentar la separación entre el equipo 1300 Walt Whitman Road, Melville, New
y el aparato receptor. York
• Conectar el equipo a una toma de un 11747-3064, U.S.A.
circuito diferente al que está conectado Tel.: 631-547-4200
el aparato receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión / radio.
v
Avisos

Aviso para los clientes de Canadá


AVISO ATTENTION
Este aparato digital de la clase B cumple los Cet appareil numérique de la classe B res-
requisitos del reglamento canadiense sobre pecte toutes les exigences du Règlement
equipos que provocan interferencias. sur le matériel brouilleur du Canada.

Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones


Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o
reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato
es susceptible de ser sancionado por la ley.
• Artículos cuya copia o reproducción • Limitaciones sobre cierto tipo de
está prohibida por la ley copias y reproducciones
No se pueden copiar ni reproducir bi- Las autoridades establecen ciertas limi-
lletes, monedas, valores, bonos del es- taciones sobre la copia o reproducción
tado o bonos de autoridades locales, ni de títulos emitidos por empresas priva-
aunque dichas copias o reproducciones das (acciones, letras de cambio, che-
lleven estampada la palabra “Copia”. ques, certificados de regalo, etc.), bonos
Está prohibida la copia o reproducción de transporte o billetes, excepto cuando
de billetes, monedas o valores que estén se necesita un mínimo de copias para el
en circulación en otro país. uso profesional de una empresa.
Tampoco se pueden copiar ni reproducir
Salvo obtención de una autorización
pasaportes emitidos por el gobierno, ni
previa del gobierno, está prohibida
licencias emitidas por organismos públi-
la copia o reproducción de sellos o
cos o grupos privados, ni carnés de iden-
postales sin usar emitidos por la Admi-
tidad, pases o cheques de restaurante.
nistración.
• Cumplimiento del copyright
Está prohibida la copia o reproducción
La copia o reproducción de trabajos
de sellos emitidos por la Administra-
creativos protegidos por copyright,
ción, así como de documentos legales
como libros, música, pinturas, grabados,
certificados.
mapas, dibujos, películas y fotografías,
está regulada por leyes de copyright
nacionales e internacionales. No utilice
este producto para hacer copiar ilegales
o infringir las leyes de copyright.

vi
Contenido
Cómo leer este manual .................................................................................... i
Seguridad ........................................................................................................ ii
Precauciones .................................................................................................... iv
Avisos .............................................................................................................. v
Antes de empezar ............................................................................................. 1
Introducción..................................................................................................... 2
Partes de la cámara .......................................................................................... 4
La pantalla ................................................................................................... 6
El dial de modo ............................................................................................ 8
El disparador ................................................................................................ 9
El botón (Pantalla).................................................................................. 9
Utilización de los menús................................................................................... 10
Visualización los menús................................................................................ 10
Hacer una selección ..................................................................................... 11
Primeros pasos .................................................................................................. 13
Colocación de la batería................................................................................... 14
Introducción de la tarjeta de memoria.............................................................. 16
Comprobación de la carga de la batería ........................................................... 18
Configuración básica ....................................................................................... 20
Fotografía básica............................................................................................... 23
Hacer fotografías en el Modo ................................................................... 24
Paso 1 — Seleccionar el Modo ................................................................ 24
Paso 2 — Encuadrar la fotografía................................................................... 26
Paso 3 — Enfocar y disparar........................................................................... 28
Paso 4 — Visualización los resultados............................................................. 31
Fotografía con flash ......................................................................................... 32
Enfocar de cerca y de lejos ............................................................................... 34
Modo de Disparo automático ....................................................................... 35
Compensación de la exposición........................................................................ 36
Hacer fotografías en el modo Escenas .............................................................. 37
Hacer fotografías para una panorámica ........................................................ 44
Fotografía con todo detalle ............................................................................. 47
Control de la exposición................................................................................... 48
P: Automático programado .......................................................................... 49
S: Automático con prioridad a la obturación ................................................ 50
A: Automático con prioridad a la abertura ................................................... 51
M: Manual ................................................................................................... 52
Calidad y tamaño de la imagen ........................................................................ 54
Calidad de la imagen ................................................................................... 54
Tamaño de la imagen ................................................................................... 55
Sensibilidad (P, S, A, y M) ................................................................................. 58
vii
Contenido

Balance de blancos (P, S, A y M) ....................................................................... 60


Continuo (P, S, A, y M) ..................................................................................... 63
Nitidez, Contraste y Color (P, S, A, y M) ............................................................ 65
Nitidez de la imagen .................................................................................... 65
Ajuste de la imagen ..................................................................................... 66
Control de la saturación ............................................................................... 67
Medición (P, S, A, y M) ..................................................................................... 68
El enfoque con todo detalle (P, S, A, y M) ......................................................... 69
Opciones de enfoque ................................................................................... 69
Enfoque manual........................................................................................... 72
La reproducción con todo detalle .................................................................... 73
Ver las imágenes en la cámara.......................................................................... 74
Visualización rápida y Reproducción ............................................................. 74
Información sobre la fotografía .................................................................... 76
Visualizar varias imágenes: reproducción de miniaturas ................................ 78
Ver de más cerca: Zoom de reproducción ..................................................... 79
Añadir comentarios sonoros: Memoria de voz .............................................. 80
Crear copias pequeñas: Fotografías pequeñas .............................................. 81
Ver las imágenes en el televisor ........................................................................ 82
Ver las imágenes en un ordenador ................................................................... 83
Impresión de las fotografías ............................................................................. 86
Películas ............................................................................................................. 87
Grabación de películas................................................................................ 88
Grabación de una película con tomas a intervalos......................................... 90
Visualización de películas ................................................................................. 92
Guía de menús .................................................................................................. 93
El menú Disparo............................................................................................... 94
Balance blancos ........................................................................................... 96
Medición...................................................................................................... 96
Continuo ..................................................................................................... 96
Selector del mejor disparo (BSS).................................................................... 97
Ajuste de imagen ......................................................................................... 98
Ctrl. saturación ............................................................................................ 98
Config. usuario ............................................................................................ 98
Tamaño/calidad ............................................................................................ 100
Sensibilidad .................................................................................................. 100
Nitidez imagen ............................................................................................. 100
Objetivo ....................................................................................................... 101
Opc. exposición............................................................................................ 103
Opc. de enfoque .......................................................................................... 105
Opciones de zoom ....................................................................................... 105
viii
Contenido

Control del flash: Opciones de flash ............................................................. 106


Horquillado auto. ......................................................................................... 109
Reducc. de ruido .......................................................................................... 111
Restaurar .................................................................................................... 112
Mi menú ...................................................................................................... 113
Format tarjeta CF ......................................................................................... 114
El menú Reproducción ..................................................................................... 115
Borrar .......................................................................................................... 116
Carpetas ...................................................................................................... 118
Pase diapositiva ............................................................................................ 123
Proteger ....................................................................................................... 125
Ocultar imagen ............................................................................................ 126
Ajuste impresión .......................................................................................... 127
Transf. autom............................................................................................... 129
Mover imagen.............................................................................................. 131
Format tarjeta CF ......................................................................................... 133
Imagen pequeña .......................................................................................... 133
El menú Configuración .................................................................................... 134
Idioma ......................................................................................................... 135
Fecha ........................................................................................................... 135
Carpetas ...................................................................................................... 135
Opciones monitor ........................................................................................ 136
Sec. numérica .............................................................................................. 138
Sonido disparador ........................................................................................ 139
Desconexión aut. ......................................................................................... 140
Format tarjeta CF ......................................................................................... 140
Controles ..................................................................................................... 141
Confirm. disparo .......................................................................................... 143
Info.txt ......................................................................................................... 143
USB.............................................................................................................. 144
Modo de vídeo............................................................................................. 144
Restaurar todo ............................................................................................. 144
Impresión fecha............................................................................................ 145
Ver. de firmware........................................................................................... 145
Observaciones técnicas..................................................................................... 147
Accesorios opcionales ...................................................................................... 148
Cuidados de la cámara..................................................................................... 149
Mensajes de error ............................................................................................ 151
Solución de problemas ..................................................................................... 153
Especificaciones ............................................................................................... 156
Índice ................................................................................................................ 158

ix
x
Antes de empezar

Lea este capítulo para familiarizarse con los sím-


bolos y convenciones utilizados en este manual,
con los controles e indicaciones de la cámara y
con las operaciones de los menús.
Introducción ...................................... 2

Partes de la cámara........................... 4

Utilización de los menús .................. 10

1
Introducción
Gracias por adquirir la cámara digital COOLPIX5400 de Nikon. Este manual
ha sido concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su nueva
cámara digital Nikon; léalo atentamente antes de utilizarla y téngalo a mano
Antes de empezar

para que todo el que vaya a usarla pueda leerlo.


Para facilitarle la búsqueda de la información que desea, se han utilizado los
siguientes símbolos y convenciones:

Este símbolo indica una advertencia: Este símbolo indica un consejo: in-
información que debería leer antes de formación adicional que podría serle
utilizar la cámara para no estropearla. útil al utilizar la cámara.

Este símbolo indica una observación: Este símbolo indica que en otra sec-
información que se recomienda leer ción del manual o en la Guía de ínicio
antes de utilizar la cámara. rápido dispone de más información.

2
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exi-
gentes e incorpora una compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios elec-

Antes de empezar
trónicos Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías y los adaptadores de CA)
aprobados para su uso específico con esta cámara digital han sido diseñados y probados
para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PODRÍA DAÑAR LA CÁMARA Y ANULAR LA GA-
RANTÍA DE NIKON.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto
con el distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Antes de hacer fotografías importantes
Antes de hacer fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o
cuando vaya de viaje), haga unos disparos de prueba para asegurarse de que la cáma-
ra funciona correctamente. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdida de
ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Formación continua
Como parte del compromiso de “Formación continua” de Nikon para proporcionar
conocimientos y asistencia técnica sobre los productos, en los siguiente sitios web
encontrará información actualizada de forma regular:
• Para usuarios en EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para usuarios en Europa: http://www.nikon-euro.com/
• Para usuarios en Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las
preguntas más frecuentes y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de
imágenes digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de
su zona. Consulte la siguiente página para encontrar información sobre los contactos:
http://www.nikon-image.com/eng/
Normas de diseño de sistemas de archivo en cámaras (DCF)
Esta cámara cumple las Normas de diseño de los sistemas de archivo en cámaras (DCF),
una norma ampliamente utilizada en el sector de las cámaras digitales para garantizar
la compatibilidad entre las distintas marcas de cámaras.
Exif versión 2.2
Esta cámara es compatible con Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still
Cameras: Formato de archivo de imágenes intercambiable para cámaras fotográficas
digitales) versión 2.2, una norma que permite utilizar los datos guardados con las
imágenes para obtener una reproducción del color óptima cuando las fotografías se
imprimen en impresoras compatibles con Exif.

3
Partes de la cámara
Botón (modo de flash) Micrófono incorporado Botón FUNC.
( 33) ( 80, 89) ( 141)
Antes de empezar

Dial de control Dial de modo Zapata de accesorios


( 8) ( 106, 148)
Botón (com-
pensación de la Fotocélula ( 108)
exposición / Ojal para la correa
(memoria de voz) ( 5)
( 36, 80)
Visor ( 26)
Disparador ( 9)
Flash incorporado
( 32)
Ojal para la correa
( 5)

Interruptor Objetivo ( 26)


principal
( 14, 16)
Luz de encendido
Luz del disparador ( 14, 16)
automático ( 35)

Tapa del compartimento Conector USB (E/S digital)


de la batería ( 14) (bajo la tapa; 84)

Conector para
trípode

Conector de salida
de audio / vídeo (AV)
(bajo la tapa; 82)
Altavoz ( 80, 92)
Pestillo de la tapa del compartimento
de la batería ( 14)
4
Control de ajuste
dióptrico ( 27) Botón AE-L /AF-L
( 30, 142)

Antes de empezar
Visor ( 26)
Botones del zoom ( 26, 78, 79)
Luz roja ( )
( 28)
Conector de entra-
Luz verde (AF) da de CC (bajo la
( 9,28) tapa; 15)
Botón (menú)
( 10)
Botón (modo
Pantalla
de enfoque) / MF
( 6, 27)
(enfoque manual) /
Botón (visuali- (disparador
zación rápida) / automático) /
(fotografías peque- (borrar)
ñas) ( 74, 81) ( 31, 34, 35, 72)
Multiselector
Botón central
Botón (pantalla) Tapa de la ranura
( 11)
( 9) para tarjetas de
Colocación de la correa de la cámara memoria ( 16)
Coloque la correa de la cámara tal como
se indica a continuación. Repita la opera-
ción en el otro ojal.
1 2 La tapa del objetivo
Para quitar o poner la tapa del objetivo,
presione la lengüeta que hay a cada lado
de la tapa para liberarla ( 1 ). Para no
perder la tapa, átela a la cámara con el
cordón suministrado tal como indica el
N
ik
o
n
N
ik
o
n
dibujo ( 2 ).
3 4 1 2

5
Partes de la cámara

La pantalla
Mientras se hacen fotografías, en la pantalla aparece lo que se ve a través del
Antes de empezar

objetivo de la cámara además de los símbolos que indican el estado de los di-
versos ajustes (ver página siguiente). La pantalla también se utiliza para ver las
fotografías durante la visualización rápida ( 74) y la reproducción ( 75).

90°

180°
Desplegar la pantalla Gama de rotación Encuadre de autorre-
para utilizarla tratos*

Plegar la pantalla con- Posición para guardar


tra el cuerpo (la pantalla se apaga)

* Cuando la pantalla se gira y se dirige en la misma dirección que el objetivo, muestra


una imagen especular de lo que aparecerá en la fotografía final.

Utilización de la pantalla
No presione excesivamente la pantalla cuando la separe del cuerpo de la cámara ya
que podrían dañarse las bisagras que sujetan la pantalla a la cámara.
Cuando la pantalla está en posición para guardar
Los únicos controles que pueden utilizarse cuando la pantalla está apagada son el dis-
parador y los botones de zoom (sólo el zoom óptico). Para poder utilizar el zoom digital
( 26) y los demás controles de la cámara, despliegue la pantalla hacia afuera.
6
Partes de la cámara

Mientras se hacen fotografías, en la pantalla aparecen los indicadores siguientes:


5 6 7 8 9 25 26 27 28

Antes de empezar
1 10 19
2 11
3 12 29
20 30
21 31
13 22 32
14 23
4 15 24
16 17 18 33
Modos y Modos P, S, A, y M

1 Indicador de grabación .............. 29 19 Banco de Configuración del usuario


2 Indicador de disparo automático... 35 ................................................. 98
3 Compensación de la exposición... 36 20 Modo de disparo continuo......... 63
4 Modo de disparo ................. 25, 38 Reducción de ruido.................. 111
5 Indicador de zoom..................... 26 21 Modo de medición .................... 68
Nombre de capeta ................... 135 22 Indicador de horquillado .......... 109
6 Símbolo de “Fecha no ajustada”*.... 21 Selector del mejor disparo (BSS)... 97
7 Bloqueo de la exposición ........... 30 23 Ajuste del objetivo conversor ... 101
8 Modo de enfoque...................... 34 24 Modo de exposición .................. 48
9 Indicador de flash listo ............... 28 25 Indicador de grabación ultra HS... 64
10 Modo de flash ........................... 33 26 Indicación de enfoque manual ... 72
11 Indicador de la carga de la batería... 18 27 Zona objetivo de la medición pun-
tual de la exposición .................. 68
12 Indicador de enfoque................. 28
28 Modo de flash para unidades de
13 Tamaño de imagen .................... 56 flash opcionales ....................... 108
14 Calidad de imagen..................... 56 29 Balance de blancos .................... 60
15 Número de exposiciones restantes / 30 Sensibilidad (equivalencia ISO) ... 58
duración de la película.......... 25, 88
31 Indicador de ajuste de la imagen /
16 Velocidad de obturación ............ 50 blanco y negro..................... 66, 67
17 Abertura.................................... 51 32 Zonas de enfoque...................... 70
18 Indicador de impresión de fecha 33 Indicador de la exposición.......... 53
............................................... 145
* Aparece cuando no se ha ajustado el reloj de la cámara.

7
Partes de la cámara

El dial de modo
Para seleccionar un modo, sitúe el símbolo del
Antes de empezar

modo correspondiente alineado con la marca


“ ” que hay junto al dial.

Modo de exposición ( 48) Escenas ( 38)


Los modos P, S, A y M pro- Sólo hay que escoger entre
porcionan diferentes niveles quince “escenas” que se
de control sobre la velocidad adaptan a los diferentes su-
de obturación y la abertura. jetos o condiciones de dispa-
Hay un menú de disparo ro y la cámara hace el resto.
que permite controlar los
ajustes avanzados como la
Película ( 88)
medición y la nitidez de la
imagen. Se puede escoger entre tres
modos de película.

Automático ( 24)
Un modo sencillo de “apun- SET UP (Configuración) ( 134)
tar y disparar”, en el que la Este modo se utiliza para vi-
mayoría de los ajustes son sualizar el menú de configu-
controlados por la cámara. ración, con el que se pueden
Aconsejable para los que efectuar operaciones como
utilizan una cámara digital ajustar el reloj de la cámara
por primera vez. o el brillo de la pantalla.

Reproducción ( 75) ( 56)


Permite reproducir las foto- Muestra un menú de opcio-
grafías en la pantalla. nes de calidad y tamaño de
la imagen.
WB ( 60)
Muestra un menú de opcio- ISO ( 59)
nes de balance de blancos Muestra un menú de opcio-
nes de sensibilidad (equiva-
lencia ISO).

8
Partes de la cámara

El disparador
La cámara dispone de un disparador de dos fases.

Antes de empezar
Cuando el disparador se presiona hasta la mitad
de su recorrido, la cámara ajusta el enfoque y la
exposición. Cuando finaliza la operación de en-
focar, se enciende la luz verde (AF) que hay junto
al visor. El enfoque y la exposición permanecerán
bloqueados mientras se mantenga presionado el
disparador hasta la mitad de su recorrido. Para ha-
cer la fotografía, presione el disparador a fondo.

El botón (Pantalla)
Con el botón se controla la pantalla.
La pantalla sólo mues-
tra la vista a través del
objetivo

En la pantalla apa-
recen los ajustes
en uso y la vista a
través del objetivo Pantalla apaga-
da (sólo en ,
P, S, A y M)

La pantalla se apaga automáticamente cuando se pliega boca abajo contra


el cuerpo de la cámara.

9
Utilización de los menús
Visualización de los menús
Para ver los menús de los modos P, S, A, M, , ,o , sitúe el dial de
Antes de empezar

modo en el ajuste deseado y presione el botón . El menú del modo en uso


aparece en la pantalla.

MI MENÚ
1 2 Medición
Medici
Continuo
BSS
Ajuste de imagen
Ctrl. saturaci
saturación
n
Config. usuario
Mostrar todo menú
Seleccione el modo. Aparece el menú del modo en uso.

Cuando el dial de modo se sitúa en SET UP, , ISO, o WB, el menú del
modo seleccionado aparece automáticamente en la pantalla.

CONFIGURACIÓN 1/3 Menú del modo seleccionado.


Es Idioma
Fecha
Carpetas
Opciones monitor
Sec. numérica
Sonido disparador
Desconexión aut.

En el modo no hay ningún menú.

Salir de los menús


Para salir de los menús y volver al modo Disparo o Reproducción, presione el botón
. Para salir del menú en pantalla cuando el dial de modo está en SET UP, , ISO,
o WB, sitúe el dial de modo en otro ajuste.
Hacer fotografías mientras se visualizan los menús
En los modos P, S, A, M, y , al presionar el disparador hasta la mitad de su
recorrido, la pantalla muestra la vista a través del objetivo. Para hacer una fotografía,
presione el disparador a fondo. Cuando haya finalizado la fotografía, los menús vol-
verán a aparecer.
10
Hacer una selección
Para hacer una selección en los menús utilice el multiselector.

Antes de empezar
CONFIGURACIÓN 2/3 CONFIRMACIÓN DISPARO
1 Format tarjeta CF 2
Controles
Confirm. disparo Encendido
info.txt Apagado
USB
Modo de vídeo
Restaurar todo
Resalte un elemento del menú. Visualice las opciones.

CONFIRMACIÓN DISPARO CONFIGURACIÓN 2/3


3 4 Format tarjeta CF
Controles
Encendido Confirm. disparo
Apagado info.txt
USB
Modo de vídeo
Restaurar todo
Resalte la opción. Haga la selección.*

* También puede hacerse la selección presio-


nando el multiselector hacia la derecha.
• Algunas de las opciones se seleccionan en un submenú. Repita los pasos 2
y 3 para hacer una selección en un submenú.
• Para volver un paso atrás, presione el multiselector hacia la izquierda.
• Si el menú tiene más de una página de opciones, presione el multiselector
hacia arriba o hacia abajo para ir de una página a otra.

11
12
Primeros pasos

En este capítulo se explican las operaciones que


han de realizarse antes de utilizar la cámara por
primera vez.
Colocación de la batería ....................... 14
Más información sobre baterías y fuentes de alimen-
tación alternativas en:
• Observaciones técnicas: Accesorios opcionales ( 148)

Introducción de la tarjeta de memoria ... 16


Más información sobre el formateo de tarjetas de
memoria en:
• El menú Disparo: Formateo de la tarjeta CF ( 114)

Comprobación de la carga de la batería... 18

Configuración básica ............................ 20


Más información sobre las opciones de configuración
de la cámara en:
• El menú Configuración ( 134)

13
Colocación de la batería
Con la cámara se incluye una batería recargable de iones de litio EN-EL1
de Nikon. Cárguela cuando sea necesario utilizando el cargador de baterías
suministrado (para cargar una batería EN-EL1 totalmente descargada se
Primeros pasos

necesitan unas dos horas). Si desea más información, consulte el manual


del cargador de baterías. Tenga en cuenta que las baterías EN-EL1 deben ser
cargadas antes de utilizarlas por primera vez.

1 Apague la cámara
Compruebe que la luz de encendido esté
apagada.

2 Abra la tapa del compartimento de la


batería
Deslice el pestillo del compartimento de la
batería hasta la posición ( ; 1 ) y abra la
tapa ( 2 ).

EN-EL
2CR5
1

3 Introduzca la batería
Introduzca la batería tal como indica la eti-
queta que hay dentro del compartimento.

4 Cierre la tapa del compartimento


Cierre la tapa del compartimento ( 1 ) ay
vuelva a cerrar el pestillo ( ; 2 ). Asegúrese
de que la tapa del compartimento esté per-
fectamente bloqueada.

14
Lea las advertencias sobre las baterías
Lea y observe todas las instrucciones y advertencias de las páginas ii-iv y 150 de
este manual y todas aquellas suministradas por el fabricante de la batería.

Primeros pasos
Cambio de la batería
Antes de retirar o introducir la batería, asegúrese de que la cámara está apagada. No
abra la tapa del compartimento de la batería mientras la luz de encendido esté
iluminada. Para retirar la batería, abra la tapa del compartimento tal como se describe
en el Paso 2 de la página anterior y saque la batería.
Fuentes de alimentación alternativas
• Para alimentar la cámara de forma continua durante sesiones prolongadas, utilice
un adaptador de CA EH-53 o un adaptador de CA EH-21 que además sirve como
cargador de las baterías EN-EL1 ( 148). No utilice bajo ningún concepto otro
modelo de adaptador de CA o un adaptador de otro fabricante. Si no respeta
esta medida de seguridad, la cámara podría calentarse o sufrir daños.
• También puede utilizar la cámara con una batería
de litio 2CR5 (DL245) de seis voltios. Se recomienda
comprar baterías de litio 2CR5 (DL245) como fuente EN-EL
1
2CR5

de alimentación de reserva. Introduzca la batería


2CR5 tal como indica el dibujo de la derecha.

15
Introducción de la tarjeta de memoria
Esta cámara almacena las imágenes en tarjetas de memoria CompactFlash™.

1 Apague la cámara
Primeros pasos

Compruebe que la luz de encendido esté


apagada.

2 Abra la tapa de la ranura para tarjeta de


memoria

Botó
B
Botón
Bo
otón
otó
otó
ón “eje

“ejec
eject”
ej ct”
ct
t”
3 Introduzca la tarjeta de memoria
Compruebe que el botón “eject” esté bajado
completamente y a continuación introduzca
la tarjeta de memoria en la dirección de la fle-
cha, tal como se indica en la etiqueta que hay
en la parte interior de la tapa de la ranura.
Parte frontal Introducir una tarjeta de memoria
Introduzca primero los terminales de la tar-
Introducir en jeta de memoria. Si se introduce la tarjeta al
esta dirección
revés o por el lado contrario se podría dañar
la cámara o la tarjeta. Asegúrese de que la
tarjeta está orientada correctamente.
Terminales

4 Cierre la tapa de la ranura para la tarjeta


de memoria

16
Cerrar la tapa de la ranura para tarjetas
Si el botón “eject” está levantado cuando se cierra la
tapa de la ranura, la tarjeta de memoria será expulsada

Primeros pasos
parcialmente, lo que provocará errores al encender la
cámara. Asegúrese de que el botón “eject” esté bajado
antes de introducir la tarjeta de memoria.

Formateo de las tarjetas de memoria


La tarjeta de memoria suministrada con la cámara ya está formateada. Sin embargo,
si compra otras tarjetas de memoria, tendrá que formatearlas antes de utilizarlas por
primera vez. Si desea más información sobre el formateo de tarjetas de memoria, con-
sulte el apartado “Opciones del menú Disparo: Formatear la tarjeta CF” ( 114).
Retirar la tarjeta de memoria
Cuando la cámara está apagada, se puede retirar la tarjeta
de memoria sin que se produzca una pérdida de datos. Para
retirar la tarjeta de memoria, apague la cámara y abra la
tapa de la ranura. Presione el botón “eject” para levantarlo
( 1 ) y luego vuelva a presionarlo para expulsar parcialmente
la tarjeta ( 2 ). Ya puede retirar la tarjeta con la mano. Tenga
en cuenta que las tarjetas de memoria pueden calentarse
durante su utilización; tenga cuidado al retirarlas.
Tarjetas de memoria aprobadas
Además de la tarjeta suministrada con la cámara, también se han sometido a ensayos y
han sido aprobadas para su uso con la cámara digital Nikon las siguientes tarjetas:
Nikon EC-CF Todas las capacidades
SDCFB 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB
SanDisk
SDCFH Ultra 128 MB, 192 MB, 256 MB, 384 MB, 512 MB
4× USB 16 MB, 32 MB, 64 MB,
8× USB 128 MB, 256 MB, 512 MB
Lexar 12× USB
Media 16× USB
64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB
24× USB/WA (escritura
acelerada) USB
Renesas
Technology Compact FLASH HB28 128 MB, 256 MB, 512 MB
(Hitachi)
Microdrive DSCM 10512 (512MB), 11000 (1 GB)
Con otra marca de tarjetas de memoria, no se garantiza un buen funcionamiento. Si
desea más información sobre estas tarjetas, póngase en contacto con el fabricante.
17
Comprobación de la carga de la batería

1 Seleccione el modo
Primeros pasos

2 Encienda la cámara
La luz de encendido se iluminará.

3 Compruebe la carga de la batería en la


pantalla
Más información sobre cómo abrir la panta-
lla en el apartado “Partes de la cámara: La
pantalla” ( 6).

Indicador Significado

SIN SÍMBOLO Hay carga suficiente para un fun-


cionamiento normal.
La batería está agotándose; en el
modo “continuo” pueden hacer-
se menos disparos. Prepare una
batería de repuesto.
¡ATENCIÓN!
BATERÍA Se ha agotado la batería. Cám-
AGOTADA biela por una batería cargada.
Cuando aparece el aviso de “batería agotada”, la
luz de encendido parpadea.

18
Apagado automático (Modo reposo)
Si no se lleva a cabo ninguna operación durante un minuto (tres minutos cuando se
visualizan los menús), la pantalla se apaga automáticamente y la cámara entra en el

Primeros pasos
modo de reposo para reducir el consumo de batería (cuando la cámara se alimenta con
un adaptador de CA, la pantalla se apaga a los treinta minutos). La cámara puede ser
reactivada de diversas maneras:
• Presionando el disparador hasta la mitad de su recorrido
• Presionando el botón
• Presionando el botón para visualizar el menú del modo en uso
• Presionando el botón para entrar en la visualización rápida
• Girando el dial de modo para seleccionar un modo nuevo
El tiempo que ha de transcurrir para que la cámara entre en el modo reposo puede
cambiarse con la opción Disconexión aut. del menú Configuración ( 140). Cuando
la cámara esté conectada al ordenador, no entrará en el modo reposo ( 83).

19
Configuración básica
Antes de utilizar la cámara por primera vez, seleccione un idioma para los
menús y mensajes y ajuste la fecha y la hora en el reloj.
Primeros pasos

CONFIGURACIÓN 1/3 CONFIGURACIÓN 1/3


1 Es Idioma 2 Es Idioma
Fecha Fecha
Carpetas Carpetas
Opciones monitor Opciones monitor
Sec. numérica Sec. numérica
Sonido disparador Sonido disparador
Desconexión aut. Desconexión aut.
Sitúe el dial de modo en SET UP Resalte Idioma.
y encienda la cámara.

IDIOMA IDIOMA
3 4
De Deutsch De Deutsch
En English En English
Fr Français Fr Français

Es Español Es Español

Visualice las opciones. Seleccione el idioma entre Deutsch,


English, Français, (japonés), o
Español.

CONFIGURACIÓN 1/3 CONFIGURACIÓN 1/3


5 Es Idioma 6 Es Idioma
Fecha Fecha
Carpetas Carpetas
Opciones monitor Opciones monitor
Sec. numérica Sec. numérica
Sonido disparador Sonido disparador
Desconexión aut. Desconexión aut.
Vuelva al menú Configuración. Resalte Fecha.

La pila del reloj


Cuando está colocada la batería principal o la cámara se alimenta con un adaptador
de CA, la pila del reloj se carga en unas diez horas. Cuando está totalmente cargada,
esta pila dispone de carga para varios días.
20
FECHA FECHA
7 8
A M D A M D

Primeros pasos
Visualice el menú FECHA. Ajuste el Año.

FECHA FECHA
9 10
A M D A M D

Seleccione Mes. Repita los pasos 8 y 9 Resalte A M D.


para ajustar los elementos restantes.

FECHA CONFIGURACIÓN 1/3


11 12 Es Idioma
A M D Fecha
Carpetas
Opciones monitor
Sec. numérica
Sonido disparador
Desconexión aut.
Seleccione el orden en que aparece- Vuelva al menú Configuración.
rán el Año, el Mes y el Día.

El símbolo
Si el símbolo (“Fecha no ajustada”) ( 7) parpadea en la esquina superior izquierda
de la pantalla cuando la cámara está en el modo Disparo, quiere decir que la fecha y la
hora no han sido ajustadas o que la pila del reloj se ha agotado. Ajuste el reloj como se
indica en los pasos anteriores. Las fotografías realizadas antes de ajustar el reloj lleva-
rán la impresión “0000.00.00 00:00”, y las películas “2003.01.01 00:00”
Ajuste del reloj desde Nikon View (sólo con Windows XP/Mac OS X)
Cuando la cámara se ha conectado al ordenador con la opción USB ajustada a PTP
( 83), puede utilizarse Nikon View (versión 6.0.0 o posterior) para ajustar el reloj de
la cámara a la misma fecha y hora que el ordenador. Para obtener más información, lea
atentamente el Manual de consulta de Nikon View.
21
22
Fotografía básica

Este capítulo describe las operaciones básicas para


hacer fotografías y reproducirlas. Asimismo expli-
ca cómo hacer fotografías en el modo Escenas.
Hacer fotografías en el Modo ........... 24
Paso 1 Seleccionar el Modo ( 24)
Más información sobre el dial de modo en:
• Antes de empezar: El dial de modo ( 8)
Paso 2 Encuadrar la fotografía ( 26)
Paso 3 Enfocar y disparar ( 28)
Más información sobre las opciones de enfoque en:
• Fotografía básica: Enfocar de cerca y de lejos ( 34)
• La fotografía con todo detalle: El enfoque con todo
detalle ( 69)
Más información sobre el uso del disparador automático en:
• Fotografía básica: Enfocar de cerca y de lejos ( 34)
Paso 4 Visualización los resultados ( 31)
Más información sobre la reproducción en:
• La reproducción con todo detalle ( 73)
Fotografía con flash.................................. 32
Enfocar de cerca y de lejos ....................... 34
Compensación de la exposición............... 36
Hacer fotografías en el modo Escenas .... 37

23
Hacer fotografías en el Modo
En esta sección se explican las operaciones básicas para hacer fotografías en
el modo (automático). En este modo de “apuntar y disparar”, la cámara
controla la mayoría de los ajustes en función de las condiciones fotográficas
Fotografía básica

para obtener los mejores resultados en cada situación.

Paso 1 — Seleccionar el Modo

1 Retire la tapa del objetivo

2 Sitúe el dial de modo en

3 Encienda la cámara
Oirá un pitido y la luz de encendido se ilumi-
nará. La cámara estará lista para fotografiar
cuando en la pantalla aparezca la vista a
través del visor.

Enfoque automático (Modo )


Cuando la pantalla está en el modo , la cámara enfoca continuamente hasta que se
presiona el disparador hasta la mitad de su recorrido. Cuando la pantalla está apagada,
la cámara enfoca cuando se presiona el disparador hasta la mitad de su recorrido.
Modos P, S, A y M
Además de las opciones disponibles en el modo ,
los modos P, S, A y M permiten controlar la velocidad
de obturación y la abertura, el enfoque manual y al-
gunos ajustes del menú Disparo como el balance de
blancos y la sensibilidad (equivalencia ISO), lo que le
permite realizar fotografías más personales. Si desea
más información, consulte los apartados “Fotografía
con todo detalle” ( 47) y “El menú Disparo” ( 94).
24
Modo de flash
Seleccione una de las seis opciones en función de
la iluminación y de su intención creativa ( 32). Tamaño de la imagen
El flash se disparará automáticamente cuando Seleccione una de las
haya poca luz. En este modo no aparece ningún cinco opciones según
símbolo. el uso que se va a dar
a la fotografía ( 55).
El ajuste por defecto
es (2592 × 1944).
Modo de disparo
Aquí se visualiza el Calidad de la imagen
modo de disparo en Seleccione una de las
uso o la escena selec- cuatro opciones se-
cionada. gún el uso que se va
a dar a la fotografía
( 54). El ajuste por
Velocidad de obturación
defecto es NORMAL.
Abertura
nes restantes
El número de foto-
grafías que pueden
almacenarse en una
tarjeta de memoria
depende de la capaci-
dad de la tarjeta y de
la calidad y el tamaño
de la imagen.

Número de exposiciones restantes


Si el número de exposiciones restantes es cero, en la pantalla aparecerá el mensaje
“MEMORIA INSUFICIENTE”. No pueden hacerse más fotografías hasta que:
• se introduzca una tarjeta de memoria nueva ( 16)
• se borren algunas fotografías ( 116)
También es posible hacer más fotografías con un tamaño o calidad de imagen inferior
( 54).
Utilización del disparador automático
El disparador automático puede utilizarse para demorar el disparo tres o diez segun-
dos. Consulte el apartado “Fotografía básica: Enfocar de cerca y de lejos” ( 34).
25
Hacer fotografías en el Modo Automático

Paso 2 — Encuadrar la fotografía


A
1 Prepare la cámara
Fotografía básica

Sostenga la cámara firmemente con las dos


manos. Las fotografías pueden encuadrarse
en la pantalla A o en el visor B .
No bloquee el disparo
B Para evitar que las fotografías salgan oscu-
ras, tenga cuidado de no poner los dedos ni
ningún otro objeto delante del objetivo o la
ventana del flash.

2 Encuadre el sujeto
Esta cámara digital Nikon dispone de dos tipos
de zoom: el zoom óptico, en el que se utiliza el
teleobjetivo de la cámara para ampliar el sujeto
hasta 4 veces, y el zoom digital, en el que se uti-
Reducir Aumentar
liza el procesamiento digital para ampliar hasta
el zoom el zoom
4 veces más la imagen, consiguiendo un total de
16 aumentos. Utilice los botones de zoom para
encuadrar el sujeto en el centro de la pantalla:
• Presione el botón para reducir el zoom
sobre el sujeto y aumentar el área visible en
el encuadre.
• Presione el botón para aumentar el
Al presionar cualquiera de
zoom de forma que el sujeto llene una
los botones el indicador de zona mayor del fotograma.
la pantalla muestra la can- • Cuando el zoom óptico de la cámara está
tidad de zoom utilizado. ajustado al máximo aumento, si se mantie-
ne presionado el botón durante unos dos
segundos, se activa el zoom digital. El indi-
cador de zoom se volverá amarillo y la luz
verde (AF) que hay junto al visor parpadea-
rá. Utilice los botones y para ajustar
el zoom en la gama de zoom digital. Para
cancelar el zoom digital, presione hasta
Zoom digital que el indicador de zoom se vuelva blanco.
26
Hacer fotografías en el Modo Automático

¿Pantalla o visor?
Utilice la pantalla para comprobar los ajustes de la cámara al mismo tiempo que visua-
liza la imagen tal como quedará en la fotografía final. Eso es especialmente importante

Fotografía básica
cuando la imagen del visor no refleja con precisión lo que aparecerá en la fotografía
final, que es lo que ocurre cuando:
• el sujeto está cerca de la cámara (especialmente si la distancia es de 50cm o menos)
• se está utilizando el zoom digital ( 26)
• el tamaño de imagen está ajustado a 2.592 × 1.728 ( 55)
• se ha montado en la cámara un objetivo conversor opcional ( 148)
Utilice el visor cuando la pantalla se ha apagado para ahorrar batería ( 9), o cuan-
do la iluminación ambiental es muy fuerte y dificulta la visión de las imágenes en la
pantalla.
Encuadrar las fotografías en el visor
Marco pequeño
• A distancias de 1,5m o menos, utilice el marco más
pequeño de los dos que se ven en el visor.
• En el modo , la cámara enfoca el sujeto situado
en el centro del encuadre, indicado por las marcas de
enfoque del visor. Cuando encuadre fotografías en el
visor, asegúrese de que las marcas de enfoque están
situadas sobre el sujeto antes de presionar el dispara-
dor hasta la mitad de su recorrido. Marcas del enfoque
Enfoque del visor
Si las marcas de enfoque del visor se ven borrosas es
que el visor no está enfocado. Gire el control de ajuste
dióptrico hasta que las marcas se vean nítidamente
cuando esté mirando por el visor.
Utilización del ajuste dióptrico
Al manipular el ajuste dióptrico cuando se encuentre mirando por el visor, tenga cuida-
do de no meterse el dedo o la uña en el ojo.
Zoom digital
En el zoom digital, los datos procedentes del sensor de imagen de la cámara se proce-
san digitalmente para ampliar la parte central de la imagen hasta llenar el encuadre. A
diferencia del zoom óptico, el zoom digital no aumenta la cantidad de detalles visibles
en la fotografía sino que simplemente amplía los detalles que ya son visibles con el
ajuste máximo del zoom óptico, lo que produce una imagen ligeramente “granulada”.
El zoom digital no está disponible cuando la pantalla está apagada o plegada contra el
cuerpo de la cámara (posición para guardar).

27
Hacer fotografías en el Modo Automático

Paso 3 — Enfocar y disparar

1 Enfoque
Fotografía básica

Presione el disparador hasta la mitad de su recorrido


para ajustar el enfoque y la exposición. En el modo
, la cámara enfocará automáticamente el suje-
to que se encuentre en el centro del encuadre. El
enfoque y la exposición permanecerán bloqueados
mientras se mantenga presionado el disparador
hasta la mitad de su recorrido.
Luz roja ( )
Con el disparador presionado hasta la mitad de
su recorrido, compruebe el enfoque y el flash. El
enfoque se indica con la luz verde AF (Enfoque
automático) que hay junto al visor y con el indi-
cador de la pantalla. El estado del flash se indica
con la luz roja (flash listo) que hay junto al
visor y el indicador de flash listo de la pantalla.
Luz verde (AF)
Indicador de flash listo Encen- El flash se disparará cuando se
indicador de flash listo

dida haga la fotografía.


Par-
Luz roja ( ) /

El flash se está cargando. Retire


padea
el dedo del disparador durante
(sólo la
unos momentos y vuelva a in-
luz roja
tentarlo.
)
Apaga- El flash está apagado o no es
da necesario.
Indicador de enfoque
Encendida El sujeto está enfocado.
indicador de enfoque
Luz verde (AF)/

La cámara no puede enfocar el


sujeto de la zona de enfoque.
Con el bloqueo del enfoque (
Intermi-
29), enfoque otro sujeto que se
tente
encuentre a la misma distancia
y, a continuación, vuelva a en-
cuadrar la fotografía y dispare.

Si parpadean la luz roja y la luz verde al mismo tiempo


Si parpadean la luz verde (AF) y la luz roja ( ) al mismo tiempo es que se ha producido
un error. Lea el mensaje que aparece en la pantalla ( 151).
28
Hacer fotografías en el Modo Automático

2 Haga la fotografía
Presione el disparador a fondo para hacer
la fotografía. Para evitar que salga borrosa,

Fotografía básica
presione el disparador suavemente.

Con todo detalle El enfoque automático y el bloqueo del enfoque y la exposición


El enfoque automático obtiene los mejores resultados cuando:
• Hay bastante contraste entre el sujeto y el fondo. El enfoque automático no funcio-
na bien cuando, por ejemplo, el sujeto es del mismo color que el fondo.
• El sujeto está iluminado de forma uniforme.
El enfoque automático no funciona bien cuando:
• En la zona de enfoque hay objetos situados a diferentes distancias de la cámara. Por
ejemplo, el autofoco podría no enfocar bien sujetos dentro de una jaula, porque
las barras de la jaula estarían más cerca de la cámara que el sujeto principal aunque
ambos estarían dentro de la zona de enfoque.
• El sujeto principal es muy oscuro (no obstante, el sujeto tampoco debe ser mucho
más brillante que el fondo).
• El sujeto se mueve rápidamente.
Si la cámara no puede enfocar con el enfoque automático, la luz verde (AF) parpa-
deará cuando se presione el disparador hasta la mitad de su recorrido. Enfoque otro
sujeto situado a la misma distancia y bloquee el enfoque (ver página siguiente) o uti-
lice el enfoque manual ( 72).
Continúa en la página 30

Durante la grabación
Mientras las fotografías se graban en la tarjeta de memoria, la luz verde (AF) parpadea
y en la pantalla aparece el símbolo (grabando) o (esperar). Se puede seguir ha-
ciendo fotografías hasta que aparezca el símbolo . No apague la cámara, saque la
tarjeta de memoria ni retire o desconecte la fuente de alimentación mientras
la luz verde (AF) esté parpadeando o estén presentes los símbolos o . Si se
desconecta la fuente de alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circuns-
tancias, podrían perderse datos o dañarse la cámara o la tarjeta.
Cuando la pantalla está apagada
Cuando la pantalla está apagada, sólo pueden hacerse fotografías si la cámara está
enfocada.
29
Hacer fotografías en el Modo Automático

Con todo detalle El enfoque automático y el bloqueo del enfoque y la exposición (viene de la página 29)
Si el sujeto no está situado dentro de la zona de enfoque activa cuando se presiona el
Fotografía básica

disparador hasta la mitad de su recorrido, la fotografía puede salir desenfocada. Para


enfocar un sujeto que no estará en la zona de enfoque activa en la composición final,
utilice el bloqueo del enfoque:

1 Enfoque
Sitúe el sujeto en el centro del encuadre y presione
el disparador hasta la mitad de su recorrido.

2 Compruebe la luz verde (AF)


Con el disparador presionado hasta la mitad de su re-
corrido, compruebe que la luz verde (AF) permanezca
iluminada de forma continua, lo cual indica que el
sujeto está enfocado. El enfoque y la exposición per-
manecerán bloqueados mientras se mantenga presio-
nado el disparador hasta la mitad de su recorrido.
3 Vuelva a encuadrar la fotografía
Manteniendo el disparador presionado hasta la mitad
de su recorrido, vuelva a encuadrar la fotografía.
Mientras esté utilizando el bloqueo del enfoque no
cambie la distancia entre la cámara y el sujeto. Si el
sujeto se mueve, vuelva a enfoca a la nueva distancia.
4 Haga la fotografía
Presione suavemente el disparador hasta el final
para hacer la fotografía.
Bloqueo del enfoque entre disparos
Para hacer una serie de fotografías sin que el enfoque
deje de ajustarse, entre disparo y disparo mantenga pre-
sionado el disparador hasta la mitad de su recorrido.
El botón AE/AF-L
El enfoque y la exposición también pueden bloquearse presionando el botón AE/AF-L. Por defecto al
presionar este botón se bloquea tanto el enfoque como la exposición. Seleccionando la opción AE-L
del elemento Controles>AE-L, AF-L del menú Configuración ( 142), al presionar el botón AE/AF-L
se bloqueará solamente la exposición, y al presionar el disparador hasta la mitad se bloqueará sólo el
enfoque (para asignar el bloqueo del enfoque al botón AE-/AF-L y el bloqueo de la exposición al dispa-
rador, seleccione la opción AF-L). Esto puede utilizarse con la medición puntual, central o de zona AF
puntual ( 68) para medir una zona con un sujeto de gran contraste mientras se enfoca otra zona.

30
Hacer fotografías en el Modo Automático

Paso 4 — Visualización de los resultados

1 Sitúe el dial de modo en

Fotografía básica
En la pantalla aparecerá la fotografía más
reciente.

2 Visualice las fotografías


Para visualizarlas fotografías en el orden
en que fueron grabadas, presione el mul-
tiselector hacia abajo o hacia la derecha,
para verlas en el orden inverso, presiónelo
hacia arriba o hacia la izquierda. Para ir rá-
pidamente al fotograma deseado, mantenga
presionado el multiselector.
Para volver al modo Disparo, sitúe el dial de
modo en .
Visualizar fotografías
Mientras las fotografías están siendo leídas en la tarjeta de memoria van apareciendo
brevemente con una baja resolución.
Borrar fotografías no deseadas
Para borrar la fotografía que aparece en la pantalla:
IMÁGENES SELEC. IMÁGENES SELEC.
1 2
Borrar 4 im
imágen(es)?
gen(es)? Borrar 4 im
imágen(es)?
gen(es)?

No No
Sí Sí

Aparece el diálogo de confirmación. Resalte Sí (para salir sin borrar la


fotografía, resalte No y presione el
centro del multiselector).

Borre la fotografía y vuelva al modo


3 Reproducción.

Finalizado

31
Fotografía con flash
Seleccione el modo de flash adecuado a las condiciones de iluminación. La
cámara ofrece las opciones siguientes:
Fotografía básica

Opción Cómo funciona Cuándo utilizarlo


SIN SÍMBOLO El flash se dispara cuando la Es la mejor elección en la mayoría de situa-
Automático iluminación es escasa. ciones.

Se utiliza cuando el sujeto está fuera del alcan-


ce del flash, para captar la iluminación natural,
El flash no se disparará aun-
Flash cancelado que la iluminación sea escasa. o cuando está prohibido el uso del flash. Si la
(apagado) luz roja ( ) parpadea, se debe tener cuidado
para evitar que las fotos salgan borrosas.
Se disparan unos destellos previos Se utiliza para retratos (ofrece el máximo rendi-
antes de que se dispare el flash miento cuando los sujetos están dentro de la gama
Automático con
principal, para reducir el efecto de de alcance del flash y mirando hacia la luz de los
reducción de
“pupilas rojas” que produce la luz predestellos). No es aconsejable utilizarlo cuando
pupilas rojas
del flash al reflejarse en la retina. se desea una reacción rápida del obturador.

El flash se dispara siempre que Se utiliza para “rellenar” (iluminar) las sombras
Flash luz de día
se hace una fotografía. y los sujetos a contraluz.
(flash de relleno)
Se utiliza para crear el efecto de un haz de luz
El flash automático se combi-
detrás de los sujetos en movimiento. Con ve-
Sincronización na con velocidades de obtura- locidades de obturación lentas, tenga cuidado
lenta ción lentas.
para evitar que las fotografías salgan borrosas.
Creates Se utiliza para crear el efecto de un
Es como el flash de sincroni-
haz de luz detrás de los sujetos en movimiento.
Sincronización zación lenta pero el flash se Con velocidades de obturación lentas, tenga
a la cortinilla dispara justo antes de que se cuidado para evitar que las fotografías salgan
trasera cierre el obturador.
borrosas.

Opciones de flash / Flash continuo


El elemento Opciones de flash del menú Disparo de los modos P, S, A y M dispone de
diversas opciones para controlar el flash incorporado y los opcionales ( 148). Para cap-
tar un objeto en movimiento varias veces en un sólo fotograma, seleccione el modo M,
ajuste la velocidad de obturación a BULB o TIME, y seleccione Encendido en el elemento
Opciones de flash>Flash continuo ( 107). Se recomienda utilizar un trípode.
Flash opcional
En la zapata de accesorios de la cámara pueden montarse accesorios de flash opcionales ( 4).
Sensibilidad (equivalencia ISO; 58)
Cuando se utiliza el flash no es aconsejable ajustar la sensibilidad a 400.
32
Para escoger el modo de flash:
Presione el botón hasta que

Fotografía básica
el modo deseado aparezca en la
pantalla.

Alcance del flash


La gama de distancias para el disparo con flash varía en función de la posición del
zoom. Cuando se reduce totalmente el zoom, la gama de distancias es de 0,5 a 4,5m
(ISO Automático). Cuando se aumenta el zoom al máximo, la gama es de 0,5 a 2,8m
(ISO Automático). A una distancia de 0,5m o menos, es posible que el flash no pueda
iluminar completamente el sujeto. Cuando utilice el flash a poca distancia del sujeto,
reproduzca las fotografías después del disparo para comprobar el resultado.
La luz de flash listo
Entre cada exposición debe hacerse una pausa para que el sistema de flash se recar-
gue. Si la luz roja ( ) que hay junto al visor parpadea al presionar el disparador hasta
la mitad de su recorrido quiere decir que el flash se está cargando. Levante el dedo del
disparador unos momentos y vuelva a intentarlo.
Batería agotándose
Si se dispara el flash incorporado cuando en la pantalla aparece el símbolo (batería
agotándose), la pantalla se apagará mientras el sistema de flash se recarga.
No tape la ventana del flash
No ponga los dedos ni otros objetos delante de la ventana del flash o la fotocélula. Si
una fotografía sale oscura a pesar de la utilización del flash, puede ser que se tapara
accidentalmente la ventana del flash; compruebe que no haya nada que obstruya el
flash y vuelva a intentarlo.
Cuando la iluminación es escasa
Cuando la iluminación es escasa y el flash está desactivado ( ) o se ha seleccionado
la sincronización lenta ( ) o la sincronización a la cortinilla trasera ( ), la velocidad de
obturación es más lenta y las fotografías pueden salir borrosas. Con velocidades de obtu-
ración inferiores a 1/4 de segundo, el indicador de velocidad de obturación de la pantalla
se vuelve amarillo. Esto significa que puede aparecer “ruido” en forma de píxeles de co-
lores brillantes diseminados por la imagen. Puede reducirse el ruido activando la función
de reducción de ruido ( 111). Con velocidades inferiores a 1/30 de seg., se recomienda
utilizar un trípode o colocar la cámara sobre una superficie estable y plana.
33
Enfocar de cerca y de lejos
Escoja un modo de enfoque adecuado al sujeto y a la composición.

Opción Cómo funciona Cuándo utilizarlo


Fotografía básica

La cámara ajusta el enfoque au-


SIN SÍMBOLO Se utiliza cuando el sujeto está
tomáticamente según la distancia
Autofoco a 50cm del objetivo o más.
hasta el sujeto.
Se utiliza para fotografiar esce-
El enfoque se fija a infinito. El flash nas lejanas a través de objetos
Infinito se desactiva. en primer término, como una
ventana.

La cámara puede enfocar sujetos a Se utiliza para hacer primeros


Primeros planos sólo 1cm del objetivo. planos.
macro
Se utiliza para autorretratos o
Combina el autofoco (ver arriba) a
para evitar que las fotografías
distancias de 1cm o más con una
Disparador au- demora del disparo de 10 seg. o salgan borrosas debido al mo-
tomático vimiento de la cámara al pre-
3 seg.
sionar el disparador.

Para escoger un modo de enfoque:


Presione el botón hasta que
el modo deseado aparezca en la
pantalla.

Primeros planos macro


La distancia mínima de enfoque varía en función de la posición del zoom. Para enfocar
a sólo 1cm del objetivo, reduzca totalmente el zoom hasta que el símbolo de la
pantalla se vuelva verde.
Enfoque manual
Si desea más información sobre el enfoque manual, consulte el apartado “Fotografía
con todo detalle: Enfoque manual” ( 72).
34
Modo de Disparo automático
Generalmente el disparador automático se utiliza para autorretratos y tam-

Fotografía básica
bién para hacer primeros planos o fotografías con poca luz sin utilizar el
flash, ya que evita que las fotografías salgan borrosas por el movimiento de
la cámara al presionar el disparador.
Cuando utilice el disparador automático, monte la cámara sobre un trípode
(recomendado) o colóquela sobre una superficie estable y lisa.

1 2

Presione el botón ( ) hasta que Compruebe el enfoque.


los símbolos y aparezcan en la
pantalla. Seleccione los ajustes y en-
cuadre la fotografía.

Ponga en marcha el temporizador.


3 Presione una vez para que la demora
sea de 10 s., y dos veces para que sea
de unos 3 seg. Para desactivar el dispa-
rador automático, vuelva a presionarlo
por tercera vez. En la pantalla se mues-
tra el temporizador que va indicando el
número de segundos que quedan para
que se efectúe el disparo.

El disparador automático
Mientras está activado el disparador automático, la opción Continuo del menú Dis-
paro se ajusta automáticamente a Individual. El disparador automático no puede
utilizarse en el modo Película o cuando se selecciona la opción de Fuego artificial en
el menú del modo Escenas.
Enfoque manual
Ajuste el disparador automático antes de seleccionar una distancia de enfoque. Si se
selecciona otro modo de enfoque, quedará cancelado automáticamente el enfoque
manual.
35
Compensación de la exposición
Para obtener el resultado deseado en determinadas composiciones (por
ejemplo, cuando en el encuadre hay grandes zonas muy luminosas, muy
oscuras o de gran contraste), puede ser necesario modificar el valor de expo-
Fotografía básica

sición sugerido por la cámara. Esto puede efectuarse utilizando la compen-


sación de la exposición.
La compensación de la exposición puede ajustarse a valores entre –2,0 EV
(subexposición) y +2,0EV (sobrexposición) en incrementos de 1/3 de EV. Para
seleccionar un valor de compensación de la exposición, presione el botón
y gire el dial de control:
El valor de compensación aparece
en la pantalla cuando es diferente
a ±0. Compruebe la imagen en la
pantalla antes hacer la fotografía.

Para cancelar la compensación de la exposición, seleccione un valor de ±0.


En los modos y , la compensación de la exposición volverá a ±0 al
apagar la cámara o al situar el dial de modo en otro ajuste.

Elección del valor de compensación de la exposición


Por regla general, debe seleccionar valores positivos cuando en el fotograma haya
amplias zonas muy iluminadas (por ejemplo, cuando se fotografía una extensión de
agua, arena o nieve iluminada por el sol) o cuando el fondo es mucho más brillante que
el sujeto principal. Del mismo modo, debe utilizar valores negativos cuando grandes
zonas del fotograma sean muy oscuras (por ejemplo, cuando se fotografía un bosque
de hojas de color verde oscuro) o cuando el fondo es mucho más oscuro que el sujeto
principal. Esto es porque la cámara, para evitar una sobrexposición o subexposición ex-
tremas, tiende a reducir la exposición cuando la escena es muy brillante y a aumentarla
cuando es muy oscura, lo que puede hacer que los sujetos que son de por sí brillantes
parezcan apagados y los sujetos que son de por sí oscuros aparezcan demasiado bri-
llantes, o “desteñidos”.
36
Hacer fotografías en el modo Escenas
El modo (escenas) ofrece un menú de quince “escenas”. Cada una de es-
tas escenas corresponde a una situación habitual como, por ejemplo, un sujeto

Fotografía básica
a contraluz, una puesta de sol o una foto de interior. Los ajustes de la cámara
son controlados automáticamente para adaptarse a la escena seleccionada, lo
cual evita al usuario tener que ajustar cada uno de ellos por separado.
Escena Descripción
Se utiliza para hacer retratos en los que el sujeto principal destaque
Retrato 39
claramente mientras que los detalles del fondo quedan difuminados.
Se utiliza para captar los detalles del fondo o los efectos de la
Fiesta/Interior 39
luz de las velas u otro tipo de iluminación interior.
Retrato nocturno Se utiliza para hacer retratos contra fondos poco iluminados. 39
Se utiliza para sujetos luminosos como campos nevados, pla-
Playa/Nieve 39
yas y extensiones de agua iluminada por el sol.
Se utiliza para destacar los contornos, los colores y el contraste
Paisaje 40
al fotografiar cielos, bosques y otros paisajes.
Se utiliza para conservar los intensos colores del amanecer y
Puesta de sol 40
la puesta de sol.
Paisaje nocturno Se utiliza para hacer fotografías de paisajes por la noche. 40
Museo Se utiliza cuando está prohibido el uso del flash. 41
Fuego Se utiliza para captar el estallido de luz de los fuegos artifi-
41
artificial ciales.
Se utiliza para captar toda la viveza de los colores en primeros
Primer plano 41
planos de flores, insectos y otros sujetos pequeños.
Copia Se utiliza para copiar texto y dibujos lineales. 42
Se utiliza cuando la luz procede de detrás del sujeto,
Contraluz 42
haciendo que sus rasgos queden en la sombra.
Se utiliza para hacer una serie de fotografías que posteriormen-
Assist. panorama 42
te, en el ordenador, se unirán para formar una panorámica.
Se utiliza para hacer fotografías de deportes y congelar el mo-
Acción (Deportes) 43
vimiento rápido de los sujetos.
Atardecer/ Se utiliza para conservar los colores que se observan con la tenue luz na-
43
Amanec. tural que hay antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
Fotografiar en el modo Escenas
Encienda la pantalla antes de hacer fotografías en el modo Escenas.
37
Hacer fotografías en el modo Escenas

Para seleccionar una escena

Retrato
Fotografía básica

1 2

Seleccione . Visualice el menú Escenas.

Paisaje
3 4

Seleccione la escena*. La selección en Haga la selección y vuelva al modo


uso se indica con un gran símbolo y Disparo. En la pantalla aparece el
un título. símbolo de la escena seleccionada.
* La escena también puede seleccionarse gi-
rando el dial de control. Para salir sin cam-
biar la selección, presione el botón .
Según la escena seleccionada, puede haber ciertas limitaciones en el uso del
flash ( ; 32) o en el modo de enfoque ( ; 34). Estas limitaciones se
detallan en las páginas siguientes.

Temblor de la cámara
Cuando la velocidad de obturación es lenta, las fotografías pueden salir borrosa. En
este apartado, las precauciones que deben tomarse para evitar que las imágenes sal-
gan borrosas se indican con estrellas:
✭ Sostener la cámara firmemente con ambas manos apoyando los codos contra el torso.
✭ ✭ Utilizar un trípode o colocar la cámara sobre una superficie estable y plana.
Enfoque automático (Modo )
En el modo , la cámara enfoca continuamente hasta que se presiona el disparador
hasta la mitad de su recorrido.
38
Hacer fotografías en el modo Escenas

La cámara dispone de las siguientes escenas:


Retrato

Se utiliza para retratos. El sujeto principal destaca claramen-


te sobre los detalles del fondo, que aparecen difuminados,
aportando profundidad a la composición.

• El grado de difuminado depende de la cantidad de luz disponible.


• La zona de enfoque puede seleccionarse manualmente con el multiselector ( 70).

(pueden seleccionarse otros modos) Automático


(pueden seleccionarse otros modos)

Se utiliza para hacer fotografías que incluyan los detalles del


fondo o para captar los efectos de la luz de las velas y otros
tipos de iluminación de interior.

(pueden seleccionarse otros modos) Automático
(pueden seleccionarse otros modos)

Se utiliza para hacer retratos con poca luz con un equilibrio


natural entre el sujeto principal y el fondo.

La reducción de ruido ( 40) se activa automáticamente cuando la velocidad de obturación es lenta.

Automático (puede seleccionarse )

Playa/Nieve

Permite captar toda la luminosidad de los campos nevados,


playas o extensiones de agua iluminadas por el sol.

Automático (pueden seleccionarse otros modos) Automático


(pueden seleccionarse otros modos)

39
Hacer fotografías en el modo Escenas

Paisaje

Se utiliza para hacer vívidas fotografías de paisajes, desta-


Fotografía básica

cando los contornos, colores y contrastes de los cielos y los


bosques.

El enfoque se fija a infinito, lo cual evita tener que comprobar el enfoque


antes del disparo.

(puede seleccionarse )

Puesta de sol

Permite plasmar los intensos tonos de la salida y la puesta


del sol.

(pueden seleccionarse otros modos) Automático (puede seleccionarse )

Paisaje nocturno

Se utiliza una velocidad de obturación lenta para conseguir


espectaculares paisajes nocturnos.
✭ ✭
• La reducción de ruido se activa automáticamente cuando la velocidad de obtura-
ción es lenta.
• El enfoque se fija a infinito, lo cual evita tener que comprobar el enfoque antes del disparo.

(puede seleccionarse )

Reducción de ruido
Cuando se utilizan velocidades de obturación lentas suele aparecer “ruido” en forma de píxe-
les de colores brillantes diseminados por la fotografía. Esto se nota especialmente en las zonas
oscuras de la imagen. En los ajustes Retrato nocturno, Paisaje nocturno y Atardecer/
Amanec., se procesan las fotografías realizadas con una velocidad de obturación de unos 1/4
de seg. o más lenta para reducir el ruido (tenga en cuenta que esto aumenta a más del doble
el tiempo necesario para procesar las fotografías antes de ser guardadas en la tarjeta de me-
moria). Mientras está activada la reducción de ruido, en la pantalla aparecen las letras NR.
40
Hacer fotografías en el modo Escenas

Museo

Se utiliza en aquellos locales en los que está prohibido el


uso del flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte)
o en otras ocasiones en las que no quiera utilizar el flash.

• El Selector del mejor disparo (BSS; 97) se activa automáticamente
para reducir los efectos del movimiento imperceptible de la cámara.
• En ciertos lugares puede estar prohibido hacer fotografías con y sin
flash. Pida permiso antes de hacerlas.

Automático (pueden seleccionarse y )

Fuego artificial

Se utiliza una velocidad de obturación lenta para captar el


estallido de luz de los fuegos de artificio.
✭ ✭
El enfoque se fija a infinito, lo cual evita tener que comprobar el enfoque
antes del disparo.

Primer plano

Se utiliza para captar toda la viveza de los colores en pri-


meros planos de flores, insectos y otros objetos pequeños,
contra un fondo artísticamente difuminado.

• La distancia mínima de enfoque varía según la posición del zoom. Para
enfocar objetos a sólo 1cm del objetivo, ajuste el zoom hasta que el
símbolo de primeros planos macro ( ) de la pantalla se vuelva verde.
• La zona de enfoque puede seleccionarse manualmente con el multise-
lector ( 70).
(pueden seleccionarse otros modos) (puede seleccionarse )

41
Hacer fotografías en el modo Escenas

Copia

Permite hacer nítidas fotografías de textos o dibujos sobre


Fotografía básica

fondo blanco o material impreso como tarjetas de visita.

• Utilice la opción primeros planos macro ( 34) para enfocar sujetos cercanos a la cámara.
• Puede que los textos y dibujos en color no salgan bien en la fotografía final.

(pueden seleccionarse otros modos) Automático


(pueden seleccionarse otros modos)

Contraluz

Se utiliza cuando la luz procede de detrás del sujeto, dejando


sus rasgos en la sombra, o cuando el sujeto está en la sombra
pero el fondo está muy iluminado. El flash se dispara auto-
máticamente para “rellenar” (iluminar) las zonas sombrías.
Automático (puede seleccionarse )

Assist. panorama

Se utiliza para hacer una serie de fotografías que posteriormente se unirán para for-
mar una sola escena (por ejemplo, una panorámica o una imagen de realidad vir-
tual de 360º). Ver el apartado “Hacer fotografías para una panorámica” ( 44).
• La exposición y el balance de blancos automático quedan determinados por la
primera fotografía de cada serie.
• El modo de enfoque y de flash no puede cambiarse después de iniciar los disparos.
• Cada serie de fotografías se guarda en una carpeta independiente con un nom-
bre formado por un número de carpeta, “P_”, y un número de tres dígitos asig-
nado automáticamente por la cámara (p. ej., “101P_001”).

(pueden seleccionarse otros modos) Automático


(pueden seleccionarse otros modos)

42
Hacer fotografías en el modo Escenas

Acción (Deportes)

En las fotografías de deportes dinámicos, una velocidad de


obturación alta permite congelar el movimiento.

• La pantalla se apaga durante los disparos. Encuadre las fotografías en el visor.


• Mientras se presiona el disparador a fondo, la cámara graba las fotogra-
fías a una velocidad de unos tres fotogramas por segundo.
• El enfoque, la exposición y el balance de blancos automático quedan
determinados por la primera fotografía de cada serie.
Automático
(pueden seleccionarse otros modos)

Atardecer / Amanec.

Capta los colores que se observan con la tenue luz natural


que hay antes de que amanezca y después de la puesta de
sol.

• La reducción de ruido se activa automáticamente ( 40) cuando la ve-
locidad de obturación es lenta.
• El enfoque se fija a infinito, lo cual evita tener que comprobar el enfoque
antes de hacer la fotografía.

(puede seleccionarse )

Modo Escenas
Con algunos sujetos, es posible que el modo Escenas no consiga los resultados desea-
dos. Si los resultados no son satisfactorios, seleccione el modo (automático), P, S,
A o M y vuelva a intentarlo.
43
Hacer fotografías en el modo Escenas

Hacer fotografías para una panorámica


Asist. panorama
1 2
Fotografía básica

Resalte (Assist. panorama). En la pantalla se indica la dirección


por defecto de desplazamiento de la
panorámica.

3 De abajo a
De derecha arriba
a izquierda De izquierda
a derecha
De arriba
a abajo
Seleccione cómo se unirán las fotografías en la panorámica final, es decir, la
dirección en la que se ha de desplazar la cámara después de cada disparo.
El símbolo amarillo AE-L de la pantalla indica que el balance de blancos y la
exposición se bloquearán con el primer disparo.

Haga la primera foto. Aproximadamente


4 un tercio de la fotografía aparece super-
puesto sobre la vista a través del objetivo.
Si la dirección de desplazamiento es de iz-
quierda a derecha, la fotografía aparece-
rá en la parte izquierda de la pantalla. El
símbolo AE-L se vuelve blanco para indicar
que los ajustes del balance de blancos y la
exposición de esta fotografía se aplicarán
a todas las fotografías de la serie.

Assist. panorama
La dirección de desplazamiento, el modo de flash y el modo de enfoque no pueden
cambiarse después de hacer la primera fotografía. Si se cierra la pantalla, la sesión de
fotografiado finalizará.
Uso del trípode
El uso de un trípode facilita el encuadre de las fotografías que van acoplándose.
44
Hacer fotografías en el modo Escenas

5 6

Fotografía básica
Encuadre la siguiente fotografía que Haga la foto siguiente. Repita los
se acoplará a la anterior. pasos 5 y 6 hasta que haya finalizado
todas las fotografías de la serie.

Fin de la serie.

Visualizar las fotografías realizadas con la Assist. panorama


Para visualizar las fotografías realizadas con la ajuste Assist. panorama, seleccione
Todas las carpet. en el elemento Carpetas del menú Reproducción, o seleccione la
carpeta correspondiente de la lista de carpetas ( 118).
45
46
Fotografía con todo
detalle

En el capítulo “Fotografía básica” se han des-


crito los pasos básicos para fotografiar en los
modos (automático) y (escenas). En
el presente capítulo se explica con todo deta-
lle algunas de las funciones de la cámara más
utilizadas, y se describe cómo fotografiar en los
modos P, S, A y M.
Control de la exposición........................... 48
Calidad y tamaño de la imagen ............... 54
Sensibilidad ............................................... 58
Balance de blancos ................................... 60
Continuo .................................................... 63
Nitidez, Contraste y Color ........................ 65
Medición .................................................... 68
El enfoque con todo detalle..................... 69

47
Control de la exposición
En los modos (automático) y (escenas), la cámara ajusta automática-
mente la velocidad de obturación y la abertura para conseguir la exposición
Fotografía con todo detalle

adecuada. En los modos P, S, A y M, se puede ajustar la velocidad de obtura-


ción y la abertura para adaptarlas a las necesidades creativas del usuario.

Modo Cómo funciona Cuándo utilizarlo


La cámara ajusta la velocidad de
obturación y la abertura para lo-
grar la mejor exposición. Puede
P utilizarse el Programa flexible La mejor elección en la mayoría
Automático pro- para seleccionar otras combina-
de situaciones.
gramado ciones de velocidad de obtura-
ción y abertura que producen la
misma exposición.
Las velocidades de obturación
S El usuario selecciona la velocidad altas congelan la acción, mien-
Automático con de obturación; la cámara ajusta tras que las velocidades de ob-
prioridad a la la abertura para conseguir los turación lentas marcan el movi-
obturación mejores resultados. miento haciendo que los objetos
en movimiento salgan borrosos.
Las aberturas mayores (números f
menores) atenúan los detalles del
fondo y permiten que entre más
A El usuario selecciona la abertura; luz en la cámara, aumentando así
Automático con la cámara ajusta la velocidad de la gama de distancias de disparo
prioridad a la obturación para conseguir los con flash. Las aberturas menores
abertura mejores resultados. (números f mayores) aumentan
la profundidad de campo y hacen
que el sujeto principal y el fondo
aparezcan enfocados.
El usuario controla tanto la ve-
M Se utiliza cuando se desea con-
locidad de obturación como la
Manual trolar totalmente la exposición.
abertura.

48
P: Automático programado
En el modo Automático programado, la cámara ajusta automáticamente la

Fotografía con todo detalle


velocidad de obturación y la abertura basándose en la cantidad de luz dispo-
nible, para obtener una exposición óptima en la mayoría de situaciones. Pue-
den realizarse ajustes en la exposición con la compensación de la exposición
( 36) y el horquillado de exposiciones automáticas ( 109).
Programa flexible
En el modo Automático programado, girando el dial de control, pueden ele-
girse distintas combinaciones de velocidad de obturación y abertura (progra-
ma flexible). Todas las combinaciones de velocidad de obturación y abertura
producirán la misma exposición.

1 2

Seleccione el modo P. La velocidad de obturación y la aber-


tura aparecen en la pantalla. Cuando
se utiliza el Programa flexible, apare-
ce un asterisco (“*”).

Restaurar la velocidad de obturación y la abertura a sus valores por defecto


Se puede restaurar la velocidad de obturación y la abertura a sus valores por defecto
girando el dial de control hasta que desaparezca el asterisco (“*”). También puede
restaurarse seleccionando otro modo o apagando la cámara.
49
Control de la exposición

S: Automático con prioridad a la obturación


En el modo automático con prioridad a la obturación, el usuario selecciona la
Fotografía con todo detalle

velocidad de obturación girando el dial de control, y la cámara ajusta auto-


máticamente la abertura según las condiciones de iluminación. La velocidad
de obturación puede ajustarse a valores entre 8 seg. y 1/4.000 de seg. en incre-
mentos de 1 EV (un paso).

1 2

Seleccione el modo S. La velocidad de obturación aparece


en la pantalla.

Si la velocidad de obturación seleccionada podría hacer que la imagen saliera sub-


expuesta o sobrexpuesta, el indicador de velocidad de obturación de la pantalla
parpadeará cuando se presione el disparador hasta la mitad de su recorrido. Se-
leccione otra velocidad de obturación e inténtelo de nuevo. A velocidades de ob-
turación lentas, el indicador de velocidad de obturación de la pantalla se volverá
amarillo para indicar que podría aparecer “ruido” en forma de píxeles de colores
brillantes diseminados por toda la fotografía final. Se recomienda seleccionar una
velocidad de obturación mayor o utilizar la reducción de ruido ( 111).
Ultra rápida
Cuando se selecciona Ultra rápida en el menú Continuo ( 63), la velocidad de
avance de fotogramas queda fijada a treinta fotogramas por segundo, por lo que no se
puede ajustar la velocidad de obturación a un valor por debajo de 1/30 de seg.
Velocidades de obturación mayores
Cuando se selecciona una velocidad de obturación de 1/4.000 de seg. en el modo Automático
con prioridad a la obturación, la abertura queda limitada a valores entre f/4,4 y f/7,9 cuando
el zoom de la cámara está reducido al mínimo, o a f/7,3 si se aumenta al máximo el zoom. Si
no consigue obtener la exposición adecuada en el modo Automático con prioridad a la ob-
turación, seleccione el modo de exposición Automático con prioridad a la abertura (modo de
exposición A), reduzca el zoom de la cámara al mínimo y seleccione la abertura menor (mayor
número f). Según la cantidad de luz disponible, se podría conseguir la exposición óptima con
velocidades de obturación de hasta 1/4.000 de seg. (1/8.000 de seg. en el modo Ultra rápida).
50
Control de la exposición

A: Automático con prioridad a la abertura


En el modo automático con prioridad a la abertura, la abertura se controla

Fotografía con todo detalle


girando el dial de control, y la cámara ajusta automáticamente la velocidad
de obturación según las condiciones de iluminación. La abertura cambia
en incrementos equivalentes a 1/3 de EV (1/3 de paso). Según la posición del
zoom, se pueden obtener aberturas de hasta f/5 (abertura mayor) o de sólo
f/8 (abertura menor).

1 2

Seleccione modo A. La abertura aparece en la pantalla.

Si la abertura seleccionada podría hacer que la imagen saliera subexpuesta o


sobrexpuesta, el indicador de abertura de la pantalla parpadeará cuando se
presione el disparador hasta la mitad de su recorrido. Seleccione otra abertu-
ra e inténtelo de nuevo.
En algunas posiciones de zoom no se puede utilizar una abertura de f/8. Para
utilizar aberturas menores, reduzca el zoom de la cámara.

Abertura y zoom
Los valores máximo y mínimo de la abertura son los valores máximo y mínimo del
objetivo de la cámara seleccionados para el ajuste de zoom actual. Si se aumenta el
zoom de la cámara, se pueden conseguir números f mayores (aberturas menores) y
si se reduce el zoom de la cámara, se pueden obtener números f menores (aberturas
mayores). Salvo si se ha seleccionado Encendido en Opciones de zoom > Abertura
fija del menú Disparo ( 105), la abertura cambiará cuando se aumente o se reduzca
el zoom. Si, por ejemplo, se selecciona el segundo mayor ajuste de abertura cuando el
zoom de la cámara está reducido al mínimo y se aumenta el zoom, la cámara modifica-
rá el número f para mantener la abertura en el segundo mayor ajuste para la posición
de zoom actual.
51
Control de la exposición

M: Manual
En el modo de exposición manual, el usuario controla la velocidad de obturación y la
abertura. La velocidad de obturación puede ajustarse entre 8 seg. y 1/4.000 de segundo
Fotografía con todo detalle

en incrementos equivalentes a 1 EV (un paso), o bien puede dejarse abierto el obtura-


dor indefinidamente para llevar a cabo una exposición prolongada de hasta 10 minutos
(ver la página siguiente). La abertura puede ajustarse a cualquier valor comprendido en-
tre los valores mínimo y máximo en incrementos equivalentes a 1/3 de EV (1/3 de paso).

1 2

Seleccione el modo M. Seleccione la velocidad de obturación o la


abertura. El elemento seleccionado (que
aparece en verde) cambiará cada vez que
se presione el botón.

3 4

Ajuste el elemento seleccionado. El indi- Seleccione el otro elemento (abertura o


cador de exposición mostrará la cantidad velocidad de obturación).
de subexposición o sobrexposición de la
fotografía con el ajuste seleccionado.

Ajuste el elemento seleccionado. Repita


5 los pasos 2-3 hasta conseguir la exposición
deseada.

Si la velocidad de obturación aparece en rojo


Si la velocidad de obturación seleccionada sobrepasa los límites del sistema de control
de la exposición de la cámara, el indicador de velocidad de obturación aparecerá en
rojo y no se podrán hacer fotografías.
52
Control de la exposición

Entender el indicador de exposición


El indicador de exposición de la pantalla muestra la cantidad de subexposición o so-
brexposición de la fotografía con los valores de velocidad de obturación y abertura

Fotografía con todo detalle


seleccionados en ese momento. La cantidad en que la exposición difiere del valor suge-
rido por la cámara aparece en EV (de -2 a +2 EV en incrementos de 1/3 de EV).
Subexpuesta Sobrexpuesta
–2 ±0 +2

–1 +1
(Valores en EV)
Exposiciones prolongadas
Cuando se selecciona la opción Individual del menú Continuo ( 63) en el modo de
exposición manual, puede dejarse el obturador abierto para exposiciones prolongadas
de hasta 10 minutos. Cuando la velocidad de obturación está seleccionada en la pan-
talla, gire el dial de control hasta que el indicador de velocidad de obturación muestre
BULB o TIME. El tiempo que el obturador permanecerá abierto depende de la opción
seleccionada en Opc. exposición > Bulb/Tiempo del menú Disparo ( 104):
• Disparo bulb: El obturador permanecerá abierto
mientras se mantenga presionado el disparador, hasta
un máximo de diez minutos. El indicador de velocidad
de obturación muestra BULB10M.

• Temporizador: Seleccione esta opción para hacer


exposiciones prolongadas de treinta segundos, un mi-
nuto, tres minutos, cinco minutos o diez minutos. El
obturador se abrirá cuando se presione el disparador
y permanecerá abierto hasta que se haya completado
la exposición o se vuelva a presionar el disparador. El
indicador de velocidad de obturación mostrará TIME
y el tiempo de exposición seleccionado (por ejemplo,
“TIME30S”).
Para evitar que las fotografías salgan borrosas a causa del temblor de la cámara, se
recomienda utilizar un trípode o un disparador a distancia como el cable de control
remoto MC-EU1. Para reducir el “ruido” en forma de píxeles de colores brillantes dise-
minados por toda la fotografía, utilice la reducción de ruido ( 111).
53
Calidad y tamaño de la imagen
La calidad y el tamaño de las imágenes determinan el espacio que cada foto-
grafía ocupa en la tarjeta de memoria.
Fotografía con todo detalle

Calidad de la imagen
Esta cámara digital de Nikon guarda las imágenes en uno de estos formatos:
TIFF (calidad HI) o JPEG (calidad FINE, NORMAL o BASIC). Las imágenes JPEG
se comprimen para reducir la cantidad de memoria que ocupa cada fotogra-
fía. Las imágenes se analizan en bloques de ocho píxeles por lado cuyos de-
talles se reducen de forma selectiva para que ocupen menos espacio. Cuanto
más se comprime la imagen, los archivos resultantes son menores y ocupan
menos espacio en la tarjeta de memoria. Sin embargo, si se comprimen las
imágenes para lograr archivos muy pequeños, el patrón del bloque podría
hacerse visible y también podría producirse una pérdida significativa de de-
talles. El efecto real dependerá del tipo de sujeto y del tamaño de la imagen
cuando se imprima o se muestre en pantalla.
Opción Formato Descripción Compresión
Imagen guardada en formato TIFF (Tagged Ima-
ge File Format) sin compresión. Se utiliza cuando
TIFF se precisa una gran fidelidad. Sólo está disponible
HI con tamaños de imagen de (2592 × 1944) y Ninguna
(RGB)
(2592 × 1728). No está disponible con el modo
(auto) ni (escena).
Alta calidad de imagen, adecuada para ampliaciones
FINE o impresiones de alta calidad. Se reduce el tamaño Baja
de archivo aproximadamente a ¼ del original.
Calidad de imagen normal, adecuada para la ma-
NORMAL yoría de usos. Se reduce el tamaño de archivo
JPEG aproximadamente a 1/8 del original.
Calidad de imagen básica, adecuada para imáge-
nes que van a distribuirse por correo electrónico o
BASIC utilizarse en páginas web. Se reduce el tamaño de Alta
archivo aproximadamente a 1/16 del original.

Zoom digitalm
Con la calidad de imagen HI no se puede utilizar el zoom digital.
54
Tamaño de la imagen
El término tamaño de imagen se refiere a las dimensiones físicas de la fo-

Fotografía con todo detalle


tografía, medidas en píxeles. Las imágenes con tamaños menores ocupan
menos memoria y son por lo tanto ideales para la distribución por correo
electrónico o para colgar en páginas web. Por el contrario, cuanto más gran-
de es la imagen, más grande es el tamaño al que puede imprimirse sin que
presente un aspecto “granulado”. Se debe elegir un tamaño de imagen en
virtud del espacio disponible en la tarjeta de memoria y del uso que se quiera
hacer de la fotografía.
Opción Descripción
2592 × 1944 Puede imprimirse a un tamaño de unos 21,9 x 16,5 cm.
1600 × 1200 Puede imprimirse a un tamaño de unos 13,5 x 10,2 cm.
1280 × 960 Puede imprimirse a un tamaño de unos 10,8 x 8,1 cm.
Adecuada para impresiones de pequeño tamaño (por ejemplo, en
1024 × 768 una carta o informe), o para visualizar en una pantalla de ordena-
dor de 17” o más.
Puede visualizarse a pantalla completa en pantallas de 13”. Ade-
640 × 480 cuada para enviar por e-mail o colgar en páginas web.
Se recorta la parte superior e inferior de la imagen para obtener
una fotografía con las mismas dimensiones que las fotos hechas
2592 × 1728 con una cámara de película de 35mm. La luz verde (AF) parpadea-
rá lentamente para indicar que las imágenes no pueden encua-
drarse con precisión en el visor.
* Se presupone la utilización de una impresora con una resolución de 300 dpi.

Tamaño de impresión
El tamaño de las imágenes cuando se imprimen depende de la resolución de la impre-
sora: cuanto mayor es la resolución, menor será el tamaño final de la impresión.
55
Calidad y tamaño de la imagen

Para seleccionar una calidad o tamaño de la imagen:

TAMAÑO/CALIDAD IMAG. TAMAÑO/CALIDAD IMAG.


Fotografía con todo detalle

1 2
Calidad imagen Calidad imagen
Tamaño imagen Tamaño imagen

Aparece el menú TAMAÑO/CALIDAD Resalte Calidad imagen o Tamaño


IMAG. imagen.

TAMAÑO DE IMAGEN TAMAÑO DE IMAGEN


3 2592X1944
4 2592X1944
1600X1200 1600X1200
1280X960 1280X960
1024X768 1024X768
640X480 640X480
2592X1728 2592X1728

Aparecen las opciones para el ele- Resalte la opción.


mento resaltado.

TAMAÑO/CALIDAD IMAG.
5 6
Calidad imagen
Tamaño imagen

Haga la selección. Repita los pasos 2- Gire el dial de modo a , , P,


5 para cambiar el otro elemento. S, A, o M. La calidad y el tamaño
de la imagen actuales aparecen en
pantalla.

El menú Disparo
El tamaño y la calidad de imagen también pueden ajustarse con la opción Tamaño/
Calidad del menú Disparo ( 94).
56
Calidad y tamaño de la imagen

Capacidad de la tarjeta de memoria y Calidad y tamaño de la imagen


En la tabla que aparece a continuación, se muestra el número aproximado de fotogra-
fías que pueden guardarse en tarjetas de 16 MB, 64 MB y 96 MB con combinaciones

Fotografía con todo detalle


diferentes de calidad y tamaño de la imagen.

Tamaño de la imagen
Calidad
de la 2592 × 1600 × 1280 × 1024 × 640 × 2592 ×
Tarjeta imagen 1944 1200 960 768 480 1728
HI 1 — — — — 1
FINE 6 16 24 37 86 7
16 MB

NORMAL 12 31 47 69 144 14
BASIC 24 59 86 121 229 27
HI 4 — — — — 4
FINE 25 65 100 151 347 28
64 MB

NORMAL 50 125 190 278 578 56


BASIC 97 236 347 488 918 109
HI 6 — — — — 7
FINE 38 97 150 227 520 42
96 MB

NORMAL 75 188 285 418 867 84


BASIC 146 354 520 731 1377 163

* Todas las cifras son aproximadas. El tamaño de archivo de las imágenes JPEG varía
según la escena grabada.

57
Sensibilidad (P, S, A y M)
La sensibilidad es la medida de la velocidad de reacción de la cámara a la luz. Cuan-
to mayor sea la sensibilidad, menos luz será necesaria para obtener una exposición,
haciendo posible la utilización de velocidades de obturación mayores y aberturas
Fotografía con todo detalle

menores. En las cámaras de película, la sensibilidad es una característica de la pe-


lícula y no de la cámara. El número ISO que se puede ver en el envoltorio de las
películas es una medida de su sensibilidad; cuanto más elevado es el número ISO,
más sensible es la película. Se puede obtener una sensibilidad mayor alterando la
composición química de la película, lo que hace que aparezca un patrón aleatorio,
llamado “grano”, en la fotografía final. En las cámaras digitales, se produce el mis-
mo efecto al aumentar la sensibilidad: las sensibilidades mayores permiten utilizar
velocidades de obturación más elevadas, a expensas del “ruido” (píxeles de colores
brillantes que aparecen principalmente en las zonas oscuras de la imagen).
En los modos (automático) y (escenas), la cámara aumenta automá-
ticamente la sensibilidad cuando la luz es escasa. En los modos P, S, A y M,
se dispone de las opciones siguientes:
Opción Descripción
Equivalente aproximadamente a 50 ISO. Se recomienda utilizar siempre esta
opción, excepto cuando la iluminación es escasa o se requieren velocidades
50
de obturación elevadas (p.ej. al fotografiar objetos en movimiento). Podría
aparecer ruido en las fotografías hechas con ajustes superiores a este valor.
100 Equivalente aprox. a 100 ISO.
200 Equivalente aprox. a 200 ISO.
400 Equivalente aprox. a 400 ISO.
Auto- Equivalente a un ajuste de 50 en condiciones normales; sin embargo, cuan-
máti- do la iluminación es escasa, la cámara lo compensa automáticamente au-
ca mentando la sensibilidad a un máximo que equivale a 200 ISO.

Automática
En los modos y , o cuando se selecciona la opción Automática del menú
Sensibilidad en los modos P, S, A o M, si se aumenta la sensibilidad por encima del
equivalente a 50 ISO aparece en la pantalla el símbolo ISO. Cuando aparece este sím-
bolo en pantalla, podría aparecer ruido en las fotografías.
Reducción del ruido
Puede utilizarse la reducción de ruido ( 111) para reducir el ruido en las fotografías
hechas con velocidades de obturación de aproximadamente 1/4 de seg. o menores.
58
Para seleccionar un valor de sensibilidad:

SENSIBILIDAD SENSIBILIDAD

Fotografía con todo detalle


1 50
2 50
100 100
200 200
400 400
Automática Automática

Aparece el menú SENSIBILIDAD. Haga la selección.

Gire el dial de modo a P, S, A o M.


3 En los ajustes distintos a Automáti-
ca, el valor ISO aparece en pantalla.

Modo de exposición
Si se selecciona Automática en los modos de exposición automático con prioridad a la
obturación o manual, la sensibilidad se ajustará al equivalente a 50 ISO y no cambiará
según las condiciones de iluminación.
Utilización del flash
El ajuste 400 debe utilizarse cuando se fotografía con luz natural. Cuando utilice el
flash, seleccione Automática , 50, 100 ó 200.
El menú Disparo
La sensibilidad también puede ajustarse con la opción Sensibilidad del menú Disparo
( 94).
59
Balance de blancos (P, S, A y M)
El color de la luz reflejada por un objeto depende del color de la fuente de
iluminación. El cerebro humano es capaz de detectar y compensar tales cam-
bios de color, lo que hace que un objeto blanco parezca blanco para los hu-
Fotografía con todo detalle

manos tanto si están en la sombra, a la luz del sol o en el interior con una luz
incandescente. A diferencia de la película utilizada en las cámaras de película,
las cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando la información del
sensor de imagen de la cámara (CCD) según el color de la fuente de ilumina-
ción. Este ajuste se llama “ajuste de balance de blancos”.
En los modos y , el balance de blancos se ajusta automáticamente
para adaptarse a la escena seleccionada. En los modos P, S, A y M, se puede
elegir entre las siguientes opciones de balance de blancos:

Opción Descripción
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las con-
Automático
diciones de iluminación. Es la mejor elección en la mayoría de situaciones.
Se utilizan como referencia objetos blancos para ajustar el balance de
Preaj. bal. blancos
blancos en condiciones de iluminación poco habituales.
Luz de día El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa.
Incandescente El balance de blancos se ajusta para la luz incandescente.
Fluorescente El balance de blancos se ajusta para la luz fluorescente.
Nublado Se utiliza para fotografías de exterior con el cielo nublado.
Flash El balance de blancos se ajusta para la luz producida por el flash incorporado.
Sombra Se utiliza para fotografiar con el cielo soleado cuando el sujeto está en la sombra.

Para seleccionar un ajuste de balance de blancos:

BALANCE DE BLANCOS1/2 BALANCE DE BLANCOS1/2


1 Automático 2 Automático
Preaj. bal.blanc Preaj. bal.blanc
Luz de día Luz de día
Incandescente Incandescente
Fluorescente Fluorescente
Nublado Nublado
Flash Flash
Aparece el menú BALANCE DE BLAN- Haga la selección. Para ajustar con preci-
COS. sión el balance de blancos, gire el dial de
control. Consulte la página siguiente.

60
Gire el dial de modo a P, S, A o M.
3 En los ajustes distintos a Automáti-

Fotografía con todo detalle


co, el balance de blancos aparece
en pantalla.

Ajuste preciso del balance de blancos


En ajustes distintos a (Automático) y (Preaj. bal. blancos), el balance
de blancos puede “ajustarse con precisión” para compensar las variaciones
de color de la fuente de iluminación o crear imágenes con tonos “cálidos”
o “fríos”. Excepto en el caso de (Fluorescente), se pueden realizar ajus-
tes entre +3 y –3 en incrementos de uno. Los ajustes mayores se utilizan
para dar a las imágenes matices azulados o para compensar las fuentes de
iluminación que emiten luz con matices rojizos o amarillentos. Los ajustes
menores se utilizan para hacer que las imágenes salgan ligeramente rojizas
o amarillentas o para compensar las fuentes de iluminación que emiten luz
con matices azulados.
Cuando se ajusta el balance de blancos a (Fluo- Opción Tipo de luz
rescente), se puede elegir entre tres tipos de luz
FL1 Blanca (W)
diferentes (consulte la tabla de la derecha).
Blanca Soleado /
Para ajustar con precisión el balance de blancos, FL2 Neutra (N)
visualice el menú Balance de blancos, resalte la
FL3 Soleado (D)
opción como se ha descrito anteriormente y siga
los pasos siguientes:

BALANCE DE BLANCOS1/2 BALANCE DE BLANCOS1/2


1 Automático
Autom tico 2 Automático
Preaj. bal.b +2 Preaj. bal.blanc
Luz de día +1 Luz de día
Incandesce ±0 Incandescente
Fluorescente Fluorescente
Nublado Nublado
Flash Flash
Seleccione un valor para el ajuste Haga la selección. Para volver al
preciso. modo Disparo, gire el dial de modo
a P, S, A o M.

61
Balance de blancos

Balance de blancos predeterminado


El balance de blancos predeterminado se utiliza PREAJ. BAL. BLANCOS
Fotografía con todo detalle

cuando se fotografía con una iluminación mixta o


para compensar fuentes de iluminación con una
tonalidad muy marcada (por ejemplo, para hacer
fotografías con una lámpara que emite luz de
matices rojizos y que parezca que se han hecho Cancelar
Medida
con luz blanca). Si se presiona el multiselector a
la derecha cuando está seleccionado (Preaj.
bal. blancos) en el menú Balance de blancos, la
cámara aumenta el zoom y aparece en la pantalla
el menú que se muestra en la ilustración de la
derecha.

Opción Descripción
Recupera el valor de balance de blancos predeterminado más reciente
Cancelar grabado en la memoria y ajusta el balance de blancos a ese valor.

Para medir un nuevo valor de balance de blancos, coloque un objeto


blanco, por ejemplo una hoja de papel, en las mismas condiciones de
iluminación que habrá cuando se haga la fotografía final. Encuadre este
objeto de forma que ocupe por completo el recuadro del centro del
Medida menú que se muestra arriba. Marque Medida y presione el centro del
multiselector para obtener un nuevo valor de balance de blancos (la cá-
mara se disparará y volverá a la posición de zoom original, pero no se
grabará ninguna fotografía).

El menú Disparo
El balance de blancos también puede ajustarse con la opción Balance de blancos del
menú Disparo ( 94).
62
Continuo (P, S, A y M)
En los modos P, S, A y M, se puede utilizar la CONTINUO
opción Continuo del menú Disparo para hacer Individual
una serie rápida de fotografías. Esta opción pue-

Fotografía con todo detalle


Continuo H
de utilizarse para captar expresiones fugaces del Continuo L
Multidisparo 16
sujeto de un retrato, fotografiar un sujeto que se Ultra rápida
mueve de forma impredecible o captar el movi- Buffer 5 disparos
miento en una serie de fotografías.
Opción Descripción
Individual La cámara hace una fotografía cada vez que se presiona el disparador.
La cámara hace hasta un máximo de 7 disparos a una velocidad de hasta
3 fotografías por segundo mientras se mantiene presionado el dispara-
Continuo H dor. La pantalla se apaga mientras se fotografía; encuadre las imágenes
en el visor.
La cámara va haciendo fotografías a una velocidad de hasta 1,5 fotogra-
fías por segundo (tres fotografías cada dos segundos) mientras se man-
Continuo L tiene presionado el disparador. Cuando aparece el símbolo (espera), la
velocidad de grabación disminuye.
Cada vez que se presiona el disparador, la cámara hace 16 imágenes consecu-
Multidispa- tivas con un tamaño de 648 × 486 píxeles a una velocidad de 2 fps y crea una
ro 16 sola fotografía de 2592 × 1944 píxeles colocando las 16 imágenes en cuatro
filas. Sólo está disponible con un tamaño de imagen de 2592 × 1944.
La cámara va haciendo fotografías con un tamaño de 320 × 240 píxeles
mientras se mantiene presionado el disparador. La sesión de fotografiado
finaliza cuando se han hecho 100 fotografías o cuando se suelta el dis-
parador. La calidad de imagen se ajusta a NORMAL, lo que hace que las
Ultra rápida imágenes se hagan a una velocidad de hasta 30 fps. Para cada serie, la cá-
mara crea una nueva carpeta en la que almacena las fotos de la secuencia.
El nombre de la carpeta está formado por “N_” seguido de un número
de tres dígitos asignado automáticamente por la cámara. El contador de
exposiciones aparece en la pantalla.
La cámara va haciendo fotografías a una velocidad de hasta 1,5 fps (tres
Buffer 5 fotografías cada dos segundos) mientras se mantiene presionado el dis-
disparos parador, pero sólo se graban en la tarjeta de memoria las cinco últimas
fotografías.

Calidad de imagen HI
Cuando se selecciona la calidad de imagen HI, sólo se puede utilizar la opción Individual.
Utilización de los menús
Si desea más información sobre las operaciones de los menús, consulte el apartado
“Utilización de los menús” ( 10).
63
Continuo

Utilización de un flash
Cuando se selecciona un ajuste distinto a Individual, el flash incorporado se apaga
automáticamente y no se dispara aunque la iluminación sea escasa. Se puede utilizar
Fotografía con todo detalle

un flash opcional acoplado a la zapata de accesorios en todos los ajustes excepto Ultra
rápida.
Enfoque, exposición y balance de blancos
El enfoque, la exposición y el balance de blancos quedan determinados por la primera
fotografía de la serie en todos los ajustes excepto Individual.
Zoom digital
No se puede utilizar el zoom digital con los ajustes Multidisparo 16 y Ultra rápida.
Reducción de ruido ( 111)
La reducción de ruido no puede utilizarse con ajustes distintos a Individual.
Ultra rápida
La opción Ultra rápida no puede utilizarse con el BSS ( 97) o el horquillado ( 109).
Si se gira la pantalla para apuntar en la misma dirección que el objetivo mientras se
fotografía, se invertirá la imagen de la pantalla.
Mientras se fotografía, el indicador de zoom de la pan-
talla cambiará de S (inicio) a E (final). Para interrumpir
el fotografiado antes de que se hayan grabado 100
imágenes, retire el dedo del disparador.
La memoria intermedia
Mientras se fotografía, las imágenes se guardan temporalmente en la memoria inter-
media antes de ser transferidas a la tarjeta de memoria para su almacenamiento per-
manente. Se puede seguir fotografiando mientras quede espacio libre en la memoria
intermedia. Cuando ésta está llena, aparece el símbolo (espera) y se detiene la sesión
de fotografiado. Se podrán hacer más fotografías en cuanto haya suficiente espacio
en la memoria intermedia.
Continuo
En los modos P, S, A o M, la opción del menú Continuo
utilizada se indica en la pantalla con un símbolo, excep-
to cuando se selecciona la opción Individual.

64
Nitidez, Contraste y Color (P, S, A y M)
En los modos P, S, A y M, el menú Disparo ( 94) presenta diversas opciones
para hacer los contornos más nítidos, mejorar el contraste y ajustar el color
mientras se fotografía. Seleccione las opciones que mejor se adapten al suje-

Fotografía con todo detalle


to o al uso que se quiera hacer de la fotografía.

Nitidez de la imagen
En los modos y , la cámara procesa auto- NITIDEZ DE IMAGEN
máticamente las imágenes para resaltar los lími-
Automática
tes entre las zonas brillantes y las zonas oscuras Alta
de la imagen, haciendo que los contornos parez- Normal
can más nítidos. Como este proceso tiene lugar Baja
después del disparo, sus efectos no pueden verse Desactivado
previamente en la pantalla, pero se apreciarán en
la fotografía final. En los modos P, S, A y M, el
menú Nitidez de la imagen permite controlar el
aumento de la nitidez aplicado.
Opción Descripción
Auto- La cámara hace más precisos los contornos para obtener mejores re-
mática sultados; la cantidad de nitidez que se aplica varía en cada disparo.
Se procesa la imagen para obtener una mayor nitidez, consiguiendo
Alta
unos contornos más diferenciados.
Normal La cámara aplica un nivel de nitidez estándar a todas las imágenes.
Baja El nivel de nitidez aplicado está por debajo del nivel normal.
Desacti-
No se aplica la función de nitidez.
vado

65
Nitidez, Contraste y Color

Ajuste de la imagen
En los modos y , la cámara ajusta auto- AJUSTE DE IMAGEN
Fotografía con todo detalle

máticamente el contraste para obtener los mejo-


Automático
res resultados antes de grabar las fotografías en Normal
la tarjeta de memoria. En los modos P, S, A y M, Más contraste
el menú Ajuste de la imagen permite controlar el Menos contraste
contraste aplicado.

Opción Descripción
La cámara ajusta automáticamente el contraste según las con-
Automático diciones de disparo.
La cámara utiliza un ajuste del contraste estándar para todas
Normal las imágenes. Esta opción es adecuada para una gran variedad
de escenas, ya sean oscuras o brillantes.
Se procesan las imágenes para resaltar la diferencia entre las
zonas brillantes y las zonas oscuras, aumentando así el con-
Más contraste traste. Es muy útil cuando se fotografía con cielos nublados o
al fotografiar sujetos con poco contraste, como los paisajes.
Se procesan las imágenes para disminuir la diferencia entre las
zonas brillantes y las zonas oscuras, reduciendo así el contras-
Menos contraste te. Se recomienda esta opción cuando la luz es muy brillante y
crea sombras muy marcadas sobre el sujeto.

Ajuste de la imagen
Cuando la cámara está en modo P, S, A o M, el ajuste
actual de Ajuste de imagen aparece indicado con un
símbolo en la pantalla excepto cuando se selecciona la
opción “Automático”.

66
Nitidez, Contraste y Color

Control de la saturación
El control de la saturación se utiliza para aumen- CONTROL DE SATURACIÓN

Fotografía con todo detalle


tar o reducir la intensidad de los colores. Máximo
Mejorado
Normal
Moderado
Minimo
Blanco y negro

Opción Descripción

+2 Máximo Se utiliza para obtener un efecto de impresión intenso cuando


se hacen fotografías que se imprimirán “tal cual”, sin realizar
+1 Mejorado ninguna modificación.
0 Normal La mejor elección en la mayoría de situaciones.
–1 Moderado Se utiliza cuando se hacen fotografías que se retocarán poste-
–2 Mínimo riormente en el ordenador.
Las imágenes se graban en blanco y negro. Las fotografías en
blanco y negro precisan la misma cantidad de memoria que las
Blanco y fotos en color, pero presentan un mayor nivel de detalles. La
negro opción Blanco y negro no se puede utilizar junto con el zoom
digital, el balance de blancos, el horquillado de balance de
blancos ni el ajuste Objetivo del menú Adap. copia diap.

Blanco y negro
Cuando se selecciona Blanco y negro, la imagen
captada a través del objetivo aparece en la pantalla en
blanco y negro, y los indicadores en verde. Cuando la
cámara está en modo P, S, A o M, aparece el símbolo
en la pantalla.

67
Medición (P, S, A y M)
En los modos P, S, A y M, el menú Medición MEDICIÓN
permite elegir entre cuatro métodos de medi-
Matricial
ción para determinar cómo ajustará la cámara la
Fotografía con todo detalle

Puntual
exposición (en los modos y , se utiliza Pond central
la medición matricial). Seleccione el método de Area AF puntual
medición que mejor se adapte a la composición y
a las condiciones de iluminación.
Opción Cómo funciona Cuándo utilizarlo
La cámara compara la medi-
ción de 256 zonas del foto-
grama con todo un archivo La mejor elección para la mayoría de situa-
Matricial
de composiciones habituales ciones.
para obtener la exposición óp-
tima para toda la fotografía.
La cámara mide la zona que Garantiza que el sujeto que se encuentra en el ob-
aparece en el recuadro del jetivo de medición estará bien expuesto, incluso si
Puntual centro de la pantalla. Sólo el fondo es mucho más brillante u oscuro. Puede
se mide aprox. 1/32 del fo- utilizarse con el bloqueo de la exposición automá-
tograma. tica ( 30) para medir los sujetos descentrados.
La cámara mide todo el fo- Es la medición clásica para los retratos; conser-
tograma pero concede una va los detalles del fondo, mientras que las con-
Pond mayor importancia (80%) al diciones de iluminación del centro del fotogra-
central área central del fotograma ma determinan la exposición. Puede utilizarse
que ocupa aprox. ¼ del foto- con el bloqueo de la exposición automática (
grama total. 30) para medir los sujetos descentrados.
Relaciona la medición puntual y la zona de enfo-
La cámara mide la zona de que activa. Se utiliza en lugar del bloqueo de la ex-
enfoque activa cuando se se- posición automática para medir los sujetos que no
Area AF
lecciona Manual o Automá- se encuentran en el centro de la fotografía. Cuan-
puntual
tico en Opc. de enfoque > do la selección de la zona de enfoque está desacti-
Modo área AF ( 69). vada, se utiliza la medición matricial; si la pantalla
está apagada, se utiliza la medición puntual.

Medición
En los ajustes distintos a Matricial, el método de me-
dición en uso se indica en la pantalla con un símbolo.

Objetivo de la medición puntual.

68
El enfoque con todo detalle (P, S, A y M)
Opciones de enfoque
En los modos P, S, A y M, el elemento Opc. de OPC. DE ENFOQUE

Fotografía con todo detalle


enfoque del menú Disparo ( 94) contiene tres
opciones para controlar los ajustes del enfoque. Modo área AF
Modo autofoco
Comfim. enfoque

Modo área AF
En el modo (automático) y en todos los ajustes MODO ÁREA AF
del modo Escenas, excepto Retrato y Primer pla-
no, la cámara enfoca automáticamente el sujeto Automático
en la zona de enfoque del centro de la fotografía, Manual
que se muestra en el visor con las marcas de en- Apagado
foque. En los modos P, S, A y M, se dispone de 5
zonas de enfoque, lo que permite enfocar un suje-
to descentrado sin necesidad de utilizar el bloqueo
del enfoque. El Modo área AF determina cómo
se selecciona la zona de enfoque.
Opción Descripción
La cámara selecciona automáticamente la zona de enfoque en la que se encuen-
tra el sujeto más cercano a la cámara. La zona de enfoque seleccionada aparece
Automá- en rojo cuando se presiona el disparador hasta la mitad de su recorrido. Seleccione
tico este ajuste para minimizar el riesgo de que las fotos salgan desenfocadas debido a
que el sujeto se mueve impredeciblemente o en aquellas situaciones en las que se
dispone de poco tiempo para comprobar el enfoque.
El usuario selecciona la zona de enfoque manualmente con el multiselector. Puede
Manual utilizarse en lugar del bloqueo del enfoque ( 29) para enfocar sujetos que están
relativamente inmóviles que no se encuentran en el centro de la fotografía.
La cámara enfoca el sujeto situado en la zona de enfoque central (que se muestra
Apaga- en el visor con las marcas de enfoque). No aparecerá en pantalla ningún indicador
do de zona de enfoque. Puede utilizarse junto con el bloqueo del enfoque ( 29) para
enfocar sujetos descentrados.

Limitaciones en el uso de la selección de la zona de enfoque


La selección de la zona de enfoque no puede utilizarse si la pantalla está apagada o si
se utiliza el zoom digital ( 26). En tales casos, se utiliza la zona de enfoque central.
69
El enfoque con todo detalle

Selección manual de la zona de enfoque


Cuando se selecciona Manual en el Modo área
Fotografía con todo detalle

AF, aparecen en la pantalla cinco zonas de enfo-


que. Presione el multiselector arriba, abajo, a la
derecha o a la izquierda para seleccionar la zona
de enfoque en la que se encuentra el sujeto. La
selección manual de la zona de enfoque puede
utilizarse en combinación con el bloqueo del
enfoque ( 29) si el sujeto no está situado en
ninguna de las cinco zonas de enfoque.
Medición puntual de la zona AF
La selección de la zona de enfoque (tanto manual como automática) puede
utilizarse con la medición puntual de la zona AF para medir la exposición
únicamente en la zona de enfoque activa ( 68).

Modo autofoco
En los modos P, S, A y M, la opción seleccionada MODO AUTOFOCO
en Modo autofoco determina la forma en que
la cámara enfoca cuando la pantalla está encen-
AF sencillo
dida (cuando la pantalla está apagada se utiliza AF continuo
el enfoque automático de zona única, indepen-
dientemente del ajuste seleccionado en Modo
autofoco).

Opción Descripción
La cámara enfoca cuando se presiona el disparador hasta la mitad
de su recorrido. Si la pantalla está apagada, sólo pueden hacerse fo-
tografías cuando la cámara esta enfocada. Esta opción permite aho-
AF sencillo
rrar energía. Tenga en cuenta que cuando la pantalla está encendi-
da, pueden hacerse fotografías aunque la cámara no esté enfocada;
compruebe que aparece la luz verde (AF) antes de disparar.
La cámara ajusta el enfoque de manera continua hasta que se presio-
na el disparador hasta la mitad de su recorrido, reduciendo el tiempo
AF continuo necesario para enfocar antes de hacer la foto. Sin embargo, tenga en
cuenta que pueden hacerse fotografías aunque la cámara no esté en-
focada; compruebe que aparece la luz verde (AF) antes de disparar.

70
El enfoque con todo detalle

Confirm. enfoque
Utilice la confirmación del enfoque para deter- CONFIRM. DE ENFOQUE

Fotografía con todo detalle


minar con exactitud antes de hacer la fotografía
qué zonas de la imagen están enfocadas. La Enfoque manual
confirmación del enfoque afecta sólo a la imagen Encendido
que se ve a través del objetivo y que aparece en la Apagado
pantalla; en la fotografía final no aparecerán los
indicadores de enfoque.

Opción Descripción
Enfoque Las zonas enfocadas de la imagen aparecen claramente indicadas en la
manual pantalla ( 72) en el modo de enfoque manual.
Encendi- Las zonas enfocadas de la imagen aparecen claramente indicadas en la
do pantalla en todos los modos de enfoque ( 34).
Apaga-
No aparecerá en pantalla ninguna indicación de enfoque.
do

71
El enfoque con todo detalle

Enfoque manual
En los modos P, S, A y M, se puede utilizar el enfoque manual en aquellas
Fotografía con todo detalle

situaciones en las que no se pueden lograr los resultados deseados con el enfo-
que automático. La distancia de enfoque puede seleccionarse entre los valores
predeterminados, que van de 1cm al infinito. Para utilizar el enfoque manual:

Mientras presiona el botón MF ( ),


1 gire el dial de control hasta que el su-
jeto esté enfocado. El indicador de en-
foque manual muestra la distancia de
enfoque (del objetivo) aproximada, de
1cm ( ) a infinito ( ).

Confirme el enfoque en la pan-


2 talla. A menos que se haya se- 3
leccionado Apagado en Opc. de
enfoque > Confirm. enfoque (
71), la confirmación del enfo-
que se activará automáticamen-
te cuando se utilice el enfoque
manual, y los objetos enfocados Haga la fotografía. Para cancelar el
aparecerán claramente indica- enfoque manual, presione el botón
dos en la pantalla. MF ( ) para seleccionar otro modo
de enfoque.

Primeros planos
La distancia mínima de enfoque depende de la posición del zoom. En algunas posicio-
nes del zoom, puede que la cámara no pueda enfocar los objetos que se encuentran
a distancias muy cortas (el extremo del indicador de enfoque manual). Si la cámara
no logra el enfoque en la posición de zoom utilizada en ese momento, el indicador de
enfoque manual se volverá rojo.
Bloqueo del enfoque
En el modo de enfoque manual, el enfoque no puede bloquearse con el botón AE/AF-L.
Utilización de un objetivo conversor
Cuando acople un objetivo conversor ( 148), utilice el enfoque automático ( 34).
72
La reproducción con
todo detalle

En este capítulo se describe cómo ver las imáge-


nes en la cámara, el televisor o el ordenador.
Ver las imágenes en la cámara................. 74

Ver las imágenes en el televisor .............. 82

Ver las imágenes en un ordenador.......... 83

Impresión de las fotografías .................... 86

73
Ver las imágenes en la cámara
En este apartado se describe cómo ver las imágenes en la cámara, a pantalla com-
pleta o como miniaturas, cómo aumentar el zoom en las imágenes para ver todos
los detalles, grabar memorias de voz y crear copias pequeñas de las imágenes.
La reproducción con todo detalle

Visualización rápida y Reproducción


Se pueden ver las imágenes en la cámara de dos formas: con la visualización
rápida, en la que se ven las imágenes sin salir del modo Disparo, y con un modo
de reproducción especial, que se utiliza para ver las películas, crear copias pe-
queñas de imágenes fijas o acceder a las opciones del menú Reproducción.
Visualización rápida
La visualización rápida se utiliza para reproducir las imágenes sin salir del modo
Disparo, de forma que se puedan ver los resultados de las fotografías anteriores
mientras se configura la cámara para el siguiente disparo. La visualización rápida
puede utilizarse en los modos , P, S, A, M, , y . Presione el botón una
vez para visualizar las imágenes en la esquina superior izquierda de la pantalla, con
la imagen que se ve a través del objetivo como fondo. Presione de nuevo el botón
para visualizarlas a pantalla completa. Si presiona el botón una tercera vez o
presiona el disparador hasta la mitad de su recorrido, se vuelve al modo Disparo.

Modo Disparo Visualización rápida Visualización a pan-


Las fotografías apare- talla completa
cen en la esquina supe- Las fotografías se visuali-
rior izquierda de la pan- zan a pantalla completa
talla. Utilice esta opción o en “hojas de contacto”
para comprobar los re- de cuatro o nueve imá-
sultados de las fotogra- genes en miniatura. Se
fías anteriores mientras puede ver la información
efectúa los ajustes para sobre la fotografía, au-
el siguiente disparo. mentar el zoom sobre la
imagen o borrar imáge-
nes de una en una.
74
Reproducción a pantalla completa
Cuando se gira el dial de modo hasta , aparece en la pantalla la fotografía

La reproducción con todo detalle


más reciente a pantalla completa.

Ver otras fotografías


Presione el multiselector hacia abajo o a la derecha para ver las fotografías en el orden
en que fueron grabadas, o hacia arriba o a la izquierda para verlas en el orden inverso.
Mantenga el multiselector presionado para pasar rápidamente hasta el número de
fotograma deseado.
Guardar o borrar
En el modo (película), cuando se ajusta la calidad de
imagen a HI o se selecciona Ultra rápida en Continuo
en los modos P, S, A o M, las imágenes aparecerán bre-
vemente en la pantalla justo después de cada disparo.
Para borrar una imagen antes de que se grabe en la tar-
jeta de memoria, presione el botón AF ( ). Aparecerá
un diálogo de confirmación. Presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para
resaltar la opción deseada y presione el centro del multiselector para seleccionarla.
• Seleccione No para salir sin borrar la fotografía.
• Seleccione Sí para borrar la fotografía.

?
Borrar 1 im
imágen(es)?
gen(es)?

No

Borrar imágenes
Para borrar la imagen que aparece en ese momento en la visualización o la reproduc-
ción a pantalla completa, presione el botón AF ( ). Aparecerá un diálogo de confirma-
ción; borre la imagen como se describe en “Guardar o borrar”.
75
Ver las imágenes en la cámara

Información sobre la fotografía


En la visualización y la reproducción a pantalla
La reproducción con todo detalle

completa, la información sobre la fotografía apa-


rece superpuesta en las imágenes. Hay 6 páginas
de información sobre cada fotografía. Gire el
dial de control para pasar de una información a
otra, tal como se muestra a continuación: Página
1 ⇔ Página 2 ⇔ Página 3 ⇔ Página 4 ⇔ Página
5 ⇔ Página 6 ⇔ Página 1.
Página 1 (Información sobre el archivo)
1 4 1 Fecha de grabación 8 Símbolo de transferen-
2 5 cia
6 2 Hora de grabación
7
8 9 Símbolo de orden de
3 Tamaño de la imagen
9 impresión
10 4 Carpeta
3 11 10 Símbolo de protección
12 5 Número y tipo de
11 Número de fotograma
archivo
actual/número total de
6 Indicador de la carga fotogramas visibles en
de las pilas la carpeta actual
7 Símbolo de memoria 12 Calidad de la imagen
de voz

Página 2 (información sobre el disparo)


1 Tipo de cámara 4 Modo de exposición
1
2 2 Versión de firmware 5 Velocidad de obturación
3
4 3 Método de medición 6 Abertura
5
6

Página 3 (información sobre el disparo, continuación)


1 Compensación de la 4 Estado del flash
1 exposición
2 5 Ajuste de la imagen
3
4 2 Distancia focal
6 Sensibilidad (equiva-
5
6 3 Modo de enfoque lente a ISO)

76
Ver las imágenes en la cámara

Página 4 (información sobre el disparo, continuación)


1 Balance de blancos 5 Estado del objetivo
1

La reproducción con todo detalle


2
conversor
2 Saturación del color
3
4 6 Tamaño del archivo
3 Nitidez
5
6 4 Zoom digital

Página 5 (información sobre la exposición)


1 Visualización de miniaturas (las zonas brillantes
1 3 de la imagen se marcan con una línea de puntos
discontinua)
2 4 2 Histograma (muestra la distribución de los tonos
en la imagen; el eje horizontal muestra el brillo
de los píxeles, con los tonos oscuros a la izquierda
y los brillantes a la derecha, mientras que el eje
vertical muestra el número de píxeles de cada zona
brillante de la imagen)
3 Número y tipo de archivo
4 Información sobre la exposición (medición, veloci-
dad de obturación, abertura, compensación de la
exposición, sensibilidad)

Página 6 (confirmación del enfoque)


1 1 Número y tipo de archivo
2 Información sobre el enfoque (distancia focal, aber-
2 3 tura, velocidad de obturación, modo de enfoque o
distancia de enfoque manual, reducción de ruido)
3 Confirmación del enfoque (las zonas de la imagen
enfocadas se resaltan con precisión; la zona de
enfoque activa aparece en rojo)

77
Ver las imágenes en la cámara

Visualizar varias imágenes: reproducción de miniaturas


Si se presiona el botón ( ) durante la visua-
La reproducción con todo detalle

lización o la reproducción a pantalla completa,


aparecerán las fotografías que hay en la tarjeta
1 2
de memoria en forma de “hojas de contacto” de
cuatro imágenes en miniatura. Cuando las minia-
turas están en pantalla, se pueden llevar a cabo
3 4
las siguientes operaciones:

Para Presionar Descripción

Resaltar las Presione el multiselector hacia arriba, hacia abajo, a la iz-


fotografías quierda o a la derecha para resaltar las imágenes.

Pasar las
Gire el dial de control para pasar una hoja de fotografías
hojas de
cada vez.
fotografías
Si aparecen en pantalla cuatro miniaturas, presione el bo-
Cambiar el tón ( ) una vez para que aparezcan nueve. Si aparecen
número de ( )/ nueve miniaturas, presione el botón ( ) para ampliar las
fotografías ( ) miniaturas y pasar a ver sólo cuatro, o si hay cuatro imáge-
mostradas nes en miniatura, presiónelo para ver la imagen resaltada a
pantalla completa.
Aparecerá un diálogo de confirmación. Presione el multise-
lector hacia arriba o hacia abajo para resaltar la opción y en
el centro para seleccionarla.
IMÁGENES SELEC. • Seleccione No para salir sin borrar
Borrar la
la fotografía.
fotografía Borrar 4 im
imágen(es)?
gen(es)?
( ) • Seleccione Sí para borrar la foto-
resaltada
No grafía.

Ver la fo-
tografía
Presione el centro del multiselector para ver la fotografía re-
resaltada
saltada a pantalla completa.
a pantalla
completa

78
Ver las imágenes en la cámara

Ver de más cerca: Zoom de reproducción


Utilice el botón ( ) para aumentar el zoom y

La reproducción con todo detalle


ampliar las fotografías que aparecen en pantalla
durante la visualización o la reproducción a pan-
talla completa.

Para Presionar Descripción


El zoom aumenta cada vez que se presiona el botón, hasta un
Aumentar máximo de aprox. 6x. Cuando se amplía una imagen, en la
el zoom ( ) esquina superior izquierda de la pantalla aparece el símbolo
y el factor de zoom.
Ver otras Utilice el multiselector para desplazarse a otras zonas de la
zonas de la imagen que no se ven en la pantalla. Para utilizar el multise-
imagen lector para ver otras imágenes, cancele el zoom.
El zoom disminuye cada vez que se presiona el botón. Para
Disminuir
( ) cancelar el zoom, disminuya el zoom hasta que aparezca la
el zoom
fotografía completa.

Cancelar el Cancele el zoom y vuelva a la reproducción a pantalla com-


zoom pleta.

Zoom de reproducción
El zoom de reproducción no puede utilizarse en las películas, en las imágenes fijas crea-
das con la opción Ultra rápida del menú Continuo ni en las copias pequeñas creadas
con la opción Fotografías pequeñas.
Para poder ver una imagen con calidad HI con factores de zoom superiores, se precisa
leer más datos de la tarjeta de memoria. Si se presiona el botón ( ) justo después
de que la fotografía se visualice a pantalla completa, aparecerá un mensaje en la pan-
talla. Espere unos segundos y vuelva a intentarlo.
79
Ver las imágenes en la cámara

Añadir comentarios sonoros: Memorias de voz


Pueden añadirse breves grabaciones de audio a
La reproducción con todo detalle

las fotografías reproducidas a pantalla completa.


A las películas no se les puede añadir grabacio-
nes de audio. Las grabaciones se guardan en la
tarjeta de memoria como archivos de sonido en
formato WAV. Durante la reproducción, la pre-
sencia de una grabación de audio se indica con
el símbolo .

Para Presionar Descripción


Se puede grabar una memoria de hasta 20 seg. manteniendo pre-
Grabar una me-
sionado el botón . La grabación finalizará transcurridos unos 20
moria
seg. o cuando se suelte el botón .
Si aparece el símbolo en la información sobre el archivo duran-
Reproducir una te la reproducción, se puede reproducir la memoria presionando el
memoria botón . La reproducción finalizará cuando se haya reproducido
toda la grabación o cuando se presione de nuevo el botón .

Detener/
Presione el centro del multiselector para detener la reproducción.
Reanudar la re-
Presiónelo de nuevo para reanudarla.
producción

Aumentar el El indicador de volumen aparece en la pantalla cuando se presio-


( ) nan los botones del zoom. Se puede elegir entre tres posiciones:
volumen
alto ( ), bajo ( ) y mudo ( ). El ajuste por defecto es
Bajar el volumen ( ) alto.
Si se presiona ( ) cuando se está reproduciendo una memoria, apare-
cerá un diálogo de confirmación. Presione el multiselector hacia arriba
o hacia abajo para resaltar la opción y en el centro para seleccionarla.
IMÁGENES SELEC. • Seleccione No para salir sin borrar la
Borrar una me- fotografía ni la memoria de voz.
moria ( ) Borrar 4 imágen(es)?
im gen(es)? • Seleccione para borrar la memo-
No ria de voz pero no la fotografía.
• Seleccione Sí para borrar la fotogra-
Sí fía y la memoria de voz.

80
Ver las imágenes en la cámara

Crear copias pequeñas: Fotografías pequeñas


En la reproducción a pantalla completa, se puede crear una copia pequeña de la ima-

La reproducción con todo detalle


gen actual presionando el botón ( ). Según la opción seleccionada en el elemento
Imagen Pequeña del menú Reproducción ( 115), se crearán copias de 640 × 480,
320 × 240, o 160 × 120 píxeles. Las copias tendrán una calidad de imagen BASIC, por lo
que serán ideales para enviarlas por correo electrónico o utilizarlas en páginas web.

IMAGEN PEQUEÑA IMAGEN PEQUEÑA


1 ? 2 ?
Crear archivo de Crear archivo de
imagen pequeña? imagen pequeña?

No No
Sí Sí

Aparece un diálogo de confirmación. Resalte Sí (para salir sin crear una co-
pia pequeña, resalte No y presione el
centro del multiselector).

Cree una copia y Para visualizar la copia, utilice el multiselec-


3 vuelva a la repro- tor para ir hasta la última fotografía grabada
ducción a pantalla en la memoria. Cuando se visualizan en la
completa. cámara, las copias tienen un reborde gris.
Las copias se guardan como archivos con un nombre del tipo “SSCNnnnn.JPG”, donde
“nnnn” es un número de cuatro dígitos que la cámara asigna añadiendo uno al número de
archivo mayor de la en uso. Las copias son independientes de la imagen original: borrar una
copia no tiene ningún efecto sobre la imagen original y borrar el original no tiene ningún
efecto sobre la copia. Las copias tendrán las mismas marcas de transferencia y la misma fecha
y hora de creación que la imagen original pero no sus atributos de protección e impresión.
Las copias no pueden verse con el zoom de reproducción.
Limitaciones en el uso de las Fotografías pequeñas
Sólo pueden crearse copias si se dispone de suficiente espacio en la tarjeta de memo-
ria. No pueden crearse copias en los modos de visualización rápida o visualización a
pantalla completa. No se pueden crear copias de películas, de otras fotografías peque-
ñas ni de imágenes hechas con Ultra rápida, una calidad de imagen HI o un tamaño
de imagen 2592 × 1728. Es posible que tampoco pueda crear copias de fotografías
hechas con otros modelos de cámara.
Ver los archivos de fotografías pequeñas en otros modelos de cámaras
Las copias podrían no transferirse o visualizarse correctamente en otros modelos de cámaras.
81
Ver las imágenes en el televisor
El cable de audio/vídeo EG-E5000 que se suministra con la cámara puede
utilizarse para conectar la cámara a un televisor o aparato de vídeo (VCR).
La reproducción con todo detalle

Selección de un sistema de vídeo


La opción Modo de vídeo del menú Configuración permite elegir entre los
sistemas NTSC y PAL ( 144). Asegúrese de que el sistema seleccionado es
el mismo que el del aparato de vídeo. En el sistema de vídeo PAL, si se hacen
películas o fotografías con Ultra rápida, la salida de vídeo quedará suspen-
dida y la pantalla de la cámara se encenderá.

1 Apague la cámara

2 Conecte el cable de vídeo/audio


Introduzca la clavija negra en el conector
de interfaz de la cámara y la clavija amarilla
en el conector para entrada de vídeo del
televisor o el aparato de vídeo. Introduzca
la clavija blanca en el conector par entrada
de audio.

3 Sintonice el televisor en el canal para


vídeo
En caso de duda, consulte el manual del
televisor o el aparato de vídeo.

4 Seleccione el modo

5 Encienda la cámara
La pantalla de la cámara permanecerá
apagada y las imágenes que normalmente
aparecen en ella aparecerán en el televisor.
Si conecta la cámara a un aparato de vídeo,
podrá grabar las fotografías en una cinta.

82
Ver las imágenes en un ordenador
Con el cable UC-E1 y el software Nikon View que se suministran con la cáma-
ra, podrá visualizar las fotografías en un ordenador. Antes de poder transferir
(copiar) las imágenes a un ordenador, tiene que instalar Nikon View. Si desea

La reproducción con todo detalle


más información sobre la instalación de Nikon View y la transferencia de
imágenes al ordenador, consulte el Manual de consulta de Nikon View (en
CD-ROM) y el reverso de la Guía de inicio rápido.
Antes de conectar la cámara
Antes de transferir las fotografías al ordenador, USB
ajuste la opción USB del menú Configuración de
la cámara de forma que coincida con el sistema PTP
operativo del ordenador ( 134). La cámara Mass storage
dispone de dos opciones: Mass storage (opción
por defecto) y PTP (Picture Transfer Protocol).

Sistema operativo Opción USB


Windows XP Home Edition
Windows XP Professional Seleccione Mass storage o PTP
Mac OS X (10.1.2–10.2)
Windows 2000 Professional
Windows Millennium Edition (Me)
Windows 98 Segunda Edition (SE) Seleccione Mass storage
Mac OS 9 (9.0–9.2)

83
Ver las imágenes en un ordenador

Conexión del cable USB


Encienda el ordenador y espere a que se inicie. Después de comprobar que
La reproducción con todo detalle

la cámara está apagada, conecte el cable USB UC-E1 tal como se indica a
continuación. Conecte la cámara directamente al ordenador, no conecte el
cable a través de un concentrador (hub) o teclado USB.
El conector de entrada/salida
digital se inclina ligeramente
hacia arriba.

Cable USB UC-E1


Ya puede encender la cámara y transferir las imágenes como se describe en
el reverso de la Guía de inicio rápido.
Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition (Me),
Windows 98 Segunda Edition (SE), Mac OS 9 (9.0–9.2)
No seleccione PTP cuando vaya a conectar la cámara a un ordenador con alguno de
los sistemas operativos anteriores. Si ha conectado la cámara a un ordenador con al-
guno de estos sistemas operativos con PTP seleccionado en el menú USB, desconecte
la cámara tal como se describe a continuación. Antes de volver a conectar la cámara,
asegúrese de que está seleccionada la opción Mass storage.
Windows 2000 Professional
El ordenador mostrará el mensaje de bienvenida al Asistente para nuevo hardware
encontrado. Haga clic en Cancelar para cerrar el diálogo y desconecte la cámara.
Windows Millennium Edition (Me)
Después de mostrar un mensaje diciendo que la base de datos del hardware se está
actualizando, el ordenador iniciará el Asistente para añadir nuevo hardware. Haga clic
en Cancelar para salir del asistente y desconecte la cámara.
Windows 98 Segunda Edition (SE)
Aparecerá Asistente para añadir nuevo hardware. Haga clic en Cancelar para salir del
asistente y desconecte la cámara.
Mac OS 9 (9.0–9.2)
Aparecerá un diálogo diciendo que el ordenador no puede utilizar el controlador
necesario para el dispositivo USB “Nikon Digital Camera E5400_PTP”. Haga clic en
Cancelar para cerrar el diálogo y desconecte la cámara.
84
Ver las imágenes en un ordenador

Desconexión de la cámara
Si en el menú USB ( 83) está seleccionado PTP, se puede apagar la cámara

La reproducción con todo detalle


y desconectar el cable USB una vez finalizada la transferencia. Si no se ha
cambiado el ajuste por defecto de la opción USB (que es Mass storage) en
el menú Configuración de la cámara, deberá primero retirarse la cámara del
sistema como se indica a continuación.
Windows XP Home Edition / Windows XP Professional
Haga clic en el icono “Quitar hardware con se-
guridad” ( ) de la barra de tareas y seleccione
Extracción segura de Dispositivo de almace-
namiento masivo USB del menú que aparezca.
Windows 2000 Professional
Haga clic en el icono “Desconectar o expulsar
hardware” ( ) de la barra de tareas y seleccione
Detener Dispositivo de almacenamiento ma-
sivo USB del menú que aparezca.
Windows Millennium Edition (Me)
Haga clic en el icono “Desconectar o extraer
hardware” ( ) de la barra de tareas y seleccione
Detener Disco USB del menú que aparezca.
Windows 98 Segunda Edition (SE)
En Mi PC, haga clic con el botón derecho del ra-
tón sobre el disco correspondiente a la cámara y
seleccione Expulsar en el menú que aparezca.

Mac OS X
Arrastre hasta la papelera la figura “SIN_NOM-
BRE” (NO_NAME) correspondiente a la cámara.
Mac OS 9
Arrastre hasta la papelera la figura “sin título”
(untitled) correspondiente a la cámara.
Mac OS X Mac OS 9
85
Impresión de las fotografías
Para imprimir las imágenes desde la tarjeta de memoria de la cámara:
• lleve la tarjeta a un laboratorio de impresión digital
La reproducción con todo detalle

• introduzca la tarjeta en una impresora personal de fotografías equipada con una


ranura de tarjetas CompactFlash™
• transfiera las imágenes con Nikon View e imprímalas desde el ordenador (encon-
trará más información en el Manual de consulta de Nikon View en CD-ROM)
Para imprimir la fecha y la hora de grabación de las fotografías:
• haga las fotos con la opción Impresión fecha del menú Configuración, que im-
prime la fecha y la hora de grabación directamente en las fotografías a medida
que se hacen ( 145)
• si la impresora de fotografías o el laboratorio de impresión es compatible con el
Formato de orden de impresión digital (DPOF), utilice la opción Fecha del menú
Ajuste impresión ( 127)
• transfiera las imágenes con Nikon View e imprímalas con la opción de impresión de
fecha de Nikon View (consulte el Manual de consulta de Nikon View, en CD-ROM)

“Ajuste de la impresión” y Formato de orden de impresión digital (DPOF)


La opción Ajuste impresión del menú Reproducción se utiliza para crear una “orden
de impresión” digital que especifica las imágenes que se desea imprimir, el número de
copias y la información que deberá incluirse en cada impresión. Esta orden de impre-
sión está guardada en la tarjeta de memoria en formato DPOF (Formato de orden de
impresión digital). Cuando se ha creado una orden de impresión, puede introducirse la
tarjeta de memoria en cualquier aparato compatible con DPOF e imprimir las fotogra-
fías directamente desde la tarjeta. Antes de utilizar esta opción, compruebe que la im-
presora o el laboratorio de impresión acepten el formato DPOF. Tenga en cuenta que:
• Si no se ha utilizado la opción Ajuste impresión para crear una orden de impresión,
se imprimirán todas las fotografías de la tarjeta de memoria.
• La orden de impresión no se copia en el ordenador cuando se transfieren las imáge-
nes con Nikon View.
Comparación de la opción “Impresión fecha” con la opción “Fecha” del
menú Ajuste impresión

Impresión fecha Ajuste de la impresión > Fecha


Debe ajustarse antes de empezar a fotografiar. Se ajusta una vez hecha la fotografía.
La fecha se imprime en la imagen de forma
La fecha se guarda independientemente.
permanente.
La fecha aparece siempre que se imprime la La fecha sólo aparece cuando se imprime la
imagen. imagen en una impresora compatible con DPOF.

86
Películas

Esta cámara digital de Nikon puede grabar tres


tipos de películas. En este capítulo se describe
cómo grabar y visualizar las películas.
Grabación de películas ............................. 88

Visualización de películas......................... 92

87
Grabación de películas
1 Seleccione el modo
Sitúe el dial de modo en , encienda la cá-
mara y abra la pantalla. En lugar del número
Películas

de exposiciones restantes, en la pantalla


aparecerá el tiempo máximo de película que
puede grabarse con los ajustes en uso.

2 Grabe la película
Para empezar a grabar presione el disparador
a fondo. Durante la grabación aparecerá el
símbolo REC. La grabación finalizará cuando
se vuelva a presionar el disparador, cuando la
tarjeta de memoria esté llena o cuando la pe-
lícula haya alcanzado su duración máxima.
Utilización del flash
El flash se apaga automáticamente ( ) cuando se selecciona Película TV (640) o
Película (320).
Zoom
Cuando se selecciona Película TV (640) o Película (320), sólo puede ajustarse el
zoom óptico antes de comenzar la grabación. Antes de empezar la grabación y duran-
te la misma, se puede ajustar el zoom digital entre 1,2x y 2,0x. Si se presiona el botón
del zoom durante la grabación, se activará el zoom digital, aunque hubiera selecciona-
do Apagado en Opciones de zoom > Tele digital.
Antes de empezar la grabación Durante la grabación
Zoom Ajustado a la posición seleccionada antes de
óptico Puede ajustarse normalmente. empezar la grabación.
De 1,2x a 2,0x desde la posición actual del
Zoom De 1,2x a 2,0x desde la posi- zoom óptico (desde la posición máxima del
digital ción máxima del zoom óptico. zoom óptico si el zoom digital estaba activado
cuando empezó la grabación).
La pantalla
Si se gira la pantalla para apuntar en la misma dirección que el objetivo cuando se está gra-
bando una Película TV (640) o un Película (320), se invertirá la imagen de la pantalla.
Modo de enfoque
Si se selecciona AF sencillo (opción por defecto) en Opc. de enfoque > Modo auto-
foco ( 70), el enfoque se bloquea cuando se presiona el disparador para comenzar
la grabación.
88
Puede elegir el tipo de película que quiere grabar de entre las opciones siguientes:

Opción Descripción

Películas
La película se graba a una velocidad de 15 fotogramas por segun-
do, y el sonido se registra a través de un micrófono incorporado. Se
Película TV
utiliza un entrelazado vertical para conseguir un tamaño de 640 ×
(640)
480 píxeles, adecuado para la reproducción en un televisor. La du-
ración máxima de una Película TV es de 70 seg.
La película se graba a una velocidad de 15 fotogramas por segun-
Película (320) do, y el sonido se registra a través de un micrófono incorporado.
(opción por de-
Cada fotograma tiene un tamaño de 320 × 240 píxeles. La duración
fecto)
máxima de una Película es 180 seg.
La cámara hace fotografías fijas a intervalos establecidos y las une para
crear una película muda con una velocidad de 30 fotogramas por se-
Foto de inter- gundo. La película resultante puede tener una duración de hasta 60.
valo Se utiliza para crear películas con tomas a intervalos de procesos lentos
que pueden grabarse sin mover la cámara: una flor que se abre, una
mariposa que sale del capullo, las nubes atravesando el cielo, etc.

Para seleccionar el tipo de película que se va a grabar:


PELÍCULA PELÍCULA
1 2
Película TV (640) Película TV (640)
Película (320) Película (320)
Foto de intervalo Foto de intervalo

Visualice el menú PELÍCULA. Resalte la opción (presione el botón


para salir sin cambiar los ajustes).

Vuelva al modo Disparo (Si se ha selec-


3 cionado Foto de intervalo, aparecerá
un menú con las opciones de Película
con tomas a intervalos; ver la página
siguiente). Grabe la película tal como
se describe en la página anterior.

Archivos de películas
Las películas se guardan como archivos de película Quick Time con la extensión
“.MOV” y pueden reproducirse en el ordenador una vez transferidas.
89
Grabación de películas

Grabación de una Película con tomas a intervalos


Películas

PELÍCULA FOTO DE INTERVALO


1 2
Película TV (640) Fijar intervalo
Película (320) Bloqueo AE
Foto de intervalo

Resalte Foto de intervalo en el menú Aparecen las opciones de Foto de


Película. intervalo.

FOTO DE INTERVALO FIJAR INTERVALO


3 4 30seg.
Fijar intervalo 1min.
Bloqueo AE 5min.
10min.
30min.
60min

Resalte Fijar intervalo. Aparecen las opciones.

FIJAR INTERVALO Seleccione el intervalo entre cada foto-


5 30seg. grafía entre 30seg. (treinta segundos),
1min. 1min. (un minuto), 5min. (cinco mi-
5min. nutos), 10min. (diez minutos), 30min.
10min.
(treinta minutos), y 60min. (sesenta
30min.
60min. minutos).

FOTO DE INTERVALO Haga la selección.


6
Fijar intervalo
Bloqueo AE

Limitaciones en el uso de la Película con tomas a intervalos


La Foto de intervalo no puede utilizarse con una calidad de imagen HI o un tamaño
de imagen de 2592 × 1728.
90
Grabación de películas

FOTO DE INTERVALO BLOQUEO AE


7 8

Películas
Fijar intervalo Encendido
Bloqueo AE Apagado

Resalte Bloqueo AE. Aparecen las opciones.

BLOQUEO AE Seleccione Encendido para ajustar la


9 exposición y el balance de blancos para
Encendido toda la película a los valores utilizados
Apagado en la primera fotografía, o seleccione
Apagado para medir un nuevo valor
de exposición y de balance de blancos
para cada fotografía.

FOTO DE INTERVALO
10 11
Fijar intervalo
Bloqueo AE

Haga la selección. Vuelva al modo Disparo. Grabe la pelí-


cula como se describe en la página 88.

Hacer tomas de prueba


Se recomienda hacer una toma de prueba y comprobar los resultados en la pantalla
antes de grabar películas con el ajuste Foto de intervalo.
Durante la grabación
La pantalla se apaga entre fotograma y fotograma para ahorrar energía; la luz verde
(AF) parpadea para indicar que la cámara está grabando. La pantalla se enciende au-
tomáticamente unos diez segundos antes de hacer la siguiente fotografía. La sesión
de fotografía a intervalos finalizará automáticamente si la cámara no puede acabar de
grabar un fotograma en el intervalo de tiempo seleccionado (esto puede ocurrir cuan-
do se utilizan tarjetas de memoria de escritura lenta microdrive o de otra marca).
Utilización de una fuente de alimentación fiable
Se recomienda utilizar el adaptador de CA EH-53 opcional o el cargador de pilas/
adaptador de CA EH-21 al grabar películas con tomas a intervalos de 10 minutos o más.
91
Visualización de películas
Para reproducir una película, gire el dial de modo
hasta y visualice la película en el modo Re-
producción a pantalla completa (los archivos
Películas

que contienen películas llevan el símbolo ).


Presione el centro del multiselector para empezar
la reproducción. Si la película se ha grabado con
las opciones Película TV (640) o Película (320),
se reproducirá también el sonido grabado con la
película a través del altavoz incorporado de la cámara.
Para Presionar Descripción
Iniciar/ Presione el centro del multiselector para iniciar la repro-
detener/ ducción. Mientras se está reproduciendo la película, si se
reanudar la presiona el centro del multiselector, se detendrá la repro-
reproducción ducción. Vuelva a presionarlo para reanudarla. Cuando
acaba la película, aparece de nuevo el primer fotograma.
Después de detener la película, presione el multiselector
Retroceder un hacia arriba o hacia la izquierda para retroceder un foto-
fotograma grama.
Después de detener la película, presione el multiselector
hacia abajo o hacia la derecha para avanzar un fotograma.
Avanzar un Cuando acaba la película, presione el multiselector hacia
fotograma abajo o a la derecha para finalizar la reproducción, y apa-
recerá de nuevo el primer fotograma.
Aumentar el El indicador de volumen aparece en la pantalla cuando se
volumen presionan los botones del zoom. Se puede elegir entre tres
Bajar el volu- posiciones: alto ( ), bajo ( ), y mudo ( ). El ajuste
men por defecto es alto.

Visualización de las Películas con tomas a intervalos


Cuando se graba una película con la opción Foto de intervalo, se crean dos archivos: el
original y una copia más pequeña para su reproducción en la cámara. La película original
se graba con los ajustes de calidad y tamaño de la imagen configurados al empezar la
grabación, mientras que la copia tiene una calidad de imagen NORMAL y un tamaño de
fotograma de 320 × 240 píxeles. En la tarjeta de memoria, la copia tendrá un nombre
de archivo con un número mayor que el del original: si el nombre de archivo del original
es "MSCN0001.MOV", el nombre de archivo de la copia será "DSCN0002.MOV". Las
películas originales sólo podrán reproducirse en un ordenador; cuando se visualizan en
la cámara, aparecen como fotos fijas de la primera imagen de la película.
92
Guía de menús

En este capítulo se describen las opciones dispo-


nibles en los menús siguientes:
El menú Disparo ........................................ 94
Permite configurar los ajustes de la cámara cuando se
fotografía en los modos P, S, A y M.

El menú Reproducción .............................. 115


Permite borrar las imágenes o carpetas seleccionadas, or-
ganizar las imágenes en carpetas, seleccionar las fotogra-
fías para su transferencia a un ordenador o para impri-
mirlas en un aparato compatible con DPOF, proteger las
imágenes para que no puedan ser borradas accidental-
mente y ocultar las imágenes durante la reproducción.

El menú Configuración ............................. 134


Permite configurar los ajustes básicos de la cámara y
llevar a cabo tareas como el formateo de tarjetas de
memoria y la elección de una carpeta para almacenar
las fotografías.

93
El menú Disparo
Cuando el dial de control está ajustado a P, S, A o M, se pueden configurar en
el menú Disparo los ajustes que se muestran a continuación (el menú Disparo
no está disponible en los modos y ). Para visualizar el menú Disparo:
Guía de menús

MI MENÚ
1 2 Medición
Medici
Continuo
BSS
Ajuste de imagen
Ctrl. saturaci
saturación
n
Config. usuario
Mostrar todo menú
Seleccione P, S, A o M. Aparece el menú Disparo.

Si se presiona el botón , aparece un menú personalizado de una página que


contiene seis elementos seleccionados entre las 20 opciones disponibles en el
menú Disparo completo. Con la opción Mi menú ( 113) puede seleccionar
los elementos que desea que aparezcan en el menú personalizado. Para visua-
lizar el menú Disparo completo, que consta de tres páginas de opciones:

MI MENÚ TODO MENÚ 1/3


1 Medición
Medici 2 Balance blancos
Continuo Medición
Medici
BSS Continuo
Ajuste de imagen BSS
Ctrl. saturaci
saturación
n Ajuste de imagen
Config. usuario Ctrl. saturación
saturaci
Mostrar todo menú Config. usuario
Resalte Mostrar todo menú. Aparecen todas las opciones.

Utilización de los menús


Si desea más información sobre las operaciones de los menús, consulte “Antes de
empezar: Utilización de los menús” ( 10).
94
El menú Disparo completo dispone de las opciones siguientes:
TODO MENÚ 1/3 TODO MENÚ 1/3

Guía de menús
Balance blancos
Medición
Medici Balance blancos 60–62
Continuo
Medición 68
BSS
Ajuste de imagen Continuo 63–64
Ctrl. saturaci
saturación
Config. usuario BSS 97
Ajuste de imagen 66
Ctrl. saturación 67
Config. usuario 98–99

TODO MENÚ 2/3 TODO MENÚ 2/3


Tamaño/calidad
Sensibilidad Tamaño/calidad 54–57
Nitidez imagen
Sensibilidad 58–59
Objetivo
Opc. exposici
exposición Nitidez imagen 65
Opc. de enfoque
Opciones de zoom Objetivo 101–102
Opc. exposición 103–104
Opc. de enfoque 69
Opciones de zoom 105

TODO MENÚ 3/3 TODO MENÚ 3/3


Opciones de flash
Horquillado auto. Opciones de flash 106–108
Reducc. de ruido
Horquillado auto. 109–110
Restaurar
Mi men
menú Reducc. de ruido 111
Format tarjeta CF
Restaurar 112
Mi menú 113–114
Format tarjeta CF 114

95
El menú Disparo

Balance blancos
Hay ocho opciones para el balance de blancos. BALANCE DE BLANCOS1/2
Guía de menús

Encontrará más información en el apartado “Fo- Automático


Preaj. bal.blanc
tografía con todo detalle: Balance de blancos” Luz de día
( 60). Incandescente
Fluorescente
Nublado
Flash

Medición
Se puede elegir entre cuatro métodos de medi- MEDICIÓN
ción. Encontrará más información en el apartado
Matricial
“Fotografía con todo detalle: Medición” ( 68). Puntual
Pond central
Area AF puntual

Continuo
Dispone de seis opciones para hacer fotografías CONTINUO
en serie. Encontrará más información en el apar- Individual
tado “Fotografía con todo detalle: Continuo” Continuo H
( 63). Continuo L
Multidisparo 16
Ultra rápida
Buffer 5 disparos

Limitaciones en el uso del BSS ( 97)


El BSS no puede utilizarse junto con el disparador automático ( 35), con una opción
del menú Continuo que no sea Individual ( 63), con el horquillado de exposiciones
o el horquillado de balance de blancos ( 109) ni con la reducción de ruido ( 111).
BSS
Cuando el BSS está en un ajuste distinto a Apagado,
aparece en la pantalla el símbolo del ajuste BSS en
uso.

96
El menú Disparo

Selector del mejor disparo (BSS)


Se recomienda utilizar las opciones del “selector SELEC.MEJOR DISPARO

Guía de menús
del mejor disparo” (BSS) en aquellas situaciones en
las que el movimiento imperceptible de la cámara Apagado
puede hacer que las fotografías salgan borrosas, o Encendido
cuando es probable que algunas zonas de la ima- Exposición BSS
gen salgan subexpuestas o sobrexpuestas.

Opción Descripción
Apagado BSS desactivado.
Encendido La cámara hace fotografías, hasta un máximo de diez, mientras se mantenga
presionado el disparador. A continuación se comparan todas las imágenes,
y la más nítida (la fotografía con el mayor nivel de detalles) se guarda en la
tarjeta de memoria. El flash se desactiva automáticamente, y el enfoque, la
exposición y el balance de blancos de todas las fotos quedan determinados
por la primera fotografía de la serie. Se recomienda su utilización en aquellas
situaciones en las que el movimiento inesperado de la cámara puede hacer
que las fotografías salgan borrosas, por ejemplo cuando:
• se aumenta el zoom de la cámara.
• se utiliza el modo Primeros planos macro.
• la iluminación es escasa y no puede utilizarse el flash.
Este ajuste podría no producir los resultados deseados si el sujeto se mueve o
si se cambia el encuadre mientras se fotografía.
Exposición Al seleccionar esta opción, aparece el subme- EXPOSICIÓN BSS
BSS nú que se muestra a la derecha. Se puede ele-
gir entre:
• Realces BSS: se selecciona la fotografía que Realces BSS
Sombras BSS
presenta la menor zona sobrexpuesta. Histograma BSS
• Sombras BSS: se selecciona la fotografía que
presenta la menor zona subexpuesta.
• Histograma BSS: de las fotografías con la
menor subexposición y sobrexposición, la cámara selecciona aquella en la
que la exposición general se aproxima más de la exposición óptima.
La cámara hace cinco fotografías cada vez que se presiona el disparador. A
continuación se comparan todas las imágenes, y la que más se acerca a los
criterios seleccionados se guarda en la tarjeta de memoria. El flash se desac-
tiva automáticamente, y el enfoque y el balance de blancos automático de
todas las fotos quedan determinados por la primera fotografía de la serie. Se
recomienda su utilización con sujetos que presentan zonas de alto contraste,
lo que hace difícil ajustar la exposición correctamente.

97
El menú Disparo

Ajuste de imagen
Esta opción se utiliza para ajustar el contraste. AJUSTE DE IMAGEN
Guía de menús

Encontrará más información en el apartado


Automático
“Fotografía con todo detalle: Nitidez, Contraste Normal
y Color” ( 66). Más contraste
Menos contraste

Ctrl. saturación
Utilice esta opción para ajustar la intensidad de CONTROL DE SATURACIÓN
los colores y hacer fotografías en blanco y ne- Máximo
gro. Encontrará más información en el apartado Mejorado
“Fotografía con todo detalle: Nitidez, Contraste Normal
Moderado
y Color” ( 67). Minimo
Blanco y negro

Config. usuario
Los ajustes de la cámara pueden guardarse en
dos “bancos” independientes: el Banco 1 y el
Banco 2. Por defecto, los cambios introducidos
en los ajustes de la cámara se guardan en el Ban-
co 1. Para guardar otra combinación de ajustes
que utiliza con frecuencia, seleccione el Banco 2
y ajuste la cámara debidamente. Para cambiar de
una combinación de ajustes a otra, seleccione el
banco que desee en el menú Config. usuario.

98
El menú Disparo

Utilice los bancos de ajustes para guardar los ajustes siguientes:

Ajustes del menú Disparo

Guía de menús
Balance blancos† Calidad imagen Bulb/Tiempo Comp. exp. flash
Medición Tamaño imagen Modo área AF Control del flash
Continuo Sensibilidad (ISO) Modo autofoco Flash continuo
BSS Nitidez imagen Confirm. enfoque Horquillado auto.
Ajuste imagen Objetivo Tele digital Reducc. de ruido
Ctrl. saturación Bloqueo AE Abertura fija

Otros ajustes
Modo de flash Modo de enfoque Compensación de la exposición
† Los cambios en el ajuste preciso de balance de blancos y el balance de blancos predeterminado
se aplican a los dos bancos, independientemente del banco seleccionado en ese momento.

Para seleccionar un banco de configuración del usuario:

TODO MENÚ 1/3


1 2 Balance blancos
Medición
Medici
Continuo
BSS
Ajuste de imagen
Ctrl. saturación
saturaci
Config. usuario
Resalte el banco. Los ajustes guar- Seleccione un banco y vuelva al menú
dados en ese momento en el banco Disparo. Los cambios que se hagan en
se mostrarán con símbolos en la los ajustes se guardarán en el banco
pantalla. actual.

Configuración del usuario


En los modos P, S, A y M, el número del banco de
configuración del usuario actual aparece en la esquina
superior izquierda de la pantalla.
99
El menú Disparo

Tamaño/calidad
Al seleccionar Tamaño/calidad, aparece el menú TAMAÑO/CALIDAD IMAG.
Guía de menús

de la derecha, en el que se puede seleccionar la


calidad y el tamaño de la imagen en submenús Calidad imagen
independientes. Si desea más información, con- Tamaño imagen
sulte el apartado “Fotografía con todo detalle:
Calidad y tamaño de la imagen” ( 54).

Sensibilidad
Seleccione esta opción para ajustar la sensibilidad SENSIBILIDAD
(equivalente a ISO). Si desea más información, 50
consulte el apartado “Fotografía con todo deta- 100
lle: Sensibilidad” ( 58). 200
400
Automática

Nitidez imagen
Esta opción permite determinar la cantidad de NITIDEZ DE IMAGEN
nitidez que se aplica al grabar las imágenes en la
Automática
tarjeta de memoria. Encontrará más información Alta
en “Fotografía con todo detalle: Nitidez, Con- Normal
traste y Color de la imagen” ( 65). Baja
Desactivado

100
El menú Disparo

Objetivo
El menú Objetivo se utiliza para configurar los OBJETIVO

Guía de menús
ajustes de la cámara para obtener resultados óp-
Normal
timos con los objetivos conversores y adaptadores Adp. gran angular
opcionales que se citan a continuación. Tenga en Teleobjetivo
cuenta que estos accesorios sólo pueden utilizarse Ojo de pez
con un anillo adaptador para objetivos ( 148). Si Adap. copia diap
desea información completa sobre su utilización
y manipulación, consulte la documentación sumi-
nistrada con cada objetivo conversor.
Opción Descripción
No se modifican los ajustes. Se utiliza cuando no se acopla ningún obje-
Normal tivo conversor (asegúrese de retirar el anillo adaptador).
•La cámara reduce el zoom hasta el ángulo más grande. Se puede ajus-
Adp. gran tar el zoom manualmente ( 26).
angular •La abertura máxima en el modo P es f/4. Para evitar que los bordes
(para WC-E80) de la fotografía salgan borrosos en los modos S, A y M, configure los
ajustes para obtener aberturas que no superen f/4.

Teleobjetivo El zoom óptico se ajusta a su posición máxima. Puede usarse el zoom


(para TC-E15ED) digital ( 26).

• El zoom se ajusta al ángulo más grande ( 26).


• El enfoque se ajusta a infinito; puede utilizarse el disparador automá-
Ojo de pez
tico ( 34).
(para FC-E9)
• La medición se ajusta a ponderada central ( 68).
• Se oscurecen las esquinas del fotograma para crear un fotograma circular.
Si se selecciona este elemento, aparecen
BB normal
las opciones de la derecha. Seleccione BB
Invertir colores
normal cuando fotografíe películas en co-
lor, y Invertir colores cuando examine ne-
gativos de película en la pantalla.
Adap. copia • El zoom se ajusta cerca de su posición máxima; el zoom digital se ajus-
diap ta a 1,1×. El zoom digital puede ajustarse manualmente ( 26).
(para ES-E28) • Puede elegirse el modo de enfoque entre Primeros planos macro y Pri-
meros planos macro con disparador automático ( 34).
•La compensación de la exposición ( 36) se ajusta a +0,7 EV (BB nor-
mal) o +1,3 EV (Invertir colores).
• El Ajuste de imagen se ajusta a Menos contraste ( 66).

101
El menú Disparo

Utilización de un flash
El flash se apaga automáticamente con los ajustes distintos a Normal. Pueden utili-
zarse flashes opcionales montados en la zapata de accesorios ( 148) con los ajustes
Guía de menús

Adap. gran angular y Teleobjetivo.


Utilización del enfoque automático
Utilice el enfoque automático ( 34) cuando fotografíe con ajustes distintos a Nor-
mal. Los resultados obtenidos con el Enfoque manual no reflejarán con precisión la
distancia de enfoque seleccionada.
Adaptador para copia de diapositivas: Color invertido
La opción Invertir colores requiere una fuente de iluminación potente. Si la ilumi-
nación es insuficiente, la imagen de la pantalla será demasiado brillante. Si aprecia
demasiado “ruido” en forma de píxeles brillantes diseminados por la fotografía, ajuste
la nitidez de la imagen a Desactivado o Baja ( 65).
La opción Invertir colores debe utilizarse únicamente al examinar negativos de pelí-
cula en la pantalla, y la calidad de la imagen obtenida será muy diferente según el tipo
y la marca de la película utilizada. Se recomienda utilizar un escáner de película como
el Nikon COOLSCAN para obtener imágenes digitales de alta calidad a partir de una
película de negativos.
Anillos adaptadores para objetivo
Retire los anillos adaptadores para objetivos opcionales ( 148) cuando no los utilice.
Si se fotografía con un anillo adaptador para objetivo montado en la cámara sin haber
acoplado un objetivo conversor, las esquinas de las fotografías saldrán oscuras.
Objetivo
El ajuste de objetivo utilizado en ese momento se indica
en la pantalla con un símbolo en todos los ajustes, ex-
cepto el ajuste Normal.

102
El menú Disparo

Opc. exposición
El menú Opciones de exposición presenta dos OPC. DE EXPOSICIÓN

Guía de menús
opciones para el control de la exposición.
Bloqueo AE
Bulb/Tiempo

Bloqueo AE
Cuando se hace una serie de fotografías que más BLOQUEO AE
tarde se juntarán para formar una sola imagen
(por ejemplo, cuando se hacen diversas fotos Encendido
para obtener una imagen panorámica o una ima- Apagado
gen de realidad virtual de 360º), se puede utilizar Restaurar
el bloqueo de la exposición automática (AE) para
obtener los mismos valores de exposición y balan-
ce de blancos en todas las fotografías de la serie.

Opción Descripción
La primera fotografía hecha tras la selección de la opción Encendido
Encendi- determinará la exposición (velocidad de obturación, abertura y sensibi-
do lidad) y el balance de blancos para todas las fotos posteriores. Cuando
se utiliza el AE, el flash se desactiva.
Apagado Se restablece la exposición y el balance de blancos normales.
Se borran los ajustes de exposición existentes. La primera fotografía he-
cha tras la selección de esta opción determina la exposición (velocidad
Restaurar de obturación, abertura y sensibilidad) y el balance de blancos para to-
das las fotos posteriores.

Bloqueo de AE
Cuando se utiliza el bloqueo de AE, aparece en la pan-
talla el símbolo AE-L (bloqueo de la exposición automá-
tica). Cuando se selecciona Encendido o Restaurar,
este símbolo se vuelven amarillo para indicar que en el
próximo disparo se bloqueará la exposición. El símbolo
volverá a ser blanco cuando se haya hecho la foto que
determinará la exposición.
103
El menú Disparo

Bulb/Tiempo
En el modo M (modo de exposición manual), se BULB/TIEMPO
Guía de menús

puede ajustar la velocidad de obturación a BULB


o TIME para hacer exposiciones prolongadas de Disparo bulb
hasta 10 minutos ( 53). Este menú permite Temporizador
controlar la duración de las exposiciones.

Opción Descripción
Disparo El obturador permanecerá abierto mientras se mantenga presionado el
bulb disparador, hasta un máximo de diez minutos.
Al seleccionar esta opción, aparece un menú TEMPORIZADOR
con los tiempos de exposición. Puede elegir Obturador abierto
durante:
entre 30seg. (treinta segundos), 1min. (un
30seg.
minuto), 3min. (tres minutos), 5min. (cinco 1min.
Temporiza- minutos) o 10min. (diez minutos). El obtura- 3min.
dor dor se abrirá cuando se presione el dispara- 5min.
dor y permanecerá abierto hasta que se haya 10min.
completado el tiempo de exposición o se
vuelva a presionar el disparador.

Exposiciones prolongadas
Tenga en cuenta que la cantidad de ruido visible en la imagen será mayor cuanto más
larga sea la exposición. Se recomienda activar la reducción de ruido ( 111) cuando
se hagan exposiciones prolongadas.
104
El menú Disparo

Opc. de enfoque
El menú Opciones de enfoque presenta tres op- OPC. DE ENFOQUE

Guía de menús
ciones para el control de los ajustes de enfoque.
Si desea más información, consulte “Fotografía Modo área AF
con todo detalle: El enfoque con todo detalle” Modo autofoco
( 69). Comfim. enfoque

Opciones de zoom
El menú Opciones de zoom presenta opciones OPCIONES DE ZOOM
para el control del zoom óptico y el zoom digital.
Tele digital
Abertura fija

Tele digital
Seleccione Encendido para activar el zoom digi- TELE DIGITAL
tal cuando la pantalla está encendida. Si se selec-
ciona Apagado, al presionar el botón cuando Encendido
el zoom óptico está en su posición máxima, no Apagado
ocurrirá nada (sin embargo si que puede utilizar-
se el zoom digital al grabar películas).

Abertura fija
Esta opción permite controlar si se desea que la ABERTURA FIJA
abertura varíe según la posición del zoom.
Encendido
Apagado

Opción Descripción
En los modos A y M, la abertura se mantiene lo más cerca posible del número f seleccio-
Encendi- nado. Para evitar que el número f seleccionado sobrepase la gama de exposiciones en la
do nueva posición de zoom, seleccione una abertura de aprox. f/5 a f/8.
Apagado La abertura cambia cuando se aumenta o se reduce el zoom.
105
El menú Disparo

Control del flash: Opciones de flash


En los modos P, S, A y M, el flash incorporado OPCIONES DE FLASH
Guía de menús

o las unidades de flash externas opcionales se


controlan según las opciones seleccionadas en Com. exp. flash
Opciones de flash. Control del flash
Flash continuo

Control de la intensidad del flash: Comp. exp. flash


Esta opción se utiliza para ajustar la intensidad COMP. EXPOSIC. FLASH
de flash de –2,0 EV a +2,0 EV en incrementos de
1/3 de EV. +0.3

–0.3

Opciones para los flashes opcionales: Control del flash


Esta opción se utiliza para controlar el flash incor- CONTROL DEL FLASH
porado y los opcionales cuando se usan acceso-
rios de flash montados en la zapata de accesorios Automático
de la cámara. All
Interno apagado

Opción Descripción
Automá- Se dispara el flash opcional. Si no se ha montado en la cámara ningún
tico flash opcional, se disparará el flash incorporado.
Se disparan tanto el flash opcional como el flash incorporado (el flash
All incorporado no se disparará si no es necesario para lograr la exposi-
ción correcta).
Interno
El flash incorporado se desactiva.
apagado

106
El menú Disparo

Fotografía estroboscópica: Flash continuo


Cuando el Flash continuo está ajustado a Encen- FLASH CONTINUO

Guía de menús
dido, el flash se disparará a intervalos regulares
durante cada exposición, lo que permite captar Encendido
un objeto en movimiento en distintas posiciones Apagado
en la misma fotografía. Al utilizar esta opción,
ajuste el dial de modo a M (modo de exposición
manual) y seleccione una velocidad de obturación
BULB o TIME ( 53). Con otras velocidades de
obturación, el flash sólo se disparará una vez. Si
se utiliza un flash opcional, sólo se disparará este
flash; el flash incorporado se desactivará.

Opción Descripción
Si se selecciona Encendido, aparece el FLASH CONTINUO
menú de la derecha. Se puede ajustar el in-
2Hz
tervalo a valores entre 1 Hz (el flash se dis-
Encendido para una vez por segundo) y 10 Hz (el flash 1Hz
se dispara diez veces por segundo) en incre-
mentos de 1 Hz.

Apagado El flash funciona de la manera habitual.

Flashes SB-27 y SB-23


Cuando utilice un flash SB-27 o SB-23, ajuste el Control del flash a Automático o
Interno apagado.
El parasol para objetivo HN-CP10
Cuando utilice el flash incorporado, retire el parasol para objetivo HN-CP10 (disponible
por separado; 148).
Flashes opcionales
Los siguientes flashes de la serie SB de Nikon (disponibles por separado) pueden mon-
tarse directamente en la zapata de accesorios de la cámara sin cables de sincroniza-
ción: SB-80DX, 50DX, 28DX, 30, 28, 27, 26, 25, 24, 23 y 22s. La zapata de accesorios
dispone de un cierre de seguridad para los flashes que poseen clavija de bloqueo (serie
SB 28DX, 30, 28, 27, 26, 25 y 22s).
107
El menú Disparo

Utilización de un flash opcional


Si desea información detallada, consulte el manual del flash. Antes de utilizar un flash
opcional, ajuste el cabezal del zoom a un ángulo superior a 28mm. Si se ajustan án-
Guía de menús

gulos menores, el flash podría no iluminar todo el sujeto. Se recomienda hacer una
fotografía de prueba y visualizarla en la pantalla; si el resultado no es satisfactorio,
aumente el zoom de la cámara o ajuste el ángulo de iluminación. Cuando se utiliza un
WC-E80 con el zoom de la cámara reducido al mínimo, la distancia focal combinada
será de 22mm (equivalente al formato 35 mm). Utilice un panel ancho para obtener
un ángulo de iluminación superior a 22mm.
Antes de fotografiar, ajuste el modo de flash a TTL. Con este ajuste, la cámara controlará
el flash opcional en función del modo de flash ( 32) y las Opciones de flash ( 106).
Cuando se dispara el flash, la fotocélula de la cámara mide la cantidad de luz producida
por el flash opcional y se ajusta la duración del flash para garantizar una exposición
óptima. No se puede utilizar el control del flash D-TTL (disponible con el SB-80DX, SB-
50DX y SB-28DX).
Cuando se ajusta a STBY (reposo), el flash opcional se activa al encender la cámara,
pero no se desactiva cuando ésta se apaga. Con la COOLPIX5400 no se puede utilizar
el zoom motorizado, el iluminador auxiliar de AF ni la reducción de pupilas rojas con la
luz de reducción de pupilas rojas del flash opcional.
Indicadores de modo de flash de los flashes opcionales
Cuando se selecciona Interno apagado
Modo de flash Símbolo
o Automático en el Control del flash y
se monta en la cámara un flash opcional, Automático A
el modo de flash aparecerá indicado en Flash cancelado (desactivado)
la pantalla como se muestra a la derecha.
Tenga en cuenta que la cámara no detectará Automático con reduc-
el flash opcional si la luz de flash listo está ción de pupilas rojas
apagada. Asegúrese de que la luz de flash Flash Luz de día
listo del flash opcional está encendida antes (flash de relleno)
de hacer la fotografía.
Sincronización lenta
Sincronización a la
cortinilla trasera

108
El menú Disparo

Horquillado auto.
En algunas situaciones, es difícil configurar los ajus- HORQUILLADO AUTO.

Guía de menús
tes de compensación de la exposición y balance
de blancos adecuados, o no se tiene tiempo para Apagado
comprobar los resultados y configurar los ajustes Horquillado auto
para cada disparo. Utilice el horquillado automáti- Horquillado BB
co para que estos ajustes varíen automáticamente
en cada fotografía de una serie, “haciendo un
horquillado” del valor de balance de blancos y de
compensación de la exposición seleccionados.
Opción Descripción
Apagado Se restablece el balance de blancos y la exposición normales.
La cámara modifica la exposición en cada fotografía, haciendo un hor-
Horquilla- quillado del valor actual de compensación de la exposición (horquillado
do auto de exposiciones automáticas; 36).
La cámara hace tres fotografías cada vez que se presiona completa-
mente el disparador, haciendo un horquillado del valor actual de ba-
Horquilla- lance de blancos para lograr una imagen con un balance de blancos
do BB normal, otra con matices rojizos y otra con matices azulados. Se tripli-
cará el tiempo necesario para la grabación. Utilice esta opción cuando
no esté seguro de cuál es el valor de balance de blancos adecuado.
Limitaciones en el uso del Horquillado automático
El horquillado de exposiciones automáticas no puede utilizarse con una velocidad de
obturación BULB o TIME ( 104), con el BSS ( 97), el BSS de la exposición ( 97), el
bloqueo de AE ( 103), la reducción de ruido ( 111) ni con los ajustes Multidisparo
16, Ultra rápida o Buffer 5 disparos ( 63) del menú Continuo.
El horquillado de balance de blancos no puede utilizarse junto con el BSS ( 97), el
BSS de la exposición ( 97), el bloqueo de AE ( 103), la reducción de ruido ( 111),
una calidad de imagen HI ( 54), la opción Blanco y negro ( 67) ni con los ajustes
del menú Continuo distintos a Individual ( 63).
Horquillado automático
Cuando se utiliza el horquillado de exposiciones auto-
máticas, aparece en la pantalla el símbolo con el
incremento de la exposición seleccionado.
Cuando se activa la función de horquillado de balance de
blancos, en la pantalla aparecen los símbolos y .
109
El menú Disparo

Horquillado de exposiciones automáticas


Cuando se selecciona el Horquillado auto., la HORQUILLADO AUTO.
Guía de menús

exposición varía en cada disparo; el número de 3, ±0.3


disparos y la cantidad aplicada de compensación 3, ±0.7
de la exposición se seleccionan en el submenú de 3, ±1.0
5, ±0.3
la derecha. Los valores se añaden al valor de com-
5, ±0.7
pensación de la exposición seleccionado con el 5, ±1.0
botón ( 36). Se realiza el horquillado modifi-
cando la velocidad de obturación (modos A y M),
la abertura (modo S) o la velocidad de obturación y la abertura (modo P).

Opción Nº de disparos Incremento de la exposición Orden del horquillado


3, ±0,3 3 ±1 3 de EV 0, +0,3, –0,3
3, ±0,7 3 ±2 3 de EV 0, +0,7, –0,7
3, ±1,0 3 ±1 EV 0, +1,0, –1,0
5, ±0,3 5 ±1 3 de EV 0, +0,7, +0,3, –0,3, –0,7
5, ±0,7 5 ±2 3 de EV 0, +1,3, +0,7, –0,7, –1,3
5, ±1,0 5 ±1 EV 0, +2,0, +1,0, –1,0, –2,0

Una vez hecha la serie de fotografías con el horquillado, se pueden ver los
resultados en el modo de visualización rápida ( 74) o de reproducción ( 75)
para seleccionar las imágenes con la exposición deseada y eliminar las otras si
lo desea.

Disparo continuo (Horquillado de exposiciones automáticas)


Con Con los ajustes Continuo H y Continuo L ( 63), la sesión de fotografiado se
detendrá cuando se haya completado cada ciclo de horquillado.
Flash automático e ISO automático (Horquillado de exposiciones automáticas)
En el modo de flash automático ( 32), el ajuste de flash seleccionado para la primera
fotografía de cada ciclo de horquillado se aplicará a las imágenes siguientes. Si el flash
se dispara en la primera fotografía, se disparará en las siguientes, pero si el flash no se
dispara en la primera fotografía, tampoco lo hará en las restantes. Si se ajusta la sensi-
bilidad (equivalente a ISO) a Automática ( 58), el valor de sensibilidad de la primera
fotografía de cada ciclo de horquillado se aplicará a las imágenes siguientes.
110
El menú Disparo

Reducc. de ruido
Con velocidades de obturación de menos de 1/4 REDUCCIÓN DE RUIDO

Guía de menús
de seg., podría aparecer en las fotografías, sobre
todo en las sombras, “ruido” en forma de píxe- Encendido
les de colores brillantes diseminados por la ima- Apagado
gen. La reducción de ruido se utiliza para reducir
el ruido en las imágenes hechas con velocidades
de obturación lentas.

Opción Descripción
La reducción de ruido se activa con velocidades de obturación de
Encendido aprox. 1/4 de seg. o más lentas. Se precisa el doble de tiempo para
guardar las imágenes en la tarjeta de memoria.
La reducción de ruido está desactivada; la cámara funciona de la
Apagado manera habitual.

Limitaciones en el uso de la reducción de ruido


La función de reducción de ruido no puede utilizarse junto con el BSS ( 97), el BSS
de la exposición ( 97), el horquillado ( 109), ni con los ajustes del menú Continuo
distintos a Individual ( 63), o con el ajuste Adap. copia diap ( 101) del menú
Objetivo.
Sensibilidad (equivalente a ISO)
La función Reducción de ruido reducirá el ruido que aparece con sensibilidades eleva-
das ( 58), pero sólo en las fotografías hechas con velocidades de obturación de 1/4
de seg. o más lentas.
Reducción de ruido
Cuando se activa la reducción de ruido, aparece en la
pantalla el símbolo NR.

111
El menú Disparo

Restaurar
La opción Restaurar permite restaurar a sus RESTAURAR
Guía de menús

valores originales los ajustes del banco de Confi-


Confirme restaurar
guración del usuario en uso. config usuario 1 a
valores por defecto
Opción Descripción
No
No Para salir del menú sin cambiar los ajustes. Sí
Sí Para restaurar los ajustes a sus valores por defecto.

Al seleccionar Restaurar, se restablecen a sus valores por defecto las siguien-


tes opciones del banco de Configuración del usuario actual. Los ajustes del
otro banco no se verán afectados.
Ajustes básicos Por defecto Opciones de los menús Por defecto
Modo de flash Automático Objetivo Normal
Modo de enfoque Enfoque automático Opciones de exposición
Compensación de la exposición ±0 Bloqueo AE Apagado
Bulb/Tiempo Disparo bulb
Ajustes del dial de modo Por defecto
Opciones de enfoque
Balance blancos Automático*
Modo área AF Automático
Tamaño/calidad
Modo autofoco AF continuo
Calidad imagen Normal
Confirm. enfoque Enfoque manual
Tamaño imagen 2592 × 1944
Opciones de zoom
Sensibilidad Automática
Tele digital Encendido
Opciones de los menús Por defecto Abertura fija Apagado
Medición Matricial Opciones de flash
Continuo Individual Comp. exp. flash 0
BSS Apagado Control del flash Automático
Ajuste imagen Automático Flash continuo Apagado
Ctrl. saturación Normal Horquillado auto. Apagado
Nitidez imagen Automático Reducc. de ruido Apagado
* Ajuste de precisión restaurado a 0.

112
El menú Disparo

Mi menú
Con esta opción se especifican cuáles de los 20 MI MENÚ

Guía de menús
elementos del menú Disparo completo aparece- Medición
Continuo
rán en el menú personalizado de 6 elementos BSS
que aparece al presionar el botón en los Ajuste de imagen
modos P, S, A o M. Por defecto, el menú perso- Ctrl. saturación
nalizado contiene la medición, el modo continuo, Config. usuario
el BSS, el ajuste de la imagen, el control de la
saturación y los elementos de la Configuración
del usuario. Si lo desea, puede hacer que aparezcan en el menú personaliza-
do otros elementos que utilice con más frecuencia para acceder a ellos con
mayor rapidez.

TODO MENÚ 3/3 MI MENÚ


1 Opciones de flash 2 Medición
Horquillado auto. Continuo
Reducc. de ruido BSS
Restaurar Ajuste de imagen
Mi menú Ctrl. saturación
Format tarjeta CF Config. usuario

Resalte Mi menú. Aparece el menú personalizado.

MI MENÚ MI MENÚ 1/3


3 Medición 4 Balance blancos
Continuo Medición
BSS Continuo
Ajuste de imagen BSS
Ctrl. saturación Ajuste de imagen
Config. usuario Ctrl. saturación
Config. usuario
Seleccione el elemento que desea Aparece el menú Disparo completo.
cambiar.*

* También se puede realizar la selección resaltando el elemento en el paso 3 y girando


el dial de control. Para guardar los cambios hechos en el menú y volver al modo Dis-
paro, presione el centro del multiselector.

113
El menú Disparo

MI MENÚ 1/3 MI MENÚ 1/3


5 Balance blancos 6 Balance blancos
Medición Medición
Guía de menús

Continuo Continuo
BSS BSS
Ajuste de imagen Ajuste de imagen
Ctrl. saturación Ctrl. saturación
Config. usuario Config. usuario
Seleccione el elemento que desea Sustituya el elemento seleccionado en el
añadir al menú personalizado. menú personalizado por el elemento se-
leccionado en el menú Disparo completo.

Vuelva al modo Disparo.


7

Format tarjeta CF
Con la opción Format tarjeta CF se formatean FORMATEAR TARJETA CF
las tarjetas de memoria que van a utilizarse con la !
ADVERTENCIA!
cámara. Tenga en cuenta que el formateo bo- Todas las imágenes
rra de forma permanente toda la información se borrarán
grabada en la tarjeta de memoria, incluyendo No
las fotografías protegidas y cualquier otra in- Formatear
formación que pueda haber en la tarjeta. An-
tes de formatear, asegúrese de que ha transferido
al ordenador todas las imágenes que desea conservar ( 83–85).

Opción Descripción
No Para salir sin formatear la tarjeta de memoria.
Se formatea la tarjeta de memoria. Mientras
se realiza el formateo, aparece el mensaje de
la derecha. No apague la cámara ni reti-
Formatear re la tarjeta de memoria ni las pilas y no FORMATEANDO
desconecte el adaptador de CA (a la ven-
ta por separado) mientras aparezca este
mensaje.

114
El menú Reproducción
El menú Reproducción presenta las opciones siguientes:
REPRODUCCIÓN 1/2 MENÚ REPRODUCCIÓN 1/2

Guía de menús
Borrar
Carpetas Borrar 116–117
Pase diapositiva
Carpetas 118–122
Proteger
Ocultar imagen Pase diapositiva 123–124
Ajuste impresión
Transf. autom. Proteger 125
Ocultar imagen 126
Ajuste impresión 127–128
Transf. autom. 129–130

REPRODUCCIÓN 2/2 MENÚ REPRODUCCIÓN 2/2


Mover imagen
Format tarjeta CF Mover imagen 131–132
Imagen pequeña
Format tarjeta CF 114
Imagen pequeña 133

Para ver el menú Reproducción:

REPRODUCCIÓN 1/2
1 2 Borrar
Carpetas
Pase diapositiva
Proteger
Ocultar imagen
Ajuste impresión
Transf. autom.
Seleccione . Aparece el menú REPRODUCCIÓN.

Utilización de los menús


Si desea más información sobre las operaciones de los menús, consulte “Antes de
empezar: Utilización de los menús” ( 10).
115
El menú Reproducción

Borrar
El menú Borrar contiene las opciones siguientes: BORRAR
Guía de menús

Opción Descripción
Imágenes selec.
Borra las fotografías seleccio- Borrar todas
Imágenes selec. nadas.

Borrar todas Borra todas las fotografías.

Borrar las fotografías seleccionadas


BORRAR BORRA IMG. SELECC
1 2
Imágenes selec.
Borrar todas

Sel. Ajus Finaliz.


Resalte Imágenes selec.. Las fotografías de la tarjeta de memo-
ria aparecen en forma de miniaturas.

BORRA IMG. SELECC BORRA IMG. SELECC


3 4

Sel. Ajus Finaliz. Sel. Ajus Finaliz.


Resalte la fotografía. Seleccione la fotografía resaltada.
Las fotografías seleccionadas apare-
cen marcadas con el símbolo .

Para seleccionar más fotografías, repita los pasos 3 y 4. Para anular la se-
5 lección de una fotografía, resáltela y presione el multiselector hacia arriba
o hacia abajo. Para salir sin borrar fotografías, presione el botón .

116
El menú Reproducción

IMÁGENES SELEC. Aparece el diálogo de confirmación.


6 ? Presione el multiselector hacia arriba o
Borrar 4 imágen(es)?
im gen(es)?

Guía de menús
hacia abajo para resaltar la opción y en
No el centro para seleccionarla.
Sí • Seleccione No para salir sin borrar las
fotografías seleccionadas.
• Seleccione Sí para borrar las fotogra-
fías seleccionadas.

Borrar todas las fotografías


Para borrar todas las fotografías no protegidas de la tarjeta de memoria:

BORRAR Resalte Borrar todas.


1
Imágenes selec.
Borrar todas

BORRAR TODAS Aparece el diálogo de confirmación.


2 Presione el multiselector hacia arriba o
Borrando imágenes
hacia abajo para resaltar la opción y en
( Excl) el centro para seleccionarla.
No • Seleccione No para salir sin borrar las
Sí fotografías.
• Seleccione Sí para borrar todas las
fotografías que no están ocultas ni
protegidas.

Antes de borrar
Una vez borradas las fotografías, no pueden recuperarse. Si lo desea, transfiera
al ordenador las fotografías antes de borrarlas ( 83–85).
Fotografías protegidas
Las fotografías marcadas con el símbolo están protegidas y no pueden borrarse
( 125).
Fotografías ocultas
Las imágenes ocultas con la opción Ocultar imagen ( 126) no aparecen en el menú
Borrar>Imágenes selec. y no pueden borrarse.
117
El menú Reproducción

Carpetas
Por defecto, las imágenes se guardan en una CARPETAS
Guía de menús

carpeta con el nombre NIKON. Para poder loca-


Carpetas
lizar las imágenes con mayor facilidad durante la
reproducción, se pueden crear carpetas adiciona- Carpetas
les para organizar las fotografías por temas. El Todas las carpet.
submenú Carpetas del menú Reproducción se NIKON
utiliza para crear y gestionar las carpetas, y para
seleccionar la carpeta de la que se quiere extraer
las imágenes para la reproducción.
Opciones
El elemento Carpetas del submenú Carpetas CARPETAS
en el menú Reproducción contiene las opciones
siguientes: Nuevo
Renombrar
Opción Descripción Borrar carp

Nuevo Crear nuevas carpetas.

Renom- Cambiar el nombre de las carpetas exis-


brar tentes.
Borrar Borrar las carpetas y todos los elementos
carp que hay en ellas.

Opciones
También se puede acceder al menú Carpetas con el elemento Carpetas del menú
Configuración ( 135).
118
El menú Reproducción

Crear nuevas carpetas

CARPETAS NUEVO

Guía de menús
1 2
M
Nuevo
Renombrar N I K O N
Borrar carp
O

Resalte Nuevo. Aparece el nombre de carpeta por


defecto (NIKON).

NUEVO NUEVO
3 4
M X

N I K O N T O K Y N

O Z

Resalte la letra. Edite la letra. Los nombres de las carpetas


pueden están formados por letras mayús-
culas (“A” – “Z”), números y espacios.

Para crear un nuevo nombre de carpeta de 5 letras, repita los pasos 3 y


5 4. Para salir sin crear una carpeta, presione el botón .

REPRODUCCIÓN 1/2 Resalte la última letra y presione el


6 Borrar centro del multiselector para crear una
Carpetas
Pase diapositiva nueva carpeta.
Proteger
Ocultar imagen
Ajuste impresión
Transf. autom.

119
El menú Reproducción

Cambiar el nombre de las carpetas existentes

CARPETAS RENOMBRAR
Guía de menús

1 2
Nuevo
Renombrar KYOTO
Borrar carp TOKYO
KOBE

Resalte Renombrar. Aparece una lista de las carpetas


existentes (no se puede cambiar el
nombre de la carpeta NIKON).

RENOMBRAR RENOMBRAR
3 4
J

KYOTO K Y O T O
TOKYO
KOBE L

Resalte el nombre de la carpeta. Seleccione la carpeta.

RENOMBRAR REPRODUCCIÓN 1/2


5 6 Borrar
R Carpetas
Pase diapositiva
O S O T O Proteger
Ocultar imagen
T Ajuste impresión
Transf. autom.
Cambie el nombre como se describe Resalte la última letra y presione el
en los pasos 3–5 de “Crear nuevas centro del multiselector para cambiar
carpetas”, en la página anterior. el nombre de la carpeta.

Para salir del diálogo RENOMBRAR sin cambiar el nombre de la carpeta, pre-
sione el botón .

120
El menú Reproducción

Borrar carpetas

CARPETAS BORRAR

Guía de menús
1 2
Nuevo
Renombrar OSAKA
Borrar carp TOKYO
KOBE

Resalte Borrar carp. Aparece una lista con las carpetas


existentes (no se puede borrar la
carpeta NIKON).

BORRAR Resalte el nombre de la carpeta.


3
OSAKA
TOKYO
KOBE

BORRAR Aparece el diálogo de confirmación.


4 Borrar : OSAKA Presione el multiselector hacia arriba o
?
Borrar carpeta? hacia abajo para resaltar la opción y en
el centro para seleccionarla.
No • Seleccione No o presione el botón
Sí para salir sin borrar la carpeta.
• Seleccione Sí para borrar la carpeta
seleccionada.

Imágenes protegidas y ocultas


Si la carpeta seleccionada contiene imágenes protegidas u ocultas, no se borrará la
carpeta. Sin embargo, tenga en cuenta que las imágenes que haya en esa carpeta que
no estén ni protegidas ni ocultas sí que se borrarán.
121
El menú Reproducción

Elegir una carpeta para la reproducción


La opción Carpetas del menú Reproducción pue- CARPETAS
Guía de menús

de utilizarse para seleccionar todas las carpetas


para la reproducción o para visualizar las imáge- Carpetas
nes de una carpeta determinada. Carpetas
Todas las carpet.
NIKON

CARPETAS REPRODUCCIÓN 1/2


1 2 Borrar
Carpetas Carpetas
Pase diapositiva
Carpetas Proteger
Todas las carpet. Ocultar imagen
NIKON Ajuste impresión
Transf. autom.
Resalte la carpeta. Para visualizar las Seleccione la carpeta y vuelva al
imágenes de todas las carpetas, selec- menú Reproducción.
cione Todas las carpet..

Presione el botón para ver en el


3 modo de reproducción a pantalla com-
pleta la fotografía más reciente de la
carpeta seleccionada.

Asist. panorama / Ultra rápida


Cada serie de fotografías hecha con el ajuste Asist. panorama ( 44) o Ultra rápida
( 63) se guarda en una carpeta independiente. Las carpetas creadas con el ajuste
Asist. panorama aparecen en el menú Carpetas con un nombre que empieza por
“P_”, seguido de un número de tres dígitos, mientras que las creadas con el ajuste Ul-
tra rápida aparecen con un nombre que empieza por “N_”, seguido de un número de
tres dígitos. Para ver únicamente las imágenes de una serie determinada, seleccione la
carpeta deseada en el menú Carpetas. Para borrar todas las imágenes de una serie de-
terminada, seleccione la carpeta que desee en el menú Carpetas>Carpetas>Borrar
carp.
122
El menú Reproducción

Pase diapositiva
Al seleccionar Inicio en el menú Pase de diaposi- PASE DIAPOSITIVA

Guía de menús
tivas, todas las imágenes de la carpeta actual que
Inicio
no se han ocultado con la opción Ocultar imagen Intervalo imagen
( 126) aparecerán una tras otra, con una pausa
entre cada una, en el orden en que fueron guarda-
das. Las películas se reproducirán como imágenes Pausa →
fijas y aparecerá el primer fotograma de la película.

Opción Descripción
Inicio Se inicia el pase de diapositivas.
Intervalo imagen Se determina el intervalo de visualización de cada fotograma.

Ver un pase de diapositivas


PASE DIAPOSITIVA
1 2
Inicio
Intervalo imagen

Pausa →

Resalte Inicio. Empieza el pase de diapositivas.

PAUSA Cuando finaliza el pase de diapositivas, apare-


3 ce el menú DETENER (ver la página siguiente).
Presione el multiselector a la izquierda para
volver al menú Reproducción, o presione el
botón para volver a la reproducción a
Reiniciar pantalla completa.
Intervalo imagen

Apagado automático
Durante un pase de diapositivas, la pantalla entrará en el modo Reposo si no se realiza
ninguna operación durante 30 minutos.
123
El menú Reproducción

Durante el pase de diapositivas pueden llevarse a cabo las operaciones siguientes:

Para Presionar Descripción


Guía de menús

Aparecerá el diálogo de la dere- PAUSA


cha. Para reanudar el pase resalte
Reiniciar y presione el centro del
Detener el multiselector. Para acabar el pase
pase de dia- y volver al menú Reproducción,
positivas presione el multiselector a la iz- Reiniciar
quierda. Para acabar el pase de Intervalo imagen
diapositivas y volver a la repro-
ducción a pantalla completa, presione el botón .

Avanzar o Presione el multiselector hacia arriba o hacia la izquierda


retroceder un para retroceder un fotograma, y hacia abajo o a la derecha
fotograma para pasar al fotograma siguiente.
Finalizar el pase Finaliza el pase y se vuelve a la reproducción a pantalla
de diapositivas completa.

Modificar el intervalo de visualización


El menú Pase de diapositivas de la página anterior INTERVALO IMAGEN
y el diálogo Detener que aparece arriba disponen
2seg.
de la opción Intervalo imagen, que permite se-
3seg.
leccionar el tiempo de visualización de cada ima- 5seg.
gen. Para modificar el intervalo de visualización, 10seg.
resalte Intervalo imagen y presione el centro
del multiselector. Aparecerá el menú de ajustes
de intervalos de la derecha; resalte el ajuste que
desee y presione el centro del multiselector.

Intervalo de fotogramas
Dadas las diferencias en los tamaños de archivo y la velocidad a la que pueden leerse
las imágenes de la tarjeta de memoria, el intervalo real podría no coincidir con el valor
seleccionado.
124
El menú Reproducción

Proteger
Los archivos protegidos no podrán borrarse PROTEGER

Guía de menús
presionando el botón AF ( ) ni utilizando las
opciones de borrado de los menús Carpetas y
Reproducción. No obstante, tenga en cuenta que
las fotografías protegidas sí que se borran cuan-
do se formatea la tarjeta de memoria.
Sel. Ajus Finaliz.

PROTEGER PROTEGER
1 2

Sel. Ajus Finaliz. Sel. Ajus Finaliz.


Resalte la fotografía. Seleccione la fotografía resaltada.
Las fotografías seleccionadas apare-
cen marcadas con el símbolo .

Para seleccionar más foto- REPRODUCCIÓN 1/2


3 grafías, repita los pasos 1 y 2. 4 Borrar
Carpetas
Para anular la selección de una Pase diapositiva
fotografía, resáltela y presione Proteger
el multiselector hacia arriba o Ocultar imagen
hacia abajo. Para salir sin modi- Ajuste impresión
Transf. autom.
ficar la protección de las foto-
grafías, presione el botón . Finalice la operación y vuelva al
menú Reproducción.

125
El menú Reproducción

Ocultar imagen
Cuando se crea un pase de diapositivas o se OCULTAR IMAGEN
Guía de menús

muestran las fotografías ante un público, puede


utilizarse la opción Ocultar imagen para ocultar
las fotografías seleccionadas. Estas sólo pueden
visualizarse en el menú Ocultar imagen y no
pueden borrarse con el botón AF ( ) o las opcio-
Sel. Ajus Finaliz.
nes de borrado de los menús Carpetas o Repro-
ducción. No obstante, tenga en cuenta que las
fotografías protegidas sí que se borran cuando se
formatea la tarjeta de memoria.
OCULTAR IMAGEN OCULTAR IMAGEN
1 2

Sel. Ajus Finaliz. Sel. Ajus Finaliz.


Resalte la imagen. Seleccione la fotografía resaltada.
Las fotografías seleccionadas apare-
cen marcadas con el símbolo .

Para seleccionar más foto- REPRODUCCIÓN 1/2


3 grafías, repita los pasos 1 y 2. 4 Borrar
Carpetas
Para anular la selección de una Pase diapositiva
fotografía, resáltela y presione Proteger
el multiselector hacia arriba o Ocultar imagen
hacia abajo. Para salir sin mo- Ajuste impresión
Transf. autom.
dificar el estado de las fotogra-
fías, presione el botón . Finalice la operación y vuelva al
menú Reproducción.

“TODAS LAS IMÁGENES ESTÁN OCULTAS”


Si se ocultan todas las imágenes de la carpeta actual, durante la visualización rápida
o la reproducción a pantalla completa aparecerá el mensaje “TODAS LAS IMÁGENES
ESTÁN OCULTAS”. No se verá ninguna imagen hasta que se haya seleccionado otra
carpeta o se utilice la opción Ocultar imagen para mostrar algunas de las fotografías
de la carpeta actual.
126
El menú Reproducción

Ajuste impresión
La opción Ajuste impresión se utiliza para selec- AJUSTE IMPRESIÓN

Guía de menús
cionar las imágenes para imprimirlas con aparatos
compatibles con el Formato de orden de impresión Impr. selección
digital (DPOF), para seleccionar el número de co- Borra ajus. impr
pias que se desea imprimir y para especificar la in-
formación que se incluirá en cada copia. Para más
información sobre cómo imprimir las imágenes se-
leccionadas con esta opción, consulte el apartado
“Reproducción con todo detalle: Impresión de las fotografías” ( 86).
Opción Descripción
Impr. Crear o modificar una orden de impresión como se describe a conti-
selección nuación.
Borrar Cancelar la orden de impresión. La marca de impresión desaparecerá de todas
ajus. impr las imágenes de la orden de impresión, pero no se borrarán las fotografías.

Para crear una orden de impresión o modificar una orden existente:

AJUSTE IMPRESIÓN IMPR. SELECCIÓN


1 2
Impr. selección
Borra ajus. impr

Sel. Ajus Finaliz.


Resalte Impr. selección. Las fotografías de la tarjeta de me-
moria aparecen en forma de imáge-
nes en miniatura.

IMPR. SELECCIÓN IMPR. SELECCIÓN


3 4 1

Sel. Ajus Finaliz. Sel. Ajus Finaliz.


Resalte la fotografía. Seleccione la fotografía resaltada. Las fotografías
seleccionadas aparecen marcadas con el símbolo
. El número de copias aparece en pantalla.

127
El menú Reproducción

IMPR. SELECCIÓN Utilice el multiselector para especificar el


5 2 número de copias (hasta 9). Para anular
Guía de menús

la selección de una fotografía, presione


el multiselector hacia abajo cuando el
número de copias sea 1. Repita los pasos
3–5 para seleccionar más fotografías.
Sel Ajus Finaliz. Para salir sin modificar la orden de im-
presión, presione el botón .

IMPR. SELECCIÓN Presione el centro del multiselector para


6 finalizar la orden de impresión y visuali-
zar el menú de opciones de impresión.
Fecha : Apagado
Info : Apagado • Para imprimir la fecha de grabación
Finalízado : en todas las fotografías de la orden
de impresión, resalte Fecha y presione
el centro del multiselector. Aparecerá
Encendido al lado del elemento.
• Para imprimir la velocidad de obtu-
ración y la abertura en todas las fo-
tografías de la orden de impresión,
destaque Info y presione el centro
Finalizado
del multiselector. Aparecerá Encen-
dido al lado del elemento.
• Para desactivar un elemento selec-
cionado, resáltelo y presione el cen-
tro del multiselector.
Para finalizar la orden de impresión y volver a la reproducción, resalte Fina-
lizado y presione el centro del multiselector. Para salir sin modificar la orden
de impresión, presione el botón .

“Fecha”
Si se selecciona Fecha en el menú SELECCIÓN DE LA
IMPRESIÓN, aparecerá la fecha de grabación en todas
las fotografías que se impriman en aparatos compati-
bles con la función de fecha DPOF. Tenga en cuenta que
la información que se imprima en la imagen no será
correcta si el reloj de la cámara no estaba debidamente
ajustado cuando se hizo la fotografía.
Ajuste de impresión
Si se visualiza el menú SELECCIÓN DE LA IMPRESIÓN después de crear una orden de
impresión, las opciones Fecha e Info se restaurarán.
128
El menú Reproducción

Transf. autom.
Cuando la cámara está conectada a un ordenador TRANSF. AUTOM.

Guía de menús
que dispone de Nikon View, todas las fotografías
seleccionadas con la opción Transf. autom. se Imágenes selec.
transferirán (copiarán) al ordenador ( 83). Todas imágenes
Cancel. transfer

Opción Descripción
Selecciona fotografías para su
Imágenes selec.
transferencia.
Marca todas las fotografías para
Todas imágenes
su transferencia.
Elimina las marcas de transferencia
Cancel. transfer
de todas las imágenes.

Marcar las fotografías seleccionadas para su transferencia


TRANSF. AUTOM. IMÁGENES SELEC.
1 2
Imágenes selec.
Todas imágenes
Cancel. transfer

Sel. Ajus Finaliz.


Resalte Imágenes selec.. Aparecen las fotografías de la tarjeta
de memoria en forma de imágenes
en miniatura.

IMÁGENES SELEC. IMÁGENES SELEC.


3 4

Sel. Ajus Finaliz. Sel. Ajus Finaliz.


Resalte la fotografía. Seleccione la fotografía resaltada.
Las fotografías seleccionadas apare-
cen marcadas con el símbolo .

129
El menú Reproducción

Para seleccionar más foto- REPRODUCCIÓN 1/2


5 grafías, repita los pasos 3 y 4. 6 Borrar
Carpetas
Guía de menús

Para anular la selección de una Pase diapositiva


fotografía, resáltela y presione Proteger
el multiselector hacia arriba o Ocultar imagen
hacia abajo. Para salir sin cam- Ajuste impresión
Transf. autom.
biar la marca de transferencia
de las fotografías, presione el Finalice la operación y vuelva a menú
botón . reproducción.

Marcar todas las fotografías para su transferencia


TRANSF. AUTOM. Resalte Todas imágenes.
1
Imágenes selec.
Todas imágenes
Cancel. transfer

TODAS IMÁGENES Aparecerá un diálogo de confirma-


2 ? ción. Presione el multiselector arriba o
Transferir todas
las imágenes? abajo para resaltar la opción deseada,
No y en el centro para seleccionarla.
Sí • Seleccione No para salir sin seleccio-
nar las fotografías para su transfe-
rencia.
• Seleccione Sí para seleccionar todas
las fotografías para su transferencia.

Limitaciones en el uso de la Transferencia automática


No es posible transferir más de 999 fotografías con la función Transf. autom.. Para
transferir más de 999 fotografías, seleccione las imágenes en Nikon View, o seleccione
y transfiera las imágenes en lotes de 999 fotografías o menos.
No se puede utilizar la COOLPIX5400 para transferir las imágenes seleccionadas para
su transferencia con otro modelo de cámara digital de Nikon. Utilice la COOLPIX5400
para volver a seleccionar las fotografías.
130
El menú Reproducción

Mover imagen
Para desplazar las imágenes a otra carpeta de la SEL. CARPETA ORIGEN

Guía de menús
tarjeta de memoria en uso:

OSAKA
TOKYO
KOBE

SEL. CARPETA ORIGEN SELECCIONE IMAGEN(ES)


1 2
OSAKA
TOKYO
KOBE
Sel. Ajus Finaliz.
Seleccione la carpeta que contiene Las fotografías de la tarjeta de me-
las imágenes que desea desplazar a moria aparecen como imágenes en
otra carpeta. miniatura.

SELECCIONE IMAGEN(ES) SELECCIONE IMAGEN(ES)


3 4

Sel. Ajus Finaliz. Sel. Ajus Finaliz.


Resalte la imagen. Seleccione la imagen resaltada. Las
imágenes seleccionadas aparecen
marcadas con el símbolo .

Repita los pasos 3 y 4 para SEL. CARPETA DESTINO


5 seleccionar más fotografías. 6
Para anular la selección de una
imagen, resáltela y presione OSAKA
el multiselector hacia arriba o TOKYO
hacia abajo. KOBE

Aparece una lista con las posibles


carpetas de destino.

131
El menú Reproducción

SEL. CARPETA DESTINO Resalte la carpeta de destino.


7
Guía de menús

OSAKA
TOKYO
KOBE

?
MOVER IMAGEN(ES)? Aparecerá un diálogo de confirma-
8 ? ción. Presione el multiselector arriba o
Confirmar mover img.
a otra carpeta? abajo para resaltar la opción deseada y
No en el centro para seleccionarla.
Sí • Seleccione No para salir sin desplazar
las imágenes.
• Seleccione Sí para desplazar las imá-
genes a la carpeta seleccionada.

Info.txt
Al desplazar las fotografías, se borra la información asociada del archivo info.txt ( 143).
Nombres de archivo
Cuando se desplaza una imagen, se le asigna un nuevo número de archivo que se crea
añadiendo uno al número de archivo más alto que haya en la carpeta de destino. El
identificador (DSCN o SSCN) y la extensión (.TIFF, .JPG, .MOV) no cambian.
Carpetas de destino
Las siguientes carpetas no pueden seleccionarse como carpetas de destino:
• Las carpetas creadas con el ajuste Ultra rápida (nombres de carpeta que empiezan
por “N_”).
• Las carpetas creadas con el ajuste Asist. panorama (nombres de carpeta que empie-
zan por “P_”).
No se pueden desplazar a otra carpeta los siguientes tipos de imágenes:
• Las imágenes creadas con el ajuste Ultra rápida y almacenadas en carpetas cuyo
nombre empieza por “N_”.
• Las imágenes creadas con el ajuste Asist. panorama y almacenadas en carpetas
cuyo nombre empieza por “P_”.
132
El menú Reproducción

Format tarjeta CF
Con la opción Format tarjeta CF se formatean FORMATEAR TARJETA CF

Guía de menús
las tarjetas de memoria para su uso con esta cá- !
ADVERTENCIA!
mara. Para más información, consulte “Opciones Todas las imágenes
del menú Disparo: Formateo de la tarjeta CF” ( se borrarán
114). No
Formatear

Imagen pequeña
Con Imagen pequeña se controla el tamaño de IMAGEN PEQUEÑA
las copias creadas con la opción Fotografías pe-
queñas ( 81). Se puede elegir entre 640 × 480,
640x480
320 × 240 y 160 × 120. 320x240
160x120

133
El menú Configuración
El menú Configuración contiene las opciones siguientes:
CONFIGURACIÓN 1/3 CONFIGURACIÓN 1/3
Guía de menús

Es Idioma
Fecha Idioma 20
Carpetas
Fecha 20–21
Opciones monitor
Sec. numérica Carpetas 135
Sonido disparador
Desconexión aut. Opciones monitor 136–137
Sec. numérica 138
Sonido disparador 139
Desconexión aut. 140

CONFIGURACIÓN 2/3 CONFIGURACIÓN 2/3


Format tarjeta CF
Controles Format tarjeta CF 114
Confirm. disparo
Controles 141–142
info.txt
USB Confirm. disparo 143
Modo de vídeo
Restaurar todo info.txt 143
USB 144
Modo de vídeo 144
Restaurar todo 144

CONFIGURACIÓN 3/3 CONFIGURACIÓN 3/3


Impresión fecha
Ver. de firmware Impresión fecha 145
Ver. de firmware 145

Para visualizar el menú Configuración, gire el dial


de modo hasta SET UP.

Utilización de los menús


Si desea más información sobre las operaciones de los menús, consulte “Antes de
empezar: Utilización de los menús” ( 10).
134
Idioma
Utilice esta opción para seleccionar el idioma de IDIOMA

Guía de menús
los menús y los mensajes de la cámara. Para más
De Deutsch
información, consulte “Primeros pasos: Configu- En English
ración básica” ( 20). Fr Français

Es Español

Fecha
La opción Fecha se utiliza para ajustar la fecha y FECHA
la hora en el reloj de la cámara. Para más infor-
A M D
mación, consulte ”Primeros pasos: Configuración
básica” ( 20).

Carpetas
La opción Carpetas del menú Configuración, CARPETAS
además de utilizarse para crear, cambiar el nom-
Carpetas
bre y borrar carpetas ( 118), también se usa
para seleccionar la carpeta en la que se desea Carpetas
almacenar las imágenes siguientes. Presione el NIKON
multiselector hacia arriba o hacia abajo para re- TOKYO
saltar una carpeta y en el centro para seleccionar
la carpeta resaltada y volver al menú Configura-
ción. Hasta que no se seleccione una nueva carpeta, todas las fotografías que
se hagan se guardarán en la carpeta seleccionada.

Asist. panorama / Ultra rápida


Las carpetas creadas con las opciones Asist. panorama ( 44) y Ultra rápida
( 63) no pueden usarse para guardar otras fotografías.
Opciones
Si desea más información sobre el elemento Carpetas del menú Carpetas, consulte el
apartado “Opciones del menú Reproducción: Carpetas” ( 118).
135
El menú Configuración

Opciones Monitor
Con las opciones de este menú se puede contro- OPCIONES DE MONITOR
Guía de menús

lar la calidad de la imagen que se visualiza en la


Veloc. disparo
pantalla, las condiciones en las que la pantalla se Modo visualiz.
encenderá automáticamente y el brillo y el color Brillo
de la pantalla. Saturación

Veloc. disparo
La imagen captada por el sensor de imagen de la VELOCIDAD DE DISPARO
cámara (CCD) debe ser procesada para poder vi-
sualizarse en la pantalla de la cámara, por lo que
Normal
se produce una pequeña demora. En los modos Respuesta rápida
P, S, A y M, puede utilizarse esta opción para
reducir la demora entre el momento en que se
presiona el disparador y el momento en que se
hace la fotografía, si bien esto hará que la calidad
de la visualización de la imagen en la pantalla sea ligeramente inferior.
Opción Descripción
Normal Se da prioridad a la calidad de visualización de la imagen en la pantalla.
Se reduce la demora entre el momento en que se presiona el disparador
y el momento en que se hace la fotografía en los modos P, S, A y M*.
Respues- Podrían aparecer líneas horizontales cuando se visualiza en la pantalla la
ta rápida imagen que se capta a través del objetivo; esto no tendrá ningún efecto
en las imágenes hechas con este ajuste. Este ajuste no funciona en los
modos , y Película .
* Si se presiona completamente el disparador para hacer una fotografía mientras se
visualizan imágenes en el modo “guardar o borrar” ( 75), se aplicarán a la nueva
imagen los ajustes de enfoque, exposición y balance de blancos aplicados a la foto-
grafía anterior. Para garantizar una respuesta rápida, cuando se fotografía durante la
visualización “guardar o borrar”, el flash incorporado no se disparar; si se ha selec-
cionado Individual en el menú Continuo, no se disparará el flash opcional.

136
El menú Configuración

Modo visualiz.
Esta opción determina las condiciones en las que la MODO DE VISUALIZACIÓN

Guía de menús
pantalla se encenderá automáticamente al inicio, y
Monitor encend.
si se desea que las imágenes aparezcan en pantalla
Sólo revisión
después de hacerlas (“guardar o borrar” 75). Sólo Sólo previo
está disponible en los modos P, S, A y M; en los de- Monitor apagado
más modos, la pantalla funciona de la forma habitual.
Independientemente del ajuste seleccionado, puede
encenderse o apagarse la pantalla con el botón .
Opción Pantalla encendida al inicio Visualización “guardar o borrar”
Monitor encend. Sí Sí
Sólo revisión No Sí
Sólo previo Sí No
Monitor apagada No No

Brillo
Con esta opción se controla el brillo de la panta- BRILLO
lla. Presione el multiselector hacia arriba o hacia
abajo para aumentar o disminuir el brillo. El
resultado del cambio efectuado puede apreciar-
se inmediatamente en el centro de la pantalla.
Presione el centro del multiselector para aplicar el
cambio y volver al menú Configuración.
Saturación
Con esta opción se controla el Saturación (tono) SATURACIÓN
de la pantalla. Si se presiona el multiselector hacia
arriba, se dará a la visualización matices azulados,
y si se presiona hacia abajo se le dará matices
rojizos. El resultado del cambio efectuado puede
apreciarse inmediatamente en el centro de la
pantalla. Presione el centro del multiselector para
aplicar el cambio y volver al menú Configuración.
Brillo y Saturación (tono)
Cambiar estos ajustes no afecta a la imagen que se visualiza en la pantalla del televisor cuan-
do la cámara está conectada a un televisor o aparato de vídeo ( 82). Las opciones Brillo y
Saturación no pueden seleccionarse si se ha conectado el cable de vídeo EG-E5000.
137
El menú Configuración

Sec. numerica
A las imágenes se les asignan nombres de archivo SECUENCIA NUMÉRICA
Guía de menús

que contienen un número de cuatro dígitos asig-


nado automáticamente por la cámara (por ejemplo Encendido
“DSCN0001.JPG”) y se guardan en carpetas cuyos Apagado
nombres contiene un número de tres dígitos (por ejem- Restaurar
plo, “100NIKON”). Cada carpeta puede contener hasta
200 fotografías. Con esta opción se controla la forma
en que la cámara asigna los números de archivo.
Opción Descripción
Cuando se haga una nueva fotografía, se creará un número de archivo sumando uno al
último número de archivo utilizado. Si se hace una fotografía cuando la carpeta utiliza-
da en ese momento contiene ya 200 imágenes, se creará una nueva carpeta añadiendo
uno al número de la carpeta actual y la numeración de los archivos continuará a partir
Encen-
del último número utilizado. Si se formatea la tarjeta de memoria o se introduce en la
dido
cámara una nueva tarjeta, la numeración de los archivos también continuará a partir del
último número utilizado. Si se hace una fotografía cuando la carpeta actual contiene una
imagen con el número 9999, se creará una nueva carpeta añadiendo uno al número de
carpeta actual y la numeración de los archivos empezará de nuevo a partir de 0001.
Como en la opción anterior, excepto que la numeración de los archivos volverá a empe-
Apa- zar de 0001 cuando se cree una nueva carpeta, se formatee la tarjeta de memoria o se
gado introduzca en la cámara una nueva tarjeta.

Se borra de la memoria el último número de archivo. Si se formatea la tarjeta de memoria o se


Res- introduce una tarjeta vacía antes de seleccionar Restaurar, la numeración de los archivos em-
taurar pezará a partir de 0001. Si la tarjeta de memoria contiene ya imágenes, se creará el siguiente
número de archivo añadiendo uno al mayor número de archivo de la carpeta actual.

Numeración de los archivos


Si la numeración de los archivos llega a 9999 cuando la carpeta actual contiene una fotografía con el nú-
mero 999, no se podrán hacer más fotografías hasta que se formatee la tarjeta de memoria o se introduz-
ca otra tarjeta, aunque la tarjeta aún disponga de memoria suficiente para almacenar más imágenes.

Nombres de los archivos de imagen


Las fotografías se identifican mediante un nombre de archivo que consta de tres partes: un identi-
ficador de cuatro letras, un número de archivo de cuatro dígitos y una extensión de tres letras (por
ejemplo, “DSCN0001.JPG”). Los identificadores se asignan según la forma en que se crearon las
fotografías y las extensiones según el tipo de archivo:
Tipo de imagen Identificador Tipo de archivo Extensión
Original DSCN Fotografía fija con calidad HI .TIF
Copia pequeña ( 81) SSCN Otras imágenes fijas .JPG
Películas .MOV
138
El menú Configuración

Sonido disparador
Con esta opción se controla el pitido emitido por SONIDO DISPARADOR

Guía de menús
el altavoz de la cámara.
Encendido
Apagado

Opción Descripción
La cámara emite un pitido para confirmar que:
• la cámara ha finalizado los preparativos para fotografiar.
• se ha presionado completamente el disparador para disparar el obtu-
rador (no se emite ningún pitido cuando la Veloc. disparo está ajus-
tada a Respuesta rápida).
• se ha activado el enfoque manual o se ha seleccionado la opción Ob-
jetivo conversor en el menú Objetivo.
• se han borrado imágenes o se ha formateado la tarjeta de memoria.
• se ha cambiado el estado de la imagen con los elementos Proteger,
Encendido Ocultar imagen, Ajuste impresión o Transf. autom. del menú Re-
producción.
• se ha ajustado Encendido en el elemento Sonido disparador.
La cámara emite dos pitidos para avisar de que:
• la cámara no está enfocada cuando presiona el disparador hasta la
mitad de su recorrido (sólo cuando la pantalla está apagada).
La cámara emite cuatro pitidos para avisar de que:
•la tarjeta de memoria está llena o no se ha introducido ninguna tarje-
ta cuando se presiona el disparador.
No se emite ningún pitido de confirmación o aviso. Sí que pueden re-
Apagado producirse las memorias de voz y el sonido grabado con las películas.

139
El menú Configuración

Desconexión aut.
Cuando la cámara está funcionando con las pilas, DESCONEXIÓN AUTOMÁT.
Guía de menús

entrará en el modo Reposo si no se realiza ningu-


30seg.
na operación durante el tiempo seleccionado en 1min.
el menú DESCONEXIÓN AUTOMÁT.. Se puede 5min.
elegir entre treinta segundos (30seg.), un mi- 30min.
nuto (1min., ajuste por defecto), cinco minutos
(5min.) o treinta minutos (30min.). Independien-
temente de la opción seleccionada en el menú
DESCONEXIÓN AUTOMÁT., la pantalla permanecerá encendida durante tres
minutos si hay un menú en la pantalla. La cámara no entrará en el modo
Reposo si está conectada a un ordenador.

Format tarjeta CF
Con la opción Format tarjeta CF se formatean FORMATEAR TARJETA CF
las tarjetas de memoria que van a utilizarse con !
ADVERTENCIA!
la cámara. Para más información, consulte “Op- Todas las imágenes
ciones del menú Disparo: Formateo de la tarjeta se borrarán
CF” ( 114). No
Formatear

Pilas 2CR5 (DL245)


Cuando se alimenta con una pila de litio de seis voltios 2CR5 (DL245), la cámara puede
calentarse si se deja encendida durante un periodo prolongado. Se recomienda ajustar
el Desconexión aut. a cinco minutos o menos cuando se utilice este tipo de pilas.
Modo Reposo
En el modo Reposo, todas las funciones de la cámara se desactivan y la propia cámara
se apaga, por lo que no consume apenas energía. Se puede reactivar la cámara presio-
nando el botón o presionado el disparador hasta la mitad de su recorrido.
Utilización de un adaptador de CA
Cuando se alimenta con un adaptador de CA EH-53 o un cargador de pilas/adaptador
de CA EH-21 opcional, la cámara sigue encendida durante 30 minutos aunque no se
efectúe ninguna operación, independientemente del ajuste seleccionado en el menú
Desconexión aut.. Si se conecta la cámara a un vídeo, la salida de vídeo continuará
indefinidamente después de haberse apagado la pantalla.
140
El menú Configuración

Controles
Este menú contiene las opciones siguientes: CONTROLES

Guía de menús
Opción Descripción
FUNC
Determina la función que se lleva a cabo AE-L, AF-L
FUNC con el botón FUNC.
Determina la función que se lleva a cabo
AE-L, AF-L con el botón AE/AF-L.

FUNC
Con esta opción, se determina la función asigna- FUNC
da al botón FUNC.: se puede elegir el número de
Configuración del usuario o el ajuste del balance Config. usuario
Balance blancos
de blancos, la calidad de la imagen, la sensibili- Tamaño/calidad
dad (equivalente a ISO) o la medición sin necesi- Sensibilidad
dad de acceder a los menús de la cámara. Continuo

Opción Descripción
Cuando la cámara está en los modos P, S, A o M, el banco de Con-
Config.
figuración del usuario cambia cada vez que se presiona el botón
usuario
FUNC.
Puede ajustarse el balance de blancos presionando el botón FUNC. y
girando el dial de control, cuando la cámara está en los modos P, S,
Balance
A o M. No se puede ajustar con precisión el balance de blancos con
blancos
el botón FUNC. La cámara mide un nuevo valor para el balance de
blancos predeterminado si se mantiene presionado el botón FUNC.
Tamaño/ La calidad de la imagen se ajusta presionando el botón FUNC., y el tamaño
Calidad de la imagen presionando el botón FUNC. y girando el dial de control.
Puede ajustarse la sensibilidad presionando el botón FUNC. y girando
Sensibilidad el dial de control, cuando la cámara está en los modos P, S, A o M.

Puede ajustarse el modo de disparo Continuo presionando el botón


Continuo FUNC. y girando el dial de control, cuando la cámara está en los mo-
dos P, S, A o M.

141
El menú Configuración

AE-L, AF-L
Por defecto, cuando se presiona el botón AE/AF-L, AE-L AF-L
Guía de menús

se bloquean el enfoque y la exposición. Si lo de-


sea, puede cambiar el ajuste del botón de forma AE-L & AF-L
que al presionarlo se bloquee sólo el enfoque o AE-L
la exposición. AF-L

Opción Descripción
Al presionar el botón AE/AF-L, se bloquean el enfoque y la exposi-
AE-L & AF-L
ción.
Al presionar el botón AE/AF-L sólo se bloquea la exposición. El enfo-
AE-L que se bloquea cuando se presiona el disparador hasta la mitad de
su recorrido.
Al presionar el botón AE/AF-L sólo se bloquea el enfoque. La exposi-
AF-L ción se bloquea cuando se presiona el disparador hasta la mitad de
su recorrido.

142
El menú Configuración

Confirm. disparo
Si se selecciona Encendido en esta opción, la luz CONFIRMACIÓN DISPARO

Guía de menús
del disparador automático se encenderá después
de hacer la fotografía para confirmar que se ha Encendido
disparado el obturador. Si se selecciona Multi- Apagado
disparo 16 en Continuo, la luz se encenderá
cuando se hayan hecho todas las fotografías de
la serie. La luz no se encenderá con el ajuste Ultra
rápida o si el flash se disparó al hacer la foto.

info.txt
Cuando la opción info.txt está ajustada a Encen- INFO.TXT
dido, al hacer las fotografías se añadirá un archivo
de texto independiente (“info.txt”) que contiene
Encendido
información sobre cada fotografía y que se guar- Apagado
da en la misma carpeta que la imagen. Cuando se
visualiza en el ordenador el contenido de la tarjeta
de memoria, se puede leer este archivo con una
aplicación de texto como el Bloc de notas o SimpleText. Si se selecciona Apa-
gado (opción por defecto), no se grabará la información sobre la fotografía
en un archivo info.txt. Sin embargo, la información sobre la fotografía podrá
verse con la visualización de la información sobre la fotografía ( 76).
Cuando se selecciona Encendido, se graba la información siguiente:
• Número y tipo de archivo • Ajuste de imagen
• Tipo de cámara y versión de firmware • Sensibilidad (equivalente a ISO)
• Método de medición • Balance de blancos
• Modo de exposición • Nitidez de imagen
• Velocidad de obturación • Fecha de grabación
• Abertura • Tamaño y calidad de la imagen
• Compensación de la exposición • Control de la saturación
• Distancia focal y factor de zoom • Zona de enfoque activa
digital
Las imágenes aparecen en el orden de grabación, separadas por una línea en blanco.
Nikon View
No se puede transferir al ordenador el archivo Info.txt con Nikon View.
143
El menú Configuración

USB
La opción USB configura la cámara para co- USB
Guía de menús

nectarla al ordenador. Para más información,


consulte “Reproducción con todo detalle: Ver las PTP
imágenes en un ordenador” ( 83). Mass storage

Modo de vídeo
Antes de conectar la cámara a un televisor o a MODE DE VÍDEO
un aparato de vídeo ( 82), seleccione el mismo
sistema de vídeo que el del aparato. La cámara es NTSC
compatible con los sistemas NTSC y PAL. PAL

Restaurar todo
Seleccione esta opción para restaurar los ajustes RESTAURAR TODO
a sus valores originales.
Restaurar config.
a predeterminada
Opción Descripción
No
No Se sale del menú sin cambiar los ajustes. Sí
Se restauran todos los ajustes a sus valores
Sí por defecto, excepto las opciones Idioma,
Fecha, Modo de vídeo y USB.

144
El menú Configuración

Impresión fecha
Esta opción se utiliza para grabar la fecha o la fe- IMPRESIÓN FECHA

Guía de menús
cha y la hora de grabación en las imágenes fijas a
medida que se guardan en la tarjeta de memoria. Apagado
No puede utilizarse para imprimir la fecha o la Fecha
hora en las imágenes una vez grabadas. La im- Fecha y hora
presión de la fecha forma parte de la fotografía
permanentemente y aparecerá siempre que ésta
se imprima, independientemente de la opción se-
leccionada en el menú Ajuste impresión. La Impresión fecha no funciona
en el modo .

Opción Descripción
Apagado No aparece en las imágenes la fecha y hora.
Fecha Se imprime la fecha en todas las imágenes hechas mientras está activada esta opción.
Fecha y Se imprime la fecha y hora en todas las imágenes hechas mientras
hora está activada esta opción.

Ver. de firmware
Seleccione esta opción para ver la versión actual
de firmware de la cámara. Presione el multise-
lector a la izquierda para volver al menú Confi-
E5400 Ver. X.X
guración.

Atrás
Tamaño/Calidad (Impresión fecha)
Cuando se imprime la fecha en imágenes con una Tamaño/Calidad de 640 × 480,
podría resultar difícil leerla. Cuando utilice la impresión de la fecha seleccione un ajuste
1024 × 768 o superior.
Impresión de la fecha
La fecha se graba en el orden seleccionado en el menú Fecha ( 20). Compruebe que el
reloj de la cámara marca la fecha y hora correctas antes de empezar a fotografiar. Si no
se ha ajustado el reloj de la cámara, no se podrá seleccionar Fecha o Fecha y hora.
Cuando la cámara está en el modo , , P, S, A o
M y se selecciona Fecha o Fecha y hora, en la pantalla
aparece el símbolo de Impresión de la fecha.
145
146
Observaciones
técnicas

En este capítulo encontrará una lista de los acce-


sorios opcionales disponibles para esta cámara,
consejos sobre cómo limpiar y guardar la cáma-
ra, un apartado de solución de problemas y las
especificaciones de la cámara.
Accesorios opcionales............................... 148

Cuidados de la cámara ............................. 149

Mensajes de error ..................................... 151

Solución de problemas ............................. 153

Especificaciones ........................................ 156

147
Accesorios opcionales
En el momento de la redacción de este manual, estaban disponibles los siguien-
tes accesorios opcionales para esta cámara. Si desea más información, póngase
en contacto con el vendedor o representante de Nikon de su localidad.
Observaciones técnicas

Encontrará pilas de iones de litio EN-EL1 en la tienda o representante Nikon


Pilas recargables
de su localidad.
• Adaptador de CA/Cargador de pilas EH-21
Adaptador de CA / • Adaptador de CA EH-53
cargador de pilas • Cargador MH-53C (se puede conectar a la toma del encendedor del co-
che).
Estuche Estuche blando CS-CP16
Adaptadores de tarjeta de
Adaptador de tarjetas para PC EC-AD1
memoria CompactFlash™
Objetivos conversores y • Conversor ojo de pez FC-E9 (0,2×)
adaptadores de objetivos • Conversor gran angular WC-E82 (0,8×)
(requieren un anillo adap- • Conversor teleobjetivo TC-E15ED (1,5×)
tador para objetivos) • Adaptador para copia de diapositivas ES-E28

• Anillo adaptador UR-E9 para los objetivos conversores WC-80 y TC-E15ED


Anillos adaptadores
• Anillo adaptador UR-E10 para el FC-E9
para objetivos
• Anillo adaptador UR-E11 para el ES-E28
Cable de control remoto Cable de control remoto MC-EU1
Parasol para objetivo Parasol para objetivo HN-CP10
Filtros (acoplar al parasol
Filtros Nikon de 77mm
para objetivos HN-CP10)
Flashes opcionales SB-80DX, 50DX, 28DX, 30, 28, 27, 26, 25, 24, 23 y 22s

Utilice únicamente unidades de flash aprobadas por Nikon


Utilice únicamente flashes Nikon. Si se aplican a la zapata de accesorios voltajes negativos
o superiores a 250 V la cámara podría no funcionar adecuadamente y se podrían dañar los
circuitos de sincronización de la cámara o el flash. Antes de utilizar un flash Nikon que no
aparece en la lista, consulte a un representante Nikon autorizado.
Utilización de los anillos adaptadores para objetivos
Cuando no utilice los anillos adaptadores para objetivos, retírelos. Si se fotografía con un ani-
llo adaptador montado en la cámara sin haber acoplado un objetivo conversor, las esquinas
de las fotografías saldrán oscuras.
Flashes SB-27 y SB-23
Cuando utilice un flash SB-27 o SB-23, ajuste el Control del flash a Automático o Interno
apagado.
148
Cuidados de la cámara
Limpieza
Objetivo/Visor

Observaciones técnicas
La clave para conservar bien estas piezas de cristal es no tocarlas con los
dedos. Utilice un soplador (pequeño artilugio con una perilla de goma en un
extremo que se bombea para expulsar aire por el otro extremo) para eliminar
el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que
no desaparecen con el soplador, limpie el objetivo o el visor con un paño
suave efectuando un movimiento en espiral que comience en el centro del
objetivo y vaya hacia el exterior.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con un soplador. Para eliminar huellas de dedos
y otras manchas limpie la pantalla sin presionarla con un paño suave y seco.
Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales
rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel
o se introduzca en los ojos o la boca.
Cuerpo
Utilice un soplador para eliminar el polvo y la pelusilla y luego limpie el cuer-
po cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara
en la playa o junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño lige-
ramente humedecido con agua corriente, y séquela concienzudamente.
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.

Observaciones sobre la pantalla


• La pantalla puede tener algunos píxeles que están siempre encendidos o que no se en-
cienden. Esta es una característica típica de todas las pantallas LCD TFT y no es un signo
de mal funcionamiento. Las imágenes tomadas con la cámara no se verán afectadas.
• Al encuadrar sujetos luminosos, en la pantalla pueden aparecer unas bandas verticales pa-
recidas a cometas que se van emblanqueciendo hacia los extremos. Este fenómeno, cono-
cido como “smear” (imágenes corridas) no aparece en la fotografía final y no es indicativo
de mal funcionamiento. En las películas también puede aparecer el efecto “smear”.
• Cuando la iluminación es muy potente, puede ser difícil ver las imágenes en la pan-
talla.
• La pantalla está iluminada por detrás con un LED. Si éste empieza a desvanecerse o a
parpadear, acuda a un servicio técnico de Nikon.
149
Cuidados de la cámara

Almacenamiento
Apague la cámara cuando no vaya utilizarla y compruebe que la luz de en-
Observaciones técnicas

cendido está apagada antes de guardarla. Para evitar la aparición de moho,


guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado. Si no va a usar la cámara
durante un periodo de tiempo prolongado, saque las pilas para evitar fugas
y guarde la cámara en una bolsa de plástico con un desecante. No guarde
el estuche (disponible por separado) en una bolsa de plástico ya que podría
deteriorarse. Tenga en cuenta que el desecante va perdiendo su capacidad de
absorber humedad y debe ser cambiado regularmente. No guarde la cámara
con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor o en lugares donde:
• La ventilación sea escasa o haya humedad
• Haya equipos que producen campos magnéticos potentes, como por ejem-
plo televisiones o radios
• La cámara esté expuesta a temperaturas inferiores a –10º C o superiores a
50º C (por ejemplo, cerca de la calefacción o dentro de un coche cerrado
en un día caluroso)
• Haya una humedad superior al 60%
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga
guardada al menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces
antes de guardarla de nuevo.
Guarde las pilas en un lugar fresco y seco.

Pilas
• Cuando encienda la cámara, compruebe que las pilas estén cargadas. En la pantalla
aparecerá un aviso si la carga de las pilas está agotándose.
• Cuando haga fotografías en acontecimientos importantes, tenga preparada una pila
2CR5 (DL245) de repuesto. Según dónde se encuentre, podría resultar difícil encon-
trar pilas de repuesto inmediatamente.
• En los días fríos, la capacidad de las pilas suele disminuir. Asegúrese de que las pilas
están totalmente cargadas antes de hacer fotografías en el exterior en un día frío.
Tenga preparadas unas pilas de repuesto guardadas en un lugar templado y vaya
cambiándolas si es necesario. Cuando se calienta, una pila fría puede recuperar parte
de su carga.
• Si los terminales de las pilas están sucios, límpielos con un paño limpio y seco antes
de utilizarlas.
• Las pilas usadas son un recurso de gran valor. Recíclelas según las normativas loca-
les.
150
Mensajes de error
En la tabla siguiente se describen los mensajes de error y otros avisos que
pueden aparecer en la pantalla y cómo solucionarlos.

Observaciones técnicas
Aparece Problema Solución
Ajuste la fecha y la hora actuales
No se ha ajustado el reloj. 21
(Parpadea) en el reloj.
¡ATENCIÓN! Apague la cámara y cambie
Las pilas se han agotado. 18
BATERÍA AGOTADA las pilas.

¡ATENCIÓN! EL DIAL DE
El dial de modo está situado en- Ajuste el dial de modo para se-
MODO NO ESTÁ EN LA 8
tre dos modos. leccionar el modo deseado.
POSICIÓN CORRECTA
¡ADVERTENCIA! NO HAY
Se ha presionado el botón Para poder utilizar los menús, se-
MENÚ EN MODO AUTO 10
en el modo (automático). leccione otro modo.
UTILICE OTRO MODO
Apague la cámara y compruebe
La cámara no detecta la tarjeta
NO SE HA INTRODU- que la tarjeta está colocada co- 16–17
de memoria.
CIDO LA TARJETA rrectamente.
• Utilice una tarjeta de memoria 17
NO SE PUEDE UTILI- aprobada.
ZAR ESTA TARJETA • Compruebe que los conectores —
Error de acceso a la tarjeta de
estén limpios. Si la tarjeta está
memoria.
dañada, póngase en contacto
¡ADVERTENCIA! NO
SE PUEDE LEER ESTA con el vendedor o el represen-
TARJETA tante Nikon.

Presione el multiselector hacia


TARJETA SIN FORMATO La tarjeta no ha sido formateada abajo para resaltar FORMATEAR
y hacia la derecha para formatear 14
FORMATEAR para su uso en la cámara.
la tarjeta, o bien apague la cámara
NO y cambie la tarjeta.
La cámara está en el modo • Reduzca la calidad o el tamaño 54–57
Disparo: No hay suficiente me- de imagen.
moria para grabar más fotos con • Borre fotografías. 116–117
los ajustes actuales. • Introduzca una tarjeta nueva. 16–17

MEMORIA La cámara está conectada al


INSUFICIENTE ordenador: No hay espacio su- Desconecte la cámara, borre las
85,
ficiente en la tarjeta de memoria fotografías que no quiera y vuel-
116–117
para grabar la información nece- va a intentarlo.
saria para la transferencia.

151
Mensajes de error

Aparece Problema Solución


• La tarjeta de memoria no se ha • Vuelva a formatear la tarjeta de 114
Observaciones técnicas

formateado para su uso en la memoria.


cámara, o se ha producido un
NO SE PUEDE GUAR- error al guardar la fotografía.
DAR LA IMAGEN • La cámara ha agotado todos • Introduzca una tarjeta nueva o 16–17,
los números de archivo. borre fotografías. 116–117
No hay fotografías en la tarjeta Para ver las imágenes, seleccione
LA TARJETA NO CON-
de memoria o la carpeta actual en el menú Carpetas una carpeta 122
TIENE IMÁGENES
no contiene ninguna imagen. que contenga imágenes.
Seleccione otra carpeta o utilice
TODAS LAS Todas las imágenes de la carpeta Ocultar imagen para cambiar
IMÁGENES ESTÁN 126
OCULTAS actual están ocultas. el estado de las imágenes de la
carpeta actual.
EL ARCHIVO NO El archivo ha sido creado por un Visualice el archivo en un orde-
CONTIENE DATOS DE ordenador o por una cámara de nador o en el modelo de cámara 83
IMAGEN distinta marca. adecuado.
La carpeta contiene fotografías No se puede borrar una carpe-
LA CARPETA NO SE ocultas o protegidas, o las imá- ta si alguna de las fotografías
125, 126
PUEDE BORRAR genes no se han creado con la que hay en ella está oculta o
COOLPIX5400. protegida.

LA IMAGEN NO PUE- Se ha intentado borrar una foto- Elimine la protección antes de


125
DE BORRARSE grafía protegida. borrar la fotografía.
Apague la cámara y vuelva a
ERROR EN LA Error en el funcionamiento del encenderla. Si el error persiste,
14
ÓPTICA objetivo. acuda a su distribuidor o repre-
sentante Nikon.

Apague la cámara, desconecte el


adaptador de CA opcional (si se
está utilizando), saque las pilas y
ERROR DEL Se ha producido un error en los
vuelva a colocarlas, y encienda la 14
SISTEMA circuitos internos de la cámara.
cámara. Si el error persiste, acu-
da a su vendedor o representan-
te Nikon.

152
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al ven-
dedor o representante Nikon consulte la lista de los problemas más comunes
que hay a continuación. Encontrará la información para solucionar los proble-

Observaciones técnicas
mas de la lista en las páginas que se indican en la columna de la derecha.
Cámaras controladas electrónicamente
En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara
puede dejar de funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una
carga estática externa de gran intensidad. Si esto se produce, apague la cámara, saque
las pilas y vuelva a colocarlas, y a continuación vuelva a encender la cámara. Si está
utilizando un adaptador de CA (disponible por separado), desconéctelo y vuelva a
conectarlo y a continuación encienda de nuevo la cámara. En el caso de que el mal
funcionamiento persista, póngase en contacto con su vendedor o representante Nikon.
Tenga en cuenta que desconectar la fuente de alimentación puede provocar la pérdida
de los datos que todavía no se hubiesen grabado en la tarjeta de memoria cuando
surgió el problema. El resto de datos ya grabados no se verán afectados.

Problema Posible causa

• La cámara está apagada. 24


• Las pilas no se han introducido correctamente o su comparti- 14–15
mento no está bien cerrado.
• Las pilas están agotadas. 18
• El adaptador de CA (disponible por separado) no se ha conec- 15
La pantalla está en
tado correctamente.
blanco
• La cámara está en el modo Reposo. Presione el disparador 19
hasta la mitad de su recorrido.
• La pantalla está apagada. Presione el botón . 9
• El cable USB está conectado. 83–84
• El cable de vídeo está conectado. 82

La cámara se apaga • Las pilas están agotándose. 18


sin avisar • Las pilas están frías 150
• Los indicadores están ocultos. Presione el botón hasta 9
En la pantalla no apa-
que aparezcan los indicadores.
rece ningún indicador
• Se está realizando un pase de diapositivas. 123–124
• Hay demasiada luz ambiental: vaya a un lugar más oscuro o 27
La pantalla no se lee utilice el visor.
bien • Hay que ajustar las opciones de visualización de la pantalla. 136–137
• La pantalla está sucia, límpiela. 149

153
Solución de problemas

Problema Posible causa


• El dial de modo está situado en . 75
Observaciones técnicas

• Se han agotado las pilas. 18


• En la pantalla aparece el mensaje “MEMORIA INSUFICIEN- 25
TE”: no hay suficiente memoria para grabar la fotografía con
los ajustes actuales de calidad y tamaño de imagen.
Al presionar el
• La luz verde (AF) parpadea: la cámara no puede enfocar. 28
disparador no se hace
• La luz roja ( ) parpadea: el flash se está recargando. 28
ninguna foto
• En la pantalla aparece el mensaje “TARJETA SIN FORMATO”: 114
la tarjeta de memoria no ha sido formateada para su uso en
esta cámara.
• En la pantalla aparece el mensaje “NO SE HA INTRODUCIDO 16
LA TARJETA”: no hay tarjeta de memoria en la cámara.
• El flash está apagado. 32
• La ventana del flash está bloqueada. 33
Las fotos salen • El sujeto está fuera del alcance del flash. 33
demasiado oscuras • La compensación de la exposición es demasiado baja. 36
(subexpuestas) • La velocidad de obturación parpadea: la velocidad de obtura- 50, 52
ción es demasiado rápida.
• La abertura parpadea: el número f/ es demasiado alto. 51–52
• La compensación de la exposición es demasiado alta. 36
Las fotos salen
• La velocidad de obturación parpadea: la velocidad de obtura- 50, 52
demasiado brillantes
ción es demasiado lenta.
(sobrexpuestas)
• La abertura parpadea: el número f/ es demasiado bajo. 51–52
• El sujeto no se encontraba en la zona de enfoque cuando se 28
presionó el disparador hasta la mitad de su recorrido o se pre-
Las fotos salen sionó el botón AE-L/AF-L.
desenfocadas • La luz verde (AF) parpadea: la cámara no puede enfocar. 28
• La distancia de enfoque manual no coincide con la distancia a 72
la que se encuentra el sujeto.
• La cámara se ha movido durante el disparo: seleccione una velo- 50, 52
cidad de obturación más rápida. Si no puede aumentarse la ve-
locidad de obturación sin que se produzca una subexposición:
◆ Utilice el flash 32–33
◆ Reduzca el zoom de la cámara 26
Las fotos salen ◆ Aumente la sensibilidad (equivalente a ISO) 58–59
borrosas ◆ Seleccione una abertura mayor (número f/ menor) 51–52
Para evitar que las fotos salgan borrosas con velocidades de
obturación lentas:
◆ Utilice el Selector del mejor disparo (BSS) 97
◆ Utilice el disparador automático y un trípode 35

154
Solución de problemas

Problema Posible causa


Aparecen píxeles brillan- • La sensibilidad (equivalente a ISO) es demasiado elevada. 58–59

Observaciones técnicas
tes (“ruido”) disemina- • La velocidad de obturación es demasiado lenta. Con velocidades de 50, 52,
dos por toda la fotografía obturación de 1/4 de seg. o más lentas, active la reducción de ruido. 111
• El flash está apagado. Tenga en cuenta que el flash se apaga 32–33
automáticamente cuando:
◆ El modo de enfoque se ajusta a (infinito). 34
◆ Se selecciona Paisaje, Puesta de sol, Paisaje nocturno, Mu- 37–45
seo, Fuego artificial, Primer plano, Copia, Asist. panorama,
Acción (Deportes) o Atardecer/amanec. en el modo .
◆ En el menú Continuo se selecciona una opción que no es 63
El flash no se Individual.
dispara ◆ Se activa el Selector del mejor disparo. 97
◆ En el menú Objetivo se selecciona una opción que no es 101
Normal.
◆ Se activa el bloqueo de la exposición automática. 103
◆ El elemento Control del flash se ajusta a Interno apagado. 106
◆Se acopla un flash opcional y se ha ajustado el Control del 106, 148
flash a Automático.
• Las pilas están agotándose. 18
• El balance de blancos no es el adecuado para la fuente de ilu- 60–62
Los colores son poco
minación.
naturales
• El control de la saturación es demasiado bajo o demasiado alto. 67
No se pueden No se pueden crear fotografías pequeñas en el modo de visuali-
crear fotografías zación rápida o a partir de películas, fotografías pequeñas o imá- 81
pequeñas genes hechas con Ultra rápida o con la calidad de imagen HI.
No se puede ampliar la No se puede aumentar el zoom en las películas, las fotografías
79
imagen con el zoom pequeñas o las imágenes hechas con Ultra rápida.
TV en blanco cuando se No se ha conectado bien el cable del vídeo, el televisor no tiene sintoni-
82, 144
conecta el cable de vídeo zado el canal de vídeo o no se ha ajustado bien el Modo de vídeo.
• La cámara está apagada, el adaptador de CA (disponible por sepa- 15, 18,
rado) no se ha conectado correctamente o las pilas están agotadas. 24
• El cable USB no se ha conectado correctamente, o la tarjeta no 84
Nikon View no se
se ha introducido correctamente en el lector o en la ranura.
inicia al conectar la
• Se ha seleccionado PTP en la opción USB del menú Confi- 83
cámara o al introducir
guración cuando la cámara está conectada a un ordenador
la tarjeta de memoria
con Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition
en un lector de tarje-
(ME), Windows 98 Segunda Edición (SE) o Mac OS 9.
tas o en la ranura.
• No se ha instalado Nikon View. —
Encontrará más información en el Manual de consulta de
Nikon View (en CD).

155
Especificaciones
Tipo Cámara digital E5400
Píxeles efectivos 5,1 millones
Observaciones técnicas

CCD CCD de alta densidad de 1/1,8 pulgadas; total de píxeles: 526 millones
Tamaño de la imagen • 2592 × 1944 • 1280 × 960 • 640 × 480
(píxeles) • 1600 × 1200 • 1024 × 768 • 2592 × 1728 (3 : 2)

Objetivo Nikkor Zoom 4×, F=5,8–24mm (equivalente a 28–116mm en cá-


maras de formato de 35mm [135]), f/2,8–f/4,6 (nueve elementos
en ocho grupos).
Zoom digital 4 × (equivalente a 460mm en cámaras de formato de 35mm [135])
Autofoco (AF) AF a través del objetivo con detección del contraste (TTL)
Gama de distancias de enfoque de 50 cm a ∞; en modo Macro, de 1cm (GA) a ∞
Selección de la zona de enfoque Dispone de AF múltiple de cinco zonas y AF puntual
Visor Visor con zoom de imagen real e indicador LED
Aumentos 0,26 – 0,92 ×
Cobertura del marco Aproximadamente el 80% en horizontal y el 80% en vertical
Ajuste dióptrico De –3 a +1 m–1
Pantalla Avanzada pantalla LCD-TFT de alta transmisión, de 1,5 pulgadas y
134.000 puntos, con ajuste de brillo y de color
Cobertura del marco (modo
Aproximadamente 97% en vertical y 97% en horizontal
Disparo)
Almacenaje
Soporte Tarjeta CompactFlash™ (CF) tipo I y tipo II y tarjetas Microdrive
Sistema de archivo Conforme con la Norma de diseño de sistemas de archivo en cámara
(DCF), Exif 2.2 y Formato de orden de impresión digital (DPOF).
Formatos de archivo Sin compresión: TIFF-RGB (imágenes con calidad HI)
Comprimido: conforme con la línea básica JPEG (1:4, 1:8, 1:16)
Películas: QuickTime
Exposición
Medición Medición a través del objetivo (TTL) con cuatro modos
• Matricial de 256 segmentos • Puntua
• Ponderada central. • AF puntual
Control de la exposición Exposición automática programada con Programa flexible, Automá-
tico con prioridad a la obturación, Manual, Compensación de la ex-
posición (de –2,0 a +2,0 EV en pasos de 1 3 de EV), Horquillado de
exposiciones automáticas.
Gama GA: de –1.0 a +18.0 EV
T: de +0.5 a +18.0 EV

156
Obturador Obturador mecánico y electrónico de carga acoplada
Velocidad 1 –1 4,000 de seg. (Automático, Escenas y Automático programa-

Observaciones técnicas
do), 8 – 1 4,000 de seg. (Automático con prioridad a la obturación y
Automático con prioridad a la abertura), BULB (hasta 10 minutos)
y 8 – 1 4,000 de seg. (modo de exposición manual), 1 30 – 1 8,000 de
seg. (Ultra rápida)
Abertura Diafragma de seis láminas
Gama Diez posiciones en pasos de 1 3 de EV (hasta un mínimo de f/8)
Sensibilidad Aproximadamente equivalente a 50, 100, 200 y 400 ISO; Automático
(aumento automático hasta el equivalente a 200 ISO)
Disparador automático Duración de diez o tres segundos aproximadamente.
Flash incorporado
Gama de distancias de 0,5 a 4,5 m (GA) de 0,5 a 2,8 m (T)
(Automática ISO)
Método de sincronización Control automático de la sincronización
Zapata de accesorios Contacto para zapata activa tipo ISO estándar con bloqueo de seguridad
Contacto de sincronización Sólo contactos X
Interfaz USB
Salida de vídeo Se puede escoger entre NTSC y PAL
Terminales E/S •Entrada de CC •Salida de vídeo y audio
•Salida de datos (USB)
Fuentes de alimentación • Una batería de iones de litio recargable EN-EL1 de Nikon (suminis-
trada) o una pila de litio de seis voltios 2CR5 (DL245) (disponible
por separado).
• Adaptador de CA EH-53
• Adaptador de CA/Cargador de pilas EH-21
Duración aproximada de las 110 minutos (EN-EL1). Medida a temperatura estándar (20ºC) con
pilas pilas totalmente cargadas y bajo las condiciones de prueba estándar
de Nikon: utilización del zoom en cada disparo, utilización del flash en
un tercio de las fotografías aproximadamente y la calidad de imagen
ajustada a Normal
Dimensiones (an × al × pr) 108 × 79 × 69mm
Peso aproximado 320g sin pilas ni tarjeta de memoria
Entorno operativo
Temperatura De 0 a 40º C
Humedad Inferior a 85% (sin condensación)
157
Índice
Símbolos Anillo adaptador para objetivos, Botón , 5, 79
1, 2, 99 101, 102, 148 Botón AE-L/AF-L, 5, 30
50, 100, 200, 400, 58–59 Archivos, ver Archivos de imagen Botón , 5, 34, 35
Índice

, ver Modo Automático, Dial Archivos de imagen, 89, 138 Botón FUNC, 4, 141
de modo Assist. panorama, 37, 42, Botón ,5
, ver Calidad imagen, Tamaño 44–45, 122, 135, 155 Botón MF, 5, 72
imagen, Dial de modo Atardecer/Amanec., 37, 43, 155 Botón , 5, 74
, ver Dial de modo, Modo Audio, ver Película, Memoria Botón , ver Zoom, botones
Película de voz Botón , ver Zoom, botones
, ver Dial de modo, Modo Audio/Visual, ver Reproducción Brillo, 137
Reproducción de las imágenes, en el televisor BSS, 41, 95, 96–97, 154, 155
, 18, 33, 76 Auto., ver Modo del flash; BULB, ver Bulb/Tiempo, Exposi-
, 67 Sensibilidad ciones prolongadas
, , , 96, 97 Bulb/Tiempo, 53, 104
B
, 21, 151
Balance de blancos, 60–62, 95, 155 C
, , , , , 63
ajuste de precisión, 61 Cable de vídeo (EG-E5000), 82
, , , 145
horquillado, 109 Calidad, ver Calidad imagen
, 7, 36
predeterminado, 62 Calidad imagen, 8, 25, 54
, , , , , 32, 108
BASIC, 54 Cambiar el Tamaño imágen,
, , , 34, 72
Batería, ii-iii, 3, 14–15, 18, 150, 81, 155
, , , , 66
157 Carpetas, 115, 118–122, 134,
, , , , , 101–102
2CRD (DL245), ii, iii, 15, 140, 135
, , , , 68
150, 157 Borrar, 121
, , , , , , 76
EN-EL 1, ii, 14–15, 148, 157 Cambiar el nombre, 120
, , 29
carga 14 Crear, 119
, , , , , , , 60
Blanco y negro, 67 Guardar las imágenes en, 135
luz, ver Luz roja ( )
Bloqueo AE, 103, 155 Seleccionar para reproduc-
A Bloqueo de la exposición, 30, 142 ción, 122
A, ver Modo de exposición, A Bloqueo del enfoque, 9, 30, Comp. exp. flash, 106
(Automático con prioridad a 69, 142 Compensación de la exposición,
la abertura) Borrar, 115, 116–117 36, 154
Abertura, 25, 49, 51, 52, 154. Borrar las imágenes, 75, 116–117 Compensación de la exposición
Abertura fija, 51, 105 en reproducción a pantalla con flash, 106
Accesorios, ver Accesorios completa, 31, 75 Compresión, ver Calidad imagen
opcionales las imágenes seleccionadas, Config. usuario, 95, 98–99
Accesorios opcionales, 107, 148 116–117 Confirm. disparo, 134, 143
Acción (Deportes), 37, 43 mientras se fotografía, 75 Confirm. enfoque, 71, 72
Adaptador de CA, ii, iv, 3, 15, 91, todas las imágenes, 117 Continuo, 63–64, 95, 155
140, 148, 157 todas las imágenes de la Contraluz, 37, 42
AE-L, 30, 44, 103 carpeta, 121 Contraste, ver Ajuste de imagen
AE-L, AF-L, 30, 141, 142 Botón , 5, 31, 75, 78, 80 Ctrl. saturación, 67, 95, 155
AF, ver Enfoque automático Botón , 4, 36 Control del flash, 106, 155
Ajuste de imagen, 66, 95 Botón , 4, 33 Controles, 30, 134, 141–142
Ajuste impresión, 86, 115, Botón , 5, 9 Copia, 37, 42, 155
127–128 Botón , 5, 81 Copiar las imágenes, ver Mover
Ajuste dióptrico, 27 Botón , 5, 78 imagen, Transferencia
Altavoz, incorporado, 4, 80, 92 Botón , 4, 80 Correa de la cámara, ii, 5
158
Índice

D Fotografías a intervalos, 90–91 Luz, roja ( ), 5, 28, 33, 154


DCF, 3, 156 Fotografías borrosas, 38, 97, 154 Luz, verde (AF), 5, 9, 28, 154
Demora del obturador, ver Dispa- Fuego artificial, 37, 41, 155
M

Índice
rador automático FUNC, 141
M, ver Modo de exposición,
Desconexión aut., 19, 123,
G Manual; M (manual)
134, 140
Gran angular, ver Zoom Medición, 30, 68, 95
Dial de control, 4
Medición de la exposición, ver
Dial de modo, 4, 8 H
Medición
Disparador, 4, 9, 28–29 HI, 54, 75
Memorias de voz, 80
Disparador automático, 35, 157 Horquillado auto., 95, 109–110
Menú CONFIGURACIÓN, 93,
DPOF, 86, 127, 128 Horquillado de exposiciones,
134–146
109–110
E Menú DISPARO, 93, 94–114
E-Mail, 54–55, 81 I Menú Película, 89
Encendido/Apagado, ver Inte- Idioma, 20, 134 MENÚ REPRODUCCIÓN, 93,
rruptor principal Imagen pequeña, 81, 115, 133 115–133
Encuadrar las imágenes, 26 Imágenes en movimiento, 131–132 Menús, 10–11, 93–145
Enfoque, 28–30, 34–35, 72, 156 Imágenes ocultas, 117, 121, 126 Mi menú, 94, 95, 113–114
Enfoque automático, 24, 28–30, Imágenes protegidas, 117, 121, 125 Microdrive®, ver Format tarjeta CF
34–35, 38 Impresión de las fotografías, 55, Micrófono, incorporado, 4, 80, 88
Enfoque manual, 35, 72 86, 127–128. Ver También Modo área AF, 68, 69–70
Exif 2.2, 3, 156 Impresión fecha, DPOF. Modo autofoco, 70
Exposición BSS, 97 Impresión Exif, ver Exif 2.2 Modo automático, 8, 24–31
Exposiciones prolongadas, 54, 104 Impresión fecha, 86, 134, 145 Modo Configuración, 8, 20–21,
Infinito, ver Modo de enfoque, 134–136
F
enfoque manual Modo de enfoque, 34-35, 38–44,
Fecha, 20–21, 134
info.txt, 132, 134, 143 72, 154
Fecha, 20–21, 76
Información, ver Información Modo de exposición, 8, 24, 48–53
Impresión en las fotografías,
sobre la fotografía A (automático con prioridad a
86, 145
Información sobre el enfoque, ver la abertura), 51
Fiesta/Interior, 37, 39
Confirm. enfoque, Informa- M (manual), 52–53
FINE, 54
ción sobre la fotografía P (automático programado), 49
Flash, iii, 32-33, 106–108, 154,
Información sobre la exposición, S (automático con prioridad a
155, 157
ver Información sobe la la obturación), 50
Alcance, 33, 157
fotografía Modo de vídeo, 82, 134, 144
De repetición, 32, 107
Información sobre la fotografía, Modo (escenas), 8, 37–45
Incorporado, 4, 28, 64, 106
76–77 Modo Película, 8, 75, 82, 88–91
Modo, 25, 32-33, 38–44
Interruptor principal, 4, 24 Modo Reposo, 19, 123, 140
Opcional, 32, 64, 106, 108, 148
ISO, ver Dial de modo, Sensibilidad Modo Reproducción, 8, 73–81
Flash continuo, 32, 107
Modo visualiz., 137
Flash de relleno, 32, 42 J
Monocromo, ver Blanco y negro
Format tarjeta CF, 95, 114, JPEG, 54, 156
Mostrar todo menú, 94
115, 134 JPG, 138
MOV, 138
Formateo, ver Format tarjeta CF,
L Mover imagen, 115, 131–132
Formatear
Luz de AF, ver Luz, verde (AF) Multiselector, 5
Formato de orden de impresión
Luz de encendido, 4, 24 Museo, 37, 41, 155
digital, ver DPOF
Luz de flash listo, ver Luz, roja ( )
Foto de intervalo, 89, 90–91, 92
Luz del disparador automático, 4

159
Índice

N Primeros planos macro, 34 Tarjetas de memoria, iii, 16–17, 156


Nikon View, 83–85, 129, 155 Programa flexible, 49 aprobadas, 17
Nitidez imagen, 65, 95 Proteger, 115, 125 formatear, 17, 114, 125, 126
Índice

Norma de diseño de sistemas de Puesta de sol, 37, 40, 155 introducir y retirar la, 16–17
archivo en cámara, ver DCF Tapa del objetivo, 5
Q
NORMAL, 54 Tele digital, 105
QuickTime, ver Películas
NR, 40, 111 Teleobjetivo, ver Zoom
QVGA, ver Continuo
NTSC, ver Modo de vídeo Televisor, 144
Numeración de los archivos, 138 R Conectar a un, 82
Número de exposiciones restan- Reducc. de ruido, 95, 111 TIF, 138
tes, 25 Reducción de pupilas rojas, 32 TIFF, 54
O Reducción de ruido, 33, 40, 58, Transferencia, 83–85
Objetivo, iv, 4, 149, 155, 156 64, 111 Marcar las fotografías para su,
Objetivo, 95, 101–102 Reloj, ver Fecha 129–130
Objetivo, conversor, 27, 101, 148 Reproducción de las imágenes, 31 Transf. autom., 115, 129–130
Ocultar imagen, 115, 123, 126 En un ordenador, 83–85
U
Opc. de enfoque, 69–71, 95 En un televisor, 82
Ultra rápida, 63, 64, 75, 82,
Opc. exposición, 95, 103–104 Pantalla completa, 31, 74–81
122, 135
Opciones de flash, 95, 106–108 Reproducción de películas, 92
USB, 83, 134
Opciones de zoom, 51, 95, 105 Visualización rápida, 74
USB, 83–84, 155
Opciones monitor, 134, 136–137 Reproducción de miniaturas, 78
Cable (UC-E1), 84
Ordenador, ver E-mail, Nikon Restaurar, 95, 112
View, Impresión de las foto- Restaurar todo, 134, 144 V
grafías; Transferencia, 83–85 Retrato, 37, 39, 69 VCR, 82, 144
Retrato nocturno, 37, 39 Veloc. disparo, 136
P
Retratos, 39, 68 Velocidad de obturación, 25, 49,
P, ver Modo de exposición, P
Ruido, 33, 40, 111 50, 52, 154
(automático programado)
Ver. de firmware, 134, 135
Paisaje, 37, 40 S
Visor, ii, iii, 4, 5, 26–27, 149, 156
Paisaje nocturno, 37, 40, 155 S, ver Modo de exposición, S
Encuadrar las fotografías en
PAL, ver Modo de vídeo (automático con prioridad a la
el, 27
Panorámica, 44–45, 103 obturación)
Enfoque, 27
Pantalla, iii, iv, 5, 6–7, 9, 26–31, Salida de A/V, ver Reproducción
Visualización rápida, 74
149, 153, 156 de las imágenes, en el televisor
Abrir y cerrar, 6 Saturación, 137 W
Brillo y color, 137 Selector del mejor disparo, ver BSS WB, 8, 60–61, 108
Encender y apagar, 9 Sensibilidad, 32, 58-59, 95, 154,
Z
Encuadrar las fotografías en 155, 157
Zapata de accesorios, 4, 106-107
la, 27–28 Smear, 149
Zona de enfoque, 27, 28, 69-70
Indicadores, 7, 153 Sonido disparador, 134, 139
Zoom, 26, 51, 156
Pase diapositiva, 115, 123–124
T botones, 5, 26, 78–81
Pases de diapositivas, 123–124
Tamaño/calidad, 54–57, 95 digital, 26-27, 54, 64, 69, 156
Películas, 87–92, 156
Tamaño imagen, 8, 25, 55 indicador, 26
Grabación, 88–91
Tarjeta CF, ver Format tarjeta CF óptico, 26
Reproducción, 92
Tarjeta CompactFlash™, ver reproducción, 79, 155
Playa/Nieve, 37, 39
Format tarjeta CF
Primer plano, 37, 41, 69, 155
Primeros planos, 34, 41, 72
160
Es

Guía de fotografía digital


para la

CÁMARA DIGITAL

Es

Impreso en Japón
SB3F02000201(14)
6MAA6214--

Vous aimerez peut-être aussi