Vous êtes sur la page 1sur 9

草裙舞 之美 作者 Paige Wichline 2008-4-7 (无名氏译)

The Beauty of Hula

草裙 舞之美
By Paige Wickline

原文链接:
http://www.ascendpress.org/articles/affiliates/Hula.htm
Translated by 无名氏 2008-10-3

Those who visit Hawai’i Nei (Huh-vai-ee-nay) which means Beloved Hawai’i; have
the opportunity to enjoy the beauty of the Hawaiian dance form known as Hula. My
first visit to Hawaii was on the island of Kauai several years ago and I remember the
emotions I felt as I watched the Hula performed for the first time. It was a show put
on each evening at the hotel where I was staying which included several young
dancers, the lighting of tiki torches, and drumming, all performed poolside with a
backdrop of waterfalls into the hotel’s tropical pools.

那些去过 Hawai’i Nei(发音为 Huh-vai-ee-nay)的人们,Hawai’i Nei 意思是心


爱的夏威夷;有机会欣赏被称为草裙舞的美丽的夏威夷舞蹈形式。我初次来到夏
威夷是在几年前的考艾岛之行,且我记得当我第一次看见草裙舞表演时我当时
的感受。每天晚上在我入住的酒店都有一场表演,有几位年轻的舞者,那 tiki 火
炬的光芒,以及那鼓声,所有这一切在有瀑布奔流为背景的酒店的热带水池边
表演。

The dance told the story of the Polynesians who came in their outrigger canoes from
other islands far away and settled on the islands of Hawai’i Nei. As I watched the
dancers I found emotions welling up from deep within and tears begin to roll down
my face. I didn’t fully understand this deep response I had to the movements of the
dancers. It took me several years to fully understand the deep meaning of hula that
expresses the love of life and of the islands in an exchange of blessings and love
between the dancers and the audience.
舞 蹈述说了一个划着木舟从其它岛屿远道而来,并在心爱的夏威夷安家的波利
尼西亚人的故事。当我看着舞者,我发现情感自内心深处汩汩涌出,泪水开始从
我的脸上 滑落。我并没完全理解为何我对舞者的舞动会有这么强烈的反应。几年
过去了,我终于完全理解了草裙舞的深层的意义,它在舞者与看者之间的爱和
祝福的交换中, 表达了生命与岛屿的爱。

The Hawaiian’s are related to the ancient Lemurian Race of humans and have great
remembrance of how magnetic love energy can be expressed through dance and
music. The movements of the Hula dancer express what we see, feel, hear, touch,
smell and taste in a beautiful dance. The love energy that emanates from the Hula has
the potential of allowing one to expand, to heal, to sit within ones heart and allow
emotions to flow. If one is able to open the heart while watching the dancers, one can
feel the exchange of blessings between oneself, the dancers along with nature.

夏 威夷人与远古列穆里亚人类种族相关,他们有着磁性爱的能量如何通过舞蹈
与音乐被表达的巨大的记忆。草裙舞者的舞动表达了我们在美丽的舞蹈中所看见、
感觉、 听见、触摸、闻到或品尝到的。来自草裙舞的爱的能量有着允许你去扩展、
疗愈、处在你心灵的内在并允许情感去流露的潜在力量。当欣赏舞者时,如果你
能打开你 的心灵,你可以感觉得到在你、舞者与大自然之间的祝福的交换。

Most Hulas tell a story; often about the beauty of the land, the sea, the flora and the
fauna upon the islands. Stories of humans are often told in metaphor using aspects of
nature to represent the characters and events in the story. Nature, the land and the sea
are all considered family in Hawaiian culture. This is reflected in the legend or story
of Kalo or the Taro plant as told in the Hawaiian creation chant or Kumulipo (coo-
moo-lee-poe). Hawaiian’s recorded their history orally with many chants along with
dances to accompany the chants. The Kumulipo tells of how the first born child of
father sky and mother earth was stillborn and buried. The next day the Kalo or Taro
plant grew from where the child was buried and was named Haloa which means
everlasting breath. The second child of father sky and mother earth was a human and
also named Haloa and is considered the first human and also the younger brother of
the Kalo plant. For most Hawaiians the Kalo plant is not only food or everlasting
breath but also an uncle or brother and honored as part of the ohana or family.

大多数草裙舞都会讲述一个故事;通常是关于大地、海洋和岛屿上的动植物群落
的美丽。通常讲述人类的故事是以大自然的角度,并在故事中使用隐喻的手法来
表现人物与事件。在夏威夷人的文化中,大自然、土地以及海洋全部都被尊为家
人。这反映在被夏威夷人传述的创世颂歌或“Kumulipo” (译注:中文译为库木里

坡,发音为 coo-moo-lee-poe,是夏威夷人创作的一首颂歌,于十八世纪中叶左

右由卡-里玛毛创作,为的是记住祖先及其讲述的与生命的起源相关的传说)中
的芋头的传说或故事中。夏威夷人用很多的颂歌以及与表达颂歌的舞蹈口头记录
了他们的历史。“Kumulipo”讲述了天空父亲与大地母亲诞生的第一个孩子是如
何一出生就死亡并被埋葬的。第二天,芋头从孩子被埋葬的地方长出来并被取名
为“Haloa”,意思是永恒的呼吸。天空父亲与大地母亲的第二个孩子是人类,也

取名为“Haloa”,被认为是第一个人类,并且也是芋头的弟弟。对于大多数夏威
夷人来说,芋头不仅仅是食物或永恒的呼吸而且还是一位大叔或兄弟,并被尊
为“ohana”或家庭的一员。

Soon after my first visit to Kauai I moved to the islands for here were the keys,
ancestors and records I needed to bring my ascension forth. Each of us has many
lineages and for me it was my ancient red polynesian ancestry that held the records of
a magnetic rotational energy flow that was in harmony with Earth. On the land the
Hawaiian’s refer to as Hawai’i Nei is where I needed to settle to begin the journey of
finding my ancestry with the keys to opening my heart and learning how to love. As
one opens the heart and allows love energy to flow through the kundalini channels
then one can forgive the karma in the ancestry at cause of discordent energy flow in
humans related to the intermixing of genetics with different energy flows that are non-
resonate with each other.

在 第一次考艾岛之行不久后,我迁入了夏威夷岛屿,因为这里有我实现提升所
需要的钥匙、祖先与记录。我们中的每一个人都有许多血统,对于我,正是我远
古红族波 利尼西亚祖先持有着与地球和谐的磁性转动能量流的记录。在这片夏
威夷人的土地上如我提及的心爱的夏威夷,是我需要住下的地方,并开始了我
发现有着打开心灵 学会如何去爱的钥匙的我的祖先的旅程。当你打开心灵,并
允许爱的能量流经昆达里尼通道,然后你就可以宽恕与彼此非共振的不同的能
量流混合遗传有关的人类中 不和谐能量流的祖先中的业力致因。

Eventually I signed up to learn Hula with a Kumu Hula (hula teacher) for I wished to
learn the beautiful hula movements myself. Many of my ancestors were
dancers; many of them used dance or movement to seduce others and strip them of
dream or to manipulate others in some way. Over time I came to understand this was
because they had fallen into deep forgetfulness about the original purpose of dance
which is to allow healing through creative expression and exchange of blessings and
love through the sexual energy flow as the dancer moves. Hula dancers run much
sexual energy flow as they dance yet generally there are no lust planes associated for
the energy is also run through the heart and one is bathed in love and blessings as they
watch the beautiful dance. The ancient Hawaiian Ancestors understood how sexual
energy, love, and blessings, are all the same and all support life and health of the
physical body.
最后我签了约去向一位“Kumu Hula”(草 裙舞教师)学习草裙舞,因为我希
望自己学会这美丽的草裙舞的舞动。我的许多祖先都是舞者;他们中许多人运用
舞蹈或舞动去诱惑他人并剥夺他们的梦想或用一些 方式操控他人。随时间我开
始懂得这是因为他们跌入深深的遗忘之中,他们已忘记了关于起初的舞蹈的目
的,那是当舞者舞动时允许通过创造性表达而疗愈,以及通 过性能量流而交换
爱和祝福。当草裙舞者舞动时运行着大量的性能量流,可通常这并没有相关的欲
望层面,因为这能量也通过心灵运行,当看者欣赏这美丽的舞蹈时 于是就沐浴
在了爱与祝福之中。

Most other forms of dance today are connected to lust planes where the performer
seduces the audience and those in the audience are stripped of dream and chi. My
first hula lessons triggered much karma in my ancestry around seduction and dance.
As a result my first attempt at learning Hula was difficult for I was working upon
releasing layers and layers of programing from other dance instruction in this lifetime
and researching and forgiving the karma in my ancestry related to misuse of energy
movement and dance.

After many months I had learned a few hulas but stopped studying with this hula
kumu for I didn’t feel much joy in the lessons. The instruction offered had a focus
upon style and precison and over time I lost interest in the lessons.

今 天,多数其它形式的舞蹈与欲望层面相关,在其中,表演者引诱着观众,而
那些观看的人会被剥夺梦想与气。我的第一节草裙舞课程触发了我祖先中围绕诱
惑与舞蹈 的大量的业力。因而我最初尝试学习草裙舞是困难的,因为我正在致
力于释放一层又一层的来自此生其它舞蹈教程的程序,并且要去探索与宽恕我
祖先中的关于误用 能量运动与舞蹈的业力。好多个月过去后,我学会了一点草
裙舞,但是停止了向这位草裙舞老师学习,因为我在课程中没有感觉到很快乐。
所接受的指导聚焦在风格 与精确上,于是随时间,我在这课程中失去了兴趣。

A few years passed and I found myself yearning again to learn how to hula dance. At
this time I was living on the Island of Kauai and found a free class that was being
offered at the community center near where I lived. So I called to register and
showed up for my first class. I walked into the room and was eye to eye with a lovely
Hawaiian woman who had studied Hula all her life and was now guided to share her
love and knowledge of hula with others in the community.

几 年过去了,我发现自己再次向往学习如何跳草裙舞。此时我正居住在夏威夷
的大岛上并发现在我住的地方附近的社区中心有提供此课程。所以我报了名并开
始了我的 第一节课。我走进房间,所见都是是坦诚的可爱的夏威夷妇女,她们
一生都在学习草裙舞,并且她们现在被引导来与社区中的其他人分享她们的爱
与草裙舞的知识。
For many weeks I was the only student and week by week my Hula Kumu shared her
knowledge of the art and the love behind the Hula. Each movement was practiced
over and over and I was to learn the meaning behind the hawaiian words or language
each movement expressed. For one was to learn to express with ones body the love,
the feelings behind each word in the music that was danced. I was also expected to
keep a Hula Journal and write or draw my own personal feelings for each of the
words/movements learned. My inner children decided to draw a Hula Picture Book
and I bought colored pencils and each week would draw pictures for what was
learned.

我 做好几个月的学生,一周又一周,我的草裙舞老师分享了她的艺术知识以及
草裙舞背后的爱。每一个动作都做了一遍又一遍,我开始学习每一动作所表达的
夏威夷人 的话或者语言其背后的意义。因为你将去学习用你的身体、爱与感觉表
达在舞蹈的音乐中每一个字的意义。我也期待记下草裙舞日记,并写出或画出我
自己对学会的 每一个字/动作的个人感受。我的内在孩童决定画一本草裙舞的画
册,于是我买了彩色铅笔在每一周将所学的画出来。

The teaching was not about the style as much about the emotions and the love to be
expressed behind each and every motion. I was happy to understand how I had
forgiven and transcended much of my ancestral karma and patterns for misuse of
energy flow through dance and could now learn hula based upon love.

The kumu shared with me freely what had been shared with her which was an
understanding of the language and how the Hawaiin people felt about the land, the
sea, and all the wonders of the beautiful islands they call home. We started with the
basic steps for the feet which creates the rythum for the dance. Then one adds the
hand movements which express or tell the story of the song.

这 种教学不是关于风格,而是大量的关于每一动作背后所表达的情感与爱。我
很高兴理解了我如何宽恕与转化我祖先大量的通过舞蹈误用能量流的业力与模
式,并且现 在可以学习基于爱的草裙舞。老师坦率地与我分享,她分享了语言
的理解,以及夏威夷人们对关于土地、海洋有如何的感受,及他们称之为家的美
丽岛屿的所有奇 迹。我开始了创造舞蹈节奏的腿部的基础阶段。然后又开始增加
了表达或讲述歌曲故事的手部动作。

The islands are covered with a large variety of tropical flowers and blooming trees
and plants. Flowers or Pua in hawaiian are referred to in many hawaiian songs. I was
taught how Flower or Pua in a song will often refer to a person or something regarded
as a gem. To Hawaiians each individual flower is unique and beautiful just as each
person in ones life is unique and special.
岛屿覆盖着种类繁多的热带开花树木与植物。鲜花或夏威夷语中的“Pua”在许多

的夏威夷歌曲中都有提到。我被教会通常鲜花或“Pua”在一首歌中如何描述一个
人,或一些被认为是珍宝的东西。对于夏威夷人而言,每一朵花都是独一无二与
美丽的,正如在他们生命中的每一个人都是独一无二与特别的的。

The Hawaiian language is poetic and often a lover or beloved will be referred to as a
flower. The motion for flower is often a motion that reflects one picking flowers.
The arms are in front of oneself at shoulder height and straight out with palms facing
out. The hands then turn inward towards oneself and the fingers come together as
though there is a flower held in each hand. In my Hula Journal I have a large drawing
of a pink and yellow plumaria flower I drew when I learned the motion for Pua.

夏威夷语言是诗歌般的语言,通常一位爱人或心爱的将被描述成一朵花。花朵的
动作通常是一个反映正在摘花的动作。手臂在你的前面,与肩同高并伸直,手掌
朝上。然后手内外翻转,并且手指并拢仿佛有每一只手都拿了一朵花。在我的草
裙舞日记中,有很多的在我学习关于“Pua”的动作时画的粉红与黄色的鸡蛋花
的图画。

The Lei or flower wreath is also in many songs and hulas. Hula dancers often wear
beautiful flower leis as part of their dance costume. For Hawaiians the Lei
symbolizes love that never ends. I was taught how each day as you wake in the
morning you can intend to wear your love that day around you like a beautiful and
fragrant flower lei. The day we learned about the deep meaning behind the flower lei
I was brought to tears for many times I had heard from Mila and Oa how we were to
bless all around us with the love of the Tao or be a walking blessing of the Tao. The
ancient Hawaiians understood this and the remembrance still exists today in the
symbol of the flower lei.

花 环或花冠也在许多的歌曲与草裙舞中。草裙舞者通常戴上美丽的鲜花花环作
为他们舞蹈服装的一部分。对于夏威夷人来说,花环象征着无止尽的爱。我被教
会每天清 晨当你醒来,你如何意愿穿戴你的爱,于是,这一天你的周围就仿佛
一圈美丽与芬芳的鲜花花环。在我学习了关于花环背后的深层意义的那天,我被
感动地流泪了, 因为我从 Mila 与 Oa 那听说了很多次关于我们如何用道之爱去
祝福我们周围的一切,或成为道的走动的祝福。远古的夏威夷祖先理解这个,并
且今天这记忆仍存在于鲜花花环的象征意义之中。

In the lei motion the hands come together in front of oneself at shoulder height as
though one is holding a delicate flower Lei. The dancer may inhale deeply to express
how one would inhale the sweet fragrance of the flowers. The dancer then lifts the
Lei above their head and places the flowers upon their shoulders in a soft caress that
circles around the shoulders.

在花环的动作中,双手合拢在前方,与肩同高,仿佛你正在拿着一圈精巧的鲜
花花环。舞者会深深地吸气来表达你将如何吸入鲜花甜美的芳香。然后,舞者举
起花环至头顶,并以一个柔和爱抚的方式,将鲜花放落在她们的肩膀上环绕在
肩膀周围。

Ua (ooah) or rain is beloved to Hawaiians for they understand how it blesses the land
and allows the plants and flowers to grow. Daily rain showers are common and
generally the Hawaiians do not run inside and hide from the rain but will go out and
enjoy the blessing of the rain as it falls upon their skin for it is considered a gift from
nature.

“Ua”(ooah)或雨对夏威夷人而言是心爱的,因为他们了解它如何来祝福大地

并允许植物和鲜花成长的。每天的阵雨是常见的,通常夏威夷人不会在雨中奔跑
着去躲雨,而是走着并享受着当它滑落在他们的肌肤上时来自雨的祝福,因为
它被认为是来自大自然的礼物。

The Hawaiians had a unity based land mangement system that honored the
importance of water and allowed each extended ohana or family the use of a wedge
shaped parcel of land or Ahupua’a that extended from the mountians to the sea. As
the Ua falls it creates Wailele(y-lay-lay) or waterfalls in the mountians that flow in the
back of the valley into streams in the upland forests and down through the Ahupua’a.
As the water flows through the Ahupua’a it sustains the crops and provides drinking
water. The Limahuli Garden on Kauai is a beautiful garden based upon the Ahupua’a
system.

夏威夷人有一个基于土地管理系统的统一,它尊重水的重要性,并允许每一扩
展的“ohana”或家庭使用一大片 V 形的从山脉一直延绵至海洋的土地或

“Ahupua’a”。当雨降落时,它会创造山中的“Wailele”(y-lay-lay)或瀑布,从
山后流入山地森林的溪流再向下流经泥土。当水流经泥土,它会维系农作物并提
供饮用水。考艾岛的“Limahuli”花园就是建立在“Ahupua’a”系统上的一个美丽
的花园。

The motion for Ua and Wailele is the same. The hands reach up either to the right or
left of the body and the fingers move or wiggle like falling water as the hands sweep
down to waist level. Ua will stop at waist level for the waist represents the land at sea
level and movements above the waist represent that which is above or upon the land
and movements below the waist will represent that which is below the water or below
the sea. The motion for Wailele will go down further below the waist just as the water
of a waterfall rushes down below the level of the pool or stream it runs into.

雨 和瀑布的动作是一样的。双手伸出,一只向身体的右边一只向身体的左边,
当双手向下经过腰部手指动起来或摆动像水落下。雨将停止在腰部的高度,因为
腰部象征 地面或海面,并且腰部以上的运动象征着地面之上,腰部以下的运动
象征水下或海下。瀑布的动作是下蹲至腰部高度之下仿佛瀑布的水向下奔入它所
流入的水池或溪 流。

Much song and Hula is about specific places of beauty upon the islands. When one
learns a Hula it is expected you learn about the history of the song and the meaning
behind the words or the story behind the song. One hula I learned was titled Nani
Lawa’i or beautifl Lawa’i (a valley on the island of Kauai) This hula is about being in
the beauty of Lawai’i, hearing the sweet sound of the ocean and watching the sun
glisten upon the sand, the mist in the back of the valley, the morning rainbows, the
sweet sound of birds singing at sunrise all at the inviting and welcoming place known
as Lawai’i.

很多的歌曲与草裙舞都是关于岛屿上某个地方的美丽。当你学会了一支草裙舞,
会期望你学会关于歌曲的历史,以及歌词背后的意义或歌曲背后的故事。我学会
的一支名为 “Nani Lawa’i”或美丽的“Lawa’i”(考艾岛的一个山谷)的草裙舞。

这支草裙舞是关于在美丽的“Lawa’i”,听着美好的大海之声,看着阳光在沙滩
上闪烁,山谷背后朦胧的轻雾,清晨的彩虹,日出时鸟儿美妙的歌声,所有这
一切都发生在一个被称为 Lawai’i 的,人们喜爱的并动人的地方。

Lawai’i is still a beautiful area now part of a botanical garden on the island of Kauai.
It was suggested we go to the gardens so we could stand upon the land and experience
the beauty of the land firsthand. So after learning the Hula I went to the gardens and
it was lovely to see and experience the place I would dance of firsthand.

“Lawai’i”仍然是一个美丽的地方,现在是考艾岛上植物园的一部分。我们想到了

去这个公园,所以我们可以站在这片土地直接体验它的美丽。因而学会了这支草
裙舞后,我来到来这个公园并很美的看着与体验着我会跳的那支草裙舞的发源
之地。

Though I no longer live on the islands I still have a deep love for the land called
Hawai’i Nei and for Hula. I have found much joy in being able to share my Hula with
others at the SSOA conclave events.
虽然现在我没有居住在岛屿,可我仍然对那片称为“Hawai’i Nei”(心爱的夏威

夷)的土地以及草裙舞怀有一种深深的爱。我已发现在 SSOA 的秘会中与他人分


享我的草裙舞是多么的快乐。

Aloha and Blessings,


Paige
问候与祝福,
Paige

Paige has been associated with SSOA for many years and offers one to one healing
consultations with the Hawaiian Ancestors, Earth and Nature. For more information
you can contact Paige at dance_of_unity@earthlink.net

Paige 已在 SSOA 学习多年并提供与夏威夷祖先、地球和大自然一起合作的一对

一的疗愈咨询。如需了解更多的信息你可邮件联系 Paige:
dance_of_unity@earthlink.net

Vous aimerez peut-être aussi