Vous êtes sur la page 1sur 319
Reparatiehandleiding BMW R 45 Manuel de. Réparation R 65 Manual de Reparaciones Istruzioni per le Riparazioni G BMW MOTORRAD GMBH Miinchen oe CD corse orasroes © WW Go : i 00 = Wartung und aligemeine Maintenance and Entretien et géneralites Manutenzione e Hinwete sean ” Informazion! general 11 Motor Engine Moteur Motore ¥ 7— : 12 Motor-Elektrik: Engine-Clectrical Moteur-éectricité Motore-mpianto elettrico 13 Kraftstoffaufbereitung Fuel supply and - Alimentation et régiage ‘Carburazione tind epebne astments auearburant 16 Krafstotfoehater Fuel tank and tines éservor Bessence —_Serbatoioe condutture a feturaen et eondutes carburants 18 Aueputfanlage Exhaust system Dispostc'échappement _Impianto a scarica 21° Kupplung ‘Clutch Embrayage - Frizione 23 ~~ Getriebe Transmission | Boite a vitesses Cambio - 28 Gelerivete Drie shat es ee 21 aaa Front tack Rous Forces antorore 32 Lenkune Steering Direction « ster2o a) Himsracenres ieawiar te visto youserees’ “Telos posuere 24 Bremen brates Fras Fen oS, Raney Peal asarety rater cas 30, Vderwndderdlong Whesandijpen, ‘ome elpvinnniita” Sas aia 6 a i cate rai 51 Ausstattung Equipment Equipement Arredamento 52 Sitzbank - ‘Dual seat Banquette : Sellone doppio Gi Aipemene Fawzaig —— Ganeralolctis Chassis tect Telaio-impiantoeletrico ciexerk ‘ 62 Inatrumente Inetruments oe strument Laveen Lams Lames tue 65 Vollentstérung radio silat antiparasitage complet ‘asenn completo 71 Zubenor accessories accessoires ‘Accessori : 72 tomneriany _Gedideqipwenk -—Epioanaiieil> | Teaaimatins ina PREFACE Boi ‘Ca manualde réparaton a pour but de pormattre une execution corracto de tous os travaux de réparstion cécessalres donc destiné au conta el aux mécanicions dent la formation pratique et théorique a 618 aprrofondie au cours des". ‘tages de formation du service apres vente BMW. eee ‘Chaquo groupe commence par les caractéistiques techniques. {a classification des croupes est colle du baréme des temps do vavall Lidentitcaion des pages se aitdans exemple 33~ 10/2: 22 Groupe : 40 Sous-coupe Q 1 2Page dans le sous-roupe : Les outils spéciaux nézesssires&Texécution correcte des réparatios sont rassemolés dans Information du sarvice d'animation ie |AV. otupe consol d'squipsmers. N 11/73 422). Leur emploi est ilustré dans le cadre des travaux respects, . Pour ous ls travaux. les operations de dépose el de cbsassemblage sont derites. Aucas 0d la repose et leréassembiage ne a peuvent nas dre effctués an suivant! ordre inverse cas opératios, le texte corporte une mention coespondante, es adaiis a ce manvel deréparation sontconsitués par des modification ou des compléments. Si fadctf pore la mention de soupapes Depose et repose de la cuasse 11 12 000, Demontage de la cuiasse, reciication des soupapee 11 12613, NNeflectuer les opéraions de contd et de Femizo on Stat déortos dans los bavaut [réparatotes quien c2s de besoin seulemert. Fepousser le guide de souape sn place par le nautjusqu'au circ Déposer le clip, réchautfer Ia culasso juagu'a 240 & 260" C (pondant 2:5 heures) ft chasser fe guide de soupape vers 1a ‘chambre de. comtustion “& Fide d'un ‘mandrin-chassowr BNW n" 11.1 790 ‘Avante chassorlesquides, enleveriapidce @appul de soupape du disposi EMW n> 411750. Pour les cotes reparations des gudes de ‘soupapes ef les alesages des logements Gansta. culasse, voir caractéistiques techniques, Poser le circp sur le souveau guide de ‘soupape (voir earactérssques techriques) {tle chesser on positon dans la culasse rechautee Riédbecrte guide roroidiaaide dun alésoir ‘THI fixe pour guides de soupapes. 1112621 Echanged’un siégede | \s/ Soupape Laculasse est déposée, 11 12080, Démontage ce la classe, rectification des. ‘Soupapes, 1112 513. STapres plusiours reciications des si8ges, {euro dolvent dire remplacds, les éiminer ‘Taide de out datourrage specie Hunger ‘san toutofoisattaquer'ldcage dulogement ‘ans Ta culasse. Hechaufer la culasse & 240 ~ 260° Cet poser le noweau siege de soupape (vor carectoristques tochniques). 1112561 Reemplazar guias de -valvula Desmontr y montarlaelate 11 12 06, Besarmar la" eull,. sen vawlas trans ‘Sole ses necssario debern ealzarse bs tabnns ca comprobacibn yroaracn ue Han sto descr como trabajos pthi= ‘Avelanarla gula vija dosde arriba hasta la arandeia de seguidad. Quite ta arandela de soguridad, calentar lacnlata durante 2, Shoras una temperatura ‘conprendida entre 240 y 260°C y expulsar la guia do valvula hacia le cémara de combust, vbizando & punzén BMW N° $1790, ‘Anos de expuisar as qulas cobe rotratse fal apoyo de valvuas Gol uti de montaje BM 11 1750. Para las! sobremedidas de las quies de Wlulay fos lalagros bisios on ba culata ‘Voanse tos Datos Tecnica. Dolar de arandela de seguridad las guias @ vahula nuevas. (véanse, los Datos ‘Teonicos)y encajrias en ia cata alent. Ersanctarlaquia ce valu a ia, utlizando ‘sl escarador pare guias Ge valvula7H7, 1112621 Reemplazar un arode asiento de valvula. Lacalaia est desmontada 1112 060, Desarmar fa culeta, ssontar las Vals 1112513. Siverenecesano cambiar aro Ge astern dela valle desguse do haberorepasaco Wetec, 3 ode rebel por empleo con el equine , Hunger’, pero i Geter 6 tlato dace oe ia eat Calontar i clas @ ura temperatura eve Sloy a60"y cobear al aroruova (ears ics Bais Técrices) 1112561 Sostituzione delle guide valvole ‘Smontoggio 6 sr12080 Scompore la testata, smerigiare le valole i813. Esequiresoleincasodinecesst tt lvor dicanvallo ed rparasione descitinellavan pelimirar [Rtbassarelavecchiaguda vavolasupeore fino all analodisicurezza. = ntaggio dolla tostata “Togtiers Yanallo @ siowrezza. Riscaldare ta testata a 240 + 260° C (2 ore © mezza) od fespaiere la guica vavola con mansrina Buw-n. 11.1790 verso la camera di ‘combustone, rma di espetlre le uide 6 deve togire i sostegno elle valvole Gol dispostiNo di ‘ontaggio BMW a. 111 750, Fer le misuse vahoe 1112813, Tou Sedcpodverse mpassature delle val Bi doresse sostture fanelo sede vatvola fipassare el too Fancllo sede valvela Ulan tortura per seco vairole Hunger tonsa dannoggare sossaggioaibeconala {estaa inant PiscaUare la testa a240 — 260° Camantareiinuovo sneliosedavaNOl. (vedere dt tecnih, oe me 11-125 1114060 Déposeetrepose du 1114060 Desmontarymontarla 11 14.060 Smontaggioe couvercle de tapa de lacaje dela rimontaggio det ae distribution cadena coperchio copricatena = cto dipes6(1100050)ousurlamachine. Motor desnontado (11 00050) 0 mentade. Motaresmontato (11 00050) omontato, a *Déposer et reposer atemeteur 12.31 020. Desrrantar y montar el generador tsico Deposer et reposer Fallumeur 12 11060. 12:31 020. Eniover nou! vis & sx pans croux et trois Oesmantary montar ol ruptor de encendido dol sccensione 12 11 060, eerous a Sxpanscreut 12 11000, ‘Allertarenove. vill atwstaesagonaletniera, 1 Soltar nueve tomilos de hexAgono interiory _@ tre dadi a testa esagonale interna, tes tuorens de hexdgona Interior ‘Adapter Festrcteur BMOW nF 11 1 800 av jar al extractor BMW 11 1 800 con tes” Awitare sulonitiont dtissagglo per allo mnoyen de ois vis & si pans creux (MS) sur trnlos de exdgono intarior (MS) a los _glarento del'tematore I dispocitvo des tas treus twraudés de ialon provus pour aladios rescacos para ficién do la “trazione BMW a. 111 800con re vita tosta Iebolter dealterateur. Metre en plece Ia catcasa del gonorador. Colocar la pieza _esagorale Interna (MS). Applizro I fungo ldce de pression surlestrastourstdépocor preseradel extractor y extraor la apa i pressione per Festratore © togiere il fe courercle eoperchio. XK s a g Repose ducouvercle de distribution. Montat la taps do le caja dela cadens. Montaggio dol coparchia copricatena Réchaer w ennenie as rheau de Ia Calotiarltapaenclastriodd redamien® piscaidae. I copercho.gula. sede forte ds ‘cusrena bigs Nsqia env, gure=60-Cy educator Eisthotina see aoncabo*Cedappicate for ottengapersurlertsue ‘prays tories de nexAgono enor ent Fe Eee corse Motacancoremescereoaeeens. ee a ws esmonati hiwratd! SXtammongan'pat iene kehererts Destonsar ef socamiono on au, anon ~ Savafe lt sta esagonals tera Slee’en lic du lore bilee om dure varos-gaes elasicos con al Sempacndodeconyo, Menara ccna ‘ptaianfaoinescapscemalelpasique mario do plates. fhogante co a wuolo con wn marl o {rlelogoment pur dinineioscoaioe psc _! . 1114651 Echange du joint 1114651 Reemplazarelretén 1114651 Sostituzionedellanello. d'étanchéité radiale del cigiierial ditenuta radialeper e517 de vilebrequin boda’ y naman ta wpaibelcgadoi guemidonedelreiose . sadena 11 agomiti ¢ Deposeretreposerlecowverciedecistrbuton gadena 11 14,060, rriaces Encsjar elrotén paracl generador utlizando sey é _ Motte enpiacelabaguedéanctéiradale et PuNZOnBMVIIN' 11 1850 Sareea eae our faterateursurFecrémité du vetrecuin Goniceare la guarisiene ed aralio per > ‘Bu moyen dul mandrin BMW net! 1 880, sdinemo con mandrino BMW n, 111 B50. 1-4 18 XX 1114060 Kettingkastdeksel demonteren en monteren ‘De motoris utgebovwd volgons 11 00 050 of ingebouwd. Bouw de wisselstroomdynamo ut ~ en in volgons 1231 020. Bouw do Stroamverdelar uit: an in volgens 12 11 060. Draai de negen Inoushovten en de die inbusmoaren ios ‘Schioet ce tretker EMW-n0. 11 1 800 met drieinbusbouten (M5) ‘0 de bavesticinasrunton van de wisselsroomdynamo. Zet het cdrakblokie van de tekker op ain plaats en tek het kettingkast emingkastaekse!moreren Vorwarm het deksel tor plaatso van het kogellagerdraagvak tot {80°C en plats het deksal op de motor. Draai de inousbouten en ‘moaren vanuithatreidden beginnend vast. Onspan net goetiager ‘door met een kunsiatahamer anigo Keren Kort op het draagulak te thken. 1114651 Oliekeerring voor krukasatdichting vervangen ementser en montaer het ketingkastdokselvolgens 11 14 060, Tide olekeerring /00r ce wiselsvoomdynamo met de slagdoarn BBAAW-no. 111 856 op zn plaats ie ML ay PR mi 1119101 Echange du tuyau de reniflard du moteur Déposer le réservoir A essence 16 11 090 Detacher b couvercie du demarreu et le eposer parle cSt cit. Avec un tourevis, {esserrer i coller ge Talon Gy Tuyau Su" To couvercis du reniflad (voir lache), Cites gauche etdroit extraireletuyau (dui) Ge renfiard hors du totter du fie ar ete Setaener du cowercl du rena, 1115111 Echangedu clapet de retenue du reniflard du moteur Echangor le uyau dation du moteur 1115101 otter doux vi sis pans creux ot coposor le ccuverce durenitra, ‘Clapet deretonue (mise far tbe cu motu), 1 Gti gare 2 Rondelle 5 Rahure sour compresseninitale ds fesson (hab, 8O) oRanure 7 Botlorcorps du clapet stas 4115101 Reemplazarla manguera del respiradero del motor Dosmontar el dopésito do combustible 1611030. Solar la subieta del motor de arrenque y Fetrariahecialaderecha, Solara abrazadera fo su fizcion a ta cupula de respiradero ‘medantoun destorilader (lecha). Extraer ls manguera del respradoro de ta ccarcasa dal fra de are alzquierda y derecia Yteirarlade lacupuia delresprageo, 1115111 Reemplazarla vélvula de retencién para el respiradero del motor ‘Reemplazar le manguora del respiraderodel motor 115.101, ‘Sotar des tomlios de texAgono interior y reliar la cipua delrespraden. . Vavula de rotoncién (tespiradero dol metor) 1 Seguro 2 arandele 3 Resorte 4 Plaguitade vétvula ‘5 anura para tansion provia del rocorto (A 45,285) Rana 7 Cuerpo de ia vahula 1115 101 Sostituzione del tubo flessibile di sfiato del motore ‘Smontare i sebatoio catburante 1611 030. ‘Alletarela cabitadel moicrinodiavyiamento ‘ toglora verso destra.Alontare lafascetla elastica con cacciavte sul duomo di sfato (recta), Estarre i tuto flessible dt stiato dat corpo olttro aria asinista eda desta etrarlodal Suomocdl sao, 1115111 Sostituzione della valvoladi non ritorno perventilazionemotore ‘Scstiture ubo fessbie di siato dl matore 1115 101, Alentare due vit a testa esegonate interna, ‘etaglere# duomodt sito Veto i non somo (ontasione melee) + rondeta di sicurezza 2rondeta 3 molia 44 pastina vavola 5 scanalaturaper pretersione moll (Ra5,n.05) 8 Scanalature 7 corpo valvoa 1115101 Motor-ontluchtingsslang vervangen \Verwiddor de benzinetank volgens 16 1 030. Maak he startotor- oksal ls. Mack de slangklem op de ontluctingsaarsluiting van hat motorblok met een schroevedraater los. Trek de ontucitingsslang links en rechts van het fiterhuis en ‘van de antichtngsaansluting op het motarbloklos 1115111 Terugstagklep voor motorontiuchting vervangen Yervang de motor-onluchtingsslang volgens 17 15 101. Bras de {wee inbusbouten ls en neem de orluchtngsaansliting van het moteblok Terugsiagkiop (motorontuchting) 1 soogoring 2ring 3 voor 4 Kepplaatie 5 groet voor veervocrspanning (R45, R65) 8 oroat koplichaar| 1121001 Echangedu vilebrequin DDeposer eteposerte couvercie decision 1114060, Déposer et eposerles pignons de distribution 131061. Déposer etreposer ies piston 11 25000. Déposor et roposer les belles 1124 Of0. Deposer et repose le volant-moteur 11 22000. Retire: ts écrous do fation du paler avant ca vilebrecuin Placer le moteur a la verticale. Visser deux vis de lextactour BMW 00 7 500 dans bbs tous taraudes prevus acet eet dans Io paler avart de vilobroqun. Appiquer [a Favor extaciourparalélorent au palior vant, ne pas oubie la piece do pression 4e fentracteur. Dipocor lo palor avan Extate le vlebrequinau cartr-moteur trees deuxrondelles de butée au moyen dun tournevis en agissart au niveau des sn20da posliomoment. Hoan 1121001 Desmontar ymontarel clgiienal Desmontay mortarla tara dela cola do a cada 14000. Dosmontar y manta ol ccnjunto de ruedes ddo.cedena 11 31 061 ‘Desmontar y montarpistones 11 25 600. Deamontary montar biclas 11 £4 006. Desmontary montar@i volante 11 22000. ‘Aojar las tuercas de fiacién do la tapa do eajinete. Colocar el otorenpesictn vertical. Emoscar os niles del extractor SMW N° 00 7 500 ‘on los ilaatos 'oscados provisos para 20 {la tapa del cojneta de bancada. Colocar | pusnte extractor on disposicion paalolaa ia tapa del cojnote de bancada, pero sn ‘idareo dol ul prosor para ot excracter; ‘xtraor la tapa dal eonete de bancaca, Flerar el iguenal det bloque motor Despronder ambas arandelas de ataque de ls pasasoros de facon uizando un osterilasor 1121001 Sostituzione dell'albero a gomiti ‘Smontaree iontare lcoperchioporacatona 1114060, ‘Smentare © Hmontae i pgnoni dolla eatona 1131 065, ‘Smantare@rimontae piston! 11 25000 ‘Smentare © Fimontaro il fut dota biella 1126 000, ‘Smantare @ rinontare i yolano 11 22 000, ‘Alontero i dad dl fssaglo dal cappolo dal cuseneti. Mette i motore in posizione vorticale. Avutare due viti delfestratiore BMW a, (09°7'500 ne ela fot fetat nel cappella {ol cuscnetto di banco. Appicare i ponte Sestrasone pa ccappello del cu: imenticare. 1 furgo di pression@ por Testrattore,togiereleaparchiodelcuscineto dibanco Egvarre fabero a gomil daifatogglamento elmotere. “Togfereidue spalanentidaipemidifissagg® «| ‘colpendo leggermente can uncaccavite 1121001 Krukas vervangen ‘Demonteér en monteer het kettingkastdeksel voigens 11 14.080. Bouwde kettinglandwelen it- en in volgers 11 31 061 ‘Troi 4 auiger on voor 4020 woor in voigane 11 26 000. Bovw do {ilfstang ut- enin vogens 11 24 000. Bouw het vliegaie!ut- en 1 volgens 11 22 000. Draal ce bevestigingsmoeren van net lagerceksel os, ‘ . Plaats de motor vertical. Schrost de twoe bouten van de rekker BMW.no. 00 7 500 fn de daanvoor bestemde boutgaten in het noofdagerdoksel Plaats de reKbrug pasallel met het hootdlagerdesel.Vergeot niet hat cukblekja van ce trea. Trek het hoaldlagerdaksel los “Trek de krukas uit het motorblok ‘Tk 60 beide cruksingen met een schrowvedraaiar los van do ‘conteorpannen. 18 rani) wilt a ro Mesure du vilebrequin et des coussine!s de paliers Déposer le carer derétier de montage. Mosaror en eek ourlonsetlaermanetone Mosurer en croix & faide dun comparateur intriours lo coussinat ds vledtequin dans le canter-moteur, lo ali avantde vilebreqin létatmontéet Yalésage pout le maneton dans les bieles ‘assambiies avec leurs domi-coussnets, Pour cotas nominalos etcotes reparation de mméme que fiche de mesure, varcaractéristi- ques. 178 Modir el cigiotal y ol casquilo cojinete. Fotrar 6! bloque dol catallete de montzje, Medir los cojnetes de bancada y de empuje ‘conun mierémate apicado on oruz Hoja de mediiin, véanselos Datos Tenleas. Medicolcasqullo cojinete en e'bloque motor de eigen ‘Medirlapa de coinetemoniada. Medic a taladro mayor do las tielas on- sambladas, ulizardo uncalize deinterores, apicado en cuz Paralasmeddas nominales, la tolranciasy la hoja ‘de medion, veanse los Datos Técnicas Misurasione dolfatbero a gornt gusci di cuscinetti. sgn Togiere Taloggiamenio dt caalto di smontagy Misurare il pero oi banco @ 6 sollavamento Per a tabela mistre vedere dati tonic. Gusc ei cuscinett nel basement. ‘Cappello del cuscineto allo stato montato © rmisurate il foro del porno di solevamento ‘on belle awitate amit I 10 Imisura_ interna acroca, Permisure nominal € scostamenti nonché tabella gi misure Negere datitecni a2 Keskas on lagerbus opmeten [Neem het carter it net montagenuipsuk. Meet de hootd- en kruktappen kuisings opmet en micrrneter. Meetblad zie techn, gegevens, . \ Lagerbus in tet cater Lagerdakcelin ngobounde estas on de drifstanglagorsoring van do In olkaar geachvootde drifeiang ‘met een bimenmicrometer kruisings opmeten. Overmaten en ‘standaaramaten als ook hel meetblad ze techn, gegevens. a.212 1 1121531 Echange des coussinets du vilebrequin Echargor le vietroguin 11 21 001 Nretlestuer quien eas de besoin seulement Fa totale cos opérations do coctrole et de remise en état décries dans bs travaux preparatoies. ‘Chaser le covssinet de palier hob du Rachaulorle caner-motou& 10) ~ 120°C ot Fengager onoutto par-desoue lo wbe de Aisposti de démontage BMW "11 2710de {agen a quo loa axes do positornement de la Yordelle de bulée ntérieure sencastrent ans es reus privus&cetaffet dans le tude 4 dispostlA Taide dela coullede depose du disposisf BMW 11.2710, chassor le coussinet eu moyen dun presselAman . Monter le presse le coussinet neuf ayant lacotecorrespordantau ter, 20m auséme Schoboa deréparation achaufferla cater-motaur& 109 — 190°C. Placer le tampon en alu du disrosif BMW f° 112710surletubedudspostt, Engager le cater-moteur par-dessus le cispostt de Bepose de sone quo les dou axos de positlonnement sencastren dans les tous revs & cet eff dans la surface gu tampon Grats Présenter le nouveau coussinet de telle ‘maniora que ea soupure sot placéo ox hate Borate ve cote volant-moteur et que ses pereapae pour ule solent vericatn (vor féche), le cowpure du coussinet.Gtart dépotée envron 26° par reppomt Ala verieae . Engager dans le coussinetla broche avec oul en plastique du dsposti! BMW ct 112710, Voller ace quo, apes avoitinvodut le ‘couscinet a la. prosso, lor. axes do Positonnement qu depassent dans lecarter Eoiect encastrés dans les évidemenis & la periphérie de ta broche. Les dimensions du ‘oussinet sont tales que, en positon, le Coussinet dor re legérement en revall de part et autre du carr Pourle emplacement du coussinet cans 0 pale avant, procéder comme su. Chassor Wea axes do positornement a coussinet de linteiour vers. Textiriou: Ridchautfero paar avart 4100 12" Get le poser sure tbe cu disposi de cépose BMW n 112 710. ATaide dala brocha di spesitt BMW 112-710, chasser le ‘coussinet hors de son logement avec una Presse 8 main 1-218 1121591 Reemplazar ios casquillos de los cojinetes de bancada Roomplazar a cigdetal 11 21 001 ‘Solo si es necesario deberan realzarse los trabajos de conprotacion y reparacon que hhanssdo desritos cono trabajos pretminares, Dasencajar el casquilo da cojnete de bar ‘cada do su asiento eel bloque motor. (Calentare boque rotor a una temperaira fete 1007 120°C dsporerio acontnuacion ‘Sobre ol clindro de il desoneajadce OMAN NP 11 2-710, de modo qua los vastagos de ‘jacin para la arandola do ataque interor ‘encastren en ls taladros de clindraprevs- tospara slo. Desencajarelcasquilocojnete ‘con la prensa manval y el punzon det ut BMWN? it 2710, Encajareleasquilecojincte corespendierto fats, 20 dor recificads, seni a cat0 CCalentar ol Bloque rotor a una temperatura lente 100y 120° 0. Colocarla pieza orescra ‘60 aumini de! dtl BMWN" 112.710 sobre 9 ciindra desencajador. Colocar el blogue rotor sobre ui desencajador de modo {quo ambos vastagos de fjacien ereastran {cs taladros prvitos para elo en el supe ‘mento desencajador de auminio. ‘Coucer @ nuevo casquilo cojnete de modo {Que su luntura quede siuada en e! lado ja naoie ol lado dol por b tarto, aernada por 26" aprorimaca- ‘mente con respectoa la vertical Colocar en ol casqullo cojnete ol punzén tencsjador con el easgullo de plastic Jel Gui BMW/N" 112710. Bospués de oncajarol ‘caczullo eojinate, abesrove que los vie~ tagos de fjacion que sobresalen dl blogie Ingrasen an Ina eaactackiran pariiens del ‘punzén encajador.& casqullo cojrete ext ‘imensionado de modo que quede un ecco Fetraigo de ambos dos dento de faladro nel bloque motor. FReerplzar ol casquito en ta wpa sel ‘oinete de anced Enpuleer por pereisén de adento hacia alvera esta aoe dl call colt. Calortarlatapa delojete ana tmpers: tura ene 100 129° € ycolcata sobre ol Seca dal Ot esareaacor MW. Ne {1270 Dosencalr el cacuilocoiretean {a prensa manual utlzando, et punon ‘esoncmador (6a it BMAW Ne 41 2 700). 4121 531 Sostituzione del gusci dibanco 7" ‘Soar talbero agomit 1121 001, Enogurssclon cece dinocaze tutor Seaniaediiparasone deste prelminat E spate! gusci bance dal'alogiamento faimevera Ficaldae aloggiamerio dei motere 100 +120" G ed in sequto calcare tamte indo de dopoitve BMW 9. 112 710 ‘modo che pemi a faseggio peo spalay Teno irks stseast tran de lndro, Con mandhano do disposi BNW snitr'2 rovespotere i asco Danco oon prossa amano, Coniccare it guscio del cvscineto maggiorato ola 1,20 fase 6 Hipass Fiscaldare Faloggiamerio del motore a 100, ‘= 120° C. Montate I fungo daluninio del dispositive BIW n. 11.2 710 su ciindro expulsone, Calcare falloggiamonto dol ‘motore sul dspositvo daspusione in modo ‘che | dus perm i fssagyi s incastrina net ‘ela fon Geltappoggi dl tungo alumni, ‘Applicare it ruovo guselo di cuscinetio in mado cho la fenatura del gusco dl caseinetio Sia dsposta sul ato dl volano a dsco wsto dat ako adocta od! for dlfatsians depos ‘eticalment (recze),spostare la fendiura ‘al queda di cuscinetio verso la vertical rea 26 : ‘Montare il macrno di pessiane con guscio

Vous aimerez peut-être aussi