Vous êtes sur la page 1sur 11

Sourate 21 : Les prophtes (Al-Anbiya)

Juz n17 Hizb n33

1. [L'chance] du rglement de leur compte approche pour les hommes, alors que dans leur insouciance ils s'en dtournent. Iqtaraba lilnnasi hisabuhumwahum fee ghaflatin muAAridoona 2. Aucun rappel de [rvlation] rcente ne leur vient de leur Seigneur, sans qu'ils ne l'entendent en s'amusant, Ma ya/teehim min thikrin minrabbihim muhdathin illa istamaAAoohu wahumyalAAaboona 3. leurs coeurs distraits; et les injustes tiennent des conversations secrtes et disent: Ce n'est l qu'un tre humain semblable vous? Allez-vous donc vous adonner la magie alors que vous voyez clair? Lahiyatan quloobuhum waasarroo alnnajwaallatheena thalamoo hal hatha illabasharun mithlukum afata/toona alssihra waantum tubsiroona 4. Il a rpondu: Mon Seigneur sait tout ce qui se dit au ciel et sur la terre; et Il est l'Audient, l'Omniscient. Qala rabbee yaAAlamu alqawla fee alssama-iwaal-ardi wahuwa alssameeAAu alAAaleemu 5. Mais il dirent: Voil plutt un amas de rves! Ou bien Il l'a invent. Ou, c'est plutt un pote. Qu'il nous apporte donc un signe [identique] celui dont furent chargs les premiers envoys. Bal qaloo adghathu ahlaminbali iftarahu bal huwa shaAAirun falya/tinabi-ayatin kama orsila al-awwaloona 6. Pas une seule cit parmi celles que Nous avons fait prir avant eux n'avait cru [ la vue des miracles]. Ceux-ci croiront-ils donc? Ma amanat qablahum min qaryatinahlaknaha afahum yu/minoona 7. Nous n'avons envoy avant toi que des hommes qui Nous faisions des rvlations. Demandez-donc aux rudits du Livre, si vous ne savez pas. Wama arsalna qablaka illarijalan noohee ilayhim fais-aloo ahla alththikriin kuntum la taAAlamoona 8. Et Nous n'en avons pas fait des corps qui ne consommaient pas de nourriture. Et ils n'taient pas ternels. Wama jaAAalnahum jasadan laya/kuloona alttaAAama wama kanookhalideena

9. Puis Nous ralismes la promesse (qui leur avait t faite). Nous les sauvmes avec ceux que Nous voulmes [sauver]. Et Nous fmes prir les outranciers. Thumma sadaqnahumu alwaAAdafaanjaynahum waman nashao waahlaknaalmusrifeena 10. Nous avons assurment fait descendre vers vous un livre o se trouve votre rappel [ou votre renom]. Ne comprenez-vous donc pas? Laqad anzalna ilaykum kitabanfeehi thikrukum afala taAAqiloona 11. Et que de cits qui ont commis des injustices, Nous avons brises; et Nous avons cr d'autres peuples aprs eux. Wakam qasamna min qaryatin kanatthalimatan waansha/na baAAdahaqawman akhareena 12. Quand [ces gens] sentirent Notre rigueur ils s'en enfuirent htivement. Falamma ahassoo ba/sanaitha hum minha yarkudoona 13. Ne galopez point. Retournez plutt au grand luxe o vous tiez et dans vos demeures, afin que vous soyez interrogs. La tarkudoo wairjiAAooila ma otriftum feehi wamasakinikumlaAAallakum tus-aloona 14. Ils dirent: Malheur nous! Nous tions vraiment injustes. Qaloo ya waylana innakunna thalimeena 15. Telle ne cessa d'tre leur lamentation jusqu' ce que Nous les emes moissonns et teints. Fama zalat tilka daAAwahumhatta jaAAalnahum haseedan khamideena 16. Ce n'est pas par jeu que Nous avons cr le ciel et la terre et ce qui est entre eux. Wama khalaqna alssamaawaal-arda wama baynahuma laAAibeena 17. Si nous avions voulu prendre une distraction, Nous l'aurions prise de Nousmmes, si vraiment Nous avions voulu le faire Law aradna an nattakhithalahwan laittakhathnahu min ladunna inkunna faAAileena 18. Bien au contraire, Nous lanons contre le faux la vrit qui le subjugue, et le voil qui disparat. Et malheur vous pour ce que vous attribuez [injustement Allah]. Bal naqthifu bialhaqqiAAala albatili fayadmaghuhu fa-itha huwa zahiqunwalakumu alwaylu mimma tasifoona 19. A Lui seul appartiennent tous ceux qui sont dans les cieux et sur la terre. Ceux qui sont auprs de Lui [Les Anges] ne se considrent point trop grands pour L'adorer et ne s'en lassent pas. Walahu man fee alssamawatiwaal-ardi waman AAindahu la yastakbiroonaAAan AAibadatihi wala yastahsiroona 20. Ils exaltent Sa Gloire nuit et jour et ne s'interrompent point.

Yusabbihoona allayla waalnnaharala yafturoona 21. Ont-ils pris des divinits qui peuvent ressusciter (les morts) de la terre ? Ami ittakhathoo alihatan minaal-ardi hum yunshiroona 22. S'il y avait dans le ciel et la terre des divinits autre qu'Allah, tous deux seraient certes dans le dsordre. Gloire, donc Allah, Seigneur du Trne; Il est audessus de ce qu'ils Lui attribuent! Law kana feehima alihatunilla Allahu lafasadata fasubhana Allahirabbi alAAarshi AAamma yasifoona 23. Il n'est pas interrog sur ce qu'Il fait, mais ce sont eux qui devront rendre compte [de leurs actes]. La yus-alu AAamma yafAAaluwahum yus-aloona 24. Ont-ils pris des divinits en dehors de Lui? Dis: Apportez votre preuve. Ceci est la rvlation de ceux qui sont avec moi et de ceux qui taient avant moi. Mais la plupart d'entre eux ne connaissent pas la vrit et s'en cartent. Ami ittakhathoo min doonihi alihatanqul hatoo burhanakum hatha thikru manmaAAiya wathikru man qablee bal aktharuhum layaAAlamoona alhaqqa fahum muAAridoona 25. Et Nous n'avons envoy avant toi aucun Messager qui Nous n'ayons rvl: Point de divinit en dehors de Moi. Adorez-Moi donc. Wama arsalna min qablika minrasoolin illa noohee ilayhi annahu la ilahailla ana faoAAbudooni 26. Et ils dirent: Le Tout Misricordieux s'est donn un enfant. Puret Lui! Mais ce sont plutt des serviteurs honors. Waqaloo ittakhatha alrrahmanuwaladan subhanahu bal AAibadun mukramoona 27. Ils ne devancent pas Son Commandement et agissent selon Ses ordres. La yasbiqoonahu bialqawliwahum bi-amrihi yaAAmaloona 28. Il sait ce qui est devant eux et ce qui derrire eux. Et Ils n'intercdent qu'en faveur de ceux qu'Il a agrs [tout en tant] pntrs de Sa crainte. YaAAlamu ma bayna aydeehim wamakhalfahum wala yashfaAAoona illa limani irtadawahum min khashyatihi mushfiqoona 29. Et quiconque d'entre eux dirait: Je suis une divinit en dehors de Lui. Nous le rtribuerons de l'Enfer. C'est ainsi que Nous rtribuons les injustes. Waman yaqul minhum innee ilahun mindoonihi fathalika najzeehi jahannama kathalikanajzee alththalimeena 30. Ceux qui ont mcru, n'ont-ils pas vu que les cieux et la terre formaient une masse compacte? Ensuite Nous les avons spars et fait de l'eau toute chose vivante. Ne croiront-ils donc pas ? Awa lam yara allatheenakafaroo anna alssamawati waal-ardakanata ratqan fafataqnahuma wajaAAalnamina alma-i kulla shay-in hayyin afalayu/minoona 31. Et Nous avons plac des montagnes fermes dans la terre, afin qu'elle ne

s'branle pas en les [entranant]. Et Nous y avons plac des dfils servant de chemins afin qu'ils se guident. WajaAAalna fee al-ardi rawasiyaan tameeda bihim wajaAAalna feeha fijajansubulan laAAallahum yahtadoona 32. Et Nous avons fait du ciel un toit protg. et cependant ils se dtournent de ses merveilles. WajaAAalna alssamaasaqfan mahfoothan wahum AAan ayatihamuAAridoona 33. Et c'est Lui qui a cr la nuit et le jour, le soleil et la lune, chacun voguant dans une orbite. Wahuwa allathee khalaqa allayla waalnnaharawaalshshamsa waalqamara kullun fee falakin yasbahoona 34. Et Nous n'avons attribu l'immortalit nul homme avant toi. Est-ce que si tu meurs, toi, ils seront, eux ternels? Wama jaAAalna libasharin minqablika alkhulda afa-in mitta fahumu alkhalidoona 35. Toute me doit goter la mort. Nous vous prouverons par le mal et par le bien [ titre] de tentation. Et c'est a Nous vous serez ramens. Kullu nafsin tha-iqatu almawtiwanablookum bialshsharri waalkhayri fitnatanwailayna turjaAAoona 36. Quand les mcrants te voient, ils ne te prennent qu'en drision (disant): Quoi! Est-ce-l celui qui mdit de vos divinits? Et ils nient [tout] rappel du Tout Misricordieux. Wa-itha raaka allatheenakafaroo in yattakhithoonaka illa huzuwan ahathaallathee yathkuru alihatakum wahum bithikrialrrahmani hum kafiroona 37. L'homme a t cr prompt dans sa nature. Je vous montrerai Mes signes [la ralisation de Mes menaces]. Ne me htez donc pas. Khuliqa al-insanu min AAajalinsaoreekum ayatee fala tastaAAjiloona 38. Et ils disent: A quand cette promesse si vous tes vridiques? Wayaqooloona mata hathaalwaAAdu in kuntum sadiqeena 39. Si [seulement] les mcrants connaissaient le moment o ils ne pourront empcher le feu de leurs visages ni de leur dos, et o ils ne seront point secourus... Law yaAAlamu allatheena kafaroo heenala yakuffoona AAan wujoohihimu alnnara walaAAan thuhoorihim wala hum yunsaroona 40. Mais non, cela leur viendra subitement et ils seront alors stupfaits; ils ne pourront pas le repousser et on ne leur donnera pas de rpit. Bal ta/teehim baghtatan fatabhatuhum falayastateeAAoona raddaha wala hum yuntharoona 41. On s'est moqu de messagers venus avant toi. Et ceux qui se sont moqus d'eux, se virent frapper de toutes parts par l'objet mme de leurs moqueries. Walaqadi istuhzi-a birusulin min qablika fahaqabiallatheena sakhiroo minhum ma

kanoobihi yastahzi-oona 42. Dis: Qui vous protge la nuit et le jour, contre le [chtiment] du Tout Misricordieux? Pourtant ils se dtournent du rappel de leur Seigneur. Qul man yaklaokum biallayli waalnnaharimina alrrahmani bal hum AAan thikrirabbihim muAAridoona 43. Ont-ils donc des divinits en dehors de Nous, qui peuvent les protger? Mais celles-ci ne peuvent ni se secourir elles-mmes, ni se faire assister contre Nous. Am lahum alihatun tamnaAAuhum mindoonina la yastateeAAoona nasraanfusihim wala hum minna yushaboona 44. Au contraire Nous avons accord une jouissance [temporaire] ceux-l comme leurs anctres jusqu' un ge avanc. Ne voient-ils pas que Nous venons la terre que Nous rduisons de tous cts? Seront-ils alors les vainqueurs? Bal mattaAAna haola-iwaabaahum hatta talaAAalayhimu alAAumuru afala yarawna anna na/teeal-arda nanqusuha min atrafihaafahumu alghaliboona 45. Dis: Je vous avertis par ce qui m'est rvl. Les sourds, cependant, n'entendent pas l'appel quand on les avertit. Qul innama onthirukum bialwahyiwala yasmaAAu alssummu aldduAAaaitha ma yuntharoona 46. Si un souffle du chtiment de ton Seigneur les effleurait, ils diraient alors: Malheur nous! Nous tions vraiment injustes. Wala-in massat-hum nafhatun min AAathabirabbika layaqoolunna ya waylana inna kunnathalimeena 47. Au Jour de la Rsurrection, Nous placerons les balances exactes. Nulle me ne sera lse en rien, ft-ce du poids d'un grain de moutarde que Nous ferons venir. Nous suffisons largement pour dresser les comptes. WanadaAAu almawazeena alqistaliyawmi alqiyamati fala tuthlamunafsun shay-an wa-in kana mithqala habbatinmin khardalin atayna biha wakafa binahasibeena 48. Nous avons dj apport a Mose et Aaron le Livre du discernement (la Thora) ainsi qu'une lumire et un rappel pour les gens pieux, Walaqad atayna moosawaharoona alfurqana wadiyaan wathikranlilmuttaqeena 49. qui craignent leur Seigneur malgr qu'ils ne Le voient pas, et redoutent l'Heure (la fin du monde). Allatheena yakhshawna rabbahum bialghaybiwahum mina alssaAAati mushfiqoona 50. Et ceci [le Coran] est un rappel bni que Nous avons fait descendre. Allez-vous donc le renier? Wahatha thikrun mubarakunanzalnahu afaantum lahu munkiroona 51. En effet, Nous avons mis auparavant Abraham sur le droit chemin. Et Nous en avions bonne connaissance. Walaqad atayna ibraheemarushdahu min qablu wakunna bihi AAalimeena 52. Quand il dit son pre et son peuple: Que sont ces statues auxquelles vous

vous attachez?. Ith qala li-abeehi waqawmihi mahathihi alttamatheelu allatee antum lahaAAakifoona 53. Ils dirent: Nous avons trouv nos anctres les adorant. Qaloo wajadna abaanalaha AAabideena 54. Il dit: Certainement, vous avez t, vous et vos anctres, dans un garement vident. Qala laqad kuntum antum waabaokumfee dalalin mubeenin 55. Ils dirent: Viens-tu nous avec la vrit ou plaisantes-tu?. Qaloo aji/tana bialhaqqiam anta mina allaAAibeena 56. Il dit: Mais votre Seigneur est plutt le Seigneur des cieux et de la terre, et c'est Lui qui les a crs. Et je suis un de ceux qui en tmoignent. Qala bal rabbukum rabbu alssamawatiwaal-ardi allathee fatarahunna waanaAAala thalikum mina alshshahideena 57. Et par Allah! Je ruserai certes contre vos idoles une fois que vous serez partis. WataAllahi laakeedanna asnamakumbaAAda an tuwalloo mudbireena 58. Il les mit en pices, hormis [la statue] la plus grande. Peut-tre qu'ils reviendraient vers elle. FajaAAalahum juthathan illakabeeran lahum laAAallahum ilayhi yarjiAAoona 59. Ils dirent: Qui a fait cela a nos divinits? Il est certes parmi les injustes. Qaloo man faAAala hatha bi-alihatinainnahu lamina alththalimeena 60. (Certains) dirent: Nous avons entendu un jeune homme mdire d'elles; il s'appelle Abraham. Qaloo samiAAna fatan yathkuruhumyuqalu lahu ibraheemu 61. Ils dirent: Amenez-le sous les yeux des gens afin qu'ils puissent tmoigner Qaloo fa/too bihi AAalaaAAyuni alnnasi laAAallahum yashhadoona 62. (Alors) ils dirent: Est-ce toi qui as fait cela a nos divinits, Abraham? Qaloo aanta faAAalta hatha bi-alihatinaya ibraheemu 63. Il dit: C'est la plus grande d'entre elles que voici, qui l'a fait. Demandez-leur donc, si elles peuvent parler. Qala bal faAAalahu kabeeruhum hathafais-aloohum in kanoo yantiqoona 64. Se ravisant alors, ils se dirent entre eux: C'est vous qui tes les vrais injustes. FarajaAAoo ila anfusihim faqalooinnakum antumu alththalimoona 65. Puis ils firent volte-face et dirent: Tu sais bien que celles-ci ne parlent pas.

Thumma nukisoo AAala ruoosihim laqadAAalimta ma haola-i yantiqoona 66. Il dit: Adorez-vous donc, en dehors d'Allah, ce qui ne saurait en rien vous tre utile ni vous nuire non plus. Qala afataAAbudoona min dooni Allahima la yanfaAAukum shay-an wala yadurrukum 67. Fi de vous et de ce que vous adorez en dehors d'Allah! Ne raisonnez-vous pas? Offin lakum walima taAAbudoona mindooni Allahi afala taAAqiloona 68. Il dirent: Brlez-le Secourez vos divinits si vous voulez faire quelque chose (pour elles). Qaloo harriqoohu waonsurooalihatakum in kuntum faAAileena 69. Nous dmes: feu, sois pour Abraham une fracheur salutaire. Qulna ya naru kooneebardan wasalaman AAala ibraheema 70. Ils voulaient ruser contre lui, mais ce sont eux que Nous rendmes les plus grands perdants. Waaradoo bihi kaydan fajaAAalnahumual-akhsareena 71. Et Nous le sauvmes, ainsi que Lot, vers une terre que Nous avions bnie pour tout l'univers. Wanajjaynahu walootan ilaal-ardi allatee barakna feeha lilAAalameena 72. Et Nous lui donnmes Isaac et, de surcrot Jacob, desquels Nous fmes des gens de bien. Wawahabna lahu ishaqawayaAAqooba nafilatan wakullan jaAAalna saliheena 73. Nous les fmes des dirigeants qui guidaient par Notre ordre. Et Nous leur rvlmes de faire le bien, d'accomplir la prire et d'acquitter la Zakat. Et ils taient Nos adorateurs. WajaAAalnahum a-immatan yahdoonabi-amrina waawhayna ilayhim fiAAla alkhayratiwa-iqama alssalati wa-eetaa alzzakatiwakanoo lana AAabideena 74. Et Lot! Nous lui avons apport la capacit de juger et le savoir, et Nous l'avons sauv de la cit o se commettaient les vices; ces gens taient vraiment des gens du mal, des pervers. Walootan ataynahu hukmanwaAAilman wanajjaynahu mina alqaryati allatee kanattaAAmalu alkhaba-itha innahum kanoo qawma saw-in fasiqeena 75. Et Nous l'avons fait entrer en Notre misricorde. Il tait vraiment du nombre des gens du bien. Waadkhalnahu fee rahmatinainnahu mina alssaliheena 76. Et No, quand auparavant il fit son appel. Nous l'exaumes et Nous le sauvmes, ainsi que sa famille, de la grande angoisse, Wanoohan ith nadamin qablu faistajabna lahu fanajjaynahuwaahlahu mina alkarbi

alAAatheemi 77. et Nous le secourmes contre le peuple qui traitait Nos prodiges de mensonges. Il furent vraiment des gens du Mal. Nous les noymes donc tous. Wanasarnahu mina alqawmi allatheenakaththaboo bi-ayatina innahum kanooqawma saw-in faaghraqnahum ajmaAAeena 78. Et David, et Salomon, quand ils eurent juger au sujet d'un champ cultiv o des moutons appartenant une peuplade taient alls patre, la nuit. Et Nous tions tmoin de leur jugement. Wadawooda wasulaymana ithyahkumani fee alharthi ith nafashatfeehi ghanamu alqawmi wakunna lihukmihim shahideena 79. Nous la fmes comprendre Salomon. Et chacun Nous donnmes la facult de juger et le savoir. Et Nous asservmes les montagnes exalter Notre Gloire en compagnie de David, ainsi que les oiseaux. Et c'est Nous qui sommes le Faiseur. Fafahhamnaha sulaymanawakullan atayna hukman waAAilman wasakhkharnamaAAa dawooda aljibala yusabbihna waalttayrawakunna faAAileena 80. Nous lui (David) apprmes la fabrication des cottes de mailles afin qu'elles vous protgent contre vos violences mutuelles (la guerre). En tes-vous donc reconnaissants? WaAAallamnahu sanAAatalaboosin lakum lituhsinakum min ba/sikum fahal antum shakiroona 81. Et (Nous avons soumis) Salomon le vent imptueux qui, par son ordre, se dirigea vers la terre que Nous avions bnie. Et Nous sommes mme de tout savoir, Walisulaymana alrreehaAAasifatan tajree bi-amrihi ila al-ardiallatee barakna feeha wakunna bikullishay-in AAalimeena 82. et parmi les diables il en tait qui plongeaient pour lui et faisaient d'autres travaux encore, et Nous les surveillions Nous-mmes. Wamina alshshayateeni manyaghoosoona lahu wayaAAmaloona AAamalan doona thalikawakunna lahum hafitheena 83. Et Job, quand il implora son Seigneur: Le mal m'a touch. Mais Toi, tu es le plus misricordieux des misricordieux ! Waayyooba ith nadarabbahu annee massaniya alddurru waanta arhamualrrahimeena 84. Nous l'exaumes, enlevmes le mal qu'il avait, lui rendmes les siens et autant qu'eux avec eux, par misricorde de Notre part et en tant que rappel aux adorateurs. Faistajabna lahu fakashafnama bihi min durrin waataynahu ahlahuwamithlahum maAAahum rahmatan min AAindina wathikralilAAabideena 85. Et Ismal, Idris et Zul-Kifl qui taient tous endurants; Wa-ismaAAeela wa-idreesa wathaalkifli kullun mina alssabireena 86. que Nous fmes entrer en Notre misricorde car ils taient vraiment du nombre des gens de bien.

Waadkhalnahum fee rahmatinainnahum mina alssaliheena 87. Et Zun-Nun (Jonas) quand il partit, irrit. Il pensa que Nous N'allions pas l'prouver. Puis il fit, dans les tnbres, l'appel que voici: Pas de divinit part Toi! Puret a Toi! J'ai t vraiment du nombre des injustes. Watha alnnooni ith thahabamughadiban fathanna an lan naqdira AAalayhifanada fee alththulumatian la ilaha illa anta subhanaka inneekuntu mina alththalimeena 88. Nous l'exaumes et le sauvmes de son angoisse. Et c'est ainsi que Nous sauvons les croyants. Faistajabna lahu wanajjaynahumina alghammi wakathalika nunjee almu/mineena 89. Et Zacharie, quand il implora son Seigneur: Ne me laisse pas seul, Seigneur, alors que Tu es le meilleur des hritiers. Wazakariyya ith nadarabbahu rabbi la tatharnee fardan waanta khayru alwaritheena 90. Nous l'exaumes, lui donnmes Yahya et gurmes son pouse. Ils concouraient au bien et Nous invoquaient par amour et par crainte. Et ils taient humbles devant Nous. Faistajabna lahu wawahabnalahu yahya waaslahna lahuzawjahu innahum kanoo yusariAAoona fee alkhayratiwayadAAoonana raghaban warahaban wakanoo lanakhashiAAeena 91. Et celle [la vierge Marie] qui avait prserv sa chastet! Nous insufflmes en elle un souffle (de vie) venant de Nous et fmes d'elle ainsi que de son fils, un signe [miracle] pour l'univers. Waallatee ahsanat farjahafanafakhna feeha min roohinawajaAAalnaha waibnaha ayatanlilAAalameena 92. Certes, cette communaut qui est la vtre est une communaut unique, et Je suis votre Seigneur. Adorez-Moi donc. Inna hathihi ommatukum ommatan wahidatanwaana rabbukum faoAAbudooni 93. Ils se sont diviss en sectes. Mais tous, retourneront a Nous. WataqattaAAoo amrahum baynahum kullunilayna rajiAAoona 94. Quiconque fait de bonnes oeuvres tout en tant croyant, on ne mconnatra pas son effort, et Nous le lui inscrivons [ son actif]. Faman yaAAmal mina alssalihatiwahuwa mu/minun fala kufrana lisaAAyihi wainnalahu katiboona 95. Il est dfendu [aux habitants] d'une cit que Nous avons fait prir de revenir [ la vie d'ici-bas]! Waharamun AAalaqaryatin ahlaknaha annahum la yarjiAAoona 96. Jusqu' ce que soient relchs les Yajuj et les Majuj et qu'ils se prcipiteront de chaque hauteur; Hatta itha futihatya/jooju wama/jooju wahum min kulli hadabin yansiloona 97. c'est alors que la vraie promesse s'approchera, tandis que les regards de ceux

qui ont mcru se figent: Malheur nous! Nous y avons t inattentifs. Bien plus, nous tions des injustes. Waiqtaraba alwaAAdu alhaqqufa-itha hiya shakhisatun absaru allatheenakafaroo ya waylana qad kunna fee ghaflatinmin hatha bal kunna thalimeena 98. Vous serez, vous et ce que vous adoriez en dehors d'Allah, le combustible de l'Enfer, vous vous y rendrez tous. Innakum wama taAAbudoona min dooniAllahi hasabu jahannama antum laha waridoona 99. Si ceux-l taient vraiment des divinits, ils n'y entreraient pas; et tous y demeureront ternellement. Law kana haola-i alihatanma waradooha wakullun feeha khalidoona 100. Ils y pousseront des gmissements, et n'y entendront rien. Lahum feeha zafeerun wahum feehala yasmaAAoona 101. En seront carts, ceux a qui taient prcdemment promises de belles rcompenses de Notre part. Inna allatheena sabaqat lahum minnaalhusna ola-ika AAanha mubAAadoona 102. Ils n'entendront pas son sifflement et jouiront ternellement de ce que leurs mes dsirent. La yasmaAAoona haseesahawahum fee ma ishtahat anfusuhum khalidoona 103. La grande terreur ne les affligera pas, et les Anges les accueilleront: voici le jour qui vous a t promis. La yahzunuhumu alfazaAAual-akbaru watatalaqqahumu almala-ikatu hathayawmukumu allathee kuntum tooAAadoona 104. Le jour o Nous plierons le ciel comme on plie le rouleau des livres. Tout comme Nous avons commenc la premire cration, ainsi Nous la rpterons; c'est une promesse qui Nous incombe et Nous l'accomplirons! Yawma natwee alssamaakatayyi alssijlli lilkutubi kama bada/naawwala khalqin nuAAeeduhu waAAdan AAalayna innakunna faAAileena 105. Et Nous avons certes crit dans le Zabour, aprs l'avoir mentionn (dans le Livre cleste), que la terre sera hrite par Mes bons serviteurs. Walaqad katabna fee alzzaboorimin baAAdi alththikri anna al-arda yarithuhaAAibadiya alssalihoona 106. Il y a en cela [ces enseignements] une communication un peuple d'adorateurs! Inna fee hatha labalaghanliqawmin AAabideena 107. Et Nous ne t'avons envoy qu'en misricorde pour l'univers. Wama arsalnaka illa rahmatanlilAAalameena 108. Dis: Voil ce qui m'est rvl: Votre Dieu est un Dieu unique; Etes-vous Soumis? [dcids embrasser l'Islam]

Qul innama yooha ilayya annamailahukum ilahun wahidun fahal antummuslimoona 109. Si ensuite ils se dtournent dis alors: Je vous ai avertis en toute quit; je ne sais si ce qui vous est promis est proche ou lointain. Fa-in tawallaw faqul athantukum AAalasawa-in wa-in adree aqareebun am baAAeedun matooAAadoona 110. Il connat ce que vous dites haute voix et ce que vous cachez. Innahu yaAAlamu aljahra mina alqawliwayaAAlamu ma taktumoona 111. Et je ne sais pas; ceci est peut-tre une tentation pour vous et une jouissance pour un certain temps! Wa-in adree laAAallahu fitnatun lakum wamataAAunila heenin 112. Il dit: Seigneur, juge en toute justice ! Et Notre Seigneur le Tout Misricordieux, c'est Lui dont le secours est implor contre vos assertions Qala rabbi ohkum bialhaqqiwarabbuna alrrahmanu almustaAAanuAAala ma tasifoona