Vous êtes sur la page 1sur 6

Sourate 55 : Le Tout Misricordieux (Ar-Rahman)

Hizb n54

1. Le Tout Misricordieux.

2. Il a enseign le Coran. AAallama alqur-ana 3. Il a cr l'homme. Khalaqa al-insana 4. Il lui a appris s'exprimer clairement. AAallamahu albayana 5. Le soleil et la lune [voluent] selon un calcul [minutieux] Alshshamsu waalqamaru bihusbanin 6. et l'herbe et les arbres se prosternent. Waalnnajmu waalshshajaru yasjudani 7. Et quant au ciel, Il l'a lev bien haut. Et Il a tablit la balance, Waalssamaa rafaAAahawawadaAAa almeezana 8. afin que vous ne transgressiez pas dans la pese: Alla tatghaw fee almeezani 9. Donnez [toujours] le poids exact et ne faussez pas la pese. Waaqeemoo alwazna bialqisti walatukhsiroo almeezana 10. Quant la terre, Il l'a tendue pour les tres vivants: Waal-arda wadaAAahalil-anami 11. il s'y trouve des fruits, et aussi les palmiers aux fruits recouverts d'enveloppes, Feeha fakihatun waalnnakhluthatu al-akmami 12. tout comme les grains dans leurs balles, et les plantes aromatiques. Waalhabbu thoo alAAasfiwaalrrayhani

13. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani 14. Il a cr l'homme d'argile sonnante comme la poterie; Khalaqa al-insana min salsalinkaalfakhkhari 15. et Il a cr les djinns de la flamme d'un feu sans fume; Wakhalaqa aljanna min marijinmin narin 16. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani 17. Seigneur des deux Levants et Seigneur des deux Couchants! Rabbu almashriqayni warabbu almaghribayni 18. Lequel donc des bienfaits de votre seigneur nierez-vous? Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani 19. Il a donn libre cours aux deux mers pour se rencontrer; Maraja albahrayni yaltaqiyani 20. il y a entre elles une barrire qu'elles ne dpassent pas. Baynahuma barzakhun la yabghiyani 21. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani 22. De ces deux [mers]: sortent la perle et le corail. Yakhruju minhuma allu/luo waalmarjanu 23. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani 24. A Lui appartiennent les vaisseaux levs sur la mer comme des montagnes; Walahu aljawari almunshaatufee albahri kaal-aAAlami 25. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani 26. Tout ce qui est sur elle [la terre] doit disparatre, Kullu man AAalayha fanin 27. [Seule] subsistera La Face [Wajh] de ton Seigneur, plein de majest et de noblesse. Wayabqa wajhu rabbika thooaljalali waal-ikrami

28. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani 29. Ceux qui sont dans les cieux et la terre L'implorent. Chaque jour, Il accomplit une oeuvre nouvelle. Yas-aluhu man fee alssamawatiwaal-ardi kulla yawmin huwa fee sha/nin 30. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani 31. Nous allons bientt entreprendre votre jugement, vous les deux charges [hommes et djinns] Sanafrughu lakum ayyuha alththaqalani 32. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani 33. peuple de djinns et d'hommes! si vous pouvez sortir du domaine des cieux et de la terre, alors faites-le. Mais vous ne pourrez en sortir qu' l'aide d'un pouvoir [illimit]. Ya maAAshara aljinni waal-insiini istataAAtum an tanfuthoo min aqtari alssamawatiwaal-ardi faonfuthoo la tanfuthoonailla bisultanin 34. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani 35. Il sera lanc contre vous un jet de feu et de fume [ou de cuivre fondu], et vous ne serez pas secourus. Yursalu AAalaykuma shuwathunmin narin wanuhasun fala tantasirani 36. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani 37. Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors carlate comme le cuir rouge. Fa-itha inshaqqati alssamaofakanat wardatan kaalddihani 38. Lequel des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani 39. Alors, ni aux hommes ni aux djinns, on ne posera des questions propos de leurs pchs. Fayawma-ithin la yus-alu AAan thanbihiinsun wala jannun 40. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani 41. On reconnatra les criminels leurs traits. Ils seront donc saisis par les toupets et les pieds.

YuAArafu almujrimoona biseemahumfayu/khathu bialnnawasee waal-aqdami 42. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani 43. Voil l'Enfer que les criminels traitaient de mensonge. Hathihi jahannamu allatee yukaththibubiha almujrimoona 44. Ils feront le va-et-vient entre lui (l'Enfer) et une eau bouillante extrmement chaude. Yatoofoona baynaha wabayna hameeminanin 45. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani 46. et pour celui qui aura craint de comparatre devant son Seigneur, il y aura deux jardins; Waliman khafa maqama rabbihijannatani 47. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani 48. Aux branches touffues. Thawata afnanin 49. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani 50. Ils y trouveront deux sources courantes. Feehima AAaynani tajriyani 51. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani 52. Ils contiennent deux espces de chaque fruit. Feehima min kulli fakihatinzawjani 53. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani 54. ils seront accouds sur des tapis doubls de brocart, et les fruits des deux jardins seront leur porte (pour tre cueillis). Muttaki-eena AAala furushin bata-inuhamin istabraqin wajana aljannatayni danin 55. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani

56. Ils y trouveront [les houris] aux regards chastes, qu'avant eux aucun homme ou djinn n'aura dflores. Feehinna qasiratu alttarfilam yatmithhunna insun qablahum wala jannun 57. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani 58. Elles seront [aussi belles]: que le rubis et le corail. Kaannahunna alyaqootu waalmarjanu 59. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani 60. Y a-t-il d'autre rcompense pour le bien, que le bien? Hal jazao al-ihsani illaal-ihsanu 61. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani 62. En de de ces deux jardins il y aura deux autres jardins. Wamin doonihima jannatani 63. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani 64. Ils sont d'un vert sombre. Mudhammatani 65. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani 66. Dans lesquelles il y aura deux sources jaillissantes. Feehima AAaynani naddakhatani 67. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani 68. ils contiennent des fruits, des palmiers, et des grenadiers. Feehima fakihatun wanakhlunwarummanun 69. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani 70. l, il y aura des vertueuses et des belles. Feehinna khayratun hisanun

71. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani 72. des houris clotres dans les tentes, Hoorun maqsooratun feealkhiyami 73. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani 74. qu'avant eux aucun homme ou djinn n'a dflores. Lam yatmithhunna insun qablahum walajannun 75. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani 76. Ils seront accouds sur des coussins verts et des tapis pais et jolis. Muttaki-eena AAala rafrafin khudrinwaAAabqariyyin hisanin 77. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani 78. Bni soit le Nom de ton Seigneur, Plein de Majest et de Munificence! Tabaraka ismu rabbika theealjalali waal-ikrami