MODIFIANT LA CONVENTION
ENTRE
LE GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG
ET
LES ETATS-UNIS MEXICAINS TENDANT AEVITER LES DOUBLES IMPOSITIONS ET A PREVENIR LA FRAUDE FISCALE EN MATIERE
-2-
interpretces comme imposant Ii un Etat contractant I'obligation : a) de prendre des mesures administratives derogeant a sa legislation et a sa pratique administrative ou a celles de J'autre Etat CODtractant; de foumir des renseignements qui De pourraieDt etre obtenus sur la base de sa legislation ou dans Ie cadre de sa pratique administrative normale ou de celles de I'autre Etat contractant; de foumir des renseignements qui T<!veleraient un secret commercial, industriel, professionnel au un procede commercial au des renseignements dont la communication sermt contraire a I'ordre public.
b)
c)
-3-
Si des renseignements sont demandes par un Etat contractanl conformement it eet article, J'autre Etat contractant utilise les pouvoirs dont il dispose poUT obtenir les renseignements demanrles, meme s'i} o'en a pas besom a ses propres fms fiscaJes. L'obligation qui figure dans la phrase precedente est soumise aux limitations prevues au paragraphe 3 sauf si ces limitations sont 4.
susceptibles d'empecbcr un Etat contractant de communiquer des renseignements uniquement parcc que ceux-ci De presenteDt pas d'interet pour lui dans Ie cadre nationa1.
5.
comme penncttant a un Etat contractant de refuser de cornmuniquer des renseignements sur demande uniquement parce que ceux-ci sont detenus par une banque, un autre etablissement financier, un mandataire ou unc personne agissant en tant qu'agent ou fiduciaire ou parce que ces renseignements
ARTICLEll
Les dispositions suivantes sont ajoutees aprt!s les dispositions concernant Ie paragraphe 1 de I'article 14 du Protocole de la Convention: En ce qui conceme l'article 26 : U est convenu que l'autorite compttente de I'Etat contractant requis fournit sur demande de !'autorite comtente de I'Etat contractant requerant les renseignements aux fins visees a I'article 26. 2. L'autorite competente de l'Etat contractant requerant fournit les informations suivantes a I' autorite comtente de l'Etat contractant requis lorsqu'eUe soumet une demande de renseignements en vertu de la Convention, afm de demontrer la pertinence vraisemblable des renseignements demandes :
1.
a) b)
]'idelltite de la personne faisant l'objet d'un contrale ou d'une enquete; les indications concernant les renseignements recherches, notamment leur nature et la forme sous laquelle 1' Etat contractant requerant souhaite recevoir les renseignements de l' Etat contraclant requis; Ie but fiscal dans lequelles renseignements sont demandes; les raisons qui donnent a penser que les renseignements demandes sont detenus dans I'Etat contractant requis au sont en la possession au sous Ie controie d'une personne relevant de la competence de l' Etat contractant reqUlS; dans la mesure ou ils sont connus, les nom et adresse de toute personne dont il y a lieu de penser qu'elle est en possession des renseignements demandes;
c) d)
e)
-4-
f)
une declaration precisant que I'Etat contractant requerant a utilise pour obtenir les renseignements lous les moyens disponibles sur son propre territoire, honnis ceux qui susciteraient des difficultes disproportionnees. ARTlCLEnJ
I. Les Elats contractants se notifieront mutuellement par ceril, par la voie diplomatique. que tautes les procedures h!gaJes rcquises par sa legislation pour I' entree en vigueur du present Protocole ant etc remplies.
2. Le present Protocole entrera en vigueur Ie trentieme jour suivant la date de reception de 1a demiere des notifications visees au paragrapbe I. Les dispositions du present Protocole seront applicablcs aux armces d'imposition commenyant Ie ou apres Ie I cr janvier de \' anm!c civile suivant immediatement l' annee de "entree en vigueur du present Protocolc. 3. En cas de toute divergence dans l'interpretation au I'application de la Convention Ie texte anglais prevaut. En foi de quai, les soussignes, dfunent autorises a cel effet, ant signe Ie present Protocole.
Fait a Luxembourg, Ie 7 octobre 2009, en deux originaux, en langues fran.yaise, espagnolc et anglaise, tous les textes faisant egalement [oi.
:?--
/ r--