Vous êtes sur la page 1sur 4
PROTOCOLE MODIFIANT LA CONVENTION ENTRE LE GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG ET LES ETATS-UNIS MEXICAINS TENDANT A

PROTOCOLE

MODIFIANT LA CONVENTION

ENTRE

LE GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG

ET

LES ETATS-UNIS MEXICAINS

TENDANT AEVITER LES DOUBLES IMPOSITIONS ET A

PREVENIR LA FRAUDE FISCALE EN MATIERE

D'IMPOTS SUR LE REVENU ET SUR LA FORTUNE

A EVITER LES DOUBLES IMPOSITIONS ET A PREVENIR LA FRAUDE FISCALE EN MATIERE D'IMPOTS SUR LE
- 2 - Le Gouvemement du Grand-Duche de Luxembourg et Ie Gouvemement des Btats Unis

- 2 -

Le Gouvemement du Grand-Duche de Luxembourg et Ie Gouvemement des Btats Unis

Mexicains, desireux de conc1ure un Protocole modifiant la Convention entre Ie Grand-DuchC de

Luxembourg et les Etats-Ums Mexicains tendant a Eviter les Doubles Impositions et a Prevenir la Fraude Fiscale en matiere d'ImpOts sur Ie Revenu et sur la Fortune, signee a Luxembourg Ie 7 revrier 2001 , (ci-aprt!s denommee "Ia Convention"),

sont convenus de ce qui suit:

ARTICLE I

L'article 26 (Ecbange de renseignements) de la Convention est supprime et remplace

par celui qui suit:

ARTICLE 26 Echange de Renseignements

I. Les autorites competentes des Etats contractants ecbangent les renseignements

vraisemblablement pertinents pour appliquer les disjX)sitions de la presente Convention au pour

}'administration au l'application de la h::gislation interne relative aux impats de toute nature ou denomination peryus pour Ie compte des Blats contractants, de Icurs subdivisions politiques ou de leurs collectivites locales dans la mesure ou l'imposition qu'elle prevoit n'est pas contraire a la Convention. L'echange de renseignements n'est pas restreint par les Articles I et 2.

2. Les renseignements reyus en vertu du paragrapbe 1 par un Etat contractant sont

tenus secrets de la meme maniere que les renseignements obtenus en application de la legislation interne de eet Etat et ne sont communiques qu'aux personnes ou autorites (y compris les tribunaux et organes administratifs) concemees par I'etablissement ou Ie recouvrement des imp6ts mentionnes au paragrapbe I , par les procedures au poursuites concernant ces imp6ts, par les decisions sur les recours relatifs Ii ces llnp6ts, au par Ie contr61e de ce qui precede. Ces personnes ou autorites n'utilisent ces renseignements qu'a ces fins. Elles peuvent reveler ces renseignements au COllIS d'audiences

publiques de tribunaux au dans des jugements.

et

interpretces comme imposant Ii un Etat contractant I'obligation :

3. Les

dispositions

des

paragrapbes

1

2

ne

peuvent

en

aucun

cas

etre

a) de prendre des mesures administratives derogeant a sa legislation et a sa pratique administrative ou acelles de J'autre Etat CODtractant;

b) de foumir des renseignements qui De pourraieDt etre obtenus sur la base de sa legislation ou dans Ie cadre de sa pratique administrative normale ou de celles de I'autre Etat contractant;

c) de foumir des renseignements qui T<!veleraient

un secret commercial, commercial au des

industriel, professionnel au un procede

renseignements dont la communication sermt contraire a I'ordre public.

  - 3 - 4. Si des renseignements sont demandes par un Etat contractanl conformement
 

- 3 -

4.

Si des renseignements sont demandes par un Etat contractanl conformement it

eet article, J'autre Etat contractant utilise les pouvoirs dont il dispose poUT obtenir les renseignements

demanrles, meme s'i} o'en a pas besom a ses propres fms fiscaJes. L'obligation qui figure dans la phrase precedente est soumise aux limitations prevues au paragraphe 3 sauf si ces limitations sont

susceptibles d'empecbcr un Etat contractant de communiquer des renseignements uniquement parcc que ceux-ci De presenteDt pas d'interet pour lui dans Ie cadre nationa1.

5.

En aucun cas les dispositions du paragrapbe 3 De peuvent etre interpretees

comme penncttant a un Etat contractant de refuser de cornmuniquer des renseignements sur demande

uniquement parce que ceux-ci sont detenus par une banque, un autre etablissement financier, un mandataire ou unc personne agissant en tant qu'agent ou fiduciaire ou parce que ces renseignements se rattachent aux droits de propriete d'une personne.

 

ARTICLEll

Les dispositions suivantes sont ajoutees aprt!s les dispositions concernant Ie paragraphe 1 de I'article 14 du Protocole de la Convention:

En ce qui conceme l'article 26 :

U est convenu que l'autorite compttente de I'Etat contractant requi s fournit sur demande de !'autorite com¢tente de I'Etat contractant requerant les renseignements aux fins visees a I'article 26.

1.

2.

L'autorite competente de l'Etat contractant requerant fournit les informations

suivantes a I' autorite com¢tente de l'Etat contractant requis lorsqu'eUe soumet une demande de renseignements en vertu de la Convention, afm de demontrer la pertinence vraisemblable des renseignements demandes :

 

a) ]'idelltite de la personne faisant l 'objet d 'un contrale ou d'une enquete;

b) les indications concernant les renseignements recherches, notamment leur nature et la forme sous laquelle 1' Etat contractant requerant souhaite recevoir les renseignements de l' Etat contraclant requis;

c) Ie but fiscal dans lequelles renseignements sont demandes;

d) les raisons qui donnent a penser que les renseignements demandes sont detenus dans I'Etat contractant requis au sont en la possession au sous Ie controie d'une personne relevant de la competence de l' Etat contractant reqUlS;

e) dans la mesure ou ils sont connus, les nom et adresse de toute personne dont il y a lieu de penser qu'elle est en possession des renseignements demandes;

- 4 - f) une declaration precisant que I'Etat contractant requerant a utilise pour obtenir
- 4 - f) une declaration precisant que I'Etat contractant requerant a utilise pour obtenir
- 4 -
f) une declaration precisant que I'Etat contractant requerant a utilise pour
obtenir les renseignements lous les moyens disponibles sur son propre
territoire, honnis ceux qui susciteraient des difficultes disproportionnees.
ARTlCLEnJ
I. Les
Elats
contractants
se
notifieront
mutuellement
par
ceril,
par
la
voie
diplomatique. que tautes les procedures h!gaJes rcquises par sa legislation pour I' entree en vigueur du
present Protocole ant etc remplies.
2. Le present Protocole entrera en vigueur Ie trentieme jour suivant la date de
reception de 1a demiere des
notifications
visees au
paragrapbe
I. Les dispositions du present
Protocole seront applicablcs aux armces d'imposition commenyant Ie ou apres Ie I c r janvier de
\' anm!c civile suivant immediatement l' annee de "entree en vigueur du present Protocolc.
3. En
cas
de
toute
divergence
dans
l'interpretation
au
I'application
de
la
Convention Ie texte anglais prevaut.
En foi de quai, les soussignes, dfunent autorises a cel effet , ant signe Ie present
Protocole.

Fait a

Luxembourg, Ie 7 octobre 2009 , en deux originaux, en langues fran.yaise,

espagnolc et anglaise, tous les textes faisant egalement [oi.

POURLEGOUVERNEMENTDU GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG

\--

Luc Frieden Ministre des Finances

POUR LE GOUVERNEMENT DES ETATS-UNlS MEXiCAINS

/ :?-- r--

/

Sandra Fucntes-Berain Villcnave Ambassadcur des Rtats-Unis Mexicains au Luxembourg