Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Anexos 24 Anexos
Enlaces útiles
Datos estadísticos
Lista de los documentos relevantes
Introducción
La estrategia sirve de marco Apoyar a América Latina: ¿Cuál puede ser el aporte más oportuno de
orientador COSUDE como institución pública de la cooperación al desarrollo? ¿Cómo
logra COSUDE prestar su apoyo de la manera más eficiente tomando en
cuenta sus competencias y capacidades institucionales? Para contestar a estas
preguntas, el equipo de COSUDE necesita respuestas adecuadas. A tal efecto,
la presente estrategia debe ser un instrumento de orientación.
Desde 1995, las tendencias sociales y políticas en América Latina han sufrido
cambios sustanciales. COSUDE, como institución, viene precisando a través
de la «Estrategia 2010» su mandato a mediano plazo. Los equipos de trabajo
de la División América Latina han sido renovados casi en su totalidad desde
la elaboración de las Líneas Directrices en 1995. Es por eso que se decidió
emprender una cuidadosa revisión de la estrategia a mediano plazo, prevista
para el año 2001.
2
1 Cambios en el entorno
exigen nuevas orienta-
ciones
Frustraciones a nivel Desde la perspectiva actual, muchas expectativas no se han cumplido: las crisis
económico, social y político financieras recurrentes de los últimos años, las débiles tasas de crecimiento,
los flujos de capitales a veces negativos, el nuevo incremento de la tasa de
endeudamiento, la pobreza que continúa expandiéndose; todo esto hace ver
que la política económica y social no ha conseguido los resultados esperados.
La credibilidad del sistema democrático y del sistema económico neoliberal,
así como de sus representantes ha sufrido un deterioro. Las tensiones sociales
aumentan porque las diferencias entre pobres y ricos crecen y porque los
servicios sociales son considerados de mala calidad, caros y de difícil acceso.
La corrupción campea tanto en el Estado como en la economía privada. Los
gobiernos carecen de la confianza de l@s elector@s y los sectores dominan-
tes de la política se oponen a una participación amplia de la sociedad civil. La
gente sufre más y más por falta de seguridad, sea por los efectos de la
delincuencia y violencia cotidiana, sea por las deficiencias de los seguros
sociales y de jubilación.
Influencia creciente Sin embargo existen puntos de partida positivos que contrastan con el
de la sociedad civil panorama anterior: para la opinión pública y parte del sistema judicial, las
responsabilidades relacionadas con las violaciones a los derechos humanos y
el enriquecimiento ilícito se han vuelto un tema recurrente. Los procedimien-
tos judiciales contra Pinochet, Menem, Fujimori o Montesinos demuestran que
la impunidad tiene límites. En los Parlamentos, tienen voz l@s representantes
de las poblaciones indígenas. Otro aspecto positivo es la presencia cada vez
más importante de la sociedad civil en los procesos hacia la solución de
los problemas sociales. «Foros para el Futuro», «Diálogos Nacionales» o
3
«Concertaciones» entre representantes de gobiernos, partidos, grupos étnicos,
asociaciones empresariales, sindicatos y ONGs intentan llenar la carencia
de participación institucionalizada. En Bolivia, Ecuador, Perú, Nicaragua y
Honduras este tipo de mecanismos cumple un rol importante en el debate
público de los desafíos políticos o en el diseño de estrategias nacionales de
lucha contra la pobreza. Es en este entorno donde se forjan nuevos líderes con
mayor independencia frente a los aparatos tradicionales de poder y de sistemas
de clientelismo. Así, por ejemplo, en Bolivia los actores locales tienen la
oportunidad de desarrollar soluciones descentralizadas a sus problemas. Tanto
instancias locales como organizaciones internacionales piden que se den
mayores pasos en esta dirección.
Economía: Paralización y Como consecuencia de las crisis en Asia y Rusia, así como de los aconteci-
desempleo creciente mientos del 11 de septiembre del 2001, la economía latinoamericana ha
demostrado su vulnerabilidad. Ello se debe – aparte de los problemas de
origen doméstico – a la gran dependencia de los flujos de capitales externos
de alta fluctuación, a la coyuntura económica en los Estados Unidos y al
comercio exterior dominado por la exportación de materia prima. La
disminución de flujos de capitales, peores términos de intercambio en el
comercio exterior, así como el debilitamiento de la coyuntura en los Estados
Unidos, han llevado a bajas tasas de crecimiento que apenas superan el
crecimiento de la población. Por consiguiente, la situación de la pobreza se ha
agudizado. Adicionalmente, el sector formal de la economía no logra reducir
el desempleo. El sector informal y las maquilas en zonas francas son capaces
de dar trabajo a amplias capas de la sociedad, sin embargo ofrecen sólo
soluciones precarias: los puestos de trabajo son poco estables. A menudo en
el mercado de trabajo se discriminan hombres y mujeres por su origen social.
Los salarios no cubren las necesidades básicas de una familia. Los horarios de
trabajo no regulados y la violación de los derechos fundamentales de los
trabajadores están a la orden del día. En algunos países, el peso de los factores
económicos predominantes ha cambiado de manera significativa: las remesas
de los migrantes, la economía de la droga y el lavado de dinero tienen
influencia creciente. Algunos países sufren consecuencias sociales graves a
causa de estos cambios.
Clima hostil frente a reformas La rápida liberalización de los mercados ha perjudicado las economías en
económicas América Latina. Hacían falta medidas colaterales de tal suerte que muchos
sectores – p.ej. la industria textil – colapsaron con la despiadada competencia
internacional. A consecuencia de las privatizaciones va en aumento la influen-
cia de inversiones extranjeras en sectores estratégicos. Algunos sectores se
beneficiaron con un incremento de la eficiencia, otros llevan a una población
frustrada a percibir las privatizaciones como debilitamiento de los servicios
públicos y encarecimiento de los servicios privados. Existe un clima hostil
frente a futuras liberalizaciones y privatizaciones. La dolarización de varias
monedas ha reducido el peligro de inflación pero, al mismo tiempo, ha
mermado la influencia de los Estados sobre la política económica.
Pobreza agudizada requiere Para amortiguar a corto plazo los efectos sociales negativos de las reformas
respuestas macroeconómicas, se crearon fondos sociales. Existía la esperanza de que, a
mediano plazo y gracias a las economías de mercado reformadas, los gobiernos
fueran capaces de construir servicios sociales adecuados para la población. A
pesar de una década de profundas reformas, la situación de pobreza no se ha
aliviado. Se necesitan, por lo tanto, con urgencia políticas sociales que puedan
sostenerse a más largo plazo.
4
Un número creciente de hombres y mujeres en América Latina sufre de
pobreza porque los patrones de distribución poco equitativos se han acen-
tuado. En ninguna región del mundo existe una distribución del ingreso tan
desigual y una concentración de la riqueza tan marcada como en América
Latina. La conciencia de que se debe luchar contra la pobreza ha crecido. Sin
embargo, la implementación de una política distributiva efectiva – p.ej. a través
de medidas que amplíen la base de recaudación tributaria – ha fracasado por
la estructura social desigual y la resistencia de grupos de intereses y de poder.
Nuevos patrones sociales Un desafío creciente presentan los nuevos patrones sociales y el cambio de la
crean nuevos desafíos pirámide generacional. Un gran número de jóvenes no encuentra empleo
adecuado y busca en vano una perspectiva económica. Aumenta el porcentaje
de hogares con madres que educan solas a sus hijos. De igual manera, crece
el número de hombres y mujeres en edad de jubilación que no cuentan con
una renta suficiente y temen una vejez sin dignidad. Varios países van a padecer
gran cantidad de infectados con el VIH/SIDA.
Explotación de recursos Todavía existe poca sensibilidad por parte de las élites políticas y de la
naturales población referente a la situación del medio ambiente. Sin embargo, los fenó-
menos climatológicos y las catástrofes ambientales de los últimos años – p.ej.
las consecuencias del huracán «Mitch» – deberían enseñarnos que la política
ambiental no se puede dejar de lado sin graves perjuicios. América Latina
sufrirá en el futuro cada vez más los efectos de fenómenos ecológicos globa-
les. La pobreza es en parte co-responsable de la explotación exagerada de los
recursos naturales: la tala de árboles constituye una fuente de ingresos; la
madera es el combustible de los hogares pobres; la colonización de las selvas
tropicales es consecuencia de la falta de tierras agrícolas y de la distribución
de tierras que no se justifica ni por razones económicas ni sociales. Una influen-
cia positiva respecto de la situación del medio ambiente puede emanar de la
creciente formación de redes internacionales en defensa del medio ambiente.
5
Esfuerzos coordinados para Donde los gobiernos logran elaborar – como p.ej. en Bolivia – estrategias para
reducir la pobreza la lucha contra la pobreza con la participación de la sociedad civil, no faltan
donantes internacionales que apoyen de manera coordinada estas estrategias.
Después del desastre provocado por el huracán «Mitch» en América Central,
se logró una coordinación exitosa de los actores locales y de los donantes
internacionales que se plasmó en la «Iniciativa de Estocolmo», la cual acordó
gran importancia a la sociedad civil en la formulación e implementación de
los planes de reconstrucción.
Entendimiento común y Las experiencias hechas con la ejecución de las líneas directrices de la División
orientación reforzada América Latina de COSUDE comprueban el gran impacto sobre la elabora-
ción de los Programas por País y esto a nivel de contenidos, así como a
nivel metodológico. Se ha profundizado la comprensión mutua dentro del
equipo de la División América Latina, el intercambio se ha intensificado y
prosperaron en mayor grado las sinergias. Las líneas directrices han logrado
su propósito mayor: servir de marco orientador a mediano plazo para todos
los programas y que guía las actividades de COSUDE. Las líneas directrices
establecen una continuidad que permite sacar provecho de las experiencias
pasadas a pesar de los cambios de personal. Además, alientan el desarrollo de
las fuerzas institucionales a más largo plazo.
6
Sin embargo, hay aspectos dentro de las líneas directrices que en el curso de
la ejecución tuvieron menos peso de lo esperado. A pesar de que COSUDE
trabaja en regiones donde vive mayoritariamente una población indígena, el
criterio étnico tuvo menos influencia sobre la selección de las regiones priori-
tarias de lo que preveían las líneas directrices. El criterio del desarrollo espacial
equilibrado no ha sido operacionalizado a tal punto que haya dejado huellas
visibles.
La intervención en diferentes En la mayoría de los casos, fue posible aprovechar las experiencias prácticas
niveles es prometedora de los proyectos para el diálogo sobre políticas de desarrollo. Lo aprendido
en proyectos locales y regionales fue trasladado al nivel de toma de decisiones
políticas. Al revisar los proyectos, se llega a la conclusión de que sí es posible
lograr efectos positivos en el área de influencia de éstos. Sin embargo, es más
difícil la difusión de buenas experiencias a escalas mayores. Sigue el desafío
de promover enfoques promisorios y métodos comprobados a nivel de
programas que tengan una cobertura más amplia.
Apoyar marcos políticos La evaluación positiva que se hace en cuanto a la implementación de proyectos
favorables para el desarrollo y programas contrasta con la situación de la pobreza cada vez más aguda en
América Latina. Por un lado, tenemos la globalización que ejerce cada vez más
dominio sobre la realidad de hombres y mujeres en América Latina. Por otro
lado, en muchos casos los Estados ya no logran cumplir sus funciones
esenciales. Cada vez más, vemos la necesidad como División América Latina
de aportar, junto con los otros donantes, elementos para la definición de
condiciones marco favorables para el desarrollo de los desfavorecidos. Esto
es posible sólo si la cooperación al desarrollo de Suiza logra – gracias a su
fuerte presencia y a sus programas – hacerse oír entre los donantes impor-
tantes. Adicionalmente, contribuiremos a que Suiza vaya asumiendo – en
negociaciones internacionales – posiciones coherentes con los objetivos de
desarrollo que plantea la cooperación al desarrollo.
1
Abreviación para las oficinas responsables de la gestión de los programas de COSUDE en
los países prioritarios
7
Los desafíos fundamentales de la cooperación al desarrollo
para América Latina en los próximos años son:
8
2 Compromiso para
reducir la pobreza
Superar pobreza, reducir La mayoría de los países de América Latina no figuran entre las naciones más
desigualdad pobres del mundo. Sin embargo, el número de hombres y mujeres que viven
en América Latina en pobreza absoluta viene creciendo en los últimos años.
La desigualdad en la distribución de la riqueza y de los ingresos ha crecido.
Al margen de los centros modernos, gran parte de la población de las ciudades
vive en condiciones de marginalidad. Los pobladores de amplias zonas rurales
tienen apenas oportunidades de satisfacer sus necesidades básicas. Se confirma
una vez más que el desafío crucial para el desarrollo del continente sigue
siendo la superación de la pobreza. Este objetivo se alcanza sólo si se logra
también reducir la pobreza relativa, quiere decir, la desigual distribución de
la riqueza.
Apropiación Sostenibilidad
Promoción Buena
de Empleo Gobernabilidad
y de Ingresos
erami
od e
p
n
Fomentar
Em
to
Género y Exigir
Transparencia
Reducir
la Pobreza
Coordinación Desarrollo
Em
to
de la Institucional
Cooperación p
n
o ie
de
ram
Manejo
Incremento Sostenible
de la Justicia de los Recursos
Social Fomentar la Intervenir Naturales
cooperación en distintos
regional Niveles
9
La pobreza tiene muchas facetas
A lo largo de la cooperación con América Latina hemos aprendido a ver las múltiples
dimensiones de la pobreza. Coincidimos con la estrategia tridimensional de la
lucha contra la pobreza como la describe el «Informe sobre el desarrollo mundial
2000/2001» del Banco Mundial.
Promover oportunidades Muchas veces, la gente pobre en Latinoamérica desarrolla una asombrosa creatividad
para superar sus problemas. Disponen de visiones e ideas que quieren realizar. Sin
embargo, los pobres pueden mejorar su situación sólo si se les da la posibilidad de
usar sus propias capacidades y realizarse económicamente. El desarrollo económico
ofrece esa oportunidad sólo si va a la par con la reducción del desigual acceso a los
recursos. Tomando en cuenta la marcada distribución desigual de la riqueza y de
los ingresos, el Estado debe desempeñar un papel activo a fin de que los pobres
logren el acceso a los recursos para su desarrollo económico. A nuestro modo de
ver, es tarea fundamental del Estado crear un marco que ofrezca a los pobres
oportunidades de desarrollo económico (p.ej. un sistema tributario justo y eficiente;
mejores servicios básicos para los desfavorecidos; condiciones para el desarrollo
de mercados). Muchas veces existe sólo una capacidad reducida por parte del Estado.
Fomentarla es una tarea de la cooperación internacional.
Contribuir al Es frecuente ver que gente pobre intenta aplicar con gran esfuerzo su propia
empoderamiento estrategia de supervivencia. Muchas veces las condiciones del entorno son más un
obstáculo que un apoyo. Las necesidades de los pobres no son tomadas en cuenta
lo suficiente porque están excluidos del proceso político y social. Por eso deben
disponer de instrumentos para hacer valer sus intereses y exigir sus derechos.
El empoderamiento debe servir para que puedan adquirir esta capacidad. La
descentralización de tareas del Estado crea mejores condiciones para la participación
de los pobres en asuntos públicos. A través de la descentralización, se logra una
supervisión eficiente de la actividad del Estado por parte de la sociedad civil y se
reduce a la vez la instrumentalización del Estado en favor de intereses de las élites.
Aumentar seguridad, reducir Derrumbes, sequías, epidemias o criminalidad encuentran a sus víctimas más fáciles
vulnerabilidad entre los pobres. La gente pobre está expuesta de manera especial a riesgos
económicos y sociales. Es casi imposible que logren protegerse contra las catástrofes
de la naturaleza, los fenómenos climatológicos, las crisis coyunturales o las
desgracias personales. Mitigar la vulnerabilidad ante los riesgos es una dimensión
de la lucha contra la pobreza. Mejorar la seguridad social, reducir la vulnerabilidad
frente a las catástrofes de la naturaleza y los conflictos, así como el fortalecimiento
de la autoayuda basada en la solidaridad crean condiciones para salir de la trampa
de la pobreza.
10
El empoderamiento es de crucial importancia
Lograr participación en Por falta de voluntad política para compartir el poder y por falta de capacidad de
procesos de decisión las capas pobres de la población de participar de manera activa en procesos de
decisión, el empoderamiento adquiere singular importancia. Partimos del principio
que la pobreza puede superarse de manera sustentable si los afectados disponen de
mejores posibilidades para lograr sus propios objetivos dentro de la sociedad. Esto
es sólo posible si los pobres logran tener influencia sobre las condiciones económi-
cas, políticas y sociales en favor de su propio desarrollo.
Responder a las necesidades La División América Latina selecciona sus contrapartes sobre la base de su capacidad
y a la dinámica de los de lograr que pobres y grupos de pobres puedan cambiar su situación y consigan
desfavorecidos para tal efecto los instrumentos y condiciones necesarios. Los procesos de desarrollo
deben partir de los afectados y ser el resultado de su propia capacidad creadora. Por
nuestra parte, nos esforzaremos de ajustar los instrumentos de la cooperación al
desarrollo a la dinámica de los afectados.
Para una mejor orientación hacia la pobreza y para reforzar el empoderamiento nos
proponemos lo siguiente:
11
3 Principios estratégicos
orientan nuestro actuar
hacia la reducción de la
pobreza
En América Latina merecen especial prioridad los principios y valores de
nuestra institución relacionados con la reducción de la pobreza. La falta de
equidad en la distribución de la riqueza y de los ingresos, así como la
participación poco satisfactoria de los pobres en los procesos de decisión y de
desarrollo nos llevan a subrayar los siguientes principios:
Apropiación (Ownership)
Sostenibilidad
Género
El éxito de las actuales reformas del Estado y la nueva distribución de los roles
entre diversos actores – en el ámbito nacional, regional y local, público o
privado – dependen en gran medida de una mayor confianza mutua. Para
crearla se requiere sobre todo mayor transparencia. Apoyaremos nuevas
formas de participación de la sociedad civil tanto en los ámbitos estatales como
12
no estatales que incrementen la transparencia. Para ser contrapartes creíbles
en los esfuerzos hacia una mayor transparencia, debemos practicarla nosotros
mismos al presentar abiertamente nuestros principios y estrategias. Debemos
comunicar de manera clara nuestro análisis y apreciaciones y explicar de
manera comprensible nuestros procesos de gestión.
Desarrollo institucional
Coordinación de la cooperación
13
14
4 La concentración en
ejes temáticos aumenta
nuestra eficacia
Líneas de acción:
• Servicios financieros en áreas urbanas y rurales.
• Desarrollo empresarial, capacitación técnica.
• Promoción del acceso a mercados a través de una mejor orientación de la
producción y de la transformación hacia la demanda, así como a través de
mejoras en las condiciones del entorno para el comercio.
• Desarrollo y difusión de tecnologías apropiadas.
• Fomento de la producción agropecuaria como aporte al fortalecimiento
económico y a la seguridad alimentaria.
• Fomento de la economía local en el marco de la descentralización.
15
Líneas de acción de seco:
• Mejoramiento del entorno para crear condiciones favorables al crecimiento
y a la inversión a través de apoyos presupuestarios.
• Promoción de las inversiones a través de intermediarios financieros y el
apoyo a empresas suizas y de sus contrapartes en la fase de pre-inversión
vía SOFI (Swiss Organisation for Facilitating Investments).
• Fomento de la integración en el mercado mundial a través del fortale-
cimiento de las capacidades de política comercial, la mejora del acceso a
los mercados, así como el fomento de métodos productivos ecoeficientes.
Un mejor acceso a los recursos y a los servicios sociales, así como a los procesos
de toma de decisión son condiciones previas para una mayor justicia social.
El diseño de políticas sociales es de vital importancia, especialmente en lo que
se refiere al desarrollo de nuevos mecanismos institucionales y financieros
para solucionar problemas sociales. Por ello, se considera prioritario apoyar
estos procesos en los programas para América Latina. El SIDA amenaza
también en América Latina con la destrucción del progreso en el desarrollo
logrado. En el 2001, COSUDE ha elaborado líneas directrices que orientan
el manejo del VIH/SIDA en la cooperación bilateral. Basándose en éstas, la
División América Latina tomará en cuenta la dimensión del SIDA en sus
actividades.
Líneas de acción:
• Fomento de la elaboración participativa de políticas sociales y su
implementación (estrategias nacionales de lucha contra la pobreza; fomento
de diseños alternativos para el financiamiento de servicios sociales);
fomento de la capacidad de negociación en el ámbito de acuerdos inter-
nacionales.
• Agua potable y saneamiento como aspectos fundamentales para la
prevención en el sector salud.
• Con referencia al SIDA: apoyo al entendimiento de la dinámica y
sensibilización sobre el problema; apoyo para la elaboración de políticas;
ampliación de nuestros proyectos y programas donde éstos se dirigen a
grupos afectados por el SIDA.
Buena gobernabilidad
Líneas de acción (en cooperación con el Programa Global para el Medio Am-
biente y de acuerdo a las prioridades geográficas de la División América
Latina):
• Mantener la biodiversidad (bosque y agricultura).
• Manejo sostenible de los factores de producción agua y suelo.
• Reducción de la contaminación (agua, aire, suelo) y fomento de energías
alternativas (con recursos financieros del Programa Global para el Medio
Ambiente).
Ayuda humanitaria
17
Líneas de acción:
• Prevención de catástrofes de la naturaleza provocadas por la intervención
del hombre.
• Ayuda alimentaria dirigida hacia grupos marginales en el marco de las
estrategias nacionales de lucha contra la pobreza.
• Mitigación de emergencias agudas después de catástrofes y reconstrucción.
18
5 Partenariado como
factor decisivo para
el éxito
Flexibilidad para nuevas Las contrapartes de la División América Latina se caracterizan por sus
formas institucionales de actitudes flexibles. Muestran buena predisposición para experimentar nuevas
cooperación formas institucionales de cooperación, p.ej. la ejecución de mandatos otorga-
dos por la población o una repartición distinta de las tareas entre instituciones
públicas y el sector privado (Public Private Partnership). Las nuevas formas
de cooperación internacional – p.ej. la participación en programas sectoriales
o la coordinación de programas locales, regionales, sectoriales o nacionales –
requieren una nueva percepción de su propio rol por parte de los actores. Una
de las tareas importantes de las oficinas de coordinación es promover la
articulación horizontal (actores con roles similares en distintas áreas geo-
gráficas) y vertical (actores en el mismo sector a distintos niveles).
Intervención coordinada de Prevemos una tendencia que hará disminuir el peso de nuestros propios
actores internacionales y programas y proyectos a favor de formas de intervención coordinada de
nacionales diversos actores internacionales y nacionales. Respecto a los propios proyectos
y programas de la División América Latina, la ejecución será delegada –
siempre y cuando sea factible – a mandatarios internacionales y ejecutores
nacionales. La ejecución de proyectos y programas se delega con preferencia
a organizaciones e instituciones locales de los países contrapartes. Así, se
logrará crear un valor agregado para los países en forma de experiencias
sólidas y conocimientos institucionales. Se justifican excepciones a este princi-
pio en casos donde se requiere una especial sensibilidad política o donde se
quiere dar una señal especial al asumir la responsabilidad ejecutora por parte
de COSUDE.
19
6 Recursos financieros y
humanos como condición
previa
20
Adicionalmente a los recursos de la División América Latina aquí mencio-
nados, las oficinas de coordinación emplean recursos provenientes del
Programa Global para el Medio Ambiente, de la ayuda humanitaria y de seco.
A nivel de los Programas por País la adjudicación de los recursos se hace de
acuerdo a los temas. La ponderación indicativa porcentual se refleja en el
siguiente cuadro:
Un equipo interdisciplinario e La División América Latina está basada en una estructura descentralizada. Un
internacional equipo de aproximadamente 8,5 puestos trabaja en la Central de COSUDE
en Berna; la gran mayoría de los colaboradores (alrededor de 15 puestos
internacionales y 50 locales) desempeña sus funciones en las cinco oficinas de
coordinación. Además, alrededor de 20 colaborador@s internacionales apoyan
la ejecucion de proyectos y programas, un aporte de personal externo que
consideramos acertado para asegurar el diálogo necesario. Al incrementarse
el volumen financiero, el equipo en la Central crecerá de manera subpro-
porcional. En primer término se fortalecerá la capacidad de las oficinas de
coordinación. La División del trabajo sigue el concepto «OfCo 2000»: las
responsabilidades y las competencias para tomar decisiones son delegadas al
nivel más cercano posible de la ejecución para guiar las actividades de manera
acertada y oportuna. Las oficinas de coordinación son responsables de la
implementación operativa, del contacto con a la realidad nacional y de la
coordinación in situ (sociedad civil, gobierno, comunidad de donantes). El
equipo en la oficina central revisa la coherencia entre estrategia e implemen-
tación. Fomenta la transferencia de conocimientos con otras unidades de
COSUDE, instituciones suizas e internacionales. Asegura las relaciones
necesarias dentro de COSUDE, con las otras instancias de la administración
pública, el Parlamento, los otros actores de la cooperación al desarrollo (ONGs
suizas y mandatarios, organizaciones internacionales) y con la sociedad civil
suiza.
21
El debate público en Suiza sobre la cooperación al desarrollo y cuestiones de
política interior tienen una fuerte influencia sobre el marco en el cual
trabajamos. Por eso, es necesario contar también en el futuro con por lo menos
dos responsables de nacionalidad suiza (coordinador/a y suplente) en las
oficinas de coordinación. Ellos trabajan conjuntamente con un número por
lo menos igual de responsables nacionales de programa. El número de puestos
de trabajo para los responsables nacionales de programa viene incremen-
tándose en los últimos años. De esta manera, se logró mejorar cada vez más
el acompañamiento de las acciones ejecutadas en proporción creciente por
terceros. Si se requiere en el futuro un aumento de la capacidad en las oficinas
de coordinación, se contratará en primer término a personal local.
22
7 La División América
Latina optimiza sus
instrumentos para
asegurar la calidad
Medidas para asegurar la calidad son parte inherente de las actividades de la
División América Latina y son institucionalizadas en las oficinas de coordi-
nación y en los proyectos. Los instrumentos del «Project Cycle Management»
(PCM/PEMA) son transferidos a las organizaciones contrapartes. En principio,
la responsabilidad de asegurar la calidad debe situarse al nivel más cercano a
los actores.
El monitoreo de los Programas por País debe ser concebido de una manera
similar. Debe proporcionar información no sólo sobre los resultados, los
efectos y el impacto de dichos programas, sino también sobre la estrategia de
la División América Latina.
En el marco de evaluaciones (reviews) de proyectos, deben ser analizadas de
manera sistemática preguntas sobre propósitos fundamentales de la estrategia
tales como sostenibilidad, relevancia para la lucha contra la pobreza, empo-
deramiento y género.
Para revisar las hipótesis de impacto que sustentan los proyectos y programas,
la División realizará periódicamente estudios de casos comparativos acerca
de temas centrales de nuestra cooperación.
Las solicitudes de crédito deben mencionar con mayor claridad los impactos
esperados referentes a la reducción de la pobreza. La División América Latina
elaborará en el año 2002 el nuevo instrumento STRACO II para el monitoreo
de la presente estrategia.
23
Anexos
Enlaces útiles
Organizaciones internacionales:
• CEPAL (Comisión Económica para América Latina): www.eclac.org
• OEA (Organización de Estados Americanos): www.oas.org
• PNUD (Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo):
www.undp.org
• Banco Mundial: www.worldbank.org
• Fondo Monetario Internacional: www.imf.org
• Banco Interamericano de Desarrollo: www.iadb.org
• CAF (Corporación Andina de Fomento): www.caf.com
• Secretaría de Integración Centroamericana: www.sicanet.org.sv
24
Datos estadísticos1
25
Evolución del PIB en América latina: 1995–2000
(Ritmo de cercimiento promedio anual)
8
0
Dom. Rep.
Nicaragua
Costa Rica
Guatemala
El Salvador
Panama
Honduras
Venezuela
Argentina
Colombia
Chile
Cuba
Bolivia
Mexico
Peru
Haiti
Brasil
Uruguay
Paraguay
Ecuador
Schweiz
Fuentes:
Bolivia: UDAPE (Unidad de Análisis Política y Económica, www.udape.gov.bo )
América Central: ERP de los respectivos países
En general: World Development Report 1999/2000
World Human Development Report 2001
Informe de Desarrollo Humano de los respectivos países
World Development Indicators 2001
26
Lista de los documentos relevantes
Directriz Norte - Sur, Informe del Consejo Federal sobre las relaciones
Norte – Sur de Suiza en los años 90, Marzo de 1994
27
Impressum
Editor:
Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación
(COSUDE)
Autor:
División América Latina y Mark Schmid, cataliza
gmbh, Luzern (www.cataliza.ch)
Concepto gráfico:
Atelier Stephan Bundi SGV, Niederwangen Bern
Fotos:
Christian Poffet
Copyright:
DEZA Bern, 2002
Para pedir y recibir más informaciones:
DEZA, Lateinamerika-Sektion, 3003 Bern
Teléfono 031 322 34 41
Fax 031 324 16 93
e-mail: cosude.amlat@deza.admin.ch
28
DIREKTION FÜR ENTWICKLUNG UND ZUSAMMENARBEIT DEZA
D I R E C T I O N D U D E V E L O P P E M E N T E T D E L A C O O P E R AT I O N D D C
D I R E Z I O N E D E LLO S V I LU P P O E D E LLA C OO P E R A Z I O N E D S C
S W I S S AG E N C Y F O R D E V E L O P M E N T A N D C O O P E R AT I O N S D C
A G E N C I A S U I Z A PA R A E L D E S A R R O L L O Y L A C O O P E R AC I O N C O S U D E