Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
sarva-kāraṇa-kāraṇam
BS 5.29: I worship Govinda, the primeval Lord,
the first progenitor who is tending the cows,
-5.29- yielding all desire, in abodes built with spiritual
cintāmaṇi-prakara-sadmasu kalpa-vṛkṣa- gems, surrounded by millions of purpose trees,
always served with great reverence and affection
lakṣāvṛteṣu surabhir abhipālayantam by hundreds of thousands of lakṣmīs or gopīs.
lakṣmī-sahasra-śata-sambhrama-sevyamānaḿ
govindam ādi-puruṣaḿ tam ahaḿ bhajāmi BS 5.30: I worship Govinda, the primeval Lord,
who is adept in playing on His flute, with
blooming eyes like lotus petals with head decked
-5.30- with peacock's feather, with the figure of beauty
veṇuḿ kvaṇantam aravinda-dalāyatākṣam- tinged with the hue of blue clouds, and His unique
loveliness charming millions of Cupids.
barhāvataḿsam asitāmbuda-sundarāńgam
kandarpa-koṭi-kamanīya-viśeṣa-śobhaḿ
BS 5.31: I worship Govinda, the primeval Lord,
govindam ādi-puruṣaḿ tam ahaḿ bhajāmi round whose neck is swinging a garland of flowers
beautified with the moon-locket, whose two hands
are adorned with the flute and jeweled ornaments,
-5.31- who always revels in pastimes of love, whose
ālola-candraka-lasad-vanamālya-vaḿśī- graceful threefold-bending form of Śyāmasundara
is eternally manifest.
ratnāńgadaḿ praṇaya-keli-kalā-vilāsam
śyāmaḿ tri-bhańga-lalitaḿ niyata-prakāśaḿ
BS 5.32: I worship Govinda, the primeval Lord,
govindam ādi-puruṣaḿ tam ahaḿ bhajāmi whose transcendental form is full of bliss, truth,
substantiality and is thus full of the most dazzling
splendor. Each of the limbs of that transcendental
-5.32- figure possesses in Himself, the full-fledged
ańgāni yasya sakalendriya-vṛtti-manti functions of all the organs, and eternally sees,
maintains and manifests the infinite universes,
paśyanti pānti kalayanti ciraḿ jaganti
both spiritual and mundane.
ānanda-cinmaya-sad-ujjvala-vigrahasya
govindam ādi-puruṣaḿ tam ahaḿ bhajāmi
-5.33- BS 5.33: I worship Govinda, the primeval Lord,
who is inaccessible to the Vedas, but obtainable by
advaitam acyutam anādim ananta-rūpam
pure unalloyed devotion of the soul, who is
ādyaḿ purāṇa-puruṣaḿ nava-yauvanaḿ ca without a second, who is not subject to decay, is
vedeṣu durlabham adurlabham ātma-bhaktau without a beginning, whose form is endless, who is
the beginning, and the eternal puruṣa; yet He is a
govindam ādi-puruṣaḿ tam ahaḿ bhajāmi person possessing the beauty of blooming youth.
-5.40-
BS 5.40: I worship Govinda, the primeval Lord,
yasya prabhā prabhavato jagad-aṇḍa-koṭi- whose effulgence is the source of the
koṭiṣv aśeṣa-vasudhādi vibhūti-bhinnam nondifferentiated Brahman mentioned in the
Upaniṣads, being differentiated from the infinity of
tad brahma niṣkalam anantam aśeṣa-bhūtaḿ glories of the mundane universe appears as the
govindam ādi-puruṣaḿ tam ahaḿ bhajāmi indivisible, infinite, limitless, truth.
-5.44-
sṛsṭ ̣i-sthiti-pralaya-sādhana-śaktir ekā BS 5.44: The external potency Māyā who is of the
nature of the shadow of the cit potency, is
chāyeva yasya bhuvanāni bibharti durgā worshiped by all people as Durgā, the creating,
icchānurūpam api yasya ca ceṣṭate sā preserving and destroying agency of this mundane
world. I adore the primeval Lord Govinda in
govindam ādi-puruṣaḿ tam ahaḿ bhajāmi accordance with whose will Durgā conducts
herself.
-5.45-
kṣīraḿ yathā dadhi vikāra-viśeṣa-yogāt BS 5.45: Just as milk is transformed into curd by
the action of acids, but yet the effect curd is neither
sañjāyate na hi tataḥ pṛthag asti hetoḥ same as, nor different from, its cause, viz., milk, so
yaḥ śambhutām api tathā samupaiti kāryād I adore the primeval Lord Govinda of whom the
state of Śambhu is a transformation for the
govindam ādi-puruṣaḿ tam ahaḿ bhajāmi performance of the work of destruction.