Vous êtes sur la page 1sur 60

presses mcaniques presses hydrauliques mechanical presses hydraulic presses

Bliss Bret Normatic

BLISS, BRET et NORMATIC BLISS, BRET and NORMATIC


scmBLISS
Constructeur de presses depuis un sicle, BLISS France Paris St Ouen, a transfr lensemble de ses services en crant en 1974 la socit SCMB. Pendant les annes 90, SCMB a vcu une joint-venture avec Mller Weingarten HACO. Aujourdhui la socit a repris son nom dorigine : scmBLISS. L'tablissement est situ Montbard, en Bourgogne, sur l'ancien complexe mtallurgique de Vallourec. Sur 17 000 m2 couverts, BLISS dispose de moyens importants pour raliser la soudure, lusinage et le montage : des ponts roulants de 20 100 tonnes, des alseuses et des tours verticaux, des fosses de montage, cabine de peinture et de grenaillage La scmBLISS sest spcialise dans la conception et la fabrication de presses hydrauliques et mcaniques. Pour rpondre aux exigences de la clientle, scmBLISS propose galement les prestations complmentaires telles que : robotisation, automatisation de ligne, dpileur, transfert mais aussi, des modernisations et des rnovations sur des installations existantes. ScmBLISS investit constamment dans son savoir-faire et dans son systme de qualit (scmBLISS est certifi ISO 9001 V2000 et AQUAP-120).

scmBLISS Montbard - Btiment administratif et ateliers de production.

scmBLISS in Montbard Headquarters and production shops.

scmBLISS
BLISS is an established company that built presses in Paris St Ouen for more than 100 years. Then, in 1974 it transferred all its departments and formed the SCMB company. During the 1990s SCMB took part in a joint venture with Mller Weingarten and HACO. Today the company has taken back its original name of scmBLISS. The company is situated at Montbard in Burgundy, on the former site of the Vallourec metallurgical plant. In buildings covering 17000 m2 BLISS has considerable resources for welding, machining and assembly: 20 100-ton travelling gantry cranes, boring machines and vertical lathes, assembly pits, a painting and shot blasting booth, etc. ScmBLISS specialises in the design and manufacture of hydraulic and mechanical presses. To satisfy its customers needs scmBLISS also provides additional services such as robotisation, line automation, destackers, transfers, etc, as well as the modernisation or renovation of existing installations. ScmBLISS is constantly investing in its know-how and its quality system (scmBLISS is ISO 9001 V 2000 and AQUAP 120 certified).

BRET
Situe en Normandie depuis sa cration en 1875, BRET est installe Verneuil-sur-Avre (Eure) 100 kilomtres l'ouest de Paris. Depuis plus de 90 ans, BRET sest spcialise dans la fabrication de presses mcaniques destines aux mtiers du dcoupage-emboutissage et de la forge. Aujourdhui nos produits couvrent une large gamme en sappuyant sur une construction standardise et modulaire. Trois btiments, reprsentant une surface couverte de 11000 m2, accueillent les services administratifs, le bureau dtudes, les ateliers dusinage et de montage. Pour rpondre aux besoins engendrs par sa production, BRET dispose de machines outils qui lui permettent la ralisation de la quasi totalit des pices usines. Outre les moyens dusinage, la socit est quipe de ponts roulants de capacit 3,5 100 tonnes, de deux fosses de montage, dune cabine de peinture de 150 m3

NORMATIC
NORMATIC est une entreprise normande spcialise dans la conception et la construction de lignes dalimentation de tle pour les presses et les lignes de dcoupe. Lexprience acquise depuis 40 ans, permet NORMATIC de proposer des solutions techniques innovantes dune qualit et dune fiabilit garanties. Installe depuis 15 ans Verneuil-sur-Avre, NORMATIC bnficie des infrastructures de BRET. Le partage du potentiel commun, tudes et fabrication, confre aux deux socits un statut densemblier de premier ordre.

BRET Verneuil-sur-Avre - Btiment administratif, ateliers de production et hall de montage.

NORMATIC Verneuil-sur-Avre Bureaux et ateliers de production.

BRET in Verneuil-sur-Avre Headquarters, production shops and assembly hall.

NORMATIC in Verneuil-sur-Avre Headquarters and production shops.

BRET
Based in Normandy since its creation in 1875, BRET is situated in Verneuil sur Avre (Eure), 100 km west of Paris. For over 90 years, the company has specialized in building mechanical presses for the blank- drawing and forging industries. Our products cover a wide range and are based on standard and modular designs. The administrative, R&D, machining and assembly shops are located together in three buildings covering 11000m2. In order to satisfy its production needs, BRET has machine tools able to manufacture almost any machined part. In addition to the machining equipment the company has gantry cranes with capacities from 3.5 to 100t, two assembly pits and a 150 m3 paint booth.

Normatic
NORMATIC is a Normandy firm, specialising in the design and manufacture of sheet metal feed lines for presses and blanking lines. NORMATICs 40 years of experience brings customers innovative technical solutions with guaranteed quality and reliability. NORMATIC has been in Verneuil sur Avre for over 15 years, and it shares BRET infrastructures. Sharing common Design and Production facilities gives the two companies the status of a top line manufacturer of complete installations.

productivit productivity
droulage decoilers

Presses mcaniques et lignes de droulage/ Mechanical presses and Coil feed lines

dcoupage blanking

PERFORMANCE
emboutissage deep drawning

Parlons/Lets talk

qualit quality
estampage stamping

forgeage forging

Presses mcaniques et hydrauliques/ Mechanical and hydraulic presses

1
Presses mcaniques
Presses mcaniques standards Presses col de cygne Presses arcade monobielles Presses arcade deux bielles Presses arcade quatre bielles Presses demboutissage Presses cinmatique articule Presses de forge Presses mcaniques spciales 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16

Mechanical presses
Standard mechanical presses C-frame single point geared presses Single point double sided geared presses Double point double sided geared presses Four point double sided geared presses Drawing presses Articulated drive presses Forging presses Special mechanical presses

2
Presses hydrauliques
Presses hydrauliques standards Presses standards arcade Presses standards col de cygne Presses de production Presses de mise au point Presses redresser Presses prsenter Presses hydrauliques spciales 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12

Hydraulic presses
Standard hydraulic presses Standard double sided presses Standard C-frame presses Production presses Tryout presses Straightening presses Die spotting presses Special hydraulic presses

quipements de changement doutils


Ensemble des quipements de changement doutils Bridages doutils Rgles de levage hydrauliques Consoles de chargement outils Chariots porte outils et PMR

3
Die changing equipment
3.1 3.2 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 Press die changing systems Die clamping systems Hydraulic die lifters Die carrying consoles Die changing carts and moving bolsters

4
Droulage
Lignes de droulage Drouleurs Redresseurs et modules dintroduction Equipements de boucle Amenages lectroniques rouleaux Amenages pneumatiques pinces Cisailles pneumatiques 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12

Decoiling
Press Feed lines Decoilers Straightener and insertion modules Loop pit equipment Electronic roll feeders Pneumatic clamp feeders Pneumatic shears

5
Les services
Contrles techniques et maintenance prventive Modernisation Rnovations mcaniques, lectriques et automatismes Mises en conformit 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5

Services
Technical inspection and preventive maintenance Modernisations Mechanical, electrical and PLC renovations Conformity upgrading

Les presses mcaniques standards Standard mechanical presses


Depuis plus de quinze ans, nous avons tudi et ralis trois gammes standardises de presses mcaniques : Presses bti col de cygne. Presses bti arcade monobielle. Presses bti arcade deux bielles. Lors du dveloppement, la standardisation a t la proccupation majeure des concepteurs. Le but tait de pouvoir utiliser pour plusieurs types de machines des sous-ensembles fonctionnels communs. En s'appuyant sur la demande du march, les principales caractristiques des presses ont t dfinies et valides en troite collaboration avec nos clients. Aujourdhui, nous avons atteint notre objectif. La large gamme de presses mcaniques que nous prsentons dans les pages qui suivent, rpond pleinement aux critres initiaux que nous avions fixs : Esthtique et forme de bti homognes. Sous-ensembles de cinmatique communs. Modularit des quipements. Ergonomie du poste de travail. Qualit et fiabilit des pices et composants. Dlai de fabrication rduit. Large offre d'options de commande et d'armoires lectriques. Disponibilit des pices de rechange et dusure. Simplicit dutilisation et de maintenance. Cette base standardise prsente aussi des qualits incontestables pour rpondre aux besoins des donneurs d'ordre en permettant l'adaptation de fonctions spcifiques sur des machines de base standard.
Arbre de commande, volant dinertie et embrayage. Control shaft, inertia flywheel and clutch.

For more than 15 years we have been developing and building three standard ranges of mechanical presses: C-frame presses Single point double sided presses Double point double sided presses During the development work, standardisation was the designers main concern. The goal was to be able to use common operational sub-assemblies for several types of machines. The main specifications of the presses were defined and confirmed in close cooperation with our customers, taking into account market requirements. Today, we have achieved our goal. The wide range of mechanical presses that we present in the following pages, fully satisfies the criteria that we set ourselves: Elegance and a standardised frame shape. Shared drive assemblies. Modularity in equipment. Work station ergonomics. Quality and reliability of parts and components. Reduced manufacturing times. Wide range of control systems and electrical cabinets. Availability of spare parts and wearing parts. Ease of operation and maintenance. This standardised base also presents undeniable qualities to satisfy the needs of customers by allowing special functions to be installed on standard basic machines.

Coulisseau et pied de bielle. Slide and con-rod small end.

1.1

Vilebrequin et dispositif de changement de course. Vilebrequin et plateau dindexage. Crankshaft and index plate. Crankshaft and stroke adjustment system.

Presse arcade avec cinmatique standard. Double sided press with standard drive.

Bielle et dispositif de changement de course. Con-rod and stroke adjustment system.

Rglage de pied de bielle. Con-rod small end adjustment.

1.2

Presses col de cygne C-frame single point geared presses


Les diffrents modles de la gamme PCK ont t dvelopps pour rpondre aux exigences de production les plus svres. La conception de ces presses allie la fois la robustesse et la simplicit de mise en oeuvre. Utilises en reprise ou intgres dans une ligne de production automatique, ces presses disposent d'un quipement de base facilitant : l'utilisation, la maintenance, la scurit du matriel et du personnel. The various PCK-press models are designed to cope with the severest demands in the production field. The design of these presses combines strength and simplicity of use. They are easy to operate, easy to maintain, and carry all required safety monitoring devices for the safety of the machine and the personnel. The PCK-press can be used as a stand-alone press or can be incorporated into an automated production line.

Equipements de base commun toute la gamme


Capacit de 630 3 200 kN. Bti mcanosoud en col de cygne. Embrayage frein commande lectro-pneumatique. Course variable changement en semi-automatique. Rglage de coulisseau motoris. Soupape de surcharge hydraulique intgre. Conformit aux normes CE en vigueur.

Basic equipement, common to the whole range


Capacities from 630 to 3 200 kN. C-frame made of flame cut welded steel plate. Electro pneumatic clutch-brake combination. Variable stroke (semi-automatic adjustment). Motorised ram height adjustment. Hydraulic overload safety device. EC-approved.

Equipements et accessoires optionnels


Caractristiques dimensionnelles volutives. Bridages et rgles de levage. Bras de chargement outil. Serre flan pneumatique. Amenage lectronique ou alimenteur spcial. Indicateur d'effort. Automatisation. Ligne de droulage. Manutention et conditionnement du produit fini. Cabine d'insonorisation. Etudes et adaptations spcifiques sur demande.

Optional equipement:
Modified dimensional specifications. Tool-clamps and die lifters. Tool loading arms. Pneumatic blank holder. Electronic roll-feeder or other feeding devices. Force indicator. PLC-control. Feed line. Finished part packaging and handling. Soundproof housing. Custom made modifications and designs.

Presse col de cygne de 200 tonnes (vue avant, sans les protecteurs). 200-ton C-Frame mechanical press (front view without guards).

Presse bigorne de 100 tonnes (ralisation spciale sur la base dune PCK 10 standard).

1.3

100-ton horn press (special press based on a standard PCK10).

BLISS C50, nouvelle gnration (prsentation sans les scurits). BLISS C50, new generation (without safety devices).

BLISS C50 nouvelle gnration


Prsente dans de nombreux ateliers, la BLISS C50 rend aujourd'hui bien des services. A la demande de nombreux clients, nous avons dcid de r-industrialiser cette presse inusable. De conception toujours robuste au meilleur rapport qualit prix, la BLISS C50 nouvelle gnration bnficie des standards actuels en matire de presses : embrayage sur axe volant, bti en fonte, coulisseau en fonte, glissires acier/fonte lubrifies, paliers avec coussinet en bronze, systme de surcharge hydraulique, vitesse fixe ou variable avec variateur de frquence, boite cames lectronique.

New generation BLISS C50


The BLISS C50 can be found today in many factories, serving many purposes. Following requests from many of our customers we decided to re-industrialise this press that never wears out. The new generation BLISS C50 is still just as strongly built but provides a better quality to price ratio. In addition it has extra features that are expected on todays presses: clutch on the flywheel shaft, cast iron frame, cast iron slide, steel/lubricated cast iron slides, bronze lined journals, hydraulic overload system, fixed or variable speed with a frequency variator, electronic cam box.

Caractristiques des presses col de cygne. C-Frame mechanical press specifications.


Modles / Models Caractristiques Units C50 PCK 6 PCK 8 PCK 10 PCK 12 PCK 16 500 Force kN 630 800 1000 1250 1600 3 Distance force au PMB course maxi mm 5 4 6 5 6 15 Course fixe ou variable de mm 20 20 20 20 20 155 mm 140 140 180 180 200 35 Vitesse fixe ou variable de cp/mn 60 60 50 50 40 75 cp/mn 120 120 100 100 80 300 HOF bas de course maxi, rglage haut mm 300 300 400 400 400 65 Rglage coulisseau mm 100 100 100 100 150 250 Profondeur du col de cygne mm 275 275 335 335 405 340 Distance entre flasques mm 650 650 780 780 960 825 Table longueur mm 840 840 1070 1070 1270 500 profondeur mm 540 540 660 660 800 500 Semelle coulisseau longueur mm 510 510 610 610 800 275 profondeur mm 410 410 560 560 640 7,5 Puissance moteur principal kW 7,5 7,5 11 11 22 765 Hauteur table / sol mm 915 915 915 915 915 2692 3450 3450 3650 3650 4200 Hauteur presse hors tout mm 1200 1400 1400 1800 1800 2050 Largeur presse hors tout mm 1890 1500 1500 1750 1750 2235 Profondeur presse hors tout mm Masse de la presse tonnes 4,5 8 8 12 12 18 Autres caractristiques nous consulter. / Contact us for other specifications. PCK 20 2000 6 20 200 40 80 400 150 405 960 1270 800 800 640 22 915 4200 2050 2235 18 PCK 25 2500 6 20 240 35 70 450 150 485 1200 1500 900 1000 750 37 915 4600 2300 2700 28 PCK 32 Units 3200 kN 6 mm 20 mm 240 mm 35 str/mn 70 str/mn 450 mm 150 mm 485 mm 1200 mm 1500 mm 900 mm 1000 mm 750 mm 37 kW 915 mm 4600 mm 2300 mm 2400 mm 28 T Specifications Capacity Rated distance before BDC with longest stroke from Fixed or variable stroke up to from Fixed or variable speed up to Shut height (stroke down and slide adjustment up) Ram height adjustment Throat depth Distance between uprights width Bolster dimensions depth width Slide dimensions depth Main motor power Bolster/floor height Press height Press width Press depth Press weight

1.4

Presses arcade monobielles Single point double sided geared presses


Sur la base d'un bti arcade largement dimensionn et conu avec encastrement des tles principales, les presses PACK constituent une gamme attractive et polyvalente. Sa conception rationnelle permet son utilisation dans de nombreuses applications en dcoupe comme en emboutissage. Les presses monobielles de la gamme PACK possdent, de srie, des quipements qui lui confrent les aptitudes indispensables aux conditions de production les plus rigoureuses. Thanks to its generously dimensioned frame with main plates that lock into each other in order to relieve the welds from shear stress, the PACK-press is very attractive and can suit many purposes. Its rational design allows its use in a lot of blanking and drawing applications. The single point geared PACK-presses are provided with all requested equipment to sustain the most severe production conditions.

Equipements de base commun toute la gamme


Capacit de 1000 4000 kN. Bti arcade mcanosoud. Embrayage frein commande lectro-pneumatique. Course variable changement en semi-automatique. Rglage de coulisseau motoris. Soupape de surcharge hydraulique intgre. Conformit aux normes CE en vigueur.

Basic equipment, common to the whole range


Capacity from 1000 up to 6300 kN. Double sided made of flame cut welded steel plates. Electro pneumatic clutch-brake combination. Semi-automatic variable stroke. Motorised ram height adjustment. Hydraulic overload safety device. EC-approved.

Equipements et accessoires optionnels


Caractristiques dimensionnelles volutives. Serre flan pneumatique. Bridages et rgles de levage. Bras de chargement et chariot porte outil. Indicateur d'effort. Amenage lectronique ou alimenteur spcial. Automatisation. Ligne de droulage. Manutention et conditionnement du produit fini. Cabine d'insonorisation. Etudes et adaptations spcifiques sur demande.

Optional equipment:
Modified dimensional specifications. Pneumatic blank holder. Tool-clamps and die lifters. Tool loading arms and die changing cart. Pressure indicator. Electronic roll-feeder or other feeding device. PLC-control. Feed line. Finished part packaging and handling. Soundproof housing. Custom made modifications and designs.

Presse PACK 20 spciale sur la base du modle standard. PACK20 special press based on the standard model.

1.5

Presse arcade monobielle de 200 tonnes, modle PACK 20. PACK20 model 200-ton single point double sided press.

Caractristiques des presses arcade monobielles. Single point geared PACK-press specifications.
Modles / Models Caractristiques Units PACK 10 PACK 12 PACK 16 PACK 20 PACK 25 PACK 32 PACK 40 Units Force kN 1000 1250 1600 2000 2500 3200 4000 kN Distance force au PMB course maxi mm 6 5 6 6 6 6 6 mm Course fixe ou variable de mm 20 20 20 20 20 20 40 mm mm 180 180 200 200 240 240 300 mm Vitesse fixe ou variable de cp/mn 50 50 40 40 35 35 30 str/mn cp/mn 100 100 80 80 70 70 60 str/mn HOF bas de course maxi, rglage haut mm 400 400 400 400 450 450 550 mm Rglage coulisseau mm 100 100 150 150 150 150 150 mm Ouverture latrale mm 500 500 700 700 820 820 840 mm Distance entre montants mm 1150 1150 1250 1250 1450 1450 1700 mm Table longueur mm 1070 1070 1200 1200 1400 1400 1650 mm profondeur mm 660 660 800 800 1060 1060 1150 mm Semelle coulisseau longueur mm 850 850 1050 1050 1250 1250 1400 mm profondeur mm 620 620 800 800 900 900 1050 mm Puissance moteur principal kW 11 11 22 22 37 37 55 kW Hauteur table / sol mm 915 915 915 915 915 915 915 mm Hauteur presse hors tout mm 3600 3600 3800 3800 4500 4500 5200 mm Largeur presse hors tout mm 1900 1900 2700 2700 2550 2550 3000 mm Profondeur presse hors tout mm 2000 2000 2400 2400 2900 2900 3400 mm Masse de la presse tonnes 14 14 20 20 36 36 47 T Autres caractristiques nous consulter. / Please contact us for other specifications. Specifications Capacity Rated distance before BDC with longest stroke from Fixed or variable stroke up to from Fixed or variable speed up to Shut height (stroke down and slide adjustment up) Ram height adjustment Opening in uprights Distance between uprights width Bolster dimensions depth width Slide dimensions depth Main motor power Bolster/ floor height Press height Press width Press depth Press weight

1.6

Presses arcade deux bielles Double point double sided geared presses
Les presses arcade deux bielles de la gamme 2PACK sont laboutissement dune longue collaboration avec les utilisateurs. Un bti monobloc mcanosoud et stabilis par recuit, une cinmatique largement dimensionne et un coulisseau longuement guid contribuent son parfait comportement mcanique. L'absence de structure sous le niveau du sol, n'impose pas de travaux de gnie civil particulier, tout en respectant une hauteur de travail ergonomique. La conception particulire du laboratoire permet de recevoir une grande diversit doutils et particulirement doutils suivre. 2PACK double point double sided presses are the result of a long and fruitful cooperation with our customers. A welded and stress-relieved monobloc frame, a generously dimensioned drive and a long high-precision ram guiding system ensure perfect mechanical operation. The absence of structure below floor level avoids the need for special masonry work, while still providing an ergonomic working height. The tool zone is designed to receive an enormous diversity of tools, especially follow-on tools.

Equipements de base commun toute la gamme


Capacit de 1 600 8 000 kN. Bti arcade mcanosoud et stabilis par recuit. Embrayage frein commande lectro-pneumatique. Course variable changement en semi-automatique. Rglage de coulisseau motoris. Soupape de surcharge hydraulique intgre. Conformit aux normes CE en vigueur.

Basic equipment, common to the whole range


Capacity from 1 600 to 8 000 kN. Double sided made of flame cut welded steel plates stress-relieved by annealing. Electro pneumatic clutch-brake combination. Variable stroke (semi-automatic adjustment). Motorised ram height adjustment. Hydraulic overload safety device. EC-approved.

Equipements et accessoires optionnels


Caractristiques dimensionnelles volutives. Serre flan pneumatique. Systme de changement de production. Indicateur d'effort. Amenage lectronique ou alimenteur spcial. Transfert lectronique 2 et 3 axes. Automatisation. Ligne de droulage. Manutention et conditionnement du produit fini. Cabine d'insonorisation. Etudes et adaptations spcifiques sur demande.

Optional equipment
Modified dimensional specifications. Pneumatic blank holder. All equipment for a quick tool change. Electronic roll-feeder or other feeding device. Force indicator. 2 or 3 axis CNC transfer system. PLC-control. Feed line. Finished part packaging and handling. Soundproof housing. Custom made modifications and designs.

Presse arcade deux bielles de 630 tonnes. 630-ton double point double sided press.

1.7

Presse arcade deux bielles de 200 tonnes. 200-ton double point double sided press.

Caractristiques des presses arcade deux bielles. Double point double sided press specifications.
Modles / Models Caractristiques Units 2 PACK 16 2 PACK 20 2PACK 25 2 PACK 32 2 PACK 40 2 PACK 50 2 PACK 63 2 PACK 80 Units Force kN 1600 2000 2500 3200 4000 5000 6300 8000 kN Distance force au PMB course maxi mm 6 6 6 6 6 6 6 10 mm Course fixe ou variable de mm 20 20 20 20 20 20 40 40 mm mm 180 180 200 200 200 240 300 300 mm Vitesse fixe ou variable de cp/mn 40 40 40 40 40 35 25 25 str/mn cp/mn 80 80 80 80 80 70 60 50 str/mn HOF bas de course maxi, rglage haut mm 500 500 600 600 600 700 750 800 mm Rglage coulisseau mm 100 100 150 150 150 150 150 150 mm Ouverture latrale mm 530 530 830 830 830 1030 1030 1250 mm Distance entre montants mm 1650 1950 2150 2300 2600 2700 3290 4000 mm Table longueur mm 1600 1900 2100 2200 2500 2600 3150 3860 mm profondeur mm 750 900 1200 1200 1200 1300 1500 2000 mm Semelle coulisseau longueur mm 1390 1750 1900 2100 2400 2500 3000 3690 mm profondeur mm 620 900 1200 1200 1200 1200 1500 1750 mm Puissance moteur principal kW 21 21 37 37 45 55 65 95 kW Hauteur table / sol mm 915 915 915 915 915 1065 1335 1790 mm Hauteur presse hors tout mm 4000 4200 4400 4600 4600 5400 6400 7400 mm Largeur presse hors tout mm 2400 3000 3400 3300 3600 3700 4800 5200 mm Profondeur presse hors tout mm 2300 2600 2600 2600 2600 3100 3100 4000 mm Masse de la presse tonnes 22 25 40 45 55 70 130 170 T Autres caractristiques nous consulter. / Please contact us for other specifications. Specifications Capacity Rated distance before BDC with longest stroke from Fixed or variable stroke up to from Fixed or variable speed up to Shut height (stroke down and slide adjustment up) Ram height adjustment Opening in uprights Distance between uprights width Bolster dimensions depth width Slide dimensions depth Main motor power Bolster / Floor height Press height Press width Press depth Press weight

1.8

Presses arcade quatre bielles Four point double sided geared presses
Les presses arcade quatre bielles de la srie "4B" sont gnralement conues en fonction des besoins spcifiques. Grce aux moyens de conception les plus labors, ces presses peuvent tre adaptes aux domaines d'applications les plus divers et rpondre aux exigences industrielles les plus svres. De puissance allant de 400 1 500 tonnes, les presses quatre bielles peuvent tre utilises pour des tches particulires ou intgres dans des lignes de production compltes. Elles se caractrisent par leur importante capacit de rendement et d'utilisation. Les presses de la srie "4B" sont utilises comme presse de dcoupe et d'emboutissage. La modularit de leur laboratoire permet de recevoir les outillages les plus complexes. Une trs large gamme d'quipements annexes, confre ces presses la possibilit de s'adapter de nombreux besoins et d'tre le cur de ligne de production complte : du chargement de bobines au conditionnement du produit fini. 4B series four-point double sided presses are usually designed for specific purposes. Thanks to very sophisticated design resources, these presses can be adapted to the most diverse applications and satisfy the most severe industrial demands. With their capacities from 400 to 1 500 tons, four-point presses can be used for special tasks or incorporated into complete production lines. Their main features are their high efficiency and working capacity. 4B series presses are used as cutting and drawing presses. The modularity of their die changing systems enables them to accept the most complex tooling. A very wide range of ancillary equipment enables these presses to be adapted to suit many requirements and to be at the heart of complete production lines: from coil loading to finished product packing.

Presse quatre bielles 400 tonnes, table de 4 500 mm, intgre dans une ligne de dcoupe. 400-ton four-point double sided press, with 4 500 mm bolster, incorporated into a cutting line.

Presse quatre bielles 630 tonnes, table de 5 300 mm. 630-ton four-point double sided press, with 5 300 mm bolster.

1.9

Presses demboutissage Drawing presses


La construction des presses mcaniques demboutissage est une importante activit de nos usines. Qu'elles soient standards de la gamme G1 ou G2, ou ralises sur cahier des charges, elles rpondent parfaitement aux critres de qualit et de productivit de l'industrie de l'emboutissage. Avec le bnfice de nombreuses annes dexprience dans ce domaine, nous mettons en uvre, aujourd'hui, des techniques de contrle et dautomatisation novatrices en gardant une parfaite matrise des cots de fabrication. La conception de nos presses demboutissage comprend notamment : Constructions mcano-soudes, stabilises avant lusinage par recuit et assembles par tirants de prcontrainte. Commande par simple ou double harnais dengrenages. Roues excentriques en acier moules. Scurit hydraulique de surcharge par valve de surcharge rapide pilotage hydraulique. Dispositif de rglage en hauteur de coulisseau par moteur-frein lectrique et commande automatise. Guidage du coulisseau par glissires 8 faces toutes rglables, munies de lardons en bronze. Lubrification par doseurs progressifs contrls lhuile recycle. Equipement lectrique aux normes les plus rcentes : - lquipement comporte un automate programmable de la dernire gnration, - rseau avec entres/sorties dcentralises, - possibilit dutilisation des PC, - intgration de modem pour la tlmaintenance. Building mechanical presses is one of the major activities of our factories. Whether they be standard G1 or G2 range presses or presses built to a customers specifications, they will satisfy the quality and productivity criteria of the drawing industry. With the benefit of many years of experience in this field, we are now implementing revolutionary inspection and automation techniques while keeping production costs perfectly under control. The design of our drawing presses includes the following main features: Flame cut welded steel plate construction, stress-relieved by annealing before machining and assembled with prestressed tie rods. Control by single or double back gears. Cast steel eccentrics. Hydraulic overload safety system by hydraulically operated fast overload valve. Slide height adjustment device by braked electric motor and automated control. Slide guiding by 8-face fully adjustable sliding channels with bronze gibs. Lubrication controlled by progressive metering valves using recycled oil. Electrical equipment to the most recent standards: - the equipment includes a latest generation PLC, - decentralised input/output network, - possibility of PC use, - modem for remote maintenance.

Ligne de presses demboutissage type G1. Line of G1 type drawing presses.

Presse d'emboutissage de 600 tonnes, 4 bielles, 2 PMR mono directionnels type G1. 600-ton, 4 point, 2 rolling bolsters mono directional G1 type drawing press.

1.10

Presses cinmatique articule Articulated drive presses


Pour rpondre des critres de productivit de plus en plus pointus, nous avons dvelopp depuis plusieurs annes deux modles spcifiques de cinmatique d'entranement du coulisseau. Chaque type apporte une modification de la loi de mouvement et permet une amlioration du travail de l'outil, dans certaines conditions d'utilisation. Une presse mcanique est gnralement constitue d'un systme bielle / manivelle qui provoque une loi de mouvement sinusodale tant pour le dplacement que pour la vitesse du coulisseau (voir diagramme courbe bleue). Les presses dites " genouillre" et "link-drive" permettent par un ensemble de bielles de modifier cette loi de mouvement aux abords du point mort bas. La presse " genouillre" se caractrise principalement par une phase, rpartie de part et d'autre du point mort bas, durant laquelle la vitesse est quasi nulle (voir diagramme courbe orange). Cette particularit favorise notamment les oprations de conformage en fond de frappe. La presse "link-drive", se caractrise par un ralentissement trs prononc avant le passage du point mort bas (voir diagramme courbe rouge). Ce ralentissement s'opre durant l'engagement de l'outil dans la matire et permet le travail vitesse quasi constante. Aprs le passage du point mort bas, le ralentissement est compens par une forte acclration la remonte. Cette cinmatique trouve son intrt essentiel dans le dcoupage, en induisant des gains sensibles en terme d'usure d'outil, de qualit de dcoupe et d'missions sonores. Mais aussi en matrisant la vitesse d'tirage pour des gammes d'emboutis de mme profondeur. We have spent several years developing two special types of drive system for the slide to satisfy ever more severe productivity criteria. Both types modify the movement law and improve tool working in certain operating conditions. A mechanical press usually comprises a rotating slider crank mechanism that produces sinusoidal slide movement and speed variation (see the blue curves on the diagram). In the case of toggle drive and link drive presses a system of connecting rods enables this movement to be modified in the vicinity of bottom dead centre. The toggle drive press is mainly noted for a phase, on either side of bottom dead centre, during which the speed is practically zero (see the orange curves on the diagram). This feature is especially useful for pre-forming operations after coining. The link drive press is noted for a phase of strong deceleration before passing bottom dead centre (see the red curves on the diagram). This deceleration occurs as the die is entering the metal and produces almost constant-speed working. After passing bottom dead centre the deceleration is compensated for by strong acceleration on the up-stroke. This drive system is advantageous mainly for blanking operations when it produces considerable savings in die wear, combined with improvements in blanking quality and noise level. Another advantage is control of the drawing speed for stamped parts of the same depth.

Presse 630 tonnes, quatre bielles cinmatique articule type "Link-Drive". 630-ton four-point link-drive press.

Cinmatique type classique. Traditional drive system.

1.11

1
Ligne de quatre presses genouillre 1 250 tonnes, avec transfert. Line of four 1250-ton toggle drive presses, with transfers.

Courbe dvolution du coulisseau en fonction du type de cinmatique.


220 mm 200 mm 180 mm Course (mm) / Stroke (mm) 160 mm 140 mm 120 mm 100 mm 80 mm 60 mm 40 mm 20 mm 0 0 30 60 90 120 150 180

Curve of slide movement in relation to the type of drive.

210

240

270

300

330

360

Evolution de lexcentrique (degrs) / Eccentric movement (degre). Cinmatique classique Cinmatique genouillre Cinmatique link-drive Traditional drive system Toggle drive system Link-drive system

Cinmatique type genouillre. Toggle drive system.

Cinmatique type link-drive. Link-drive system.

1.12

Presses de forge Forging presses


Les presses de type PM sont conues pour rpondre aux exigences les plus pointues et aux conditions dutilisation les plus svres dans le domaine du forgeage et du matriage. La structure compacte du bti leur confre une excellente rigidit qui limite la dformation lors de la frappe. Ces machines sont quipes dimportants volants dinertie librant lnergie ncessaire au matriage moyennant un ralentissement modr. Un soin particulier a t apport la conception du coulisseau. Le guidage est assur par 8 longues glissires en bronze dur rglables dans chaque sens par coins irrversibles. La table porte matrices dispose dun mcanisme de rglage permettant lajustage prcis de la hauteur entre le dessous du coulisseau et le dessus de la table. The PM presses have been designed to cope with the most severe demands and the very specific conditions in the world of forging and die-stamping. The compact structure of the frame ensures a very high stiffness that reduces distortion during forging. These machines are fitted with huge flywheels providing the energy for forging with only moderate speed loss. Special care has been taken in the design of the ram. The ram is guided by 8 very long hardened bronze high precision guides, adjustable in each direction by non-reversible shims. The forging and die stamping press bolster is fitted with a mechanism for accurately adjusting the height between the bolster and the ram plate.

Equipements de base commun toute la gamme


Capacit de 3 200 45 000 kN. Travail froid et chaud. Rglage table motoris. Embrayage et frein spars commande lectro-pneumatique. Coulisseau longuement guid. Conformit aux normes CE en vigueur.

Basic equipment, common to the whole range


Capacity from 3 200 to 40 000 kN. Hot and cold working operations. Motorised bolster height adjustment. Separate clutch and brake with electro pneumatic controls. Very long and high precision ram guiding. EC approved.

Optionnal equipement and accessories


Modified dimensional specifications. Mechanical or pneumatic knock-out system. Tool change-over system for production change. Force indicator. Special feeding devices. 2 or 3 axis electronic CNC transfer system. PLC-control. Billet shears. Output conveyor for finished parts or scrap. Custom made modifications and designs.

Equipements et accessoires optionnels


Caractristiques dimensionnelles volutives. Ejecteur pneumatique ou mcanique. Systme de changement de production. Indicateur d'effort. Alimenteurs spciaux. Transfert lectronique 2 et 3 axes. Automatisation. Cisaille billettes. Convoyeur d'vacuation du produit fini ou des dchets. Etudes et adaptations spcifiques sur demande.

Presse de forge 4 500 tonnes. 4 500-ton forging and die stamping press.

1.13

1
Presse de forge 1 600 tonnes. 1 600-ton forging and die stamping press.

Dtail d'un porte matrices avec bridages hydrauliques. Detail of a die plate with hydraulic clamping.

Caractristiques des presses de forge. Forging and die stamping press specifications.
Modles / Models Caractristiques Units PM32 PM50 PM63 PM80 PM100 PM125 PM160 PM220 PM250 PM450 Units Force kN 3200 5000 6300 8000 10000 12500 16000 22000 25000 45000 kN Distance force au PMB mm 12 12 12 12 12 10 10 8 8 6 mm Energie nominale kJ 40 60 75 95 120 125 160 160 200 240 kJ Course du coulisseau mm 180 180 200 220 240 250 260 280 300 350 mm Distance entre montants mm 640 720 800 900 1040 1140 1240 1340 1340 1640 mm Table gauche/droite mm 600 680 740 850 900 980 1060 1160 1260 1600 mm avant/arrire mm 550 610 680 780 850 950 1060 1160 1300 1500 mm Coulisseau gauche/droite mm 490 590 650 750 800 860 960 1040 1140 1420 mm avant/arrire mm 610 610 680 780 850 950 1060 1160 1300 1480 mm Ouverture latrale mm 400 400 450 500 550 600 650 700 760 900 mm HOF maximal mm 500 550 600 650 700 750 800 850 900 1185 mm Rglage HOF mm 8 10 10 12 12 12 12 12 12 12 mm Vitesse presse cp/mn 80 80 80 75 75 75 70 70 60 55 str/mn Puissance moteur principal kW 25 35 35 45 55 70 85 100 115 200 kW Course jection suprieure mm 30 35 35 35 40 40 50 50 50 60 mm Nombre de poste de tavail 1 1 1 1 1 1 3 3 3 3 Course jection infrieure mm 40 45 45 50 50 50 60 60 60 70 mm Nombre de poste de travail 1 1 1 3 3 3 3 3 3 3 Masse de la presse tonnes 25 35 43 54 68 85 109 146 198 320 T Autres caractristiques nous consulter. / Please contact us for other specifications. Specifications Capacity
Rated distance before BDC with longest stroke

Rated energy Ram stroke Distance between uprights left / right Bolster front / rear left / right Slide front / rear Side opening Shut height (stroke down and slide adjustment up) Height adjustment Press-speed Main motor power Stroke - upper ejectors Number of work stations Stroke - lower ejectors Number of work stations Press weight

1.14

Presses mcaniques spciales Special mechanical presses


La technicit et l'exprience de nos bureaux d'tudes permettent de rpondre aux demandes les plus diverses et notamment de dvelopper des quipements faisant objet de cahier des charges spcifiques. The technicality and experience of our design offices enables us to handle the most diverse requests and to develop machines to special specifications.

Les presses poinonner


L'originalit de ces presses rside dans leur structure inverse. Ce type de machine est dit coulisseau tir. L'ensemble de la cinmatique de commande est install dans le socle de la presse. L'entranement du coulisseau est ralis par quatre colonnes. On utilise gnralement ces presses dans le poinonnage de bande cadence leve.

Punching presses
The unique feature of these presses is their inverted structure. This type of machine is called an underdrive press. All the control linkage is in the press base. The slide drive is via four uprights. These presses are normally used for high rate strip punching.

Presse coulisseau tir du modle PAP25. PAP25 model underdrive press.

Caractristiques des presses coulisseau tir type PAP. Specifications for PAP type underdrive presses.
Caractristiques Force Distance force au PMB course maxi Course fixe Vitesse variable de HOF bas de course Distance entre colonnes Table longueur profondeur Puissance moteur principal Units kN mm mm cp/mn mm mm mm mm mm kW PAP 80 800 10 60 60 120 420 450 1800 450 22 Modles / Models PAP 125 PAP 200 1250 2000 8 4 50 50 80 80 200 200 300 450 660 470 1175 720 1070 555 27 45 PAP 250 2500 6 50 80 10 300 760 1380 1200 70 Units kN mm mm str/mn mm mm mm mm mm kW Specifications Capacity Rated distance before BDC with longest stroke Fixed stroke From Variable speed To Shut height (stroke down and slide adjustment up) Distance between uprights Length Bolster Depth Main motor power

Autres caractristiques nous consulter. / Please contact us for other specifications.

Notre savoir votre service


Les presses mcaniques peuvent tre utilises dans des domaines divers et varis et pour des applications spcifiques. Nos quipes techniques sont disponibles pour conseiller, orienter et btir le cahier des charges qui rpondra le plus justement aux objectifs fixs par le client.

Our know-how at your service


Mechanical presses can be used in many and varied fields, and for special applications. Our technical teams are available to advise and guide you, and to draw up the specifications that will satisfy the customers aims most closely.

1.15

Les presses transfert


Le choix des presses transfert est une alternative en matire d'alimentation de presse. Que ce soit sur la base d'une presse standard ou d'une presse dveloppe sur cahier des charges, l'adaptation d'un transfert confre l'quipement une grande souplesse d'utilisation. La nature des transferts est diverse : Transfert mcanique deux ou trois axes. Transfert lectronique mono barre. Transfert lectronique double barre, deux ou trois axes. Les diverses possibilits d'utilisation des presses transfert exigent la mise en uvre d'quipements adapts : Amenage de bande avec dispositif de dcoupe en quinconce. Dpileur de flans avec systme d'amene au premier poste. Coulisseau externe de dcoupe de flans. Rglage indpendant de HOF par poste. Coussin pneumatique ou hydraulique par poste. Ejecteurs pneumatiques ou hydrauliques dans le coulisseau. Dispositif de changement d'outil avec vacuation des barres transfert. Commande numrique pour la gestion des paramtres.

Transfer presses
The choice of transfer presses is an alternative in press feed methods. Whether it is based on a standard press or one developed to specifications, fitting a transfer gives the equipment a great deal of flexibility of operation. There are various types of transfer: Mechanical two or three axis transfer. Electronic double bar two or three axis transfer. Single bar electronic transfer. The variety of possibilities of use of transfer presses necessitates the use of appropriate accessories: Strip feed with staggered cutting device. Blank destacker with feeding system to the first work station. External blanking slide. Individual shut height adjustment for each station. Individual air or hydraulic cushion for each station. Pneumatic or hydraulic ejectors on the slide. Tool changing system with emptying of transfer bars. Numerical control for parameters management.

Presse transfert 400 tonnes avec ligne de dcoupe de flans, dpileur de flans et changement rapide d'outil. 400-ton transfer press with blank piercing line, blank destacker and quick die changing system.

Presse 1 000 tonnes avec transfert mcanique trois axes, une table de 4 000 x 1 500 et deux plateaux bidirectionnels. 1 000-ton press with three-axis mechanical transfer, a 4 000 x 1 500 bolster and two bi-directional plates.

Les presses rapides


Pour rpondre aux besoins de haute productivit pour le dcoupage de petites pices, nous avons conu des presses spcifiques. La particularit des presses semi-rapides et rapides rside dans la structure de la cinmatique et essentiellement dans l'optimisation des jeux fonctionnels pour limiter les phnomnes vibratoires. Notre conception intgre notamment les spcificits suivantes : Volant direct sans harnais. Montage de vilebrequin sur roulements. Equilibrage dynamique des masses en mouvement. Guidage du coulisseau par galets pr-contraints. Synchronisation mcanique ou lectronique de l'alimentation de bande.

Fast presses
We have designed special presses to satisfy high productivity requirements for small part blanking. The specific nature of semi-fast and fast presses resides in the structure of the drive system and above all in the optimisation of operating clearances to reduce vibration. Our design comprises the following special features: Direct flywheel without back gears. Ball bearing-mounted crankshaft. Dynamic balancing of moving parts. Slide guiding by pre-stressed rollers. Mechanical or electronic strip feed synchronisation.

Presse de dcoupe rapide deux bielles 160 tonnes, cadences de 125 700 cp/mn et amenage mcanique.

160-ton double point fast blanking press, rates from 125 to 700 str/mn and mechanical feed.

1.16

Presses hydrauliques standards (gamme montbard) Standard hydraulic presses (montbard range)
Les diffrents modles de la gamme Montbard ont t dvelopps avec nos clients. Soucieux dtre toujours le plus performant, nous crons avec la participation des utilisateurs, ouvrant ainsi des pistes dtudes et des voies doptimisation. Un large choix d'options permet tous les clients de trouver la machine rpondant leurs besoins. Simples ou pourvus dun quipement de haute technologie, bti arcade ou bti col de cygne, les presses standardises ont toutes des caractristiques en commun, telles que : Une qualit exemplaire. Un prix comptitif provenant dune fabrication en srie. Une esthtique et une finition soignes. Pour lutilisateur, une commande performante, mais particulirement conviviale exploiter. Pour la maintenance, le maximum dinformations sur le poste et surtout une somme de dtails facilitant la comprhension.

Verrou de scurit haute course et mi course en option. Top-of-stroke and mid-stroke safety locks on option.

Construction commune toute la gamme standard :


Bti mcano-soud et stabilis par recuit avant usinage. Optimisation de la rsistance par calcul des contraintes, par lments finis. Ensemble hydraulique mont sur un bac de rtention dhuile avec bouchon de vidange hauteur dhomme. Standardisation des joints de vrins. Verrou de scurit haut de course. Finition extrieure par panneaux insonorisants. cran de commande monochrome 6. Conformit aux normes CE en vigueur.

Pour les presses double effets :


Un plateau amovible. Un coussin infrieur dmontable par le haut.

We created the models in the Montbard range in cooperation with our customers. Driven by the desire to always be the best, we work with our customers to design our products. This opens new directions to us for study and optimisation. A wide range of options enables every customer to find the machine to suit his needs. Simple or fitted with hi-tech equipment, double sided or C-frame. Standard presses all share features such as: Exemplary quality. A competitive price resulting from series production. Elegant styling and a fine level of finishing. For the operator, efficient user-friendly controls. For maintenance, a maximum of data at the workstation and above all a quantity of details facilitating understanding.

Construction common to the whole of the standard range:


Flame cut welded steel plate frame, stress-relieved by annealing before machining. Strength optimisation by finite element stress analysis. Hydraulic unit mounted on an oil retention tank with a drain plug at the operators height. Standardised cylinder seals. Top-of-stroke safety lock. Outer finish by sound insulating panels. 6 black and white control screen. Conformity with EC standards in force.

Scurit arrire par grille de protection ouverture contrle. Barrire immatrielle en option. Safety at the back of the press by a monitored-opening protective grid. Virtual barrier on option.

For double action presses:


2.1 A removable bolster. A bottom cushion that can be removed from the top.

Scurit frontale par cellule photolectrique. Prdisposition dans les montants pour vrins amortisseurs. Frontal safety by a photoelectric cell. Uprights designed to receive damping cylinders.

Ecran de contrle et de paramtrage, visualisation de tous les paramtres sur lcran. Control and parameterisation screen. All parameters are displayed on one screen.

Presse PHDm200, avec table spciale 850 x 1000 mm et quipe de : - verrou haut de course, - coussin dans la table, - 2 amortisseurs de dcoupe. PHDm200 press, with a special 850 x 1000 mm bolster and fitted with: - a top-of-stroke safety lock, - a cushion in the table, - 2 blanking dampers.

Coussin infrieur double effet, guidage par 4 colonnes. Guidage prismatique disponible en option. Double action bottom cushion, 4-column guiding. Prismatic guiding available on option.

Glissires surdimensionnes, huit faces toutes rglables, garantissant une parfaite gometrie. Extra large slides with 8 faces, all adjustable, guaranteeing perfect geometry.

2.2

Presses standards arcade Standard double sided presses

Presse type PHDm800, table 1 500 x 1 250 mm. PHDm800 press, 1 500 x 1 250 bolster.

Presse type PHDm200, table spciale de 1 250 x 1 000 mm. PHDm200 press, special 1 250 x 1 000 bolster.

Caractristiques des presses arcade. Specifications of standard double sided presses.


Caractristiques Force Nombre de vrins Force au retour largeur Table profondeur mm version 2 course 1 course 2 course 3 course 1 course 2 course 3 puiss. 1 puiss. 2 puiss. 3 version 1 version 2 puiss. 1 puiss. 2 puiss. 3 puiss. 1 puiss. 2 puiss. 3 force couss. 1 force couss. 2 force couss. 3 course couss. 1 course couss. 2 force dv. 1 force dv. 2 course dv. 1 course dv. 2 kN mm Units kN Version version 1 version 2 version 1 version 2 version 1 Modles / Models PHS100 PHS200 PHS320 PHS400 PHS500 PHS600 1 000 2 000 3 200 4 000 5 000 6 000 1 1 1 1 1 1 2 2 84 117 161 179 199 420 280 253 1 000x800 1 000x800 1 500x1 250 1 500x1 250 1 500x1 250 1 500x1 250 1 500x1 250 2 200x1 500 2 200x1 500 2 200x1 500 2 200x1 500 2 200x1 500 2 200x1 500 3 000x1 800 3 000x1 800 400 400 400 800 400 400 800 800 800 1 200 800 800 1 200 1 200 600 600 600 1 200 800 800 1 000 1 000 1 000 1 600 1 200 1 200 1 600 1 600 200 200 200 400 400 400 30 45 55 90 90 110 45 90 90 132 132 2x110 200 24 37 41 72 400 200 19 37 37 74 400 800 1 200 150 300 400 800 150 300 200 14 25 25 50 800 1 200 150 300 400 800 150 300 200 20 26 40 40 800 1 200 2 500 150 400 400 800 150 300 200 250 15 21 30 37 1 200 2 500 2x1200 150 400 800 2500 300 400 PHS800 8 000 1 2 500 710 1 500x1 250 2 200x1 500 3 000x1 800 4 500x2 000 400 800 1 200 800 1 200 1 600 400 132 220 3x132 250 300 250 300 16 13 29 22 40 25 20 49 40 60 2 500 2 500 2x1200 2x1200 2x2500 150 150 400 400 800 800 2500 2500 300 300 400 400 PHS1000 10 000 1 2 580 850 1 500x1 250 2 200x1 500 3 000x1 800 4 500x2 000 400 800 1 200 800 1 200 1 600 400 132 220 3x132 250 300 10 17 32 18 36 54 2 500 2x1200 2x2500 150 400 800 2500 300 400 PHS1200 12 000 1 2 640 940 1 500x1 250 2 200x1 500 3 000x1 800 4 500x2 000 400 800 1 200 800 1 200 1 600 400 132 220 3x132 300 300 9 15 26 15 30 45 2 500 2x1200 2x2500 150 400 800 2500 300 400 Version version 1 version 2 version 1 version 2 version 1 version 2 stroke 1 stroke 2 stroke 3 stroke 1 stroke 2 stroke 3 power 1 power 2 power 3 version 1 version 2 power 1 Units Specifications kN Capacity Number of cylinders kN mm mm Return capacity Width Bolster Depth

Course

mm

mm

Stroke

Ouverture maxi Ouverture mini Puissance moteur principal Vitesse dapproche rapide Vitesse de travail ( force maxi)

mm mm kW

mm mm kW

Max. opening Min. opening Main motor power

mm/s

mm/s Fast approach speed Working speed (at max capacity)

mm/s

Vitesse de travail maxi

mm/s

Force du coussin

KN

Course du coussin Force dvettisseur Course dvettisseur

mm KN mm

150 300 400 800 150 300

power 2 mm/s power 3 power 1 power 2 mm/s power 3 capacity cushion1 capacity cushion2 kN capacity cushion3 stroke cush. 1 mm stroke cush. 2 capacity str. 1 kN capacity str. 2 stroke str. 1 mm stroke str. 2

Max. working speed

Cushion capacity

Cushion stroke Stripper capacity Stripper stroke

Autres caractristiques nous consulter. / Please contact us for other specifications.

2.3

Presses standards col de cygne Standard c-frame presses


Complments optionnels pour les presses standards col de cygne et arcade :
Guidage coulisseau par glissires 6 ou 8 faces. Vitesse de travail variable. Caractristiques dimensionnelles volutives. Effet supplmentaire dans le coulisseau. Augmentation de performances. Amortisseurs de dcoupe. Dispositif de maintien de paralllisme entre coulisseau et table. Ecran de commande 10 couleur. Barrage immatriel. Amenage lectronique et ligne priphrique (chargeur/dpileur). Verrou de scurit actif sur toute la course. Systme de changement rapide doutils. Poste de commande pendulaire et de nombreuses options de commande lectrique. Intgration dun modem pour la tlmaintenance.

Optional extras for standard C-frame and double sided presses:


Ram guiding by 6 and 8 face slides. Variable working speed. Changing dimensional specifications. Additional effects in the ram. Increased performance. Blanking damper. Device for maintaining alignment between ram and bolster (for double sided models). 10 colour control screen. Virtual barriers. Electronic feed and peripheral line (charger/destacker). Safety lock over the whole stroke. Rapid die-changing system. Hanging control console and many electrical control options. Modem for remote maintenance.

Presse type PHCm160, table de 1 000 x 800 mm. PHCm160 press, 1 000 x 800 bolster.

Caractristiques des presses col de cygne. Specifications of standard C-frame presses.


Modles / Models Caractristiques Units Version PHCm63 PHCm100 PHCm160 PHCm200 PHCm250 PHCm320 PHCm400 PHCm500 PHCm600 PHCm800 Version Units Force kN kN 630 1000 1600 2000 2500 3200 4000 5000 6000 8000 140 85 194 242 303 320 355 392 421 508 Force au retour kN kN 800 x 600 800 x 600 1000 x 700 1000 x 700 1000 x 700 1000 x 700 1000 x 600 1000 x 600 1000 x 600 1000 x 600 Table (largeur x profondeur) mm mm 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 Course mm mm 200 200 200 300 300 300 400 400 400 400 Ouverture mini mm mm 350 350 400 400 400 400 350 350 350 350 Profondeur col de cygne mm mm 800 x 500 800 x 500 1000 x 600 1000 x 600 1000 x 600 1000 x 600 1000 x 500 1000 x 500 1000 x 500 1000 x 500 mm Coulisseau (larg. x prof.) mm 38,1 24 27,5 22 17,6 13,8 18 14,4 17,6 13,2 Vitesse de travail V1 V1 mm/s mm/s ( force maxi) 57,1 36 45 36 28,8 22,5 26,4 21,1 29,3 22 V2 V2 75,6 72,2 37,3 37,3 37,3 25,1 39,5 30,6 24,4 19,9 V1 V1 50,4% 33,2% 73,7% 59% 47,2% 54,8% 45,6% 47,1% 72,2% 66,4% Vitesse de travail mm/s mm/s maximal 132,2 144,4 74,6 74,6 74,6 50,2 39,5 30,6 48,7 39,7 V2 V2 43,2% 24,9% 60,3% 48,3% 38,6% 44,8% 66,9% 69,1% 60,2% 55,3% Vitesse dapproche rapide Puissance moteur Pression Dbit Force du coussin Course du coussin mm/s KW bar l/mm kN mm V1 V2 V1 V2 150 30 45 278 103 180 400 150 200 30 45 241 180 360 400 150 200 55 90 199 180 360 400 150 200 55 90 249 180 360 400 150 200 55 90 311 180 360 800 150 200 55 90 268 180 360 800 150 200 90 132 263 360 360 800 150 200 90 132 255 360 360 1200 150 250 132 220 244 360 720 1200 150 300 132 220 265 360 720 1200 150 V1 V2 V1 V2 mm/s KW bar l/mm kN mm Specifications Capacity Return capacity Bolster (width. x depth.) Stroke Min. opening C-frame depth Ram (width. x depth.) Working speed (at max capacity)

Max. working speed

Fast approach speed Motor power Pressure Flow Cushion capacity Cushion stroke

Autres caractristiques nous consulter. / Please contact us for other specifications.

2.4

Presses de production Production presses


De manire gnrale, une presse hydraulique de production se distingue par sa souplesse d'utilisation. Durant les dix dernires annes, les quipements hydrauliques et lectriques ont volus d'une faon considrable. Comme exemple de performances techniques et pour ne citer que les extrmes: nous sommes capables aujourd'hui de grer des prcisions de dplacement au 100e de millimtre et de piloter des vitesses de travail 500 mm/s !. As a general rule, hydraulic production presses are notable for their flexibility of use. The hydraulic and electrical accessories have evolved considerably over the last 10 years. As examples of technical performance, and to mention only the extremes, today we are able to manage movement accuracy down to 100th of a millimetre and control operating speeds to 500 mm/s!.

La souplesse d'utilisation c'est :


Programmer la pression de travail. Programmer la course de travail. Obtenir la force sur toute la course. Effectuer une double frappe et plus encore suivant les accessoires et les types de presse. Emboutir. Dcouper avec prcision et sans bruit. Multiplier les effets pour raliser des pices de forme complexe en un cycle. Compacter les poudres. Et mme, copier la loi de mouvement d'une presse mcanique, quelque soit son type.

Operating flexibility means:


Programming the working pressure. Programming the working stroke. Obtaining the tonnage over the whole of the stroke. Performing double striking, and even more importantly, striking according to the accessories and the type of press. Drawing. Punching, accurately and without noise. Increasing the number of effects to produce parts with complex forms within one cycle. Pelletising powders. Even copying the movement of a mechanical press, of any type.

PHS 200 (avec table 1 900 x 800 mm). Ligne automatique de perforation intgrant un dpileur, une alimentation numrique, une presse type PHS de 200 tonnes avec systme anti-choc pour la dcoupe et un coussin extracteur de poinon (dvtisseur) de 100 tonnes dans le coulisseau. L'ensemble est gr par automate et superviseur.

PHS 200 (with a 1 900 x 800 bolster). An automatic perforation line including a destacker, a digital feed, a PHS type 200-ton press with an anti-shock system for punching and a 100-ton punch extractor cushion (stripper) in the ram. The whole unit is managed by a PLC and a supervisor.

2.5

PHD 630 (avec table de 2 000 x 2 000 mm). Voici l'application idale dans une ligne de production: deux ttes de ligne hydrauliques de 630 tonnes "double effet", pour raliser des formes profondes, les oprations successives sont faites sur 4 presses mcaniques simple effet. L'ensemble de cette ligne est aliment par un transfert deux axes mono barres. Ecran de pilotage sur chaque presse et commande centrale par superviseur. PHD 630 (with a 2 000 x 2 000 bolster). Here is the ideal application in a production line: two hydraulic 630-ton double action starting presses, for producing deep forms. The successive operations are done on 4 single action mechanical presses. The whole of this line is fed by a dual axis single bar transfer. There is a control screen on every press and central monitoring by a supervisor.

PHT 1 300 (avec table de 1 600 x 1 600 mm). Presse triple effet 800/500 tonnes, pour la ralisation de pices de formes complexes (aronautique). Commande par PC de lensemble des mobiles indpendants, permettant un oprateur expriment la crativit ncessaire la ralisation des pices. PHT 1 300 (with a 1 600 x 1 600 bolster). Triple action 800/500-ton press, for producing parts with complex forms (aircraft industry). PC control of all the independent movements allows an experienced operator the creativity needed to produce the parts.

PHDC 300 (avec table de 800 x 800 mm). Presse double effet pour la compression des poudres. 300 tonnes sur 1600 cm2 ! Presse quipe d'une compensation infrieure de la pousse pour une bonne homognit des pices avant cuisson. Pilotage des courses au 100e de mm. PHDC 300 (with a 800 x 800 bolster). A double action press for pelletising powder. 300 tons on 1600 cm2! The press is fitted with bottom thrust compensation to achieve good homogeneity of the parts before curing. Stroke control to 1/100 mm.

2.6

Presses de mise au point (presses grande vitesse) Tryout presses (high speed presses)
Les presses de mise au point (MAP)
Nos presses MAP sont dveloppes pour assurer une mise au point rapide et efficace des outils. Une attention particulire est porte sur la protection de la machine aux projections abrasives des meuleuses utilises par les oprateurs. La conduite, simple et conviviale, est facilite par lutilisation dautomates associs des claviers et des crans de contrles qui dun coup dil donnent une vue globale du travail en cours. Trs prcises et trs conviviales, mais galement trs fiables et robustes, ces machines peuvent se transformer en presses de production. Linvestissement devient ainsi beaucoup moins lourd. Nos quipes proposent diffrentes solutions pour que la presse devienne une machine universelle.

Tryout presses
Our tryout presses are designed for rapid and efficient die tryout. Special attention has been paid to protecting the machine from abrasive projections from grinders used by the operators. Simple and user-friendly operation of these machines is facilitated by the use of PLCs connected to control keyboards and screens which give an immediate overall view of the work being carried out. These machines are very accurate and user-friendly but also robust and reliable, and they can be converted into production presses, thus considerably reducing the investment burden. Our research and development teams can provide various solutions to turn one of these presses into a general-purpose machine.

PHD 1 800 (Table 4 500 x 2 600 mm). Presse 1 800 tonnes double effet polyvalente, (mise au point et de production). Lapplication des technologies les plus sophistiques permet cette presse, par programmation, de suivre toutes les lois de mouvement. Par exemple, la loi sinusodale d'un coulisseau de presse mcanique, quelle que soit son origine. Elle rpond galement, avec ses 300 mm/sec pleine puissance, aux impratifs de production actuels. Des amortisseurs de dcoupe, un coussin suprieur dans le coulisseau et un coussin infrieur compltent les possibilits de cette nouvelle gnration de presse hydraulique. PHD 1 800 (4 500 x 2 600 mm bolster). 1 800-ton multipurpose (tryout and production) double action press. The application of the most sophisticated technologies enables this press to be programmed to follow any law of movement from any origin, for instance the sine law of a mechanical press ram. With its 300 mm/sec at full power it also satisfies todays production requirements. Blanking dampers, a top cushion in the ram and a bottom cushion complete the possibilities of this new generation of hydraulic presses.

PHD 2 000 (Table 4 500 x 2 500 mm). Cette presse fait partie d'un ensemble de six machines identiques rparties sur les diffrents sites d'un grand constructeur automobile. Elles rpondent parfaitement au critre principal: "diminuer le temps de mise au point d'outils sur les lignes de production". Cette presse, de trs haute technologie, simule les lois de mouvement cadence identique de presses double ou simple effet mcaniques. Ces presses ont la particularit dtre les plus rapides que nous ayons construites, avec une performance 2 000 tonnes de 500 mm/sec. En quipement complmentaire, elles disposent de deux tables roulantes sortie latrale et dun coussin infrieur hydraulique 8 points de pousse. PHD 2 000 (4 500 x 2 500 mm bolster). This press is one of six identical machines spread over various sites belonging to a major car manufacturer. They fully satisfy the main criterion to reduce tool setting time on production lines. This very high technology press simulates laws of movement at the same rates as double or single action mechanical presses. These presses have the property of being the fastest we have ever built, with a performance of 500 mm/sec at 2 000 tons. As accessories they have two lateral rolling bolsters and a hydraulic bottom cushion with 8 thrust points.

Atelier de mise au point doutils de prototype.

2.7

Prototype die tryout workshop.

Contrle de paralllisme Passif/Actif


Nos presses sont quipes de systmes assurant le paralllisme entre le coulisseau et la table de presse. Ces systmes sont de types passifs et/ou actifs, le systme actif permettant dobtenir un positionnement beaucoup plus prcis : Mesure de position par codeur absolu. Traitement de la mesure dans l'automate. Pilotage des vrins hydrauliques correcteurs de paralllisme.

Passive and/or active alignment control system


Our presses are equipped with a system that ensures the press bolster and ram remain parallel. These systems can be passive and/or active, much more accurate positioning. The active systems allows also a: Position measurement by an absolute encoder. Measurement processing in the PLC. Control of hydraulic alignment.

Contrle actif 2 axes. 2-axis active control.

Contrle actif 4 axes. 4-axis active control.

Contrle passif 2 axes. 2-axis passive control.


Contrle de paralllisme passif / actif en version 2 et 4 axes. 2 and 4-axis passive / active alignment control system.

Contrle passif 4 axes. 4-axis passive control.

Courbe de fonctionnement en temps rel.


1800

Curve of operation in real time.

Course (mm) / Pression (bar) Stroke (mm) / Pressure (bar)

1600

1400

1200

1000

800

600

400

200

Pression Coulisseau Coussin Temps (s) Time (s)

Pressure Slide Cushion

Presse simulation de courbes : prsentation dune courbe de dplacement du coulisseau et du coussin avec lvolution de la pression. Curve simulation press: presentation of a ram and cushion movement curve with changes in pressure.

2.8

Presses redresser Straightening presses


Ces presses, col de cygne ou arcade dplaable, sont principalement utilises pour des travaux de redressage des tles d'paisseurs moyennes ou fortes, de profils, tubes ou barres rondes. Elles permettent galement d'accomplir des travaux de cambrage, planage, formage et poinonnage spciaux. L'emploi de ces machines permet des gains de temps trs importants par rapport l'utilisation des moyens classiques de redressage (chauffe de retrait). En outre, elle offre l'avantage d'un travail silencieux et sans fatigue pour l'oprateur. Toutes les oprations sont effectues en toute scurit. These presses, which can be either C-frame presses or Gantry style presses, are mainly used for straightening medium or thick sheet, section, tube or round bar. They can also be used for special bending, flattening, forming and punching operations. Using these machines produces considerable time saving compared with traditional heat withdrawal straightening techniques. In addition they provides the advantage of quiet fatigue-free working for the operator. All operations are done in complete safety.

PHC 350 Bti col de cygne, cette machine est capable de redresser des pices de grandes dimensions grce la profondeur de son col de cygne. Equipe dune commande sensitive, loprateur possde une sensibilit extrme pour pr-sentir les points de raction. Son savoir faire, lui permettra de finaliser sa pice avec le moins de manipulation possible. PHC 350 The depth of its C-frame makes this press capable of straightening large work pieces. The operator has very high sensitivity for sensing reaction points thanks to the touch control. His expertise will enable him to complete the part with the minimum of handling operations.

PHR 3 000 La plus grosse presse de redressage ralise par BLISS ce jour, les caractristiques sont impressionnantes : Table : 12 000 x 4 200 mm Vrin : 2 x 1 500 T Force maxi : 3 000 T Masse totale : 3 50 T La fonction : redresser des tles de trs fortes paisseur en sortie de laminoir. Loprateur se protge du rayonnement brames 600 C et se dplace avec larcade, les deux vitesses de descente lui offrent rapidit et prcision. PHR 3000 The largest straightening press built by BLISS to this day. It has extremely impressive specifications: Bolster: 12 000 x 4 200 mm Cylinder: 2 x 1 500 T Max. tonnage: 3 000 T Overall weight: 350 T Its function is straightening very thick sheet leaving a rolling mill. The operator protects himself from radiation from the slab at 600C and moves with the double sided. Two descent speeds provide him with speed and accuracy.

2.9

Presses prsenter Die spotting presses


Nos presses prsenter sont quipes dun systme innovant assurant le maintien du paralllisme du coulisseau et de la table de presse. Ce systme est ajustable toutes les tailles doutils. Pour faciliter le travail de reprise de loutil par loprateur, le plateau du coulisseau est inclinable. Loutil suprieur se prsente ainsi verticalement (inclinable 110) ou horizontalement (inclinable 180). Un simple programmateur mont sur le pupitre facilite le travail de prsentation. A la demande du client nous quipons ces machines dun automate. Our tool adjustment presses are fitted with an innovative system that ensures that the press bolster and ram remain parallel. This system is adjustable to suit all die sizes. The ram plate can be tilted to make die retouch easier for the machine operator. In this case the top die is presented vertically (inclinable to 110) or horizontally (inclinable to 180). A simple programming unit fitted on the control panel facilitates tool adjustment. We can fit these machines with a PLC at the customers request.

PHP 500 La qualit principale de ce type de presse cest la prcision gomtrique , longues glissires et paralllisme par systme mcanique sont avec la commande sensitive, les quipements de base de la gamme PHP. Cette 500 tonnes est en outre quipe dun plateau suprieur inclinable 110, dune table sortante, et dune fonction hydraulique mode frappe pour simuler leffet de "choc" sur un outil. PHP 500 The main quality of this type of press is its geometrical accuracy. Long slides and alignment by a mechanical system are, together with the touch control, standard equipment on the PHP range. This 500-ton is also fitted with a top plate inclinable to 110, a rolling bolster, and a coining mode hydraulic function to simulate the effect of shocks on the die.

2.10

Presses hydrauliques spciales (suivant cahier des charges clients) Special hydraulic presses (built to customers specifications)
Machines selon spcifications clients
Les presses spciales nous tiennent particulirement cur. Nous avons acquis notre rputation en produisant ces machines "sur mesure" et leurs origines remontent la cration du service hydraulique chez BLISS. Aujourdhui encore, elles tiennent une place prpondrante dans nos ralisations. Bien que les lments principaux partent toujours des mmes composants, leurs particularits est de rpondre un cahier des charges, soit pour des dimensions ou des puissances hors du commun , soit pour des quipements spciaux, tels que : Plateaux chauffants. Vrins auxiliaires. Compactage des poudres. Poinonnage de plaques de pltre. Formage de tuile. Commande par PC. Cuisson de caoutchouc. Etc (liste non exhaustive). Lexprience et le savoir-faire de nos quipes techniques nous permettent de rpondre aux demandes les plus complexes. Adaptables et polyvalentes, nos presses apportent toujours de multiples solutions. Nous matrisons lart de concevoir et dappliquer ces techniques de faon rationnelle au meilleur rapport "qualit/cots".

Machines according to customer specifications


We are especially proud of our special presses. We created our reputation by building custom presses. Their origins go right back to the creation of the hydraulic department at BLISS. Even today they still represent the largest part of our production. Even though the main parts always use the same components, the presses are built to satisfy customers specifications, either in respect of out-of-the-ordinary dimensions or tonnages, or for special accessories such as: Heating plates. Auxiliary cylinders. Powder pelletising. Plasterboard punching. Tile forming. PC control. Rubber vulcanising. Etc (non exhaustive list). The experience and know-how of our technical teams enables us to supply the most complex units. The presses are adaptable and multipurpose; there is always a variety of solutions. We are masters of the art of designing and applying these techniques in a rational way to obtain the best "quality/cost" ratio.

2.11

PHSC 150 Implante au centre du laboratoire de recherche d'un fabriquant spcialiste en matriaux de construction pour le btiment, cette 150 tonnes est destine la fabrication de petites sries pour mettre au point et valider les outils avant leur mise en service dans les diffrents centres de production. Pour cette application galement, nous utilisons le mme type de technologie que les presses grande vitesse. Un chargeur mont frontalement sur la tte de la presse alimente les tuiles partir d'un convoyeur vers le porte outil dplaable.

PHSC 150 Installed in the centre of the research laboratory of a manufacturer specialising in building materials, this 150-ton press is intended for producing small batches for the development and confirmation of tools before they are put into service in various centres of production. Here again we use the same type of technology as for high-speed presses. A charger fitted to the front on the press head feeds the tiles into the movable die-holder from a conveyor.

PHS 80 Cette presse de 80 tonnes est laboutissement dune demande particulire. La conception, et notamment le cadencement des vrins latraux, a t tudie pour rpondre une production spcifique. PHS 80 This 80-ton press is the result of a specific request. The design, and particularly the operating rate, of the side cylinders were established to suit a particular type of production.

PHDC 450 Presse double effets suprieur (300/150 tonnes), capable de raliser des emboutis trs profonds, comme par exemple des bouteilles doxygne. PHDC 450 A double top-action press (300/150-ton), capable of producing very deep drawings, such as oxygen cylinders.

PHS 6 000 La plus puissante que BLISS ait construit, 6 000 tonnes sur un vrin de 1 600 mm pour raliser le gaufrage de plaques en inox pour changeur de temprature. Bti particulirement tudi pour garantir le formage homogne sur toute la surface de la pice. PHS 6 000 The most powerful press that BLISS has ever built 6 000-ton on a 1 600 mm cylinder, to crimp a stainless steel plate for a heat exchanger. The frame is specially designed to guarantee homogenous forming over the whole area of the part.

2.12

Ensemble des quipements de changements doutils Press die changing systems


BRET et scmBLISS sassocient pour proposer une gamme complte dquipements de changement d'outils. Ces matriels sont l'aboutissement de dveloppements mens dans l'esprit de l'analyse SMED*. Notre large gamme d'accessoires permet la fois la mcanisation et l'automatisation de process pour des outils de 1 50 tonnes. La gamme se dcline en 5 familles de produits : Les bridages d'outil. Les systmes de levage. Les bras de chargement. Les systmes de ripage d'outil. Les PMR** et les chariots porte-outils.
(*) SMED : Single Minute Exchange of Die. (**) PMR : Plateau Mobile Roulant.

BRET and ScmBLISS are working together to offer a complete range of die changing systems. These systems were developed using SMED* analysis methods. Our wide range of accessories enables us to mechanise and automate processes for dies ranging from 1 to 50 tons. The range is made up of 5 product families: Die clamping systems. Lifting systems. Tool loading arms. Die pusher systems. PMR** (rolling bolsters) and die changing carts.
(*) SMED: Single Minute Exchange of Die. (**) PMR: Rolling bolster.

Accessoires de changement d'outils sur presse. Different types of press die equipments.

Presse quipe (bridages rapides, bridages dplaables automatiques, rgles de levage, bras de chargement).

3.1

Fully equipped press (rapid die clamping, movable automatic die clamping, die lifters and tool loading arms).

Les bridages doutils Die clamping systems


Bridages hydrauliques fixes et basculants type BRHF et BRHB
La gamme BRH est principalement conue pour le bridage des parties basses doutillage et des tables de regroupement. Cependant, il est possible dinstaller ces produits sur le coulisseau. Le bridage est construit autour dun vrin hydraulique double effet qui exerce un effort de traction sur le marteau de bridage. Deux modles sont disponibles : la premire version est quipe dun tirant fixe solidaire du piston de traction. La seconde est quipe dun tirant articul qui sescamote en basculant pour permettre la sortie de loutillage. Ces bridages prsentent lavantage dtre intgrables dans lpaisseur de la table ou de la semelle. Leur fonctionnement ncessite une source dnergie hydraulique et un distributeur de commande. Ces accessoires peuvent tre fournis en complment. Les rgles de mise en uvre doivent tre respectes.

BRHF and BRHB type fixed and tilting hydraulic clamping systems
The BRH range is mainly designed for clamping the bottom parts of dies and rolling bolsters. However, it is possible to install these products on the slide. Clamping is centred around a double acting hydraulic cylinder that deploys a tractive force on the clamping hammer. Two models are available. The first version is fitted with a fixed rod attached to the traction piston. The second is fitted with an articulated rod that retracts by rocking to allow the dies to be removed. These clamping systems present the advantage of fitting into the thickness of the bolster or the ram face. Their operation requires a hydraulic power source and an actuating distributor. These accessories can be supplied separately. It is essential to follow the operating rules.

Dimensions des bridages types BRHF et BRHB. Dimensions of BRHF and BRHB clamping systems.

Bridage hydraulique marteau fixe type BRHF 8. BRHF 8 fixed hydraulic impact clamping system.

3
D C

F B

Bridage hydraulique marteau basculant type BRHB 8. BRHB 8 type rocking hammer hydraulic clamping system.

Caractristiques des bridages type BRH fixes ou basculants. BRH type fixed or rocking clamping system specifications.
Caractristiques Force Course de bridage Pression de service A - hauteur bridage mini suivant demande maxi Tolrance sur hauteur de bridage B - extrieur du vrin C - hauteur du vrin D - paisseur mini de la table E - distance maxi au bord doutil F - distance maxi au bord de table G - tige Units kN mm bar mm mm mm mm mm mm mm mm mm BRH 6 60 6 120 30 60 +/- 0,5 125 90 64 32 65 20 Modles / Models BRH 8 BRH 10 80 100 6 6 170 120 30 30 60 60 +/- 0,5 +/- 0,5 130 160 95 95 55 83 32 40 70 85 24 32 BRH 15 150 6 200 30 60 +/- 0,5 160 95 83 40 85 32 Units kN mm bar mm mm mm mm mm mm mm mm mm Specifications Capacity Clamping stroke Working pressure min max A- clamping height (according to order) Tolerance on clamping height B- cylinder outside C- cylinder height D- min bolster thickness E- max distance to die edge F- min distance to bolster edge G- rod

Autres caractristiques nous consulter. / Please consult us for other specifications.

3.2

Les bridages doutils Die clamping systems


Bridages mcaniques type BRM
Le bridage type BRM est utilisable sur coulisseau ou sur plateau infrieur, car il assure le bridage des outillages sans source dnergie. Le bridage est ralis par l'action d'un empilage de rondelles ressorts et le dbridage est hydraulique. Il fonctionne donc en scurit positive. L'embase du bridage est gnralement adapte pour tre intgre dans les rainures t des tables et semelles. Les dimensions du t rpondent aux normes NF et DIN. La mise en uvre de ce type de bridage peut tre manuelle ou mcanise.

BRM type mechanical clamping systems


The BRM type clamping system can be used on the slide or the bottom plate because it clamps the die without any energy source. Clamping is realised by a pile of spring washers and the release is hydraulic. Hence it operates under passive safety. The clamping system base is normally made to fit into the T slots in bolsters and die shoes. The base dimensions are to NF and DIN standards. This type of clamping system can manually operated or mechanised.

Caractristiques des bridages type BRM. BRM type clamping system specifications.
Caractristiques Force Course de bridage Pression de bridage Hauteur mini de bridage Hauteur maxi de bridage Tolrance sur hauteur de bridage A - Largeur B - Profondeur bridage C - Longueur D - Hauteur E - Longueur du t Masse du bridage Units kN mm bar mm mm mm mm mm mm mm mm kg BRM2,5 25 2,5 160 35 50 +/- 0,5 70 25 130 100,5 105 3 BRM4 40 3 120 35 60 +/- 0,5 62 23,5 160 82 120 5 Modles / Models BRM6 BRM8 60 80 3 2 160 160 48 48 65 65 +/- 0,5 +/- 0,5 106 106 25 25 174 199 127,5 128 140 165 8 10 BRM10 100 1,5 160 48 75 +/- 0,5 128 35 240 180 200 15 BRM15 150 1,6 200 48 75 +/- 0,5 128 35 239 142 200 20 Units kN mm bar mm mm mm mm mm mm mm mm kg Specifications Capacity Clamping stroke Clamping pressure Minimum clamping height Maximum clamping height Tolerance on clamping height A- Width B- Clamping depth C- Length D- Height E- Length of T Weight of clamping system

Autres caractristiques nous consulter. / Please contact us for other specifications.

Bridage mcanique dbridage hydraulique type BRM 6. BRM 6 type mechanical clamping system with hydraulic release.
A

Hauteur de bridage

Clamping height

Bridages mcaniques installs.

Dimensions des bridages type BRM. Dimensions of BRM clamping systems.

3.3

Mechanical clamping sytem installed.

Les bridages doutils Die clamping systems


Bridages mcaniques dplaables type BRM_C
Dans le cas d'une mcanisation, le dplacement des brides modle BRM_C est assur par des vrins pneumatiques installs dans les rainures. Un dtecteur contrle la position contre l'outil et autorise le bridage par annulation de la pression hydraulique. La mcanisation des brides autorise la gestion automatise des oprations de bridage et dbridage outil.

BRM_C type movable mechanical system


In the event of mechanisation, BRM_C type clamps are moved by pneumatic cylinders fitted into the slots. A sensor monitors the position against the die and authorises clamping by releasing the hydraulic pressure. Mechanisation of the clamps allows automatic management of die clamping and release operations.

Installation de bridages dplaables dans une semelle de coulisseau. Installation of moveable clamping systems in a ram face.

Bridages impact type BRI


Le bridage impact, type BRI, est un quipement normalis et homologu dans l'industrie (plus particulirement automobile). Il permet un bridage rapide et efficace des outils sur les grosses et moyennes presses d'emboutissage. Ce systme de bridage rapide impact, a une capacit de 70 kN de retenue et de 50 kN de levage. Un botier lectrique indpendant contient les lments de contrle qui assurent une trs grande prcision des fonctions de bridage et de dbridage. Rgl et talonn sur un banc d'essai dans nos ateliers, sa mise en uvre sur site s'effectue rapidement.

BRI type impact clamping systems


BRI impact clamping is a die clamping system that is a standard in industry (mainly the automobile industry). It provides rapid clamping and release of dies on large and medium drawing presses. This quick-clamping system has a hammer holding clamping force of 70 kN and a lifting force of 50 kN. An independent electronic control unit contains the control data providing a very high degree of accuracy in clamping and release operations. It is very quickly operational on site, being set and calibrated on a test bench in our works before delivery.

Bridages impact type BRI. BRI type impact clamping systems.

Dimensions et encombrement des bridages type BRI. Dimensions of BRI clamping systems.

3.4

Rgles de levage hydrauliques Hydraulic die lifters


Les rgles de levage hydrauliques facilitent la manipulation des outils sur la table de la presse. Elles sont conues pour tre installes dans des rainures en t normalises. De construction modulaire en acier, elles sintgrent dans des environnements de presses neuves ou anciennes. Deux types sont proposs : billes ou galets. Les rgles billes permettent les dplacements latraux de loutil. Les rgles galets admettent des charges dynamiques suprieures. Les rgles de levage peuvent tre associes au bras de chargement. Dans ce cas, ltude intgrera la cohrence des plans de roulage. Leur fonctionnement ncessite une source dnergie hydraulique et un distributeur de commande. Ces accessoires peuvent tre fournis en complment. Les rgles de mise en uvre doivent tre respectes. Hydraulic die lifters facilitate die handling on the press bolster. They are designed to be installed in standard T grooves. They are steel and of modular construction and they fit into modern or older press environments. Two types are offered: the ball bearing type or the roller bearing type. Ball bearing lifters allow the tool to be moved sidewards while roller bearing lifters accept higher dynamic loads. Die lifters can be used with tool loading arms. In this case the design study includes the coherency of the rolling routes. Their operation requires a hydraulic power source and an actuating distributor. These accessories can be supplied separately. It is essential to follow the operating rules.

Caractristiques des rgles de levage hydrauliques. Hydraulic die lifter specifications.


RLB : Rgles de levage billes RLB: Ball bearing die lifters RLG : Rgles de levage galets RLG : Roller bearing die lifters T 22 12 2,0 110 1490 500 100 T 24 12 3,0 110 1490 500 100 T 28 17 4,0 110 1490 785 100 T 36 20 3,0 110 1490 1765 100 Units kN mm mm from mm to daN/dm bar Specifications Ball or roller Lifting stroke Working length Linear working load Working pressure Caractristiques Units T 18 T 22 T 24 T 28 T 36 T 18 des billes ou des galets kN 10 12 12 16 20 10 Course de levage mm 1,5 2,0 2,0 4,0 6,0 1,5 Longueur utile de mm 90 120 120 150 90 110 mm 1200 2000 2000 2000 2000 2040 Charge utile linaire daN/dm 133 200 200 300 300 210 Pression de service bar 100 100 100 100 100 70 Autres caractristiques nous consulter. / Please contact us for other specifications.

Rgles de levage hydrauliques. Hydraulic die lifters.

3.5

Consoles de chargement doutils Die carrying consoles


Les bras de chargement doutil facilitent et scurisent les oprations de changement de production. De construction modulaire en aluminium, ils sont conus pour tre intgrs dans des environnements de presses neuves ou anciennes. Ils peuvent tre installs aux choix sur toutes les faces du laboratoire de la presse. La gamme sarticule autour de trois modles de base quips ou non dun pied de soutien en fonction de la charge. Tool loading arms facilitate production changes and make them safer. They are aluminium and have modular construction, and they fit into modern or older press environments. They can be fitted on any of the faces of the die changing system. The range is centred on three base models that may or may not be fitted with a support leg depending on the load.

Console de chargement repliable. Folding loading console.

Bras de chargement amovibles avec ou sans pied de soutien. Removable tool loading arms, with or without support leg.
Longueur utile (mm) / Working length (mm) 800 1000 1200 1500 2000 2500 BCA 500-800 BCA 500-1000 500 BCA 1000-800 BCA 1000-1000 1000 Charge dynamique 2000 BCA 2000-800 BCA 2000-1000 BCA 2000-1200 BCAP 2000-1500 BCAP 2000-2000 utile par 3000 BCA 3000-800 BCA 3000-1000 BCA 3000-1200 paire (daN) 4000 BCAP 4000-1200 BCAP 4000-1500 BCAP 4000-2000 6000 BCAP 6000-1500 BCAP 6000-2000 BCAP 6000-2500 Autres caractristiques nous consulter. / Please contact us for other specifications.

BCA / BCAP

300 BCA 500-300

500 BCA 500-500 BCA 1000-500

BCA / BCAP
500 1000 2000 3000 4000 6000 Working dynamic load per pair (daN)

Bras de chargement pivotants avec ou sans pied de soutien. Pivoting tool loading arms with or without support leg.
Longueur utile (mm) / Working length (mm) 800 1000 1200 1500 2000 2500 BCP 500-800 BCP 500-1000 500 BCP 1000-800 BCP 1000-1000 1000 Charge dynamique 2000 BCP 2000-800 BCP 2000-1000 BCP 2000-1200 BCPP 2000-1500 BCPP 2000-2000 utile par 3000 BCP 3000-800 BCP 3000-1000 BCP 3000-1200 paire (daN) 4000 BCPP 4000-1200 BCPP 4000-1500 BCPP 4000-2000 6000 BCPP 6000-1500 BCPP 6000-2000 BCPP 6000-2500 Autres caractristiques nous consulter. / Please contact us for other specifications.

BCP / BCPP

300 BCP 500-300

500 BCP 500-500 BCP 1000-500

BCP / BCPP
500 1000 2000 3000 4000 6000 Working dynamic load per pair (daN)

Bras de chargement repliables avec ou sans pied de soutien. Folding tool loading arms with or without support leg.
Longueur utile (mm) / Working length (mm) 800 1000 1200 1500 2000 2500 BCR 500-1000 500 Charge dynamique BCR 1000-1000 1000 utile par 2000 BCR 2000-1000 BCR 2000-1200 BCRP 2000-1500 BCRP 2000-2000 paire (daN) 4000 BCRP 4000-1200 BCRP 4000-1500 BCRP 4000-2000 6000 BCRP 6000-1500 BCRP 6000-2000 BCRP 6000-2500 Autres caractristiques nous consulter. / Please contact us for other specifications.

BCR / BCRP

300

500

BCR / BCRP
500 1000 2000 4000 6000 Working dynamic load per pair (daN)

3.6

Chariots porte outils et plateaux mobiles roulants (PMR) Die changing carts and moving bolsters
Chariots porte outils
Les chariots porte outils sont une solution alternative au plateau mobile roulant. Ils sont essentiellement installs dans lenvironnement des presses bti monobloc. Ils vitent la ralisation de gnies civils spcifiques induits par les presses bti assembl quipes de PMR. En gnral, ils sont constitus de deux chariots attels qui se dplacent sur des rails situs larrire de la presse. Les deux postes sont utiliss alternativement pour stocker loutil sortant et prparer loutil rentrant. Un verrou de scurit maintient loutil sur le chariot. Un systme de ripage situ sur la presse ou sur le chariot assure le chargement de loutils. Le processus de changement doutil peut tre simplement mcanis et command manuellement par loprateur. Sur les lignes de fabrication automatises, les diffrentes phases du changement de production sont intgralement gres par lautomate programmable. Les paramtres spcifiques de production sont mmoriss dans linterface oprateur.

Plateaux mobiles roulants (PMR)


Les temps de changements doutils, les mises au point fastidieuses, et les contrles doutils, nous ont conduit crer faible cot, des systmes de chargements efficaces et pratiques, le plus souvent motoriss. Nos PMR, mme sur une machine de faibles dimensions, gnrent un gain de productivit.

Moving bolsters (PMR)


Long die changing times, laborious tool adjustments and die inspections led us to create low cost, and usually motor-driven, efficient and practical loading systems. Our rolling bolsters (PMR), improve productivity, even on small machines.

3.7

Die changing carts


Die changing carts are an alternative to rolling bolsters. They are mainly installed in the environment of presses with monobloc frames. They avoid the need for special masonry work required by presses with assembled frames fitted with rolling bolsters. In general they comprise two coupled carts that move on rails at the back of the press. The two stations are used alternately to store the outgoing die and prepare the ingoing die. A security lock keeps the die on the cart. A die-pusher system, situated on the press or the cart, loads the die. The tool changing process can be mechanised simply and controlled manually by the operator. On automatic production lines, production change phases are completely controlled by the PLC. Specific production parameters are saved on the operators interface.

Presses 400 tonnes et 630 tonnes quipes de chariots de changement doutils. 630-ton and 400-ton press fitted with a die changing cart.

Presse hydraulique quipe d'un chariot de changement doutils. Hydraulic press fitted with a die changing cart.

Plateau mobile roulant pour presse prsenter. Rolling bolster for tool adjustment press.

3.8

Lignes de droulage Press feed lines


La large gamme de matriels de ligne de droulage dveloppe par nos services, nous permet de proposer des lignes de production "cls en main". Fort de cette exprience, nous fournissons galement des quipements unitaires tels que : drouleurs, redresseurs, amenage, cisaille Nos produits proposs conviennent aux besoins des utilisateurs les plus exigeants. Nos lignes quipent aussi bien les grands noms de l'automobile europenne et de la sidrurgie, que les PME du dcoupage - emboutissage. The wide range of standard press feed line equipment we have developed, enables us to offer turnkey production lines. Based on this experience we also supply individual pieces of equipment such as decoilers, straighteners, feeders, shearing units, etc. The products we offer suit the needs of the most demanding users. Our lines are installed in factories belonging to the big names in the European automobile and steel industries, as well as at small blanking and drawing firms.

Ligne de droulage pour bande largeur 2 000 mm, paisseur maxi 3 mm et bobines de 30 tonnes (installe chez un sidrurgiste). Press feed line for strip 2 000 mm wide, 3 mm thick (maximum) and in 30-ton coils (installed in a steel plant).

Ligne de droulage compacte pour bande largeur 500 mm, paisseur maxi 4 mm et bobines de 3 tonnes (installe chez un sous traitant de dcoupage et emboutissage). Compact press feed line for strip 500 mm wide, 4 mm thick (maximum) and in 3-ton coils (installed in blanking and drawing subcontractors works).

4.1

Les lignes de droulage couvrent une large plage de dimensions des matriaux drouler. La gamme standard couvre les largeurs de bande de 200 1 250 mm pour des paisseurs de 0,4 6 mm. La diversit des matires redresser est un critre majeur lors de la conception de nos quipements. Des adaptations spcifiques notre standard permettent le droulage de matriaux allant de l'aluminium (ou autre matriaux basse limite lastique) aux aciers trs haute limite lastique.

Press feed lines cover a wide range of dimensions of material to be decoiled. The standard range covers strip widths from 200 to 1 250 mm and thicknesses from 0,4 to 6 mm. The diversity of materials to be straightened is a major consideration in the design of our equipment. Systems are produced for decoiling materials from aluminium (or any other low-elastic-limit material) to very high-elastic-limit steel.

Ligne de droulage srie lourde pour bande largeur 600 mm, paisseur maxi 7 mm et bobines de 2 x 10 tonnes (installe chez un constructeur automobile). Heavy-duty press feed line for 600 mm wide strip, maximum 7 mm thick in 2 x 10-ton coils (installed at a car plant).

L'ensemble des quipements de ligne de droulage est conforme aux rglementations Europennes en vigueur. Chaque machine ou ensemble de machines formant une ligne de production est quip de protecteurs visant assurer la scurit des personnes. La configuration des enceintes priphriques est conjointement tudie avec les clients afin de maintenir un niveau optimal de productivit et d'ergonomie.

All press feed line equipment conforms to current European regulations. Each machine or set of machines forming a production line is fitted with guards to providing safety protection for persons in the vicinity. The design of the peripheral guards is studied with the customer to maintain the highest level of productivity and ergonomics.

Ligne de droulage et protection priphrique pour l'alimentation d'une presse de dcoupe hydraulique de 400 tonnes. Press feed line and peripheral guards for feeding a 400-ton hydraulic shearing press.

4.2

Drouleurs Decoilers
Notre offre de drouleurs couvre un large ventail de bobines allant de 1,5 30 tonnes et de largeurs comprises entre 200 et 2 000 mm. Dans notre constante volont de standardisation, nous proposons une gamme de produits alliant la simplicit et la modularit. Le drouleur simple est compos dun bti largement dimensionn. Le mandrin, mont en porte--faux sur le bti, supporte et serre la bobine pendant le droulage du feuillard. Lexpansion et la rtreinte du mandrin sont manuels, pneumatiques ou hydrauliques. Le chssis du drouleur peut tre install sur un systme de margeage permettant une translation perpendiculaire l'axe de la ligne. Cette option facilite le chargement de la bobine partir d'un v et l'ajustement de l'alignement dans l'axe du droulage. Pour les drouleurs doubles, la tourelle, qui supporte les mandrins, est installe sur une couronne dente quipe dune bute galets. La rotation peut tre manuelle ou motorise. En standard, le drouleur fonctionne en mode frein. En option, une motorisation peut tre installe pour faciliter les phases d'engagement de la bande ou pour dvider la bande en l'absence de redresseur. Sur les modles de haut de gamme, il est possible de rguler le couple de droulage en fonction de la section et du diamtre de la bobine. Le drouleur est quip en option dun bras presseur qui permet de maintenir la premire spire en contact avec la bobine lors du dcerclage et lors du dplacement latral du drouleur. Un v de chargement optionnel peut tre install devant le drouleur pour faciliter les oprations de manutention de bobines. Our range of decoilers covers a wide range of coils weighing from 1,5 to 30 tons and in widths from 200 to 2 000 mm. Following our constant search for standardisation, we offer a range of products combining simplicity and modularity. The simple decoiler comprises a generously dimensioned frame. The mandrel, mounted overhanging from the frame, carries and clamps the coil while the strip is being decoiled. Expansion and retraction of the mandrel are manual, pneumatic or hydraulic. The decoiler chassis can be installed in a rail providing movement perpendicular to the line axis. This option facilitates loading the coil from a V-block and adjusting its alignment to the decoiling axis. For double decoilers, the turret, which supports the mandrels, is fitted on a crown-wheel with a roller stop. Rotation can be manual or motorised. The standard decoiler operates in a braked mode. Motorisation can be installed as an option to facilitate the strip engagement phases or to decoil the strip in the absence of a straightener. On top-of-the-range models it is possible to regulate the decoiling torque in relation to the cross section and diameter of the coil. Optionally the decoiler can be fitted with a pressing arm that keeps the first coil in contact with the coil during destrapping and sideways movement of the decoiler. An optional loading V-block can be fitted in front of the decoiler to facilitate coil-handling operations.

Optional equipment and accessories


Changes to dimensions. Electric or hydraulic mandrel drive (fixed or variable speed). Standard pressure arm and extra pressure arm for high tensile steel sheet. Coil loading V-block (fixed or mobile). Tapered side guides. Motorised movement for coil aligning. Motorised rotation for double decoiler turrets. Mandrel height extension.

Equipements et accessoires optionnels


Caractristiques dimensionnelles volutives. Motorisation du mandrin lectrique ou hydraulique (vitesse fixe ou variable). Bras presseur standard et bras presseur complmentaire spcial tle HLE. V de chargement de bobine, fixe ou mobile. Guides latraux coniques. Dplacement motoris pour le margeage. Rotation motorise des tourelles de drouleur double. Rehausse de mandrin.

Drouleur pour bobines de 30 tonnes en largeur 1 850 mm et diamtre 2 000 mm.

4.3

Decoiler for 30-ton, 1 850 mm wide, 2 000 mm diameter coils.

Drouleur simple et v de chargement pour bobine de 5 tonnes. Single decoilers and a loading V-block for 5-ton coils.

Caractristiques des drouleurs de la gamme DY. Specifications of the DY range decoiler.


Caractristiques Poids maximal des bobines Diamtre extrieur des bobines maxi Diamtre intrieur bobine Diamtre intrieur bobine avec rhausse Largeur maximale des bobines Type d'expansion Manuelle Pneumatique Hydraulique Existe en drouleur double Units DY 1500 1,5 T 1400 mm 406 mm 508 mm 250 mm oui/yes option non/no oui/yes DY2000 2 1400 406 508 300 oui/yes option non/no oui/yes DY3000 3 1600 508 610 500 non/no oui/yes option oui/yes Modles / Models DY4000 DY5000 DY7000 4 5 7 1600 1600 1600 508 508 508 610 610 610 500 750 800 non/no non/no non/no non/no non/no non/no oui/yes oui/yes oui/yes oui/yes oui/yes oui/yes DY8000 8 1600 508 610 1000 non/no non/no oui/yes oui/yes DY10000 Units 10 T 1600 mm 508 mm 610 mm 1250 mm non/no non/no oui/yes non/no Specifications Maximum coil weight Max. coil outside diameter Coil inside diameter Coil inside diameter with height extension Maximum coil width Manual Type of expansion Pneumatic Hydraulic Also exists as a double decoiler

Pour les bobines de masse suprieure 10 tonnes ou de largeur suprieure 1250 mm : nous consulter. / Please contact us for coils heavier than 10 tons or wider than 1250 mm.

Autres caractristiques nous consulter. / Please contact us for other specifications.

Drouleur double mandrin pour bobines de 3 tonnes. Double mandrel decoiler for 3-ton coils.

Poids en kg des bobines acier en fonction du extrieur et de la largeur de bande ( intrieur 508 mm). Weights in kg of steel coils according to the outside and the strip width ( inside 508 mm).
800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 50 118 170 229 293 364 441 525 614 710 811 919 1033 1154 100 235 340 457 587 729 883 1049 1228 1419 1623 1838 2067 2307 150 353 510 686 880 1093 1324 1574 1842 2129 2434 2758 3100 3461 200 471 681 915 1174 1457 1766 2099 2456 2838 3245 3677 4133 4614 250 589 851 1144 1467 1822 2207 2623 3070 3548 4057 4596 5166 5768 300 706 1021 1372 1761 2186 2649 3148 3684 4258 4868 5515 6200 6921 Largeur des bobines / Coil width 350 400 450 500 600 824 942 1060 1177 1413 1191 1361 1531 1701 2042 1601 1830 2058 2287 2745 2054 2348 2641 2935 3521 2550 2915 3279 3644 4372 3090 3531 3973 4414 5297 3673 4197 4722 5247 6296 4298 4912 5526 6141 7369 4967 5677 6387 7096 8515 5679 6491 7302 8113 9736 6435 7354 8273 9192 11031 7233 8266 9300 10333 12400 8075 9228 10382 11535 13842 700 1648 2382 3202 4108 5101 6180 7345 8597 9935 11359 12869 14466 16149 800 1884 2722 3659 4695 5830 7063 8394 9825 11354 12981 14708 16533 18456 900 2119 3063 4117 5282 6558 7946 9444 11053 12773 14604 16546 18599 20763 1000 2355 3403 4574 5869 7287 8828 10493 12281 14192 16227 18385 20666 23070 1100 2590 3743 5032 6456 8016 9711 11542 13509 15612 17850 20223 22733 25377 1200 2826 4083 5489 7043 8744 10594 12592 14737 17031 19472 22062 24799 27685

800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000

I A

E T

Estimation en m de la longueur d'une bobine en fonction du extrieur et de l'paisseur ( intrieur 508 mm). Estimation in m of the length of a coil according to the outside and the strip thickness (inside 508 mm).
Poids en kg 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 0,30 50 1000 118 1445 170 1942 229 2492 293 3094 364 3749 441 4456 525 5215 614 6026 710 6890 811 7807 919 8775 1033 9796 1154 0,40 100 750 235 1084 340 1457 457 1869 587 2321 729 2812 883 3342 1049 3911 1228 4520 1419 5168 1623 5855 1838 6582 2067 7347 2307 0,40 150 600 353 867 510 1165 686 1495 880 1857 1093 2249 1324 2673 1574 3129 1842 3616 2129 4134 2434 4684 2758 5265 3100 5878 3461 0,75 200 400 471 578 681 777 915 1174 997 1238 1457 1500 1766 1782 2099 2086 2456 2411 2838 2756 3245 3123 3677 3510 4133 3919 4614 1,00 250 300 589 433 851 1144 583 1467 748 1822 928 1125 2207 1337 2623 1564 3070 1808 3548 2067 4057 2342 4596 2633 5166 2939 5768 1,50 300 200 706 1021 289 1372 388 1761 498 2186 619 2649 750 3148 891 1043 3684 1205 4258 1378 4868 1561 5515 1755 6200 1959 6921 Epaisseur debobines / XXXXXXXXXXXX Largeur des la bande / Strip thickness 2,00 350 2,50 400 3,00 450 3,50 500 4,00 600 150 824 120 942 1060 1177 100 86 1413 75 1191 217 1361 173 1531 1701 144 124 2042 108 1601 291 1830 233 2058 2287 194 166 2745 146 2054 374 2348 299 2641 2935 249 214 3521 187 2550 464 2915 371 3279 3644 309 265 4372 232 3090 562 3531 450 3973 4414 375 321 5297 281 3673 668 4197 535 4722 5247 446 382 6296 334 4298 782 4912 626 5526 6141 521 447 7369 391 4967 904 5677 723 6387 7096 603 517 8515 452 1034 5679 6491 827 7302 8113 689 591 9736 517 1171 6435 7354 937 8273 9192 11031 781 669 586 1316 7233 1053 8266 9300 10333 12400 878 752 658 1469 8075 1176 9228 10382 11535 13842 980 840 735 4,50 700 1648 67 2382 96 3202 129 4108 166 5101 206 6180 250 7345 297 8597 348 9935 402 11359 459 12869 520 14466 585 16149 653 5,00 800 1884 60 2722 87 3659 117 4695 150 5830 186 7063 225 8394 267 9825 313 11354 362 12981 413 14708 468 16533 527 18456 588 5,50 900 2119 55 3063 79 4117 106 5282 136 6558 169 7946 204 9444 243 11053 284 12773 329 14604 376 16546 426 18599 479 20763 534 1000 6,00 2355 50 3403 72 4574 97 5869 125 7287 155 8828 187 10493 223 12281 261 14192 301 16227 345 18385 390 20666 439 23070 490 1100 6,50 2590 46 3743 67 5032 90 6456 115 8016 143 9711 173 11542 206 13509 241 15612 278 17850 318 20223 360 22733 405 25377 452 1200 7,00 2826 43 4083 62 5489 83 7043 107 8744 133 10594 161 12592 191 14737 223 17031 258 19472 295 22062 335 24799 376 27685 420 Poids en kg 800 900 1000 1100 1 1200 1 1300 1 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000

D D

I I A A

M M

E E T T

E R

R E
4.4

Redresseurs et modules dintroduction Straightener and insertion modules


Le redressage devient de plus en plus la fonction majeure dans une ligne de droulage. La diversit et l'volution croissante des matriaux modernes de dcoupage et d'emboutissage imposent l'volution des quipements d'alimentation de bande. La gamme de redresseurs que nous proposons rpond aux besoins actuels en permettant le redressage des matriaux dont la limite lastique est comprise entre 10 daN/mm2 pour les aluminiums et 75 daN/mm2 pour les aciers haute limite lastique. Nos matriels sont conus pour garantir un taux de plastification de 40 50 %. The straightening function more and more becoming the most important one in a press feed line. The diversity and increasing change in modern blanking and drawing materials necessitates changes in strip feed equipment. The straightener range that we offer satisfies current requirements by allowing materials to be straightened with elastic limits ranging from 10 daN/mm2 for aluminium up to 75 daN/mm2 for high tensile steel. Our machines are designed to guarantee a plasticization rate of 40 to 50 %.

Caractristiques des redresseurs type RY40. RY40 straightener specifications.


Rouleaux redresseurs 40 mm / Straightener rolls 40 mm Caractristiques Units RY40-320 RY40-500 RY40-630 RY40-800 RY40-1000 RY40-1250 320x1,5 500x1,0 630x0,9 800x0,8 1000x0,7 1250x0,6 Section maxi mm 0,15-3,5 0,15-3,5 0,15-3,5 0,15-3,5 0,15-3,5 0,15-3,5 Epaisseur mini-maxi mm 9x40 9x40 9x40 9x40 9x40 9x40 Rouleaux redresseurs mm 4x80 4x80 4x80 4x80 4xv80 4x80 Rouleaux entraneurs mm Autres caractristiques nous consulter. / Please contact us for other specifications. Units mm mm mm mm Specifications Max cross section Min-max thickness Straightener rolls Drive rolls

Caractristiques des redresseurs type RX, RY et RZ60. RX, RY and RZ60 straightener specifications.
Rouleaux redresseurs 60 mm / Straightener rolls 60 mm Caractristiques Units RX60-320 RX60-500 RY60-500 RY60-630 RY60-800 RY60-1000 RY60-1250 RZ60-500 RZ60-630 RZ60-800 300x3,0 500x2,3 500x2,8 630x2,5 500x2,3 1000x2,0 1250x1,7 500x3,5 630x3,0 800x2,7 Section maxi mm 0,4-5 0,4-5 0,4-6 0,4-6 0,4-6 0,4-6 0,4-6 0,4-7 0,4-7 0,4-7 Epaisseur mini-maxi mm 7x60 7x60 7x60 7x60 7x60 7x60 7x60 7x60 7x60 7x60 Rouleaux redresseurs mm 4x60 4x60 4x60 4x60 4x60 4x60 4x60 4x60 4x60 4x60 Rouleaux entraneurs mm Autres caractristiques nous consulter. / Please contact us for other specifications. Units mm mm mm mm Specifications Max cross section Min-max thickness Straightener rolls Drive rolls

Caractristiques des redresseurs type RY et RZ80. RY and RZ80 straightener specifications.


Rouleaux redresseurs 80 mm / Straightener rolls 80 mm Caractristiques Units RY80-500 RY80-630 RY80-800 RY80-1000 RY80-1250 RZ80-500 RZ80-630 500x5,0 630x4,0 800x3,7 1000x3,0 1250x2,7 500x6,0 630x4,8 Section maxi mm 1-7 1-7 1-7 1-7 1-7 1-8 1-8 Epaisseur mini-maxi mm 7x80 7x80 7x80 7x80 7x80 7x80 7x80 Rouleaux redresseurs mm 4x80 4x80 4x80 4x80 4x80 4x80 4x80 Rouleaux entraneurs mm Autres caractristiques nous consulter. / Please contact us for other specifications. RZ80-800 800x4,3 1-8 7x80 4x80 Units mm mm mm mm Specifications Max cross section Min-max thickness Straightener rolls Drive rolls

Caractristiques des redresseurs type RY100. RY100 straightener specifications.


Rouleaux redresseurs 100 mm / Straightener rolls 100 mm Caractristiques Units RY100-500 RY100-630 RY100-800 RY100-1000 RY100-1250 500x6,4 630x5,9 800x5,2 1000x4,5 1250x4 Section maxi mm 2-9 2-9 2-9 2-9 2-9 Epaisseur mini-maxi mm 7x100 7x100 7x100 7x100 7x100 Rouleaux redresseurs mm 4x100 4x100 4x100 4x100 4x100 Rouleaux entraneurs mm Autres caractristiques nous consulter. / Please contact us for other specifications. Units mm mm mm mm Specifications Max cross section Min-max thickness Straightener rolls Drive rolls

Les caractristiques de ces quipements sont dfinies pour une tle de limite lastique Re=30 daN/mm2 (autres dimensions sur demande). 4.5 The specifications of this equipment are determined for sheet with an elastic limit of Re=30 daN/mm2 (other dimensions on request).

Les redresseurs sont composs d'une tte de redressage comprenant 7 ou 9 rouleaux redresseurs et 4 rouleaux entraneurs avec force d'appui rglable. L'ensemble des rouleaux infrieurs est entran par une motorisation vitesse variable. Les rouleaux suprieurs sont ajustables indpendamment en pntration, ce qui favorise un rglage optimal de la qualit de redressage. Suivant la largeur de bande, les rouleaux sont soutenus par des contre-galets qui assurent une limitation de la flexion lors du redressage.

Straighteners consist of a straightening head containing 7 or 9 straightening rolls and 4 drive rolls with adjustable pressure force. All the bottom rolls are driven by variable-speed motors. The top rolls are adjustable independently for penetration thus providing optimum straightening quality adjustment. Depending on the band width, the rolls are supported by back rolls that reduce bending during straightening.

Choix des rouleaux de redressage. Choice of straightening rolls.


Acier avec limite lastique Re = 15daN/mm2 Steel with an elastic limit of 15daN/mm2
9,00

8,00

7,00

6,00

5,00

R 60
4,00

R 80

R 100

3,00

R 40
2,00

1,00

0,00 0 250 500 750 1000 1250 1500

Largeur (mm) / Width (mm)

Acier avec limite lastique Re = 25daN/mm2 Steel with an elastic limit of 25daN/mm2
9,00

8,00

7,00

6,00

paisseur (mm) Thickness (mm)

paisseur (mm) Thickness (mm)

5,00

Redresseur RY60-500. RY60-500 straightener.

4,00

R 60
3,00

R 80

R 100

2,00

R 40

1,00

4
0 250 500 750 1000 1250 1500

0,00

Largeur (mm) / Width (mm)

Acier avec limite lastique Re = 45daN/mm2 Steel with an elastic limit of 45daN/mm2
9,00

8,00

7,00

6,00

5,00

4,00

3,00

R 60
2,00

R 80

R 100

R 40
1,00

paisseur (mm) Thickness (mm)

Dimensions des rouleaux de redressage en fonction de la limite lastique, la largeur et l'paisseur du matriau.
0 250 500 750 1000 1250 1500

0,00

Largeur (mm) / Width (mm)

Dimensions of straightening rolls according to the elastic limit, width and thickness material.

4.6

Redresseurs et modules dintroduction Straightener and insertion modules


Equipements et accessoires optionnels
Caractristiques dimensionnelles volutives. Motorisation des rglages de pntration. Gestion de la vitesse de dfilement par cellules photolectriques ou sondes ultrasons. Ouverture de la cassette de redressage pour l'entretien des rouleaux. Guide bande manuel ou motoris. Paire de rouleaux redresseurs supplmentaires. Bote tanche pignons barbotants pour les vitesses de dfilement suprieures 45 m/mn.

Optional equipment and accessories


Changes to dimensions. Motorisation of penetration adjustment. Feed speed management by photoelectric cells or ultrasonic cells. Straightening unit opening for roll maintenance. Manual or motorised strip guide. Extra pair of straightener rolls. Sealed splash-lubricated gearbox for feed speeds over 45 m/mn.

Redresseur RY40-400. RY40-400 straightener.

Pour scuriser la phase d'introduction, nous proposons un module qui permet l'oprateur d'engager la matire dans le redresseur sans intervention manuelle sur la bande. Ce module comprend : Un bras presseur avec galet fou ou motoris. Une bche quipe d'un tiroir de dcollage de spire. Un bras croqueur pour aplanir le dbut de bande. Les mouvements sont actionns par des vrins hydrauliques et les commandes de ces fonctions sont centralises sur le pupitre de la ligne. Pour les applications moins svres, il est possible d'installer une simple bche avec tiroir de dcollage de spire, en amont du redresseur.

Module d'introduction entre drouleur et redresseur. Insertion module between the decoiler and the straightener.

For safety during insertion we propose a module that enables the operator to insert the material into the straightener without touching the strip directly. This module comprises: A pressure arm with a free or motorised roll. A peeler fitted with a coil separation slide. A coil breaker arm to flatten the beginning of the strip. The movements are driven by hydraulic cylinders and the controls for these functions are centralised on the line control console. For less extreme applications it is possible to install a single inlet peeler with a coil separation slide upstream of the straightener.

Bche simple et tiroir de dcollage de spire. A single peeler and a coil separation slide.

4.7

Equipements de boucle Loop pit equipment


La boucle de rgulation permet de compenser les effets lis la diffrence entre le mouvement pas pas de l'amenage de la bande par rapport au dfilement continu ncessaire une bonne qualit de redressage. En fonction des besoins d'utilisation de la ligne, l'alimentation de la boucle par le redresseur est gre soit par un palpeur, soit par un ensemble de cellules photolectriques, soit par une cellule ultrasons. La qualit de la rgulation peut tre affine en grant les paramtres de droulage dans un automate programmable.

Basket de formation de boucle et table de passage de fosse. Loop formation basket and pit crossing table.

Equipements et accessoires optionnels


Table lvatrice pour le passage de fosse. Sonde ultrasons pour rguler la hauteur de boucle. Contre-basket sur l'amenage. Guide mtaux troits. Enceinte de protection. Notre bureau d'tude dispose d'une note de calcul spcifique qui permet la dtermination optimale des paramtres d'implantation d'une boucle. Il est important de rappeler que l'loignement excessif du redresseur par rapport l'amenage est contre productif. Il a pour effet de rduire sensiblement la rserve de boucle et d'attnuer les performances de l'amenage du fait de l'augmentation de la masse entraner. En sortie de redresseur, la bande est supporte par un basket qui dispose d'un rayon minimum de courbure qu'il faut respecter sous peine de dformer ou de croquer la bande redresse. Les paramtres qui dfinissent ce rayon minimum (Rc) sont la limite lastique, le module de Young et l'paisseur du matriau (e).

The regulation loop compensates the effects due to the difference between the step movement of the strip feed and the continuous feed needed for good quality straightening. Depending on operational requirements in the use of the line, feed to the loop from the straightener is controlled by a probe, a set of photoelectric cells, or an ultrasonic cell The quality of the regulation can be refined by managing the decoiling parameters in a PLC.

Optional equipment and accessories


Lifting table for crossing the pit. Ultrasonic probe for loop height adjustment. Back-basket on the feed. Guide for narrow metal. Safety guard. Our design office has a special calculation formula for finding the ideal installation parameters for a loop. It is important to remember that an excessive distance between the straightener and the feed is detrimental. It considerably reduces the reserve stock in the loop and reduces the performance of the feed because of the increase in the mass to be moved. At the outlet from the straightener, the strip is supported by a basket with a minimum radius that must be respected otherwise the straightened strip could be bent or damaged. The factors defining this minimum radius (Rc) are the elastic limit, the Youngs modulus and thickness of the material (e).

Paramtres de dtermination d'une boucle entre redresseur et amenage. Determination parameters for a loop between the straightener and the feed.
e: Rc : : H: S: paisseur de la bande en mm. rayon de courbure mini. angle d'arc en degrs. hauteur de passage de bande au sol. hauteur minimale entre le sol et la bande en boucle basse. D : distance entre la sortie du redresseur et l'entre de l'amenage. L : longueur de bande dans la boucle. e Rc H L (H-S) e: Rc : : H: strip thickness in mm. min radius of curvature. arc angle in degrees. passage height of the strip on the floor. S : min. height between the floor and the strip in a bottom loop. D : distance between the straightener outlet and the feed inlet. L : length of strip in the loop.

S D

Rc = k x e
Dans cette formule, k est un coefficient variant en la limite lastique du matriau.

Rc = k x e
In this formula, k is a coefficient that varies with the elastic limit of the material.

Coefficient K pour lacier Coefficient K pour le cuivre Coefficient K pour laluminium

10 1000 575 350

15 700 380 235

20 500 290 175

Limite lastique (Re) en daN/mm2 / Elastic limit (Re) in daN/mm2 25 30 35 40 45 50 55 400 350 285 250 230 200 185 230 190 165 145 130 115 105 140 115 100 90 80 70 65

60 170 95 60

65 155 85 55

70 145 80 50

Coefficient k for steel Coefficient k for copper Coefficient k for aluminium

4.8

Amenages lectroniques rouleaux Electronic roll feeders


La technique de l'avance de bande contrle par amenage lectronique rouleaux est parfaitement adapte l'alimentation des presses automatiques de dcoupage et d'emboutissage. L'volution croissante des performances des systmes CNC, l'abaissement de leur cot et la simplicit d'utilisation et de maintenance confrent l'amenage lectronique une position prpondrante en terme d'alimentation de presse. La flexibilit des systmes CNC permet les applications les plus simples (avance cyclique mono-pas) aussi bien que les tches les plus complexes (synchronisation d'amenage tirant poussant ou commande multi-pas avec slecteurs d'outillage). Les amenages de type AREE, ARES et ARE sont constitus dun bti supportant : le rouleau moteur, la motorisation, le basket et le guide bande. La partie suprieure regroupe le rouleau pinceur et le systme de dpinage pour pilotage. Un moteur brushless asservi par une commande numrique entrane le rouleau infrieur. Deux vrins pneumatiques assurent le serrage de la bande entre les deux rouleaux damenage. Un frein manque de courant retient la bande en position en cas de mise hors tension de lquipement. La conception de nos amenages permet un accs ais aux rouleaux. La motorisation est systmatiquement dfinie en fonction des performances dsires. Notre offre d'amenage s'articule autour de deux gammes de produits : AREE et ARES : pour les applications classiques. ARE : pour les applications renforces. The technique of strip feed controlled by an electronic roll feeder is ideally suitable for feeding automatic blanking and drawing presses. The constant improvement in the performance of CNC systems, the reduction in their cost and their simplicity of use and maintenance give electronic feeds a dominating position in press feeds. The flexibility of CNC systems makes them suitable for both the simplest applications (single-step cyclic feed) and the most complex tasks (synchronisation of a push-pull feed or multi-step control with die selectors). AREE, ARES and ARE roll-feeders each consist of a frame holding the drive roll, the motor drive, the basket and the strip guide. The top part contains the squeezing roll and the piloting upper roll. A digitally controlled brushless motor drives the bottom roll. Two pneumatic cylinders clamp the strip between the two feed rolls. A no-voltage brake holds the strip in position if the power is cut off. The way our roll-feeders are designed allows easy access to the rolls. The motor drive is always determined on the basis of the performance required. Our roll-feeders can be broken down in two product ranges: AREE ARES: for normal applications. ARE: for heavy-duty applications.

Amnage lectronique srie normale modle ARES 63. ARES 63 normal-duty model electronic roll-feeder.

Caractristiques des amenages lectroniques "srie normale". Specifications of "normal-duty" electronic roll-feeders.
Caractristiques Units Largeur maxi mm Largeur mini mm Epaisseur maxi mm Epaisseur mini mm Section maxi mm Cadence pour un pas de 150 mm (*) cp/mm Cadence pour un pas de 300 mm (*) cp/mm Modles / Models AREE20 AREE32 ARES40 ARES50 ARES63 ARES80 ARES90 ARES100 ARES125 Units 200 320 400 500 630 800 900 1000 1250 mm 30 30 30 50 50 50 50 50 50 mm 3 3 4 4 4 4 3 3 3 mm 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 mm 400 640 800 1000 1260 1600 1800 2000 2500 mm 108 104 98 98 95 95 93 93 93 str/mn 85 83 75 75 73 73 72 70 70 str/mn Specifications Max. width Min. width Max. thickness Min. thickness Section maxi Rate with 150 mm (*) step Rate with 300 mm (*) step

(*) Exemples de performances standards, exprimes pour un angle d'amenage de 210 la section maximale admissible. (*) Examples of standard performance, expressed for a feed angle of 210 with the maximum acceptable section. Autres caractristiques nous consulter. / Please contact us for other specifications.

4.9

Caractristiques des amenages lectroniques "srie lourde". Specifications of "heavy-duty" electronic roll-feeders.
Units mm mm mm mm mm Cadence pour un pas de 150 mm (*) cp/mm Cadence pour un pas de 300 mm (*) cp/mm Caractristiques Largeur maxi Largeur mini Epaisseur maxi Epaisseur mini Section maxi Modles / Models ARE200 ARE320 ARE400 ARE500 ARE630 ARE800 ARE1000 ARE1250 ARE1500 ARE1800 ARE2000 Units Specifications 200 320 400 500 630 800 1000 1250 1500 1800 2000 mm Max. width 30 30 30 50 50 50 100 100 200 250 250 mm Min. width 7 6 6 6 6 6 5 4 3 2 2 mm Max. thickness 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 mm Min. thickness 1400 1920 2400 3000 3780 4800 5000 5000 4500 3600 4000 mm Rating point 127 120 114 108 108 98 91 89 87 86 84 str/mn Rate with 150 mm step(*) 99 93 89 84 80 78 76 75 73 72 70 str/mn Rate with 300 mm step(*)

(*) Exemples de performances standards, exprimes pour un angle d'amenage de 210 la section maximale admissible. (*) Examples of standard performance, expressed for a feed angle of 210 with the maximum acceptable section. Autres caractristiques nous consulter. / Please contact us for other specifications.

PMH/TDC

3 2 4
270 90

Cyclogramme fonctionnel d'amenage


1- Zone de travail 2- Angle d'avance amenage 3- Contrle de l'avance 4- Zone d'arrt en cas de dfaut

Operational feed cyclogram


1
PMB/BDC
1- Work zone 2- Feed advance angle 3- Feed control 4- Fault stoppage zone

Amenage lectronique srie lourde ARE 500. ARE 500 heavy-duty electronic roll-feeder.

Equipements et accessoires optionnels


Caractristiques dimensionnelles volutives. Guide bande motoris. Travail en bande dcentre. Rglage en hauteur mcanis. Escamotage du bti d'amenage. Boite cames lectronique. Roue de mesure. Interface automate (gestion des gammes outils, des scurits outils, du multi-pas, des slecteurs..). Adaptation sur presses toutes marques. Etudes et adaptations spcifiques sur demande.

Optional equipment and accessories


Changes to dimensions. Motorised strip guide. Work with off-centre strip. Mechanised height adjustment. Retractable feeder frame. Electronic cam box. Measuring wheel. PLC interface (managing die sets, tool safety systems, multiple steps, selectors, etc.). Fits all brands of presses. Designs for special applications on request.

4.10

Amenages pneumatiques pinces Pneumatic clamp feeders


Les amenages pneumatiques pinces sont une alternative conomique aux amenages lectroniques. Ils sont essentiellement utiliss lorsque l'on a une parfaite connaissance de l'amplitude des pas d'avance utiliss et pour des performances moyennes en terme de cadence. Les amenages pneumatiques sont constitus d'un chssis mcano-soud. Un vrin pneumatique linaire assure la translation de la pince mobile. Le rglage du pas est ralis par des butes mcaniques avec amortissement hydraulique. Une vis micromtrique permet l'ajustement du pas avec prcision. Les amenages sont rglables en hauteur pour des courses infrieures ou gales 400 mm, except les modles A1350 D et A2700 D. Pneumatic feeders are a cheaper alternative to electronic feeds. They are mainly used when the feed pitch used is accurately known, and the performance required in terms of rate is not extremely high. Pneumatic feeds consist of a flame cut welded steel plate chassis. A linear pneumatic cylinder moves the moving clamp. Pitch adjustment is by mechanical stops with hydraulic shock absorbing. Precision pitch adjustment is by a micrometer screw. Feeders are height-adjustable for strokes of 400 mm or less, except models A1350 D and A2700 D.

Optionnal equipment and accessories


Clamp release device for dies with pilots. Manual height adjustment. Mechanical control cams. Press control device for automatic step operation. Pitch repeater. Guide for thin metal. Fits all brands of presses. Special designs and modifications to order.

Equipements et accessoires optionnels


Dispositif de libration de pince pour les outils pilotes. Rglage en hauteur manuel. Cames mcaniques de pilotage. Dispositif de commande de la presse pour le fonctionnement en coup par coup automatique. Rptiteur de pas. Guide pour mtaux fins. Adaptation sur presses toutes marques. Etudes et adaptations spcifiques sur demande.

Caractristiques des amenages pneumatiques pinces. Specifications of pneumatic feeders.


Caractristiques Force pince mobile Force pince fixe Force vrin davance Section maxi largeur paisseur Course mini/maxi standard Cadence pas 300 mm sur 180 Units A 735 750 daN 150 daN 185 daN mm 200 300 400 mm 2,0 1,35 0,8 165/1000 mm 35 cp/mn Modles / Models A 1350 A 2700 1350 2700 300 450 185 300 300 400 500 300 400 500 2,25 1,75 1,25 3,0 2,6 2,25 200/1000 200/1000 45 45 A 1350 D A 2700 D Units Specifications 1350 2700 daN Moving clamp force 300 450 daN Fixed clamp force 185 300 daN Feed cylinder force 750 1000 750 1000 mm width Max. Cross-section 0,75 0,5 1,6 1,3 mm thickness 200/1000 300/1500 mm Standard min./max. stroke 40 40 str/mn Rate with 300 mm step /180

200 3,0

Autres caractristiques nous consulter. / Please contact us for other specifications.

Amenage pneumatique pinces modle A 2700 et dtail pince mobile. A 2700 model pneumatic clamp feed and detail of the moving clamp.

4.11

Cisailles pneumatiques Pneumatic shears


Les cisailles pneumatiques rpondent diffrents besoins. En gnral, elles sont installes en sortie de presse pour cisailler le squelette du feuillard afin de diminuer la taille des chutes. Une autre possibilit d'application est une utilisation en bout de ligne de droulage pour raliser des coupes longueur de flans, ou pour recevoir des units de poinonnages. Pneumatic shears have various uses. They are usually fitted at the press outlet to cut the stock skeleton to reduce the size of the scrap pieces. Another possible application is use at the end of the press feed line for cutting blanks to length, or to receive punched units.

Equipements et accessoires optionnels


Dispositif de comptage. Chssis rglable en hauteur et escamotable. Adaptation sur presses toutes marques. Etudes et adaptations spcifiques sur demande.

Optional equipment and accessories


Counting device. Height-adjustable and retractable frame. Fits all brands of presses. Special designs and modifications on request.

Cisaille pneumatique modle C 4700 largeur de coupe 400 mm. C 4700 model pneumatic shears, cutting width 400 mm

Caractristiques des cisailles pneumatiques*. Specifications of pneumatic shears*.


Caractristiques Capacit 6 bars Section maxi largeur paisseur Pente de la lame Course Units daN mm mm % mm C 2700 2700 300 1,6 3,98 18 Modles / Models C 4700 CL 5600 4700 5700 300 400 500 750 2,0 1,8 2,2 1,5 3,98 3,02 2,50 1,66 18 18 18 18 CL 8000 8000 500 750 2,6 2,0 2,50 1,66 18 18 UACL 9400 9400 750 1000 2,4 2,1 2,50 1,66 18 18 Units daN mm mm % mm Specifications Capacity at 6 bars width Max. cross-section thickness Blade slope Stroke

200 2,0 5,91 18

400 1,4 3,02 18

200 2,6 5,91 18

(*) pour acier de Rm 40 daN/mm2 / (*) for Rm 40 daN/mm2 steel.


Autres caractristiques nous consulter. / Please contact us for other specifications.

Pour permettre le dcoupage spcifique des squelettes de feuillard en sortie d'outil, nous avons dvelopp deux modles d'unit pneumatique de cisaillage de rives : Modle C 700 ayant une capacit de coupe de 10 mm2 (*). Modle C 1350 ayant une capacit de coupe de 20 mm2 (*). (*) pour acier de Rm 40 daN/mm2.
Units de cisaillage de rive.

We have developed two models of pneumatic shear units for cutting stock skeletons at the outlet from the die: C 700 model cutting capacity 10 mm2 (*). C 1350 model - cutting capacity 20 mm2 (*). (*) for Rm 40 daN/mm2 steel.

Edge shearing units.

4.12

Contrles techniques et maintenance prventive Technical inspection and preventive maintenance


La lgislation europenne et les rfrentiels qualit imposent des vrifications priodiques sur les quipements considrs dangereux. Pour rpondre ce besoin, nous proposons un contrat de contrle technique sur presse. Cette prestation permet d'assurer la prennit de l'quipement et s'intgre part entire dans les plans de maintenance prventive. Le contrat de contrle technique prvoit deux visites annuelles. Aux dates conjointement convenues, nous missionnons un ou plusieurs techniciens sur site. Les machines mises disposition feront l'objet d'une srie de contrles en statique et en dynamique vide. Sous deux semaines, aprs la date de visite, nous transmettons un rapport dtaill des rsultats du contrle. En conclusion, nous numrons les ventuelles actions mener pour maintenir la presse dans un tat de fonctionnement optimal. Sur demande du client, nous proposons une offre d'intervention pour effectuer les travaux correctifs ncessaires. European regulations and quality standards require periodical inspection of equipment considered to be dangerous. To satisfy this requirement, we offer a technical press inspection contract. This service ensures the best possible service life for the equipment and fits in perfectly with preventive maintenance schedules. The technical inspection contract includes two annual inspections. On mutually agreed dates we send one or more technicians to the site. The machines made available are subjected to a series of off-load static and dynamic inspections. Within two weeks of the inspection we send a detailed inspection report. In the conclusions we list any action needed to keep the press in the best possible working order. If the customer requests it we make a tender for the work required.

Procs verbal de contrle technique. Technical inspection test report.

Contrle de paralllisme sur presse. Inspecting press alignment.

Les principaux points contrls : tat gnral mcanique. Contrle systmatique des fonctions de scurit. Gomtrie du laboratoire. Jeux fonctionnels de la cinmatique. tat et jeu des pices d'usure (paliers, glissires). tat de l'ensemble embrayage et frein (usures, jeux, angle de freinage). tat gnral des quipements lectrique et fluidique. Contrle visuel et fonctionnel des quipements de scurit. Plus spcifiquement pour les presses hydrauliques : Contrle des pressions. Contrle des tanchits. Contrle de la tuyauterie et des raccordements. Contrle des systmes de refroidissement et de filtration. 5.1

The main points checked: General mechanical condition. Systematic inspection of the safety functions. Die changing system geometry. Operating clearances in the drive system. Condition and clearances of wearing parts (journals, slides, etc). Clutch and brake condition (wear, clearances, braking angle). General condition of electrical and fluid circuits. Visual and functional check on safety equipment. Specific operations for hydraulic presses: Pressure checks. Tightness inspection. Inspection of the pipe work and unions. Inspection of the cooling and filtering system.

Modernisation sur toutes presses de toutes marques Modernisation all presses of all brands
La mise en oeuvre de technologies modernes apporte aux clients des solutions, pour : Augmenter sa capacit de production. Mieux contrler le processus de fabrication. Augmenter le rendement de ses machines. Augmenter la technicit de la fabrication. Augmenter le scurit des machines, outillages et produits. Nous proposons des prestations adaptes : Accroissement de vitesse par moteur vitesse variable ou modification de la chane cinmatique. Adaptation dquilibreur. Adaptation de scurits hydrauliques de surcharge. Adaptation de contrleurs deffort sur les bielles ou les montants de presse. Transformation de presse mcanique en presse hydraulique. Amlioration du guidage coulisseau. Intgration de systme de maintien de paralllisme du coulisseau. Adaptation de systme de graissage centralis avec contrle des points bouchs et des points crevs. Intgration des robots inter-presse. Adaptation de fonctions pour changement doutils : PMR, bridages automatiques (voir chapitre 4 : quipements de laboratoire et changement doutils). Intgration de coussins hydrauliques. Gestion automatise dquilibrage. Adaptation de codeurs sur coulisseaux et coussins. Application of modern techniques provides the customer with solutions to: Increase his production capacity. Control his manufacturing process better. Increase the efficiency of his machines. Increase the technology level in his manufacturing. Improve machine, tool and product safety. We offer suitable services to: Speed increase by a variable speed motor or change to the drive system. Fitting a balancer. Fitting hydraulic overload safety devices. Fitting force gauges on connecting rods or press uprights. Converting a mechanical press into a hydraulic one. Improvements to the slide guiding. Installing a slide alignment maintenance system. Fitting a centralised lubrication system with monitoring for clogged or punctured points. Installing inter-press robots. Adding die changing functions such as rolling bolster, automatic die clamping, etc (see also chapter 4: Die changing systems). Installing hydraulic cushions. Automated balance management. Installing encoders on slides and cushions.

Intgration dune ligne de droulage et visualisation sur l'interface oprateur des paramtres de rglages et de fonctionnements. Installation of a press feed line, as well as display of the adjustment parameters and operations on the operator interface.

Intgration dun serre-flan hydraulique dans une presse mcanique avec cinmatique infrieure. Installing of a hydraulic blank holder in a mechanical underdrive press.

Intgration dun coussin hydraulique en 3 lments. Les lments peuvent fonctionner indpendamment ou ensemble. Installation of a 3-part hydraulic cushion. The parts operate together or separately.

5
Transformation dune presse col de cygne mcanique en presse hydraulique. Conversion of a mechanical C-frame press to hydraulic operation. Automatisation du chargement et dchargement de presses par l'intermdiaire de robots 6 axes. Automation of press loading and unloading using 6-axis robots.

5.2

Rnovations mcaniques, lectriques et automatismes


toutes presses et toutes marques

Mechanical, electrical and PLC renovations


all presses of all makes

Rnovation
Aujourdhui, les presses sont engages dans la plupart des industries sept jours sur sept et vingt quatre heures sur vingt quatre. La longue exprience de nos ingnieurs technico-commerciaux vous permet dobtenir un diagnostic fiable de ltat de votre parc machine. Par ailleurs, la synergie scmBLISS et BRET fait de nous les grands spcialistes des presses mcaniques et hydrauliques. Propritaire de tous les plans, nomenclatures et documents des presses de marque BLISS et BRET, ce qui nous permet de vous fournir des pices de rechanges, garanties conformes aux spcifications dorigine. Notre savoir-faire se transmet entre nos diffrentes quipes et entre les gnrations, pour assurer la prennit de cet important potentiel.

Renovation
Nowadays, presses work seven days a week and 24 hours a day in most industries. The long experience of our Sales Engineers enables you to obtain a reliable diagnosis of your machine parc. In addition, the synergy between scmBLISS and BRET makes us the specialist in mechanical presses. We have all the drawings, nomenclatures and documents for BLISS and BRET presses. This enables us to supply parts that are guaranteed conform to the original specifications. Our know how is passed from team to team and generation to generation, to ensure that this major potential is not lost.

Rnovation complte dun chapiteau de presse double effet. Adaptation de scurit hydraulique et de verrouillage coulisseau pour la scurit de l'oprateur. Complete renovation of the bridge of a double action press. Fitting of a hydraulic safety system, and ram locking for operator safety.

5.3

Interventions
A laide de moyens industriels adapts, nous intervenons sur toutes marques de presses dans des dlais trs courts avec des techniciens reconnus et comptents dans ce domaine. Nos quipes sont bases sur diffrents sites : France, Benelux, Allemagne et Amrique du Nord. Par ailleurs, la plupart de nos presses daujourd'hui sont quipes dun processeur et dun modem. La machine est devenue intelligente et nos ingnieurs peuvent distance raliser un diagnostic sur les ventuels problmes et excuter les corrections ncessaires. Les interventions deviennent ainsi trs rapides et les dlais des pices de rechanges se sont considrablement rduits.

Interventions
Using the most suitable industrial methods, our technicians, who are reputed and competent in this field, carry out work on all brands of presses very quickly. Our teams are based at various sites in France, Benelux, Germany and North America. In addition, nowadays most presses are fitted with processors and modems. The machine has become intelligent and our engineers can carry out remote diagnosis and repair. Consequently repairs have become very rapid and spare parts lead-times are also reduced.

Fabrication de roues double excentrique conformes aux spcifications dorigine. Manufacture of double eccentric gear wheels to the original specification.

5
Rnovation de la cinmatique dune presse demboutissage. Renovation of the drive train of a drawing press. Rnovation complte dune cinmatique. Complete renovation of a drive train.

5.4

Mise en conformit Conformity upgrading


LEurope devient une ralit. La volont de promouvoir, la libre circulation des biens et services a pouss la communaut europenne rdiger des rgles essentielles de scurit concernant les machines neuves et en service. Les tats membres ont dfini deux directives machines en normes europennes (Normes EN). BLISS et BRET, constructeurs des presses, sinscrivent dans les deux directives. A) DIRECTIVE MACHINE 89/392/CE applicable depuis le 1er janvier 1995. Elle dfinit les exigences essentielles de scurit relatives la conception et construction de presses neuves. Cette directive sappuit sur les Normes EN 692 pour les presses mcaniques et EN 693 pour les presses hydrauliques. ScmBLISS et BRET dlivrent un certificat examen CE de type par presse neuve, valid par un organisme de contrle agr. B) DIRECTIVE SOCIALE 89/655/CE applicable depuis le 1er janvier 1997. Elle dfinit les prescriptions minimales de scurit pour les presses dj en service. ScmBLISS et BRET prennent en charge lexpertise et la ralisation de lobligation de conformit des presses mcaniques et hydrauliques. La mise en conformit sappui sur le dcret 93.40 et les normes europennes, en particulier : EN 574 sur les commandes bi-manuelle, EN 418 sur les quipements darrt durgence, EN 294 sur les distances de scurit. Nous nous engageons dans la modernit en intgrant aussi des automates de scurit (type Pilz PSS ou autres) dans le circuit de commande et de contrle des presses. Pour chaque presse mise en conformit, nous dlivrons un certificat dauto certification. Exemples : Rtro-fit de presses embrayage clavettes en installant des embrayages friction. Adjonction dappareils de protection, comme des grilles, barrires immatrielles Installation de boite cames lectronique sur vos presses mcaniques. Adjonction de blocs de scurit pour les vrins de presses hydrauliques. Installation des commandes bi-manuelles. Europe is becoming a reality. The desire to promote free movement of goods and services has pushed the European Community to create essential safety rules covering new machines and those already in service. Member states have created two machine directives for European (EN) standards. As press manufacturers, BLISS and BRET are concerned by both directives. A) MACHINE DIRECTIVE 89/392/EC applicable from 1st January 1995. This directive lays down the essential safety requirements affecting the design and manufacture of new presses. It is based on standards EN 692 for mechanical presses and EN 693 for hydraulic presses. ScmBLISS and BRET issue an CE type inspection certificate validated by an approved inspection body for every new press. B) USE OF WORK EQUIPMENT DIRECTIVE 89/655/EC applicable from 1st January 1997. This directive lays down the minimum safety recommendations for presses that are already in service. ScmBLISS and BRET handle the inspection procedures and the implementation of the conformity requirements on mechanical and hydraulic presses. Upgrading is based on Decree 93.40 and on European Standards, especially EN 574 covering two-handed controls, EN 418 covering emergency stop systems, and EN 294 covering safety distances. We also modernise by installing safety PLCs (Pilz PZZ or others) in press control and monitoring circuits. We issue a self-certification certificate for every press we upgrade. Here are some examples: Retrofitting friction clutches to presses previously fitted with key clutches. Adding safety devices such as guards and virtual barriers. Installing electronic cam boxes on mechanical presses. Adding safety modules to hydraulic press cylinders. Installing two-handed controls.

Marquage CE de type.

Installation d'une grille de protection arrire contrle. Installation of an approved monitored-opening rear protective grid.

5.5

CE type inspection certificate.

savoir-faire know-how
rapidit speed

Presses mcaniques et hydrauliques/ Mechanical and hydraulic presses

disponiblit availability

Parlons/Lets talk

SERVICE
optimisation optimisation

qualit quality
modernisation modernisation

automatisation automation

Presses mcaniques et lignes de droulage/ Mechanical presses and Coil feed lines

nos partenaires our partners

DESSIRIER H.ZUCCONI

s.c.m. BLISS SAS BRET S.A. Socit de Construction 91, route de Francheville de Machines-outils Bliss B.P. 802 8, avenue du Marchal Leclerc 27138 VERNEUIL-SUR-AVRE - France B.P 30 21501 MONTBARD Cedex - France Tl. : + (33) [0]2 32 32 15 90 Tl. : + (33) [0]3 80 89 90 70 Fax : + (33) [0]2 32 32 13 79 Fax : + (33) [0]3 80 92 11 75 www.bliss-bret.com - contact@bliss-bret.com

Vous aimerez peut-être aussi