Vous êtes sur la page 1sur 12

INFORMACIN ADICIONAL PARA EL 1 TEMA 4 DE LA ESO A continuacin te ofrecemos una serie de documentos sobre las lenguas en el mundo y las

lenguas en peligro de extincin. 1.- Idiomas del mundo y lugares donde se hablan
Informacin procedente de:
http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma

Clasificacin alfabtica
A Afrikaans: Sudfrica Albans: Albania, Serbia y Montenegro (Kosovo). Alemn: Alemania, Austria, Blgica, Liechtenstein, Luxemburgo, Suiza. Amhrico: Etiopa. rabe: Arabia Saudita, Argelia, Bahrin, Comoras, Chad, Egipto, Emiratos rabes Unidos, Eritrea, Espaa (Ceuta y Melilla), Iraq, Israel, Jordania, Kuwait, Lbano, Libia, Marruecos, Mauritania, Omn, Palestina, Qatar, Sahara Occidental, Siria, Somalia, Sudn, Tnez, Turqua, Yemen, Yibuti. Aragons: Espaa (en el norte de Aragn). Armenio: Armenia. Asturiano: en Asturias, Len (Leons) y Cantabria (Montas). Azer: Azerbaiyn. Aimara: Bolivia, Per y Chile B Bahasa: Indonesia (Bahasa Indons). Bengal: Bangladesh. Bielorruso: Bielorrusia. Birmano: Myanmar. Bislama: Vanuatu. Bosnio: Bosnia-Herzegovina. Bribri: Costa Rica. Blgaro: Bulgaria. C Cataln o Valenciano: Espaa (en las comunidades autnomas de Catalua, Valencia y Baleares, en la zona ms oriental de la Franja de Aragn), en el norte de la regin de Murcia (la sierra de El Carche), Francia (en el departamento de los Pirineos Orientales), Andorra e Italia (en la ciudad de Alguer). Cingals: Sri Lanka. Croata: Croacia, Bosnia-Herzegovina, Serbia (Voivodina). Coreano: Corea del Norte, Corea del Sur. Chamorro: Marianas del Norte, Guam. Checo: Repblica Checa. Chibcha: Colombia. Chichewa: Malawi. Chino: China, Hong Kong, Singapur,Taiwn, Macao. Creole: Hait, Cuba, Guadalupe, Martinica, Puerto Rico. D Dans: Dinamarca. Divehi: Maldivas Dzongkha: Bhutn

E Escocs: Escocia. Eslovaco: Eslovaquia, Serbia (Voivodina). Esloveno: Eslovenia, Italia (provincias de Trieste, Gorizia y dine), Austria (Carintia). Espaol (Castellano): Espaa, Andorra, Antillas Neerlandesas, Argentina, Aruba, Balcanes (Albania, Bosnia y Herzegovina, Bulgaria, Croacia, Grecia, Macedonia, Montenegro y Serbia), Belice, Bolivia, Brasil, Colombia, Costa Rica, Cuba, Chile, Ecuador, El Salvador, Estados Unidos (Minnesota, Nuevo Mxico, Nevada, New York, Florida, California, Texas, Arizona, Washington, Idaho, Oregon, Oklahoma, Wisconsin y Hawai), Filipinas, Gibraltar, Guam, Guatemala, Guinea Ecuatorial, Hait, Honduras, Marruecos, Mxico, Nicaragua, Oriente Prximo (Israel y Turqua), Panam, Paraguay, Per, Puerto Rico, Repblica Dominicana, Sahara Occidental, Trinidad y Tobago, Uruguay, Venezuela. Esperanto: Lengua universal. Estonio: Estonia. Euskera: Espaa (Pas Vasco y Navarra), Francia (Pas Vasco francs en el departamento de los Pirineos Atlnticos de la provincia de Aquitania). F Feros: Islas Feroe. Filipino: Filipinas Fins: Finlandia. Francs: Francia, Andorra, Argelia, Blgica, Benn, Burkina Faso, Burundi, Camboya, Camern, Canad, Congo, Costa de Marfil, Chad, Comoras, Egipto, Estados Unidos (Luisiana), Gabn, Guinea, Guinea Ecuatorial, Hait, India (Pondicherry), Laos, Lbano, Luxemburgo, Madagascar, Mal, Marruecos, Mnaco, Nger, Nigeria, Repblica Centroafricana, Repblica Democrtica del Congo, Repblica Dominicana, Ruanda, Senegal, Seychelles, Suiza, Togo, Tnez, Vanuatu, Vietnam, Yibuti. Friulano: Italia. Frisn: Holanda. G Gagauzo: Moldavia. Gals: Gales. Gallego: Espaa (en la comunidad autnoma de Galicia), Argentina (Patagnico) (en la region de la Patagonia). Georgiano: Georgia. Gibelterse: Kiribati. Griego: Grecia y Chipre. Guaran: Paraguay, Bolivia, Argentina (noreste del pas). H Hebreo: Palestina, Israel. Hindi: India, Guyana, Fiji. Hngaro: Hungra, Serbia (Voivodina), Rumania (Transilvania), sur de Eslovaquia, este de Eslovenia. I Ingls: Australia, Brunei, Botsuana, Canad, Camern, Escocia, Estados Federados de Micronesia, Egipto, Estados Unidos, Fiji, Filipinas, Gales, Gambia, Ghana, Guyana, Hong Kong, India, Inglaterra, Irlanda, Islas Salomn, Islas Marshall,Kenia, Kiribati, Lesotho, Liberia, Malasia, Malawi, Maldivas, Malta, Marianas del Norte, Nauru, Niue, Nueva Zelanda, Papa Nueva Guinea, Pakistn, Puerto Rico, Ruanda, Samoa, Seychelles, Sierra Leona, Singapur, Sudfrica, Swazilandia, Tonga, Tuvalu, Uganda, Vanuatu, Zambia, Zimbabwe. Insubre: Lombardia occidental (Italia). Irlands: Irlanda. Islands: Islandia. Italiano: Italia, San Marino, Suiza, Ciudad del Vaticano, Istria, Albania, Libia, Etiopa, Somala, Eritrea, Malta, Francia (Crcega)

J Japons: Japn, Corea, Palau, Brasil, Canad, Rusia, Alemania, Per, Taiwn, Filipinas, Bolivia, Mxico, Islas Marshall guamy Estados Unidos (Hawai, California). Jemer: Camboya.

K Kaqchikel: Guatemala. Kazajo: Kazajstn. Kinyarwanda: Ruanda. Kirgus: Kirguistn. Kirundi: Burundi. Kiswahili: Kenia. Kurdo: Irak, Turqua, Irn. L Lao: Laos. Latn: Ciudad del Vaticano, Imperio Romano. Letn: Letonia. Lingala: Congo. Lituano: Lituania. Lombardo: Lombardia (Italia). Luxemburgus: Luxemburgo. M Macedonio: Macedonia, norte de Grecia, suroeste de Bulgaria. Malayo: Malasia, Brunei, Singapur. Malts: Malta. Mam: Guatemala. Maor: Nueva Zelanda. Mapudungun: Chile y Argentina Marshals: Islas Marshall. Maya: Mxico. Mixteco: Mxico. Moldavo: Moldavia. Mongol: Mongolia N Nahuatl: Mxico. Napolitano: Italia meridional. Nauruano: Nauru. Neerlands u Holands: Holanda, Blgica, Suriname. Nepal: Nepal. Noruego (Nynorsk y Bokmal): Noruega. O Occitano: Espaa (en la comarca del valle de Arn, en Catalua, bajo el nombre de arans), sur de Francia (a excepcin de las zonas de habla catalana o vasca) y noroeste de Italia. Orbico: Lombardia oriental (Italia). Otom: Mxico. P Paez: Colombia. Panyab: India, Pakistn, Bangladesh.

Pashto: Afganistn. Patois: Jamaica. Persa: Afganistn, Irn. Piamonts: Piamonte (Italia). Pocomam: Guatemala. Polaco: Polonia. Portugus: Portugal, Angola, Argentina, Bolivia, Brasil, China (Macao), Cabo Verde, Espaa (Galicia y Olivenza), Guinea-Bissau, India (Damn y Diu, Dadra y Nagar Haveli y (Goa), Mozambique, Paraguay, Santo Tom y Prncipe, Timor Oriental, Uruguay, Venezuela. Purpecha: Mxico. Q Q'eqch: Guatemala. Quechua: Per, Bolivia, Ecuador, Argentina, Chile y Colombia Quich: Guatemala. R Retorromnico: Suiza. Rumano: Rumania, Moldavia. Ruso: Rusia, Bielorrusia, Ucrania, Kazajstn, Moldavia, Letonia. S Serbio: Serbia, Montenegro, Bosnia-Herzegovina, Croacia. Seri: Mxico Sueco: Suecia, Finlandia. Shona: Zimbabwe. Siciliano: Sicilia (Italia). Swati: Swazilandia. Sesotho: Lesotho. Somal: Somalia. Swahili: Kenia, Tanzania, Uganda, Ruanda, Burundi, Repblica Democrtica del Congo, Mozambique, Comores. T Tailands: Tailandia. Tamil: Singapur, Sri Lanka. Tarahumara: Mxico. Tayik: Tadyikistn. Tenek: Mxico. Tetun: Timor Oriental. Tigria: Eritrea. Tongano: Tonga. Tswana: Botsuana, Sudfrica. Turco: Turqua, Chipre. Turcomano: Turkmenistn. Tuvaluano: Tuvalu. Tzetzal: Mxico. Tzotzil: Mxico. U Ucraniano: Ucrania, Moldavia, sureste de Polonia, noreste de Eslovaquia. Urd: Afganistn, Pakistn. Uzbeko: Uzbekistn. Veneciano: Veneto, Trentino (Italia); Istria, Dalmacia. V

Vietnamita: Vietnam. Venda: Sudfrica. W Wayuunaiki: Colombia y Venezuela X Xinca: Guatemala. Z Zapoteca: Mxico. Zul: Sudfrica.

2.- El mercado de Babel (texto extrado de la pg web de CVC) www.cvc.es


Se estima que hay unas 6700 lenguas vivas en el mundo, de las que slo 78 tienen alguna literatura escrita en uno de los 106 alfabetos inventados a lo largo de la historia1. De esas casi siete mil lenguas, ms de la mitad corresponden a Asia y frica. No obstante, la mayor diversidad lingstica le corresponde al Pacfico que, con poco ms del 1% de la poblacin, tiene el 19% de las lenguas, seguido de frica (que con el 15% de la poblacin tiene el 30% de las lenguas). De estos datos podemos deducir otros no menos interesantes, como por ejemplo que la media de hablantes por lengua es de poco ms de 700 000 personas y que la media de lenguas por Estado es nada menos que de 30. O hay demasiadas lenguas o pocas personas.(vase tabla 1). Datos agregados que, como suele ocurrir, encubren una tremenda dispersin. As, el continente con una media de lenguas por pas menor y un mayor nmero de hablantes por lengua (es decir, el ms normalizado u homogeneizado) es, con gran diferencia, Europa. La media europea de hablantes por lengua, 4,4 millones, es cuatro veces mayor que la media mundial de hablantes de cada lengua; a su vez, la media europea de lenguas por pas, slo 4,6, es casi la sexta parte de la media mundial (aproximadamente 30 lenguas por pas, como se ha dicho anteriormente). Podemos pues decir que, por las razones que sean (y sin duda el papel de los Estados y la escuela pblica en esta homogeneizacin ha sido tan importante como el de los mercados), la complejidad lingstica de Europa es incomparablemente menor que la del resto del mundo. La fuerte homogeneizacin lingstica de Europa contrasta con la fuerte dispersin en otros continentes, singularmente Oceana, donde la media de lenguas por pas es casi 50 y la media de hablantes por lengua no llega a 25 000! (vase tabla 2).

El resultado final siempre segn estimaciones de Jacques Leclerc, del Centre International de Recherche en Amnagement Linguistique (CIRAL) de la Universidad Laval de Canad2, es que slo habra 25 Estados lingsticamente homogneos,3 casi todos ellos (salvo Bangla Desh, Japn, Corea y Polonia), de escaso nmero de hablantes (10 millones o menos). Este riqusimo panorama lingstico carecera de especial inters si no fuera porque la actual globalizacin ha venido a poner a todas estas lenguas en contacto, algo nico en la historia de la humanidad. Durante miles de aos los diversos grupos humanos que poblaban el planeta tenan escasos contactos entre ellos; la inmensa mayora se desconocan e ignoraban. Con la expansin europea sobre el mundo que comienza en el siglo XVI, culturas y lenguas comenzaron a entrar en contacto, al tiempo que algunas (singularmente el ingls, el portugus y el espaol) comenzaron a expandirse a lomos del desarrollo de sus imperios. Hoy la globalizacin est casi consumada, todos los ciudadanos estn al tanto de casi todos, y en muchos lugares la babel de lenguas es una realidad cotidiana. En los colegios de Madrid o Barcelona se hablan ms de 30 lenguas distintas pero son ms de 200 en las escuelas de Nueva York o Londres. Y as, aun cuando seguimos pensando que Dios organiz el mundo distribuyendo la totalidad del territorio entre sociedades diversas, cada una con su lengua, cultura, economa y poltica4, la realidad es que hay un solapamiento total entre Estados, culturas y lenguas y el multiculturalismo es un dato y un hecho difcilmente discutible. De modo que cul pueda ser el futuro de cada una de estas 6700 lenguas hoy vivas es algo que debe preocuparnos, no slo como ciudadanos ilustrados de comienzos del siglo XXI sino tambin, y sobre todo, como hablantes de una de las principales lenguas del mundo: el espaol o castellano. Pues si el 95% de las lenguas son habladas por menos del 5% de los habitantes, y no menos de 500 son vehculo de comunicacin de menos de 100 personas, no debe sorprender que estemos asistiendo a su acelerada desaparicin a un ritmo de unas 25 lenguas al ao (el umbral mnimo de supervivencia se estima en un milln de hablantes)5. El proceso de normalizacin lingstica, que comenz dentro de los Estados occidentales a lo largo del siglo XIX y en paralelo con otras normalizaciones (codificacin jurdica, establecimiento de pesos y medidas uniformes, etctera), se extiende ahora al mundo entero. Los sociolingistas estiman que la gran mayora de esas lenguas (hasta el 90% segn algunos) carecen del soporte demogrfico que asegure su reproduccin, y estn por ello condenadas a desaparecer. Las restantes son lenguas en contacto en los ms variados melting pots y, por lo tanto, en competencia (si no en conflicto), tanto dentro de los Estados constituidos, como en la emergente sociedad internacional (por ejemplo Internet). Pases que han sido un cementerio de lenguas (como es el caso de los Estados Unidos)6 podran dejar de serlo, aun cuando su capacidad para asimilar los nuevos emigrantes hispanos est siendo muy minusvalorada.7 Otros pases, tradicionalmente mono-lingsticos (como es el caso de Francia), estn tambin dejando de serlo. Y en muchos (incluido Espaa) las nuevas lenguas venidas de fuera se suman a las viejas, arrinconadas por la expansin interna del Estado, pero que encuentran una nueva oportunidad al hilo del principio de subsidiaridad y los procesos de devolution o descentralizacin. Nos encontramos, pues, no slo con una babel mundial en la que el negocio de la traduccin (normalmente asimtrica) florece en los ms diversos mbitos (desde el clsico de la literatura a la poltica, la comunicacin o la economa), sino

tambin con un mercado mundial de lenguas compitiendo entre s, bien como lenguas maternas bien, sobre todo, como segundas lenguas.

Este trabajo pretende abordar slo un pequeo caso de ese inmenso mercado: el del espaol como segunda lengua en Europa. Un caso importante porque, como es bien sabido, es en Europa donde el futuro del espaol como segunda lengua es ms dbil. Podemos avanzar una afirmacin atrevida: la globalizacin es buena para la lengua castellana del mismo modo que es mala para otras (por ejemplo, el francs, sustituido por el ingls como principal segunda lengua). La existencia de una extensa comunidad de hablantes a ambos lados del Atlntico asegura la reproduccin demogrfica del castellano; los nuevos medios de comunicacin reducen notablemente el riesgo de fragmentacin; las emigraciones de latinoamericanos extienden la capacidad de reproduccin del castellano; finalmente el comercio y, eventualmente, el peso de la cultura en castellano, generan incentivos que impulsan un excelente mercado de estudio del espaol como segunda lengua extranjera. Dos grandes pases como son Estados Unidos y Brasil aseguran el predominio del castellano en Amrica como primera segunda lengua. Y el creciente intercambio entre Asia y Amrica Latina potencia el castellano, aunque ahora como segunda lengua, tras el ingls. En Europa, por el contrario, y como veremos, el castellano alcanza con dificultad el rango de tercera (o incluso cuarta) segunda lengua. De qu depende el futuro del castellano en Europa? No creo que podamos contestar esta pregunta pero s avanzar algunas ideas. Modestamente es lo que nos proponemos estudiando la demanda de espaol como lengua extranjera en Francia y Alemania. Para ello nos serviremos de los resultados de varias encuestas internacionales y, sobre todo, de la dirigida por nosotros en 1998 en el marco del Instituto Universitario Ortega y Gasset para el Instituto Cervantes.
NOTAS

1. Vase Ethnologue, 13.a edicin, Barbara F. Grimes (ed.), Summer Institute of Linguistics Inc., 1996. La misma cifra y similar distribucin de lenguas en el mundo puede encontrarse en la Cambridge Encyclopedia of Language (1997), citada en el Informe Mundial sobre la Cultura, Unesco, 2000. Para la relacin entre etnias, lenguas y Estados vase Lamo de Espinosa, E. (2002): Lengua, Nacin y Estado, Claves de Razn Prctica 121, abril. 2. Pueden verse estos datos en www.ciral.ulaval.ca/alx/. 3. Entendiendo por tal que el 90% o ms de la poblacin habla la misma lengua. 4. Es lo que Charles Tilly identificaba como el primero de los postulados malignos de la actual ciencia social: la sociedad es una entidad separada; el mundo como un todo se divide en sociedades distintas cada una con su cultura, gobierno, economa y solidaridad, ms o menos autnoma. En Charles Tilly, Big Structures, Large Processes, Huge Comparisons, Rusell Sage, New York, 1984 (traduccin en Alianza Editorial; la cita es de la pg. 11). En el mismo sentido, vase E. Kedourie, Nationalism, Praeger, Nueva York, 1960, pg. 9. 5. Vase sobre este tema, por ejemplo, Claude Hagge, No a la muerte de las lenguas, Barcelona, Paids, 2002. 6. Kenji Hakuta, Mirror of Language. The Debate on Bilingualism, Basic Books, Nueva York, 1986.

7. Acerca de la asimilacin lingstica de los emigrantes en los Estados Unidos vase, de Alejandro Portes y Ruben G. Rumbaut, Ethnicities. Children of Immigrants in America, University of California Press, Berkeley, 2001. Tambin, de los mismos autores, Inmigrant America. A Portrait, 2. ed., Centennial Book, University of California Press, 1990. Tambin, de A. Portes y Lingxin Hao, Linguistic Addaptation, Acculturation and Gender in the Immigrant Second Generation, en http://cmd.princeton.edu/ working_papers.htmen. Un resumen de sus tesis puede verse en Revista de Occidente, n. 240, 2001.

3.-ALGUNAS INDICACIONES SOBRE LAS LENGUAS EN PELIGRO


La diversidad lingstica: una hecatombe anunciada Se considera que hay unas 6000 lenguas habladas hoy en todo el planeta, pero la mitad de ellas morir probablemente a lo largo de este siglo. Con esos idiomas, van a desaparecer fragmentos enteros de las culturas de la humanidad. La diversidad lingstica a lo largo de los siglos Hasta las grandes conquistas de finales de siglo XV, el planeta contaba con una diversidad lingstica mucho mas importante que actualmente. Luego, las oleadas de la colonizacin y los perjuicios que han implicado (matanzas, deportaciones, enfermedades etc.), iniciaron el proceso de empobrecimiento cultural y lingstico. A lo largo de los tres ltimos siglos, centenas de lenguas han desaparecido de esa manera, pero en el siglo XX las cosas se aceleraron, y se cuenta con que el siglo XXI sea el testigo de un desastre sin vuelta atrs. Ahora, la situacin es verdaderamente dramtica, y algunas cifras claves nos permiten darnos cuenta de la emergencia. - 500 lenguas estn habladas por menos de 100 locutores; - El 96% de las lenguas estn habladas slo por el 4% de la poblacin mundial; - Mas del 90% del contenido de Internet esta redactado en slo 12 idiomas; - Segn la UNESCO, en promedio desaparece una lengua cada dos semanas; - As pues, el 50% de las lenguas existentes podran desaparecer a lo largo de este siglo segn los cientficos. Reparticin actual de las lenguas en el mundo Aproximadamente la mitad de los 6000 idiomas an hablados en el mundo estn concentrados en 6 Estados, que contabilizan cada uno ms de 200 idiomas: - Papa-Nueva Guinea : aproximadamente 860 - Indonesia : aproximadamente 700 - Nigeria : aproximadamente 510 - India : aproximadamente 400 - Camern : aproximadamente 280 - Republica del Congo : aproximadamente 215 Siguen despus 11 pases que contabilizan entre 100 y 200 idiomas: Australia, China, Estados unidos, Brasil, Chad, Filipinas, Sudn, Tanzania, Malasia, le Nepal y Vanuatu. Algunos ejemplos : Australia Hasta la llegada de los colonos en el siglo XVIII, alrededor de 250 lenguas aborgenes se hablaban en Australia. 100 de ellas han desaparecido totalmente, 140 son habladas principalmente por ancianos, y slo 12 siguen vivas y habladas por los nios. America Latina La hecatombe de los idiomas fue considerable despus de la colonizacin de Mxico: el 90% de la poblacin indgena desapareci. En la poca precolombina, existan 1200 idiomas en Brasil. Hoy solo quedan 170, y la mayor parte de ellos en va de extincin. Cerca de la mitad de estas lenguas, situadas en regiones poco accesibles, an no han sido estudiadas. En Uruguay, la poblacin indgena desapareci en su totalidad y ningn idioma indio indgena ha subsistido. America del Norte

Se contabilizaba aproximadamente 600 o 700 idiomas antes de la llegada de los europeos. En medio del siglo XX, slo quedaban 213. Con la generalizacin del ingls como lengua de comunicacin global, esta cifra no ha dejado de caer desde hace 50 aos y solo uno de esos idiomas ya no es considerado hoy da como amenazado : el kalaallisut (idioma inuit, de la familia de los idiomas Eskimo-aletes) en Groenlandia. frica frica contabiliza hoy aproximadamente 2 000 idiomas o sea alrededor de un tercio de las lenguas del mundo. Al menos 200 de ellas estn murindose. Europa La familia de los idiomas clticos (irlands, escocs, gals, crnico y el bretn) es el nico grupo dentro de las lenguas indo-europeas que se halla en peligro en su totalidad, aunque hay ms de cuarenta idiomas indo-europeos en peligro . Otro grupo que corre el riesgo de extinguirse en su totalidad, es el de las lenguas sami (a veces consideradas como un conjunto de dialectos), que pertenecen a la familia de las lenguas urales. Otras veinte lenguas urales estn en peligro tambin. A estas lenguas hay que aadir el eusquera (el idioma vasco), que no pertenece a ninguna familia catalogada. Hasta el ao 1826, el bretn estaba hablado por ms de un milln de personas. Ahora, solo quedan 200 000 y la mayor parte de los locutores tiene ms de 60 aos. El bretn est clasificado por la UNESCO como lengua en gran peligro.

Informacin extrada de: www.sorosoro.org/es . En esta pgina encontrars vdeos, artculos y mapas para saber todo sobre las lenguas.

4.- Dos reportajes de El Pas sobre las lenguas en peligro de extincin.

3.000 lenguas en peligro de extincin.


Desde el mati ke, que hablan tres personas en Australia, al gals, el escritor y viajero Mark Abley recorre los idiomas amenazados JACINTO ANTN - Barcelona - 17/01/2006 Slo tres personas hablan el ma tike, una lengua de los aborgenes australianos, y estn muy viejos, y adems a dos, hermano y hermana, les impide comunicarse entre ellos un tab tribal... Aun as, al mati ke le va mejor que a otros. Como los ya extinguidos damin -que hablaban los jvenes iniciados, previa dolorosa subincisin en el pene, de tres pequeas islas al sur de Nueva Guinea- y hurn (los antao hoscos hurones hablan hoy francs), una lengua en la que para decir "ellos saludaron con respeto" se usaba una sola palabra: 'tehonannonronkwanniontak': 'se engrasaron el cuero cabelludo muchas veces'. El ltimo hablante competente de ubyk -lengua de las montaas del Cucaso- muri, hlas, en 1992, y el yuchi, de la antao prspera tribu del mismo nombre en Oklahoma, pinta fatal.

Esta es una parte del trgico estadillo de las lenguas amenazadas, segn el interesante y ameno libro Aqu se habla (RBA), que cifra en unas 6.000 lenguas las que an se escuchan en el mundo y advierte de que es sumamente probable que a finales del siglo XXI de ellas queden un mximo de 3.000 -y slo 600 aseguradas-. El autor del libro es Mark Abley, escritor, poeta y editor residente en Montreal que ha viajado alrededor del planeta buscando lenguas en peligro de extincin y hablando con sus ltimos usuarios en un periplo fsico y lingstico que une aventura vital y cultural a partes iguales. Tambin humor: "El yiddish es una lengua para realistas", reflexiona el autor en el libro tras citar el proverbio yiddish "si la abuela tuviera pelotas, habra sido un abuelo". Abley evita el tono especializado que a veces hace incomprensibles, dice, los libros de los lingistas. El autor, que se encuentra estos das en Barcelona, considera las lenguas, todas ellas, un patrimonio cultural irrenunciable. "La diversidad de las lenguas es lo que nos hace humanos", afirma. No considera que las lenguas sean una barrera. "La gente en realidad se enfrenta por otras cuestiones; mire en Irlanda del Norte: tener la misma lengua no ha impedido precisamente el enfrentamiento". Al ser interrogado acerca de la lengua ms extraa, Abley, tras precisar que siempre se trata de que es extraa "para nosotros, no para ellos", cita el murrinh-patha, cuya aritmtica se detiene en el numero 5 aunque tiene 31 pronombres (que el hablante no sabe contar, claro), o el mohawk, una lengua aglutinante en la que se puede decir casi todo con slo dos palabras. No deja de ser extrao tambin, indica, que para los lokelele del este del Congo la misma frase "asoolamba boili" signifique, variando slo la entonacin 'estoy mirando la orilla del ro' o 'estoy hirviendo a mi suegra'. Muchas de esas simpticas lenguas estn condenadas a desaparecer, "quiz no del todo, pero s como instrumentos de comunicacin; es decir, quedarn canciones o bailes, pero no gente que las hable". En el captulo optimista de las resurrecciones, Abley cita como ms clara la del hebreo, que hasta hace relativamente poco era slo una lengua religiosa y careca de trminos para bicicleta o helado. El escritor seala la emocin que le caus personalmente or a dos nios hablar manx, el idioma de la isla de Man, que se crea desaparecido ya. Algo as como encontrar un celacanto en versin lingstica. Abley tiene un flaco por el gals, idioma de la familia de su mujer, una preferencia que tambin tena Tolkien: sus elfos, explica, hablan una lengua inventada que es mezcla de gals y, en la gramtica, fins. Y el cataln? "Su futuro me parece asegurado. La opinin general es que le va muy bien. Desde Gales se mira su marcha con sana envidia". EDICIONES EL PAS S.L. - Miguel Yuste 40 - 28037 Madrid [Espaa] -

Peligro de extincin para la mitad de las 7.000 lenguas del mundo


EFE - Washington - 19/09/2007 La mitad de las 7.000 lenguas que se hablan en el mundo podran desaparecer en este siglo, segn un estudio de National Geographic que alert ayer del peligro en cinco puntos del planeta, entre ellos Amrica Central y del Sur. Segn el informe de esa

sociedad cientfica estadounidense, ms de la mitad de las lenguas habladas en el mundo no estn documentadas por escrito, motivo que hace que un idioma se extinga cada dos semanas, al desaparecer su ltimo hablante. Los lingistas encargados de llevar a cabo el estudio, David Harrison y Gregory D. S. Anderson, ambos del Instituto de Lenguas Vivas, coincidieron ayer en que la desaparicin de un idioma se traduce directamente en una "prdida de conocimiento". Las cinco regiones del mundo con mayor peligro de perder riqueza lingstica son Amrica Central y del Sur, el norte de Australia, la meseta noroeste del Pacfico, Siberia Oriental y el sureste de EE UU, segn el informe, elaborado en colaboracin con el Instituto de Lenguas Vivas para los Idiomas en Peligro. "El 80% de la poblacin mundial habla 83 grandes idiomas, mientras que existen 300.000 pequeas lenguas que slo las utiliza el 0,2%", dijo Harrison durante una conferencia de prensa telefnica desde la sede de National Geographic en Washington. Anderson explic que para identificar los puntos del mundo en los que hay una mayor tendencia a la desaparicin de las lenguas se centraron en la "diversidad de las mismas". Ello supone no solo calcular el nmero de gente que habla un idioma y la cantidad de documentacin escrita existente, sino que adems se debe investigar el nmero de familias lingsticas presentes en estas zonas. La diversidad boliviana "Por ejemplo, Bolivia tiene el doble de diversidad lingstica que toda Europa, ya que cuenta con 37 lenguas y ocho familias lingsticas", explic Harrison. El lingista destac que existen lenguas, como la vasca, que son nicas porque no proceden de ninguna familia lingstica conocida, y que la prdida de este tipo de idiomas es de mayor gravedad, puesto que sera prcticamente imposible su recuperacin. "El vasco se conoce por no tener relacin con ningn otro idioma del mundo. Pues bien, en Bolivia hay siete tipos distintos de lenguas como el vasco", explic Harrison. Entre las cinco reas con lenguas en peligro hay similitudes, como por ejemplo que muchos de ellos haban sido territorios colonizados por potencias europeas. "Son el ltimo bastin de ciertas lenguas en los que la colonizacin tuvo xito", dijo Harrison, quien destac la grave repercusin que tuvo la llegada del espaol al Nuevo Mundo. "Los idiomas desaparecen cuando una comunidad decide que su lengua es un impedimento social o econmico y los nios son especialmente sensibles a esto", explic Harrison. EDICIONES EL PAS S.L. - Miguel Yuste 40 - 28037 Madrid [Espaa]

Vous aimerez peut-être aussi