Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
i s siu e /u e /mu m r o D e c e c 1 1 1 1 ss nu n ro 2 2 D 20 20
l i v e / v i v r e , l o v e / a i m e r, p a s s i o n
Le numro didentit
editorial dito
A quel groupe appartenons-nous, les homosexuels africain(e)s ? Nos politiciens disent que nous appartenons lOccident, l o nos dsirs supposs non-Africains auraient t crs (tout comme leurs costumes trois-pices). Les pasteurs affirment que nous venons de Sodome et Gomorrhe (mais, bizarrement, nous avons survcu au feu et au soufre). Dautres prtendent que nous sommes des animaux, mais que pardoxalement notre sexualit est contre nature (allez comprendre !). Where do African queers belong? Politicians tell us we belong in the West, where our unAfrican desires were supposedly invented (like their three-piece suits). Preachers tell us we are from Sodom and Gomorrah (but somehow survived the fire and brimstone). Others say we belong with the animals but that we are also unnatural (figure that one out). Of course, we know very well that we belong right where we are. The harder question is: how do we belong? In the face of all this illogical hostility, how do we assert our right to be here and to be exactly who we are? The question of belonging is becoming more and more central to queer culture and politics in Africa. As African LGBTI movements push against discriminatory laws, and African reactionaries push back by denying and criminalizing the realities of our lives. This must be why so many of the submissions to Q-zine have been concerned in one way or another with questions of belonging and identity. We need to find ways to show we belong here just as we are, in all our diversity. For our second issue weve selected the most interesting contributions on these questions, and clustered them around a stunning photo essay by California-based photographer Marc Allen Bland that highlights the issue of color in both senses and invites us to reassess our image of black queer identity. Our other articles in this issue all engage in different ways with the same challenge. Q-zines mandate, as always, is to question and explore all the possibilities of queer African expression. I hope you enjoy what we have put together for our sophomore issue. Bien videmment, nous savons parfaitement que nous appartenons ici. La question la plus complexe est: comment pouvons-nous vivre cette appartenance? Face toute cette incomprhensible hostilit, comment pouvonsnous faire accepter nos droits, tout en tant accepts comme nous sommes ? Cette question fondamentale est de plus en plus centrale dans le contexte politique africain actuel. Alors que les mouvements LGBTI Africains sont entrain de lutter de toutes leurs forces contre ces lois discriminatoires, des mouvements ractionnaires ripostent en niant et en criminalisant la ralit de notre existence. Cest certainement la raison pour laquelle tant de propositions darticles, pour le second numro de Q-zine, nous interrogent, sur des questions dappartenance et didentit. Il est primordial de trouver des moyens pour montrer que nous appartenons ce continent, comme nous sommes et dans toute notre diversit. Pour notre deuxime numro, nous avons slectionn les contributions les plus pertinantes sur ces questions, et les avons regroups autour dun reportage photo captivant, ralis par le photographe californien, Marc Bland Allen, qui a port un autre regard sur la question de la couleur. Il nous invite rexaminer notre identit : noir(e)s et queer. Lintgralit des autres articles de ce numro tentent de remplir ce mme dfi. La Mission de Q-zine est de questionner et dexplorer toutes les possibilits dexpression de notre communaut. Jespre que vous apprcierez les contributions de ce deuxime numro.
Le numro didentit
34.
39.
46.
inside
6.
10.
Coming out of the closet is so gay Faire son coming-out de linterieur
/ lintrieur
52.
60.
Je me souviens
I Remember
16.
21.
Missed Connections
I caught his stare out of the corner of my eye Correspondances manques Jai remarqu son regard du coin de mon il
l i v e / v i v r e , l o v e / a i m e r, passion
Lead editor/Rdacteur en chef: John McAllister (Botswana) QAYN liaison/Contacte de QAYN: Mariam Armisen (Burkina Faso) Art director/directeur artistique: Kago Tlhomelang (Botswana) Editorial team/Equipe de la redaction: Bakah Aicha (Niger) Philippe Menkoue (Cameroon/Cameroun) Thierrry Niyonshemeza (Burundi) Akudo Oguaghamba (Nigeria) Christian Rumu (Burundi) Matthias Schfer (China)
Who Am I?
Qui suis-je?
Personne ne peut tre trop bon davoir quelque chose de mauvais leur arrive
24.
Le numro didentit
Comingoutby staying in
By Oscar Louw
FAIRE SON COMING-OUT DE LINTERIEUR
Sortir du placard est un phnomne typiquement gay. Je ne veux rien avoir faire avec cela. Je sais ce que vous vous dites : Sedi, tu nes pas sincre envers toi-mme. Tu te mens toi-mme . Blah blah blah. Alors, pour cela je rtorque quen tant que noir africain, la socit a plac bien des espoirs en moi. Les uns aussi importants que les autres. Se marier et avoir des enfants arrive videmment en tte de liste, mais tre une personne en cohsion avec sa socit, vaut mieux que tout cela.
pas parfait, je continue tout de mme agir en conformit avec ma tradition et dans le respect de ma culture.
LAfrique est comme un continent avec un complexe dinfriorit, alors il doit tre manipul avec soin.
En dautres termes, aussi longtemps que je ne cause pas de problmes , tout ira bien. Les gens sauront quil ya quelque chose, les rumeurs seront rpandues par des compres et des commres, mais je resterais sain et sauf. Le coming-out des africains en temps normal, nest tout simplement un pur produit de loccidentalisation de lAfrique. Le coming-out met juste en lumire les diffrences entre les personnes qui vous entourent et vous. Cela vous expose lhomophobie, qui est une raction de la socit face une sorte dattaque perue sur ses valeurs et sa cohsion Ma comprhension des personnes autour de moi, me vaut de pouvoir tre qui je veux tre et faire ce que je veux, sans que cela nentraine une confrontation avec mon entourage. Je peux cohabiter avec mon partenaire de mme sexe, avoir une relation normale et mme assister des vnements sociaux avec lui, tant que nous y allons avec la prtention dtre juste des
La socit peut ne pas accorder trop dimportance au fait que je je nai pas aller ne fasse pas denfants et, par Society can overlook my ouvertement lencontre consquent, sacharner sur not bearing children and des traditions mon jeune frre et attendre de consequently burdening my lui quil perptue le nom de younger brother with the task famille. Ceci peut mtre tolr aussi longtemps of continuing the family name. This can be que je continue satisfaire lexigence la condoned as long as I continue to satisfy the plus importante: continuer tre un membre most important requirement: being a cohesive part of society. cohrent, en phase avec la socit. What that means is that I do not overtly go against long-held traditions and structures that have survived for centuries. As long as I dont thumb my nose at the social contract, people will understand that even though I am not perfect, I am still trying to be traditional and respect my Cela voudrait dire que je nai pas aller ouvertement lencontre des traditions, normes et structures existant depuis de longues dates, voire des sicles. Aussi longtemps que je nagis pas en marge du contrat social, les gens comprendront que, mme si je ne suis
Le numro didentit
My society isnt ready. Africa is like a continent with an inferiority complex; it must be handled with care. As an aspiring humanitarian looking at the current state of my continent, the endemic poverty, rampant AIDS, ongoing civil wars and corrupt leaders, I consider it selfish of me to demand marriage equality at this time. There are higher priorities to be addressed. I would rather let my society know about the various green technologies it can adopt rather than come out of the closet only to be a
compagnons. Tout le monde saura la vrit, mais tous feront semblant de ne rien savoir.
considering the traditional social structures that still prevail. Like most of the guys I know, I do not intend to come out of the closet in the Western sense. I will continue living as part of the society that raised me and made me into the man I am today, a man who has a guy-friend that lives with him. Oscar Louw is an ordinary African living in China. He is currently single but says, I am in a one-way dysfunctional relationship with Jack Daniels. When he enters me, it slightly stings but feels awesome after a while. Oscar dreams of settling down with Mr. Right, who will help raise Coco. his teenage pet hamster. You can find Oscar on Facebook.
suis pas une priorit en ce moment. Pourquoi devrais-je laisser lOccident la latitude de dterminer mon agenda? Les pays occidentaux dbattent de ces questions de nos jours, car pour eux, cest le bon moment. Pas pour nous. Je mne une belle existence. Je ne veux pas la gcher. Tout simplement. Je voudrais stimuler le dbat sur le coming-out et la promotion de nos droits - sur la pertinence de ces questions pour la communaut africaine, en tenant compte des structures sociales traditionnelles qui continuent de prvaloir.
Tout le monde saura la vrit, mais tous feront semblant de ne rien savoir
Comme la plupart des gars que je connais, je nai pas lintention de sortir du placard loccidental. Je vais continuer vivre en respectant les normes de la socit qui ma lev et fait de moi lhomme que je suis aujourdhui, un homme qui a un amant-homme vivant avec lui. Oscar Louw est un jeune africain qui vit en Chine. Actuellement Il est clibataire, mais dit: Je suis dans une relation unique et dysfonctionnelle avec Jack Daniels. Quand il entre en moi, il pique un peu, mais aprs un certain temps, il me donne une sensation incroyable. Oscar rve sinstaller avec M. Right, qui lui aidera elever Coco, son hamster adolescent.
Le numro didentit
Je me souviens,
par Stphane Sgara
I REMEMBER
Je suis Jol. Assis en face de ce monticule de terre qui tient lieu de tombe, celle de Charly. Aujourdhui, Charly est oubli au fond dun spulcre presque anonyme. Ici, tout le monde essaie dluder tout sujet qui pourrait rappeler son prnom qui rappelle lInterdit. Et ici, ce qui est interdit na pas de nom, donc ne svoque pas. Mais lhistoire nous rattrape toujours, surtout lorsque nous essayons den gommer une partie. Charly tait un jeune homme pas ordinaire. Il tait une personne serviable, courtoise et trs sympathique. Mais au-del de cette sympathie, Charly avait quelque chose que tous les hommes et mme les femmes enviaient. Il tait beau, trs beau. Il avait ce physique dont nul ne savait do il lavait hrit. Il tait lanc, mince, avec un teint aussi noir que lbne. Mieux, Charly prenait si bien soin de lui-mme que certains le comparaient une femme. Il tait
I am Joel. Sitting in front of a mound of earth that serves as a tomb, that of Charlie. Today, Charlie is forgotten at the bottom of an anonymous tomb. Everyone here is trying to avoid anything that could remind them of a name that evokes the forbidden. Here, what is prohibited has no name, so cannot be remembered. But history always catches up when we try to erase it. Charlie was a young man out of the ordinary. He was a resourceful person, but courteous and very friendly. But beyond this sympathy, Charlie was also something that all men and even some women envied. He was handsome, very handsome. He had a physical beauty no one knew where he had inherited. He was slender and thin, with skin as black as ebony. Even better, because Charlie took such good care of himself, he was easily mistaken for a woman. He was always dressed in an elegant way, either some exotic style of his own or the latest trend from overseas. In short, Charlie had everything to be admired and appreciated for. He was from Cte dIvoire originally (where he lived with his parents -- my grandparents -- and when he came to Ouagadougou to do graduate studies, he lived with us, my mother, my father, John, who was Charlies brother, and myself. Because of his sympathy and his constant good humour, he was quickly accepted in the neighborhood and made friends easily. He was very pious too and swore by his Bible. This only made people admire him more.
Venu de la Cte dIvoire o il vivait avec ses parents (mes grands-parents), Charly est arriv But my uncle had a heavy cross that only he Ouagadougou afin de continuer ses tudes could bear. Since secrets suprieures. L, il habitait Charly prenait si bien are not eternal, returning avec nous (John mon papa soin de lui-mme que early from his job one day, qui est son frre et ma mre certains le comparaient papa went into my uncles et moi.) une femme. room to borrow his radio De par sa sympathie et sa (his own was broken) and, constante bonne humeur, il entering without knocking, sest fait accepter rapidement dans le quartier found Charlie in an unusual situation with et sest fait facilement un tas damis. Je pourrais another boy his age. The two were kissing like a mme dire que certains le frquentaient juste man and a woman. pour comprendre ce quest ce garon trop Terribly shocked, papa at once called Charlie beau pour nexister que dans les livres et sur for a very serious talk. les affiches de pub. Aussi, Charly tait trs pieux et ne jurait que par sa bible. Cela ne pouvait que forcer davantage ladmiration mme des ans. Papa: Charlie, do you understand the scope of your act? What pushed you to such an act with all the women on this earth?
11
Le numro didentit
Mais, mon oncle avait une lourde croix dont lui seul ne pouvait que porter. Et un jour, le secret ntant pas ternel, en rentrant plus tt de son boulot, Papa est all directement dans la chambre de mon oncle pour emprunter sa radio car la sienne tait en panne. Il entra sans frapper et trouva Charly dans une situation inconfortable avec un autre garon de son ge. Les garons sembrassaient, comme le font dordinaire un homme et une femme qui saiment. Papa semblait terriblement choqu et a convoqu Charly pour une discussion trs srieuse. - Charly est-ce que tu mesures la porte de ton acte ? Quest-ce qui te pousse faire cela ? Que nas-tu pas pour plaire toutes les femmes de la terre ? , commenait Papa. Charly restait assis la tte baisse et ne disait rien. Et Papa enchanait : Le pire cest que tu commets un acte contre-nature que nos traditions condamnent, que notre religion dsapprouve fortement . (Il se leva, alla chercher une bible et revint) Lis ce Lvitique 18, verset 22 : tu ne coucheras point avec un homme comme on couche avec une femme. Cest une abomination . Alors, je te conseille fortement dabandonner ce chemin. Au fait, je peux savoir depuis combien de temps tu joues au pd ? - Charly lve sereinement la face et dit : Tu as raison mon frre. Tout ce que tu dis est vrai. Mais vois-tu, je narrive pas comprendre pourquoi je mintresse aux hommes. Tu me le demandes, mais je suis incapable de te donner une rponse vraie. Cette force qui en toi qui tattires les femmes, chez moi cest le contraire. Toi, ton niveau, as-tu choisi daimer les femmes ? Je nai pas choisi daimer les hommes. John, je suis aussi croyant que toi et tu le sais bien. Je pense aussi que Dieu ne me jugera -
Charlie, head down, kept quiet. Papa: Do you realise you have not only committed an act against nature but that both our traditions and our religion condemn it? He got up, fetched a Bible, returned and read Leviticus 18, verse 22: Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination. Papa: I strongly advise you to abandon this path. In fact, I demand to know how long you have been playing faggot! Charlie calmly raised his head. You are right, my brother, he said. Everything you say is true. But you see, I cannot understand why I am interested in men. You ask me, but I cannot give you a true answer. You see, the force that pushes you to be sexually attracted to women is the same that makes me attracted to men. Can you explain why you prefer women to men? For my part, I did not choose to love men. Charlie: I believe in God as much as you do. You know that. I also think that God does not judge me for this. I did not ask to be who I am, and neither did you. Please, do not judge and condemn me. Life is already too hard for me. Do you see me flaunting my homosexuality? If you had not caught me today, it would still have been a secret. I believe in Jesus words in Matthew 5, verse 4 and 8: Blessed are those who mourn, for they shall be comforted and Blessed are the pure in heart, for they shall see God. Papa (even angrier): Charlie, you surprise me. How can you lean on the Holy Scriptures to justify your lifestyle? Im ashamed. I am convinced the devil is in you. I caught you because God Himself is against what you do. Thats why He wanted me to discover your secret.
pas pour cela car je nai pas demand tre ainsi comme toi dailleurs. Sil te plait, ne me juge pas et ne condamne pas. Vivre cela est dj trop dur pour moi. Me vois-tu brandir mon homosexualit ? Si tu ne mavais pas surpris aujourdhui, cela aurait t un secret tout jamais. John, je crois en ces paroles de Jsus dans Mathieu 5, versets 4 et 8 : Heureux les affligs car ils seront consols , Heureux ceux qui ont le cur pur, car ils verront Dieu . - Papa, encore plus en colre : Charly, tu mtonnes. Comment peux-tu tappuyer sur les saintes critures pour justifier tes bassesses ? Tu me fais honte et je suis convaincu que le diable est en toi. Je tai surpris parce que Dieu lui-mme est contre ce que tu fais. Cest pourquoi il a voulu que je te prenne sur le fait accompli.
You disappoint me greatly. Since you are not ready to make your mea culpa, you will see what youll see. I promise to make you switch sides at any price! On this, papa, furious, got up and ended the talk.Two nights later, at around 9pm, Charlie was returning home from his evening class at the university, when he was confronted by three men hired by papa. The intention was to give a correction to Charlie by making him experience the bad taste of getting fucked by guys. This would make him come back to women. So Charlie was beaten and raped by his attackers. They left him bleeding profusely, and he had to be taken to a nearby hospital. After intensive care, he recovered physically, but he was never the same emotionally. Some time later, rumours about Charlies homosexuality began to circulate in the neighborhood, with very active contribution from papa. Then Charlie the idol became a laughing
Cette force qui en toi qui tattires les femmes, chez moi cest le contraire.
stock. His many admirers in the shadows stayed there forever. Severely depressed, Charlie regularly fell ill. This led him to all sorts of health screenings, including HIV testing. One of the tests revealed he was HIV-positive. No doubt a result of the rape. My uncle sank deeper and deeper into despair, rejected by his family and community and paying the price, so people said, for his unnatural actions. Several months later, I woke up one morning to gloomy weather. Everything was too quiet in the neighborhood. That morning, unlike me, Charlie did not wake up. He was only twenty years old. I have been asking myself what took my uncle away. Was it the disease? The gossip? Or was
Mon oncle avait une lourde croix dont lui seul ne pouvait que porter.
Charlie: But John, it is you who has condemned me using the scriptures. I am defending myself through its own writings as well! Im not asking you to understand me, just do not judge me. Papa: You are insolent and unrecoverable. You think you know everything about this life, eh? This is what life has taught you in Abidjan?
Le numro didentit
Suite cette agression, il saignait normment et fut transfr aux Urgences. Aprs des soins intensifs, il recouvrait la sant physique mais les squelles taient trop prsentes. Quelques temps plus tard, lhomosexualit de Charly commenait sbruiter dans le quartier avec naturellement lintervention trs dynamique de Papa. Du mme coup, lidole devenait la rise. Et ses nombreux soupirants qui taient dans lombre y sont rests pour toujours. Charly dprimait et tombait rgulirement malade. Cela lamenait faire plusieurs examens de sant dont le test du VIH. Et les rsultats montraient quil tait infect par cette maladie. Et voil, je crois, une squelle laisse par lagression des loubards. Le dsespoir de mon oncle se faisait de plus en plus grand car en plus dtre rejet par la communaut, la famille le culpabilisait de payer le prix de ses actes contre-nature. Un matin, le temps tait assez sombre et tout semblait trop silencieux dans le quartier o nous vivions. Ce matin-l, Charly ne sest pas rveill et depuis ce matin-l, Charly ne sest plus rveill Il avait seulement vingt ans. Demandez-moi ce qui a emport Charly. Estce la maladie ? Est-ce les commrages ? Ou est-ce Charly lui-mme qui a dcid de partir ? Je ne sais pas. Et vous ? Savez-vous pourquoi Charly nest plus l ? A propos de lauteur Stphane Sgara est un jeune Burkinab de 23 ans, responsable du projet MSM jeune du Rseau des Jeunes LGBTI dAfrique de lOuest. Diplom en communication, Stphane travaille egalement comme pair ducateur dans une association de lutte contre le VIH/SIDA.
it Charlie himself who decided to leave? I do not know. And you? Do you know why Charlie is gone? About the Author Stphane Sgara is a 23-year-old MSM from Burkina Faso. Stphane works as a peer educator in the MSM community in Ouagadougou with a leading HIV/AIDS prevention organisation. In addition, he is the Francophone MSM Youth Project Coordinator of the Queer African Youth Networking Center. Stphane graduated in 2010 with an honours BA in Communication.
Le numro didentit
By Keletso
of a statistician to believe that would happen. And its not that I am lonely I am too much of a loner. Just that its good sometimes to be noticed. Just after I got past the turnstile at the 175th street subway station last week, a man asked me to open the emergency gate for him. I was flustered and hurried because I was late, so I opened the gate and turned quickly to the platform. We ended up in the same car, and somewhere between 168th and 125th our eyes met. He was tall and beautiful striking in his bright purple hoodie and hazel eyes. I caught his stare out of the corner of my eye, and he caught mine. We smiled tentatively, shyly. I squinted at my book trying to make sense of the left
sur internet mcrire un message dans une bouteille Ce nest pas que je fais du chalutage a travers lachat sur le web pour avoir des nouvelles du gars sur lequel je bavais dans la section des produits surgels je suis trop staticien pour croire que cela arriverait. Et ce nest pas que je me sens seul je suis un solitaire. Juste quil est bon de se faire remarquer parfois. La semaine passe, Just aprs avoir dpass le tourniquet de la station mtro de la 175e rue un homme ma demande de lui ouvrir la porte de secours. Jtais troubl et press parce que jtais en retard, alors jai ouvert la porte et me suis dirig rapidement vers la plateforme. Nous
I recently discovered the Missed Connections section on craigslist.com. Some of it is romantic, some of it lonely, and some of it is unabashedly sexual. A friend and I had a conversation the other day about how we always seem to be creeping on people who dont creep back. We concluded that we must be common looking. The Lord prefers common-looking people. That is why he makes so many of them. We have strength in numbers.
caught his stare out of the corner of my eye, and he caught mine.
Missed Connections is the possibility that someone once saw me on the train and thought I want a little sugar in my bowl / I want a little sweetness down in my soul (in reference, of course, to my own sugar). It is the possibility that one of the many beautiful men I have creeped on requited my surreptitious attentions, but not by giving me a phone number or striking up an awkward conversation, just by silently posting something cryptic and hopeful about our encounter on the internet writing me a message in a bottle. Its not that I am trawling through the interwebs hoping to hear from the guy I was drooling over at thefrozen foods section I am too much
16
Le numro didentit
59th comes by finally. I rummage through my bag for one of those useless business cards I ordered last year. Should I leave one on the seat? Will he look for it once I am gone? Why would I leave it there and not give it to him. Ok, I dont have one. Should I write my number down on a piece of paper and hand it to him on the way out? Should I write my name? What if he is crazy, or what if hes straight?! Which would be worse? He has luggage and hes travelling downtown on the A so hes probably going to 34th to catch a bus or train out of the city or worse, he is going to JFK and never coming back.
Jai remarqu son regard du coin de mon il et il a remarque le mien. Nous avons souri timidement. Jai enfonce ma tte dans mon livre
When I return home much later that night, inspired by the evenings wine, I post in Missed Connections: I opened the emergency exit gate for you; you had luggage By morning I had a reply a picture of a tall brown shirtless man. This is promising subway guy was kind of tall and kind of brown. I couldnt really see his face in the picture though, so I cautiously respond, Hey! What was I wearing and what is your name?! He answers, i was just reading ur ad and was just imagining ...sort of ...of what the whole episode was like........and i guess i was jus wishing it was me...and im wishing that u r a fem sexy slim black stylish guy.........i love to fantasize n masturbate about those things. Okay, I know that many people just want sex, and Im supportive. But damn it, did this guy have to want sex from my virgin Missed Connections post? Am I not cynical enough? I returned to a message I wove together some time ago using the most hopeful Missed Connections posts I had found on craigslist. Thankfully, this one will never get a response.
Ce serait inutile de lui donner mon numro, il ne vit mme pas ici. En plus je suis occupe. Je suis tudiant plein temps dans un programme dtudes suprieures. Je nai pas le temps de courir aprs les hommes dans le mtro. Peut tre quil ne me regardait mme pas. Je ferme mon livre et le range-en regardant dans sa direction. Est-ce quil est mme proccup que je parte ? Au moment de franchir les portes, et au moment ou la voix du mtro exhorte rester loigner des portes qui se ferment sil vous plait , il lve la tete et dit au revoir . Je fais au revoir de la main. La 59e cest la ou jallais et je suis arriv. Plus tard cette nuit la, lorsque je suis rentr, inspire par le vin de la soire, jcris dans Connections manques : Jai ouvert la porte de secours pour vous, vous aviez des bagages Au matin, jai eu une rponse une photo dun homme de grande taille torse nu. Cest promettant- le gars du mtro tait en quelque sorte grand et brun. Par contre je narrive pas retrouver sa face dans la photo, alors je rponds avec prudence Hey ! Quest ce que je portais et quel est ton nom ?! . Il rpond Je lisais juste ton ad et jimaginaismanire de fantasmer
fantasizing
I opened the emergency exit gate for you; you had luggage
It would be pointless to give him my number; he doesnt even live here. Besides, Im busy. Im a full-time student in a graduate program. I dont have time to chase men around on the subway. Maybe he wasnt even looking at me. I close my book and pack it away - looking up in his direction. Does he even care that Im leaving? As I cross the doors, and as the subway voice urges stand clear of the closing doors please, he looks up and mouths goodbye. I wave. 59th is where I was going, and I have arrived.
Jai ouvert la porte de secours pour vous, vous aviez des bagages
ce a quoi lpisode entire ressemblait.et je suppose que je souhaitais juste que ctait moiet je souhaite que tu es un gars black sexy effmin avec du style. Jaime fantasmer et me masturber sur ces choses Bon, je sais que beaucoup de personnes veulent juste du sexe, et je les supporte. Mais bon sang, ce gars devrait-il vouloir de sexe de mon courrier Connections manques vierge ? Ne suis-je pas assez cynique ? Je suis retourn a un message que jai tiss il ya quelque temps en utilisant les courriers les plus promettant de Connections manques que jai trouv sur
Le numro didentit
want to stare. My mom always told me that was inconsiderate. I came up to you and was interested in your gauges. You were Colombian and adorable but my friend was returning and I didnt get a chance to grab your number. I believe we might have kissed but not entirely sure. even though you are straight, I feel that its mutual. Am I wrong? I look at you, and I want to run my fingers through your hair, kiss your lips and let my tongue run across your teeth. I pray that we are never in the bathroom at the same time. I got it bad for you. it is going to be more difficult for me to hide how I feel about you. Unfortunately I was too shy to say any of this to you, and am left with posting a missed connection. I hope I see you on Tuesday. I hope you see this.
Quand la vie est de trop, ou trop peu, il ya toujours la fiction. typiquement gay.
Quand la vie est de trop, ou trop peu, il ya toujours la fiction. Je ressemble un garon pour mon ge, javais un t-shirt noir et un casque. Tu tais grand, torse nu, en suer et beau. Tu hochas la tte et flasha un sourire adorable. Nous avons chang des regards plusieurs reprises pendant quon sentrainait le dimanche vers laprs midi. Tu portais un t-shirt du Club de boxe de New York, javais un t-shirt gris. Mis a part la fume occasionnelle, tu es le plus bel lhomme que jai vu il ya longtemps Il ya quelques temps nous tions ensemble avec quelquun dautre dans un sauna_ lhomme extrmement beau mangeant un sandwich de elixr. Tout ce que je voulais ctait de dvisager ton corps solide mais je ne voulais pas regarder longuement. Ma mre ma toujours dit que ctait maladroit. Je suis venu vers toi et jtais intress par tes jauges. Tu es Colombien et adorable mais mon ami revenait et je nai pas eu la chance de prendre ton numro. Je crois que nous aurions pu nous embrasser mais je ne suis pas entirement sure. Mme si tu es htrosexuel, je sens que cest mutuel. Ai-je tort ? Je te regarde, et je veux passer mes doigts dans tes cheveux, embrasser tes lvres et laisser ma langue parcourir tes dents. Je prie que nous ne soyons jamais dans la salle de bain au mme moment. Jai des sentiments forts pour toi. Ce sera plus difficile pour moi de te cacher ce que je ressens pour toi. Malheureusement jtais trop timide pour te dire tout cela, et il ne me reste que le courrier de Connections manques. Jespre te voir Mardi Jespre que tu verras ceci.
Who am i
by Kunle Ogunni Qui suis-je ?
My friend did not ask the question in these words. By the way, he is one of only two non-gay people I have told about my sexual orientation. I have tried to tell others, but perhaps I was not bold enough, for I only kept alluding to my not enjoying sex with women (not that I have tried it!). Perhaps they considered I was too good a person to have something as abominable as that happen to me. If so, they would be wrong on both points: one, nobody can be too good to have anything bad happen to them and two, having a homosexual orientation is not an abomination. If my two straight friends whom I told felt that way, they kept it well hidden from me. There was nothing in their speech or manner to suggest they thought any less of me. They did encourage me to try out the heterosexual side of life and have intimate relationships with women - for the experience. As though I had fully explored homosexual experiences before coming to the conclusion that I was gay. One of them hinted at perhaps trying sex with her, although she could not say this outright, being an earnest Christian. Mon ami na pas pos la question en ces termes.
this
Le numro didentit
The man, with whom I was more able to discuss the nuances of this state of being, asked if I had ever considered how my life would be if I were not gay. I knew that even if I tried to explain, he would not understand. He could not see that it was one of the major threads that had been used in weaving the very fabric of my existence. No, he could not understand growing up with that vague sense of being different and how the aloofness which that feeling created made close friendships so difficult. He could not understand how I had been forced to question my relationship with God recognizing that perhaps He was not the Father Christmas He was often made out to be, nor the hammer-wielding judge who viewed the activities of His creation through colour-blind lenses of black and white. Above all, he could not understand the hate I had seen. Hate that always threatened to find its target in my very self. Perhaps it occurs to you, dear reader, that actually I am tired of being homosexual and would prefer to be cured let me take the liberty of being presumptuous and informing you that I have carefully considered that too. Do I wish I were otherwise? No, I think not.
ne pouvait pas dire cela demble, tre un chrtien srieux. Lhomme, avec qui jai t plus en mesure de discuter les nuances de cet tat dtre, ma demand si javais dj pens comment serait ma vie si je ntais pas gay. Je savais que mme si jai essay dexpliquer, il ne comprendrait pas. Il ne pouvait voir que ctait lun des fils majeurs qui avaient t utiliss dans le tissage du tissu mme de mon existence. Non, il ne pouvait pas comprendre grandi avec cette vague sentiment dtre diffrent et comment lattitude distante, qui a cr ce sentiment fait amitis si difficile. Il ne comprenait pas comment javais t forc de remettre en question ma relation avec Dieu - en reconnaissant que peut-tre quil ntait pas le Pre Nol, il a souvent t faite dehors pour tre, ni le juge du marteau et qui ont vu les activits de sa cration par le biais daltonien lentilles de noir et de blanc. Surtout, il ne pouvait pas comprendre la haine que javais vu. La haine qui a toujours menac de trouver sa cible dans mon auto mme. Peut-tre quil se produit pour vous, cher lecteur, que rellement je suis fatigu dtre homosexuel et prfreraient tre guris - laissez-moi prendre la libert dtre prsomptueux et pour vous informer que jai examin attentivement aussi. Dois-je souhaite que jaie t autrement? Non, je ne crois pas.
but for others like me to also hold their heads up in the streets as who they truly are proud to be people, proud to be alive. In the meantime, as Tagore says, I will not pray to be sheltered from my troubles. I will hope for the patience to win my freedom, and soon I will be able to cast off my seven masks and feel the sun kiss my face. When that time comes, I will not mind if everyone says I am a madman, for I shall be free. Who am I then? I am just a man who loves other men and asks to be allowed to love them in peace.
ce nest quune question de temps - je vais bientt tre prt. Prt pas seulement tre connu pour qui je suis vraiment, mais pour dautres comme moi galement tenir sa tte droite dans la rue comme ce quelles sont vraiment - fier dtre des gens, fiers dtre en vie.
En attendant, comme Tagore dit, je ne vais pas prier pour tre labri de mes soucis. Je vais despoir pour la patience pour gagner ma libert, et bientt je vais tre capable de rabattre mes sept masques et sentir le soleil embrasse mon visage. Lorsque ce moment arrive, je ne men voudrez pas si tout le monde dit que je suis un fou, car je serai libre. Qui suis-je alors? Je suis juste un homme qui aime les autres hommes et demande tre autoris les aimer en paix.
After standing for so long at the borders of public opinion and finally daring to cross into this No Mans Land, having been thrust willynilly into the front of battle, would I settle down to become the reverend gentleman whom Aprs un repos pendant si longtemps aux people look to for guidance? Please do not frontires de lopinion publique et, enfin, oser misunderstand me; I also respect such men, but franchir dans cette zone neutre, I fear I should find would I settle down to ayant t pousse gr ou de force such a life insipid, like a warrior become the reverend sur le devant de la bataille, serait je minstalle pour devenir le rvrend returning an eternity gentleman whom people qui les gens se tournent vers of domesticity. dorientation? Sil vous plat ne vous Perhaps I would look to for guidance? mprenez pas; je respecte aussi have been less ces hommes, mais je crains que je adventurous in my trouverais une telle insipides vie, comme un thoughts and questionings if I had not been guerrier retour une ternit de la domesticit. psychologically ostracized. But even though Peut-tre que jaurais t moins aventureux I tremble with fear of what may ensue when dans mes penses et de questionnements, si je my sexual orientation becomes common navais pas t psychologiquement ostracisme. knowledge I know it is only a question of time Mais mme si je tremble de peur de ce qui peut I will soon be ready. sen suivre quand mon orientation sexuelle devient connaissance commune - je sais que Ready not just to be known for who I truly am,
Le numro didentit
La couleur me taquine
COLOR
MY
FLOATS
BOAT
Le numro didentit
Ces photos ont t influences par un style trs californien avec une esthtique de couleurs moderne
These shots are inspired by a very California style with a modern color aesthetic
Le numro didentit
I have a bit of a fetish for bone structure Jai un ftiche pour la structure osseuse faciale
I wanted a comfortable, laid back feeling, so I asked the models to style themselves
Je voulais communiquer un sentiment de confort, de dsinvolte, jai donc demand aux modles de se styler euxmmes
Le numro didentit
Both models I used for this collection have a unique facial construct, which adds angle, form, and shape to the aesthetic Les deux modles que jai utilis pour cette collection ont une structure osseuse faciale unique, qui ajoute une forme et un angle leur visage, ce qui influence lesthtique des cadres
Le numro didentit
One day I want to be able to hold a model call. I want to direct hair, make-up, wardrobe, and, of course, the photography. That would totally be my dream job Un jour, je voudrais tre en mesure de produire un appel de modle. Je voudrais crer les coiffures, maquillage, styliser les tenues, et, bien sr, diriger la photographie. Ce serait compltement mon boulot de rve!
Le numro didentit
appeles : recto-verso . La relation dans les reprsentations des individus qui associe homosexualit avec effminement est claire ici. Je nai pas souvenance dun terme pour dsigner les femmes qui aiment les femmes. Dans limaginaire de plusieurs, lhomosexualit ne peut qutre masculine. Elle est ainsi rejete parce quelle trouble les barrires du genre. Do cette insistance dans les imageries populaires rduire la ralit homosexuelle laspect physique ncessairement effmin. Au Cameroun, dans les milieux homosexuels, lhomosexualit masculine est traduite par le terme nkouandengu . Il sagit dun nologisme dont lexistence principale na dautre but que le camouflage langagier aux autres. Lhomosexualit fminine est traduite par le mot mvoye et signifie en langue Ewondo, une des langues locales, bien . Mvoye est donc la traduction de ce qui est bien et par extension, les lesbiennes voudraient signifier leurs dtracteurs quelles sinscrivent dans une orientation sexuelle qui ne peut tre rien dautre que quelque chose qui relve de ce qui est merveilleux voire paradisiaque. Le partenaire masculin insertif est dit koudjeu ! Cest une onomatope qui est lexpression de la virilit En franais elle se traduirait par ho-hisse ! . Cest le cri que les hommes poussent lorsquils les lesbiennes voudraient signifier leurs dtracteurs quelles sinscrivent dans une orientation sexuelle qui ne peut tre rien dautre que quelque chose qui relve de ce qui est merveilleux voire paradisiaque veulent faire dplacer de lourdes charges. Le koudjeu est donc cet individu qui serait en mesure, sexuellement parlant, de dgager une telle force, une telle nergie pour pousser le partenaire rceptif encore dit tchouss dans ses retranchements jouissifs. Les partenaires capables de jouer les deux rles dans lacte sexuel sont dits recto-verso ou encore jupe-culotte . Le modle dominant dans la construction identitaire sexuelle semble tirer sa source de lunivers dominant htrosexuel. .Le systme langagier des jeunes homosexuels en Cte dIvoire sinspire dune parlure quils
genre. Hence, the emphasis in popular culture is to reduce the reality of homosexuality to the physical aspects and to effeminize it. Thus, in Dioula, another local language, to talk about homosexuals pejoratively, people say tchit moussot. However, I also noted that young people use the French words. Lesbians are thus proclaiming to their detractors that this sexual orientation cannot be anything other than something that is wonderful, even paradise Within the gay community in Cameroon, male homosexuality is translated as nkouandengu. This is a new word whose main purpose is to camouflage the gay subculture from people outside the community. The male partner who plays the dominant role during sexual intercourse is called koudjeu! This is an onomatopoeic expression of manhood, equivalent to ho-hisse! in French. It is the cry men make when lifting heavy loads. The koudjeu, therefore, is the individual who, sexually speaking, is able to generate enough force or energy to bring the receptive partner to explosive orgasms. Partners who can play both roles in the sexual act are called both sides or skirts. The dominant model in this sexual identity construction seems to derive from the dominant male role in the heterosexual world. Female homosexuality is translated by the word mvoye, an Ewondo word meaning good. Lesbians are thus proclaiming to their detractors that this sexual orientation cannot be anything other than something that is wonderful, even paradise. The language system of young gay men in Cte dIvoire is based on a slang they call nouchi, a lively mixture of French and local languages. Here again, homosexuality is deofscribed in terms of the passive/active split derived from a heteronormative model. The insertive or active partner is Yossi, while the receptive or passive partner is woubi. These two expressions are borrowed from the Senegalese Wolof words Yossi and Oubi, which have the same meanings in the homosexual community in Senegal. The partner who can play both roles in the sexual act is called cassette, because
In the imagination of many, homosexuality can only be male, and it is rejected because it breaks down the barriers of genre
But how do you say, briefly and locally, homosexual in a place where homosexuality is neither understood nor accepted? I would like to explore this question in the Francophone African countries I have visited Burkina Faso, Cameroon, Ivory Coast and Senegal. During my stay in Burkina Faso, I learned that in one of the main local languages, Mor, homosexual and homosexuality is called pouglindaogo. Literally: man and woman together. This is in origin a reference to hermaphrodism, and by extension pouglindaogo means the effeminate man. Socially, it is the belief that he somehow contains both biological sexes. It is a form of therapeutic explanation of what appears to be strange or foreign. It is always others who label gay people using such words and, of course, we take it as an insult, yet in the gay community, men who play both the insertive and receptive role are called double sided. I do not remember a term for women who have sex with other women. In the imagination of many, homosexuality can only be male, and it is rejected because it breaks down the barriers of
Dans limaginaire de plusieurs, lhomosexualit ne peut qutre masculine. Elle est ainsi rejete parce quelle trouble les barrires du genre
34
Le numro didentit
appellent le nouchi : allgre mlange du franais petit ngre aux langues locales. Lhomosexualit se dit aussi ici travers le clivage passif/actif, qui reste centr sur un modle htronorm. Le partenaire insertif ou actif est dit yossi tandis que le partenaire rceptif ou passif est dit woubi . Ces deux expressions sont des dformations des termes sngalais
he can play both sides. A cassette is not a bisexual. They are called yossi famo, while a gay-friendly heterosexual is called a famo. Lesbians are referred to as toussou Bakary. Toussou in the local language means a girl. Transvestites are called contemporary women.
Le sujet capable de jouer les deux rles dans lacte sexuel est dit cassette
Wolof yoss et oubi qui traduisent la mme chose dans le milieu homosexuel sngalais. Le sujet capable de jouer les deux rles dans lacte sexuel est dit cassette . Le rapport ici avec le signifiant est voulu, car comme lobjet lorigine qui peut jouer des deux faces, les personnes la fois actives et passives jouent galement le mme rle. Une cassette nest pas un bisexuel. Dans le milieu, les personnes bisexuelles sont dites yossifamo ; un gay friendly est appel famo . Les lesbiennes sont dsignes par le terme toussoubakary . Toussou en lune des langues locales dsigne la fille. Les personnes travesties sont dites : femmes actuelles. Le partenaire actif est dit au Sngal yoss . Le partenaire rceptif est un oubi , en Wolof cela veut dire ouvert . Il serait donc ouvert comme le serait les lvres vaginales et par extension comme le serait une femme. Cette association au genre fminin sinspire de lenvironnement social ambiant qui synthtise homosexualit avec fminit. Cest la traduction de gor-jigeen qui signifie littralement homme-femme et qui sapparente une insulte. Lhomosexuel ne serait donc pas une entit part entire mais une chose bizarre entre les deux, une identit sociale de femme dans un corps dhomme. Il y a aussi un rapport li la classe dge dans la dsignation des personnes homosexuelles, avec la pression des plus gs fortuns sur les moins nantis et jeunes. Ils sont dsigns par le terme maamar . Les plus jeunes qui nontpas souvent dargent sont nomms mbr et on attend socialement deux, dans le milieu, quils jouent le rle passif.
The partner who can play both roles in the sexual act is called cassette, because he can play both sides
In Senegal, the receptive partner is called oubi, which in Wolof means open. Obviously, the association is with the labia and, by extension, with the supposedly open (to penetration) and submissive nature of women in general. Another term, gor-jigeen, literally means male-female and is used as an insult, to suggest that the homosexual is not be a separate entity but an odd thing in between, a social identity as a woman in a mans body. There is also an association between the dominant role. Older, more affluent homosexuals are referred to as maamar, while younger ones who often do not have money are called mbr and are socially expected to play the passive role. The categories identified here, how they identify themselves or how others identify them, each enunciates a specific mode of speaking about homosexuality. For some, this is the mode of stigma, where homosexuality designates the male-female or intersex, necessarily pejorative in social representations. For others, it is the mode of revaluation, where claiming ones femininity becomes a statement of power and freedom. It is therefore a double male domination that invests and colonizes the arena once reserved exclusively to the female in order to reclaim it. Masculinity in all these environments refers to a relationship of superiority. The model of the heterosexual man dominating over women is taken for granted. The insertive partner can only be the koudjeu or the yossi, the manly partner capable of Herculean sexual prowess. And because they are the dominant partners, in Senegal yossi rarely consider themselves gay. They also often have sex with women and
Les catgories identifies qui se disent ou disent lautre ont chacune leur manire de dire lhomosexualit. Pour les unes ce sera sur le mode du stigmate. Lhomosexualit va dsigner lhomme-femme ou lintersexe : ncessairement pjoratifs dans les reprsentions sociales. Pour les autres, ce sera sur le mode dun besoin de revalorisation. Lidentification aux femmes, les vraies, tandis que les autres objets biologiques fminins ne seraient que des impostures. Assumer sa fminit devient une prise de position de force et de domination. Cest donc une domination masculine double qui investit et colonise le champ jadis rserv et exclusif la gente fminine pour se le rapproprier. La masculinit, lorsquelle est dite dans tous ces milieux, renvoie aussi un rapport de supriorit et partant, de domination symbolique. Le modle htrosexuel de lhomme sur la femme est repris et assum. Le partenaire insertif ne
rarely suffer the designation goor jigeen. Here, masculinity is synonymous with breath and power, symbolized by the vitalizing sperm. Within the dominant culture, homosexuality can only be expressed as strange and foreign, but within the gay subculture, this can also express a concrete decision to be an actor of ones own freedom. The interlocutors make sure they use the same codes, the same vocabulary, or the same syntax kouandengu, toussou Bakary, Yossi, goor jigeen, but the metalinguistic meanings can bow to the demands of empathy, that is to say, the complicity between the transmitter and receiver based largely on the involvement of a collective imagination within the group.
Le numro didentit
au mme lexique ou encore la mme syntaxe : kouandengu ; toussoubakary ; Yossi ; goorjigeen Cest lexigence dempathie, cest--dire la connivence entre lmetteur et le rcepteur reposant en grande partie sur la mobilisation de tous les imaginaires collectifs en vigueur au sein du groupe. Toutefois, parce que les catgories qui parlent sadressent les unes aux autres, ces dsignations sont communicantes en ceci quelles font appel des rtroactions. Elles servent donc de liant social. Ce qui peut apparatre comme des
1. Etes vous
39
Le numro didentit
do with my gender identity. If anything, it would be much harder to determine my sexuality if I didnt have a gender identity in the first place, right?
jtais gay, que serais-je, un homme trans, qui drague les filles? Nest-ce pas les mecs htros qui draguent les filles? Vraiment les mecs, faites fonctionner vos cerveaux mieux que a! La question trans est une question didentit de genre. Si javais un problme avec mon orientation sexuelle, jallais rejoindre lAlliance de Oh, merde je suis htro ou quelque chose de ce genre! Je peux tre une femme trans et lesbienne. Je peux tre un homme trans et gay. Je peux tre une femme trans et bisexuelle ou htrosexuelle. Ma sexualit na rien voir avec mon identit de genre. Tout au contraire, il serait beaucoup plus difficile de dterminer ma sexualit si je navais pas une identit de genre en premier lieu, non?
get a confirmation? Its just insensitive. Some of usbadly want GRS (thats what us insiders call gender reassignment surgery), but for whatever reasons havent or cant have it. Reminding us of that reality is just a stab in the back and also should result in a blow to the face. And some trans persons dont even want to have GRS at all, so asking such a question is just presumptuous and wrong.
me baiser, alors vous tes curieux de savoir si a marcherait . Si vous venez juste de me rencontrer et vous me poser cette question, je vous en collerais une dans la gueule. Cest comme demander une personne htro que vous venez juste de rencontrer comment ils/ elles baisent. Est-ce que cest correct?
5. Celui-ci cest tel et tel, et il est n un homme, mais maintenant il est une femme
Certaines personnes de bonnes intentions, vous ferez une introduction des personnes trans travers cette phrase. Qui leur donne ce droit? Mon identit trans est juste a la mienne! Si je veux la partager avec dautres, alors moi, je me chargerais de laffaire, OK? Et si je ne le veux pas, alors je ne le ferai pas. Ce nest pas vous de le dire, mme si vous pensez quils vont ragir positivement ou comprendre mon cas. Mecs, sil vous plat, si quelquun semble avoir un problme, cest vous. Vous devriez vous demander vous mme pourquoi vous
Le numro didentit
forget, dont befriend a trans person solely to question them and maybe eventually bed them. This is just wrong, even when its done with a cis person.
sentez le besoin de partager avec Tammy, Dick ou Harriet mon identit de genre! Est-ce votre manire de vous vengez ? Et pourquoi? Mecs, ayez du style!
brain that tells me who I am, not my genitalia. I may have been born in a female/male body, but Im transitioning because that body doesnt correspond to who I really am.
8. Vous devez tre meilleure comme femme/ homme, puisque vous avez t une femme/homme avant
Naah ! Pas du tout. Le fait que jai vcu une partie de ma vie avec mon sexe biologique ne veut pas forcement dire je midentifiais avec ce sexe. La raison pour laquelle je suis entrain de passer un sexe en premier lieu cest que celui qui ma t assign lorigine tait incorrect! Des tudes ont montr que les cerveaux des personnes trans sont similaires au sexe auquel elles veulent appartenir ou auquel elles sont entrain de transitionner envers. A un moment donn, elles ont t forces de vivre avec lexpression du genre avec lequel elles taient nes, mais elles nont jamais t vraiment cette personne. Alors, vraiment, je peux avoir une chatte/bite, mais cest mon cerveau qui me dit qui je suis, pas mon appareil gnital. Je suis peut tre ne dans un corps fminin/masculin, mais je suis en tat de transition car mon corps ne correspond pas qui je suis linterieur.
9. He-She or Shemale?
Yes, I know it can get a wee bit tricky for you figuring out whats what, but it is not impossible. This is a conceptual problem that lots of people have. Listen carefully. Trans people are not halfand-half! If you come across a trans person and you are not sure how to address them, dont go saying, oh thats a he-she or shes probably a shemale. Its just plain offensive. Words like she-male were invented to get losers horny. Thats why they are only used in cybersex and porn sites. They are viewed by the trans community as insults. If you arent sure about a trans persons gender identity, just go ask them (but without all those other questions see above!). You may save yourself a trip to the doctor if you dont go ahead and blurt out such words.
9. Fille-Garon ou Elle/Il
Oui, je sais que cela peut tre un petit peu difficile dterminer ce qui est quoi, mais ce nest pas impossible. Cest juste un problme conceptuel que beaucoup de gens ont. coutez attentivement. Les personnes trans ne sont pas moiti-moiti! Si vous tombez sur une personne trans et vous ntes pas sr de la faon de laborder, nallez pas dire: oh cest une Fille-Garon ou probablement une elle/il Cela ne se fait pas! Des mots comme elle-il ont t invents pour ceux/celles en manque de sexe. Cest pourquoi ils ne sont utiliss que dans le cybersexe et des sites pornos. Ils sont
Le numro didentit
are just conventions. Not the reality. These are just some of the stuff you should steer away from if you want to avoid squabbles (or worse!) with trans people. But dont get me wrong, we arent unapproachable. Ask questions if you are interested, but politely and respectfully. Dont get mad if some of us refuse to give you answers. It means the information is sensitive to them, and you should respect that. A special note to our LGB counterparts: We dont hate you. Its just that some of you have something against us and it hurts. It hurts when someone outs you in a club without your consent. It hurts to say that we are just gay men or butch lesbians in hiding, that we are trying to enjoy the heterosexual privileges by pretending to be something were not. It hurts to claim we are sick in the head and need to be confined in a mental institution. Its a medical condition, not an impairment! We all face discrimination and stigma. Heck, sometimes we face even more than you do just by being ourselves. Walking on the streets minding our own darn business! So please, give us a break. We come in peace; we mean no harm. Just dont harm us.Get it right. Be sensitive. Read the internet. Read books. At least those dont pose a black eye threat. For a candid and clear view on the above and more, visit: http://andersontoone.com/ downloads/TransRespect101.pdf Lindsay Kenyan is a blogger from Nairobi, Kenya. She writes about her daily life as a trans girl in Kenya, her ups and downs, her transition process, living as a trans in Nairobi, her family and friends, and issues pertaining to transgender and other LGBI issues. You can visit her blog Living Lindsay at http:// kenyantg.blogspot.com
considrs par la communaut trans comme des insultes. Si vous ntes pas sr de lidentit de genre dune personne trans, posez les la question (mais sans toutes ces autres questions - voir ci-dessus!). Vous vous pargnerez une visite chez le mdecin si vous nutilisez pas ces mots.
10. Euh ... vous navez pas un look assez fminin/ masculin pour moi.
Ah, celle-ci pourrait vous envoyer la morgue. Depuis quand vous tes le juge de lidentit de genre? Quelle chelle de masculinit ou fminit utilisez-vous? Et alors quoi, si je nai pas un look ou nagit pas conformment votre idal de femme ou dhomme, quest ce que cela peux vous faire ? Allez-vous me donner une mdaille si la prochaine fois que vous me voyez, je ressemble plus cela que la dernire fois? Taisez-vous et grandissez ! La vie nest pas en noir et blanc. Le gris est plus grand que vous ne le pensez. Autrement dit, ceci est trs, trs offensif et irrespectueux dire. Ce nest pas toutes les personnes trans qui veulent se mouler dans le concept traditionnel et binaire de lidentit de genre , et mme si certain(e)s le veulent, ce concept est plus large que vous le pensiez. Les gens ne viennent pas avec une liste de contrle que vous pouvez utiliser pour marquer leur masculinit ou fminit. Mme si la socit a certaines conventions, cest tout ce quils sont juste des conventions. Et non la ralit. Ces questions sont juste certaines choses que vous ne devriez jamais demender si vous voulez viter les querelles (ou pire!) avec des personnes trans. Mais ne vous mprenez pas, nous ne sommes pas inabordables. Posez des questions, si vous tes intresss, mais poliment et respectueusement. Ne vous fchez pas si certains dentre nous refusent de vous donner des rponses. Cela signifie que ces informations sensibles pour eux, et vous devriez le respecter. Une note spciale nos homologues LGB: Nous ne vous hassons pas. Cest juste que
certains dentre vous ont quelque chose contre nous et cela fait mal. a fait mal quand quelquun vous sort du placard dans un club sans votre consentement. a fait mal de dire que nous sommes des hommes gays ou les lesbiennes butch dans la clandestinit, que nous essayons de jouir des privilges htrosexuels en faisant semblant dtre quelque chose que nous ne sommes pas. a fait mal de prtendre que nous sommes malades dans la tte et avont besoin dtre confin dans un tablissement psychiatrique. Il sagit dune condition mdicale, et non une dficience! Nous sommes tous/toutes confronts la discrimination et la stigmatisation. Zut, parfois nous faisons face encore plus que vous en tant juste nous-mmes. Mme en marchant dans les rues en nous occupant sacrement de nos propres affaires ! Alors sil vous plat, laissez nous tranquille. Nous venons en paix, pas dinjures. Ne nous nuisez pas. Informez vous! Soyez sensible ! Lisez des articles sur internet. Lisez des livres. Ca vous evitera un il noir. Pour une opinion plus franche et claire et pour en savoir plus, visitez: http://andersontoone. com/downloads/TransRespect101.pdf
Lindsay Kenyan est une bloggeuse de Nairobi, au Kenya. Elle crit sur sa vie quotidienne comme une fille trans, au Kenya, ses hauts et ses bas, son processus de transition, vivant comme une trans Nairobi, sa famille et ses amis, et les questions se rapportent aux transgenres et dautres questions relevantes aux personnes LGBl. Vous pouvez visiter son blog, en anglais uniquement, Living Lindsay http://kenyantg.blogspot.com
Le numro didentit
Jai appris par lintermdiaire dun ami quil y a une association de lutte contre le VIH qui dans ses projets de prvention mne des activits en faveur des minorits sexuelles et quelle veut mettre en place une section MSM. Elle organise des rencontres tous les dimanches soirs et cet ami ma demand de venir y assister et bnficier des services offerts par lassociation. Naturellement, au dbut, javais des a priori car je navais jamais entendu parler dune telle structure. Mon ami ma finalement convaincu et je suis parti la rencontre de lassociation et je lai trouve intressante. Et depuis lors, jassiste toutes les rencontres. Quelques temps aprs, ladite structure a programm une formation de pair-ducation dans la communaut MSM. On ma demand si jtais intress dassister la formation, jai accept avec joie. Jai t donc form et embauch comme pair-ducateur.
Q. Comment es-tu arriv dans inQ. peer education program? How did you get involved la pair-ducation auprs des this MSM ? A. A.
Through a friend, I learned that an association working on HIV/AIDS prevention was starting an MSM section by organizing monthly support group meetings. Naturally, at first, I was cautious because I had never heard of such a thing. However, my friend persuaded me to attend one meeting, and since then, I have never missed one! When the association had its first MSM peer educators training. I was one of the participants and was hired afterward as a trained peer educator.
Were you already passionate about MSM issues, or was it this opportunity that awakened the activist in you?
You know, during adolescence, most people are obsessed with questions about their sexuality. I was no different. I suffered a lot when I realized I was not normal. So I immersed myself in books to understand what was happening. My reading helped me answer most of the questions I had. Above all, through reading I realized that I was not abnormal, and I was able to accept my difference from others. So, when I was asked to participate in the peereducators training, it was an opportunity for me to make a contribution toward promoting and protecting the rights of sexual minorities.
Q.
A.
A.
Q. Bonjournos lecteurs ? Melvine, peux-tu Q. Hello yourself Melvin, te prsenter introduce readers? A. A.
Bonjour, je suis Melvine Palm. Jai 25 ans et je suis animateur et pair-ducateur dans une structure de lutte contre VIH/SIDA auprs de la section MSM (men who have sex with men).
can to
you our
Hello, I am Melvin Palm, 25 year-old MSM and the leader of a peer educator program here in Burkina Faso.
A.
46
Le numro didentit
A.
community is very marginalized, those who do not know much about what we do, do not trust us. Then there is the issue of materials needed to facilitate our outreach trips. During our street outreach work, for example, we sometimes need to demonstrate the proper use of condoms and lubricant by using dummies (wooden penises), but it can be very hard just to obtain these basic materials to do our work properly. For example, since last year, lubricants have been out of stock in the whole of Burkina Faso! Last but not least, I would like to emphasize that the MSM section is under a mainstream association and, despite the good will of its leaders, we often experience homophobia from our straight colleagues. These are just some of the difficulties I encounter.
prvention en organisant des activits purement destines eux. Donc je pense que cest dj quelque chose fliciter et encourager davantage. Il reste certes encore beaucoup faire mais je noserai pas cracher sur ce qui est dj l.
A.
Q. A. Q.
A.
Penses-tu que ta libert sexuelle est une entrave celle des autres ?
Pas du tout ! Mais vous savez que nous vivons dans une socit fonde sur certaines rgles. Et notre espace ici nest pas trs favorable aux MSM. Les gens ne sont pas encore rceptifs la chose. Prenons le cas de la structure o est base la section MSM dans laquelle je travaille : il y rgne un vritable problme dhomophobie bien que lexplication ait t maintes fois donne sur lorientation sexuelle de chaque individu. Rien ny fait. Il va donc de soi que chacun se fasse discret dans ses relations, ne pas provoquer les autres. Et moi, je respecte les opinions des autres. A part cela, je ne suis pas complex par ma sexualit car je lai comprise. Sil arrive que certaines personnes souponnent que je suis gay et quelles viennent aborder le sujet avec moi, je leur rponds avec toute la franchise qui y sied. Toutefois, je reste trs discret. Donc, je ne pense pas que ma libert soit une entrave celle des autres.
A.
Q. A. Q. A.
But why?
A.
you. your
First, let me say that I accept my sexuality, and I am proud of it. Nevertheless, I would say that I am still cautious about expressing my sexuality. I tell myself Im free, but my freedom should in no way be an obstacle to others.
A.
Q. As-tu fait ton coming-out ? Q. Is Melvin ready to speak out for MSM rights before an A.
(Rires) Je ne lai pas encore fait !
Because to defy our traditional culture, one must have the means to sustain his or her decisions, and that starts with acquiring some financial stability. Im not quite at that level yet. My work as a peer educator is seasonal, and I am still on the benches of the university. So I cannot afford the luxury of singing loudly that I am gay. I need to have my independence first. I also have great respect for my family, and I would not want to upset them by coming out in the present situation.
Le numro didentit
Q. Mais pourquoi ?
Parce que pour dfier cette socit, il faut avoir les moyens de sa politique et cela commence par lacquisition dune bonne stabilit financire. Et moi, je ne suis pas trop ce niveau. Mon boulot de pair-ducation nest quune vacation et je souligne que je suis encore sur les bancs de luniversit. Donc, je ne peux me donner le luxe de chanter tuette que je suis gay. Jattends davoir ma totale indpendance. Aussi, je respecte beaucoup ma famille et je ne voudrais pas les indisposer avec mon histoire.
A.
Je vous remercie pour loccasion qui ma t offerte de mexprimer. Cest un norme privilge que vous mavez fait. Et je tire mon chapeau votre magazine. Vivement que vous alliez de lavant. Bon courage vous! A propos de lauteur Stphane Sgara est un jeune Burkinab de 23 ans, responsable du projet MSM jeune du Rseau des Jeunes LGBTI dAfrique de lOuest. Diplom en communication, Stphane travaille egalement comme pair ducateur dans une association de lutte contre le VIH/SIDA.
Thank you for this opportunity to express myself. Its a huge privilege you have given me. I take my hat off for this initiative that is your magazine. I strongly wish you to go further. Good luck to you! About Stphane Sgara Stphane Sgara is a 23 year-old MSM from Burkina Faso with a background in communication and peer education. Since March 2011, Stphane has worked as a peer educator within the MSM community in Ouagadougou through a leading organization working on HIV/AIDS prevention.
Le numro didentit
Dans lespace limite que jai pour discuter de limmigration homosexuelle au Canada, restonsen aux manires les plus videntes dont une personne gay peut immigrer au Canada. Compte tenu du niveau lev de lhomophobie en Afrique, plusieurs personnes estiment que la meilleure manire est de demander lasile. Malheureusement le taux de russite pour les demandeurs dasile est assez faible. Cela est principalement d au manque de comprhension par le demandeur dasile de ce qui est ncessaire pour appuyer une demande dasile. Plus important encore, le simple fait dtre homosexuel et tre lobjet de discrimination dans votre pays dorigine ne constitue pas un cas en ce qui concerne limmigration canadienne; cest plutt le bureau qui traite les demandes dasile qui est concerne.
In the limited amount of space I have to discuss Canadian same-sex immigration, lets stick to the most obvious ways that a gay individual can migrate to Canada. Given the heightened level of homophobia in Africa, many people assume that the best method is to apply for asylum. Unfortunately, the success rate for asylum seekers is quite low. This is due mainly to lack of understanding by the applicant of what is required to support an asylum case. Most importantly, the mere fact that you are a homosexual, and subject to discrimination in your home country, does not constitute a case as far as Immigration Canada, the office that deals with asylum applications, is concerned.
le simple fait dtre homosexuel et tre lobjet de discrimination dans votre pays dorigine ne constitue pas un cas
Comme dautres pays commencent rduire leur afflux dimmigrants a travers des restrictions accrues (principalement en Europe et en Australie), laccent sest dplac vers le Canada. Nous sommes une dmocratie ouverte qui par tradition respecte la diversit et accueille les personnes de toutes les couleurs, religions, et origines. Nous avons aussi un vaste territoire peu people, un faible taux de natalit; et un besoin croissant de jeunes, dimmigrants qualifies qui peuvent construire lconomie et contribus a lassiette fiscale. Donc en thorie, nous avons besoin de nouveaux immigrants et nous avons beaucoup despace pour eux.
the mere fact that you are a homosexual, and subject to discrimination in your home country, does not constitute a case
As other countries begin to reduce their influx of Immigrants through heightened restrictions (mostly Europe and Australia), the focus has shifted to Canada. We are an open democracy that traditionally respects diversity and welcomes people of all colours, religions, and backgrounds. We also have a large underpopulated land area, a low birth rate, and an increasing need for young, skilled immigrants who can build the economy and contribute to the tax base. In theory, therefore, we need new immigrants and have plenty of room for them. The problem lies in managing the influx. Over the past three years, the approval time for citizenship applications has almost tripled due to the heightened flow of applicants. The reality is that it is easier for Immigration Canada to reject an application than to approve it, and there is a bureaucratic advantage in finding reasons to throw out applications.
52
Le numro didentit
Le problme rside dans la gestion de lafflux. Au cours de ces trois dernires annes, le dlai dapprobation des demandes de citoyennet a presque tripl en raison de la hausse du nombre de candidats. La ralit est que il est plus facile pour limmigration canadienne de rejeter une demande que de lapprouver, et il ya un avantage bureaucratique trouver des raisons pour rejeter les demandes.
Many applications are rejected because the applicant fails to present an adequate initial case. In every situation, what constitutes an adequate case are solid facts. If you are interested in promoting an asylum case, you will need to support your case with facts. What sort of facts? The only cases that will be seriously considered are those where you can show that you are in fear for your life. You cant just state that you are in fear for your life. You have to prove it with documented examples of times when you have feared for your life. These can be difficult situations to document concretely. In supporting an asylum case, you will need to prove (1) that you are homosexual (2) that you live in a country that actively persecutes homosexuals (the mere existence of laws criminalizing homosexual acts is not usually sufficient) and (3) that you have been persecuted for being homosexual to the point of concern for your personal safety. And you must be able to document those situations where your personal safety has been endangered. If you cannot prove all three of these facts, you are very unlikely to be granted asylum. So the question then becomes: how can you immigrate to Canada if you cant support an asylum case? The answer lies in understanding what motivates Canada to accept immigrants. Countries rarely accept immigrants out of the goodness of their heart. Countries accept immigrants because of a need. Frequently, the need is as simple as a shortage of manual laborers (as has been the case in expanding markets). In Canadas case, it is a shortage of taxpayers.
juste par bont de cur. Les pays acceptent les immigrs en raison dun besoin. Souvent, le besoin est aussi simple que la pnurie de travailleurs manuels (comme cela a t le cas dans lexpansion des marches). Dans le cas du Canada, cest une pnurie des contribuables. Comme la population canadienne a vieilli et les couts associes (pensions, soins mdicaux) ont augmente, la ralit se fait ressentir que les canadiens eux-mmes nont pas t tres prolifique. Notre taux de natalit est devenu faible. Par consquent, il ya une pnurie de jeunes valides qui peuvent travailler et payer les impts pour une priode de temps prolonge. Comme je lai mentionne, le Canada est norme. Cest la taille des Etats Unis mais avec seulement un dixime de la population. Le candidat idal doit dont tre jeune, instruit, capable de travailler, et susceptible de trouver un bon boulot quand il ou elle sera la bas. Cependant juste parce que vous remplissez ces conditions ne signifie pas que vous tes garantie dacceptation. Cest une comptition ! Vous tes en concurrence avec des dizaines de milliers dautres candidats en provenance de lAsie, du Moyen Orient et de lAmrique du Sud. Le Canada veut seulement le meilleur et,
can work and pay taxes for an extended period of time. As I mentioned, Canada is huge. It is the size of the United States but with only a tenth of the population. The ideal applicant, therefore, is young, educated, able to work, and likely to find a good job when he or she gets here. However just because you meet these qualifications doesnt mean you are guaranteed acceptance. This is a competition! You are competing with tens of thousands of other applicants from Asia, the Middle East, and South America. Canada wants only the best, and as I said, Canada is one of the few countries where the opportunity to immigrate still exists. The number of applications received each year is staggering, but understanding the best routes for applying can give you an advantage. Lets explore the most direct routes for gay individuals. The two most common routes are education and marriage. If you are young and have the necessary resources, attending school in Canada is the way to go. Coming to Canada to study doesnt guarantee you residency, but it does give you the time to arrange employment with a company that can sponsor your application. Canadian immigration officials like this route because you have a chance to come and explore Canada and decide if life in Canada is really for you. One of the best ways to come to Canada is
Les pays acceptent rarement les immigrs juste par bont de cur
Plusieurs applications sont rejetes parce que le dposant ne prsente pas un cas initial adquat. Dans chaque situation, des faits solides sont ceux qui constituent un cas adquat. Si vous voulez promouvoir un cas dasile, vous aurez besoin de soutenir votre cause avec des faits. Quels genres de faits ? Les seuls cas qui seront srieusement considrs sont ceux ou vous pouvez montrer que vous tes dans la peur pour votre vie . Vous ne pouvez pas juste dire que vous avez peur pour votre vie. Vous devez le prouver avec des exemples documentes des fois ou vous avez eu peur pour votre vie. Ces situations peuvent tre difficiles documenter concrtement. En soutenant un cas, vous aurez besoin de prouver (1) que vous tes homosexuel, (2) que vous vivez dans un pays qui perscute activement les homosexuels (la simple existence de lois criminalisant les actes homosexuels nest gnralement pas suffisant) et (3) que vous tes perscut parce que vous tes homosexuels au point ou vous tiez inquiet pour votre scurit personnelle. Et vous devez tre en mesure de documenter ces situations ou votre scurit personnelle a t menace. Si vous ne pouvez pas prouver tous ces trois faits, vous avez trs peu de chance de bnficier de lasile. Alors la question devient : comment pouvez-vous immigrer au Canada si vous ne pouvez pas soutenir une demande dasile? La rponse rside dans la comprhension de ce qui motive le Canada accepter les immigrants. Les pays acceptent rarement les immigrs
If you are young and have the necessary resources, attending school in Canada is the way to go
As the Canadian population has aged and the associated costs (pensions, medical care) have risen, the reality has sunk in that those very same Canadians havent been very prolific. Our birth rate has become low. Consequently, there is shortage of able-bodied young people who
One of the best ways to come to Canada is to attend one of the participating schools that offer a postgraduate work permit
to attend one of the participating schools that offer a post-graduate work permit. This allows you to work for up to two years after completing your course of study. The only drawback to this option is the high cost of tuition for international students, which is typically several thousand dollars per year, over and above your living costs, which are similar to those in other developed countries.
Le numro didentit
Les agents de limmigration canadienne aiment ce processus parce que vous avez une chance de venir explorer le Canada et dcider si la vie au Canada est vraiment faite pour vous. Lune des meilleures faons de venir au Canada est dtudier dans lune des coles participantes qui offre un permis de travail post-diplme . Cela vous permet de travailler jusqu deux ans pres la fin de votre programme dtudes. Le seul inconvnient de cette option est le cout lev des frais de scolarit pour les tudiants internationaux, qui est de plusieurs milliers de dollars par an en plus des frais de subsistance qui sont similaires ceux des autres pays dvelopps. Une option moins chre est de venir au Canada et de participer lun des multiples courts programmes dtudes (comme les programmes danglais comme seconde langue) qui offrent une option alternante travail-tudes. Ces options sont beaucoup moins chres, mais elles vous permettent de rester au Canada pour seulement une courte dure et par consquent vous donne peu de temps pour rencontrer des employeurs potentiels. Dans le prochain numro de Q-zine, je vous donnerai quelques conseils utiles sur deux options considrer si vous dsirez immigrer au Canada entant quAfricain)e)s gays: le choix dimmigrer comme tudiant(e) ou travers le marriage mixte.
A less expensive option is to come to Canada and participate in one of the multitude of shorter courses of study (such as ESL programs) that offer a work-study option. These are far less expensive options, but they only allow you to remain in Canada for a short period of time and therefore give you less time to meet potential employers. (In the next issue of Q-zine I will give some tips for successfully using the study option to immigrate to Canada. Ill also discuss how Canadas liberal marriage laws provide another possible immigration route for gay Africans.)
Canada is one of the few countries where the opportunity to immigrate still exists
Lune des meilleures faons de venir au Canada est dtudier dans lune des coles participantes qui offre un permis de travail post-diplme
Le numro didentit
l i v e / v i v r e , l o v e / a i m e r,
passion
Sponsor q-zine Contact the lead editor: mkonommoja@gmail.Com Or qayns director: mariam@gayn-center.Org Follow us Issuu: www.Issuu.Com/q-zine
Facebook: http://www.Facebook.Com/pages/qayn-center-the-queer-african-youthnetworking-center/163046963718091
Causes: www.Causes.Com/causes/637351-the-queer-african-youth-networkingcenter-qayn
Twitter: @qayncenter
Sponsorisez q-zine Veuillez contacter le rdacteur en chef: mkonommoja@gmail.Com Ou la directrice de qayn: mariam@gayn-center.Org Suivez qayn Issuu: www.Issuu.Com/q-zine
Facebook:http://www.Facebook.Com/pages/qayn-center-the-queer-african-youthnetworking-center/163046963718091
Le numro didentit
poem
If I lay down and became the earth, and my breasts two Indian temples, carved from red sandstone, more beautiful than the Taj Mahal If Adam could walk between them, when they were still new and unformed, and truth lay in the sieve of my belly-button like a limpid pool If it all started then, and the sun burnt just the heat of my nipple, and my mind could bend time, like the fingers on my wrist, and hold it till it ached If a brook struggled in my heart, and my hands dug a well to let the water out, and make the land green for Adam If gospels and new definitions felt themselves all over my skin like the promises delivered by a cold morning rain If my tongue said a prayer for the life that once protested and walked upright, but now lies calcified and fossilized, trapped in the ball of my form, like babies never to be born If Adam saw me, more than a speck of dust that shrivels before Jupiters path, and I trapped in his eyes the eternity of the galaxies, right there in the middle of his cornea, where light played like liquid jade But the snake laughed at all this, and climbed a tree without the wisdom of an arm or a leg, and beneath a pile of leaves found an apple ready to be bitten.
pome
Si je me couchais et devenir la terre, et mes seins, deux temples indiens, sculptes dans le grs rouge, plus beau que le Taj Mahal Si Adam pouvait marcher entre eux, quand ils taient encore nouvelle et informes, et la vrit rside dans le tamis de mon nombril comme une piscine limpide Si tout a commenc alors, et le soleil brule juste la chaleur de mon mamelon, et mon esprit pouvait plier le temps, comme les doigts sur mon poignet, et maintenez-le jusqu ce quil me faisait mal Si un ruisseau lutt dans mon cur, et mes mains creus un puits pour vacuer leau, et rendre la terre verte pour Adam Si vangiles et nouvelles dfinitions se font sentir partout dans ma peau comme les promesses tenues par une pluie froide du matin Si ma langue dit une prire pour la vie quune fois protest et marchait debout, mais rside dsormais calcifis et fossiliss, pris au pige dans la balle de ma forme, comme des bbs qui ne sont jamais ns Si Adam ma vu, plus dun grain de poussire qui se ratatine, avant chemin de Jupiter, et je pris au pige dans ses yeux lternit des galaxies, juste l au milieu de sa corne, o la lumire joue comme du jade liquide ... Mais le serpent se mit rire de tout cela, et grimp dans un arbre sans la sagesse dun bras ou une jambe, et sous un tas de feuilles Trouv une pomme prte dtre mordu.
Ropta is the pen name of a 26-year-old poet and aspiring novelist from Kenya. Ropta has an ordinary 8-5 job, from which he escapes to go running, hiking and climbing when he is not writing.
Ropta est le nom de plume d'un pote de 26 ans et romancier en herbe en provenance du Kenya. Ropta a un ordinaire 8-5emplois, d'o il s'chappe pour aller courir, de randonne et d'escalade quand il n'est pas crit.
60
Le numro didentit
We are looking for: Features, opinion pieces and news on politics, human rights, and social issues Fiction, non-fiction (e.g. autobiographical essays, personal essays) and poetry Profiles and interviews of activists, writers, artists and other public figures Illustrations and cartoons Fashion, make-up and hairstyle shoots Book and art reviews TV, movie and music reviews
Reviews of queer-friendly bars, restaurants, resorts and hot spots in your community or in places youve visited. TO SUBMIT TO Q-ZINE Material should be submitted using Q-zines online submission form, which can be accessed via the Queer African Youth Networking Centre: http://www.gayn-center.org/ If you cannot access the online submission form, you may also email your submissions to the editor at: mkonommoja@gmail.com
APPEL LA SOUMISSION NUMERO 3 Q-zine, est un magazine electronique, par, pour et sur les minorits sexuelles dAfrique. Nous visons promouvoir linspiration et la cration au sein des groupes de minorits sexuelles afin de clbrer, de dbattre et dexplorer la crativit et la richesse culturelle de la vie queer en Afrique. Lobjectif principal de Q-zine est dencourager les minorits sexuelles en Afrique dcider pour elles-mmes comment elles devraient tre reprsentes dans les mdias et la culture populaire. Le premier numro de Q-zine sera en ligne le 1er Juillet 2011.
CE QUE Q-ZINE RECHERCHE Articles dopinion et des nouvelles sur la politique, les droits de lhomme et les questions sociales Fiction, non-fiction (par exemple essais autobiographiques, essais personnels) et de la posie Profils et interviews de militants, dcrivains, artistes et autres personnalits publiques Les illustrations et dessins anims Phots de mode, maquillage et de coiffure Revues dart et de livres Des critique de TV, films et de musique Revues des bars queer-friendly, restaurants, botes de nuit et les points chauds dans votre communaut ou dans des endroits que vous avez visites.
COMMENT SOUMETTRE Q-ZINE Vous pouvez soumettre votre travail en utilisant le formulaire de soumission en ligne, qui peut tre consult via le site internet to QAYN: http://www.gayn-center.org/appel-a-la-soumission
visit http://www.wix.com/sestudio/portfolio
Si vous ne pouvez pas accder au formulaire de soumission en ligne, vous pouvez galement envoyer votre travail au Rdacteur en chef: mkonommoja@gmail.com