Vous êtes sur la page 1sur 130

HYDRAULISCHE VERROHRUNGSMASCHINEN VRM MACHINES HYDRAULIQUES DE FORAGE VRM HYDRAULIC CASING OSCILLATORS TYPE VRM

Verrohrungsmaschine 2000 mm im Einsatz in Hong Kong Machine hydraulique de forage, 2000 mm de diamtre, en service Hong Kong Hydraulic casing oscillator, = 2000 mm in operation in Hong Kong

STAHL- UND APPARATEBAU HANS LEFFER GmbH & Co. KG


DUDWEILER
G

PFHLERSTRASSE 1
G

D-66125 SAARBRCKEN
G

POSTFACH 20 03 60

G G

D-66044 SAARBRCKEN www.leffer.de

TELEFON 0 68 97/7 93-0

TELEFAX 0 68 97/79 33 30

E-mail: info@leffer.de

TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL DATA

Maschinenhhe Baggerseite hauteur de la machine, ct machine curer height of machine excavator side

Hhe von Boden bis OK-Schelle hauteur entre sol et bord suprieur du collier height from ground to top of cradle guide

Breite der Maschinen Baggerseite largeur de la machine, ct machine curer width of machine excavator side

Hhe Rohrfhrung hauteur du guidage du tuber height of casing guide

Neigungswinkel vorn angle dinclinaison, avant angle of inclination, in front

Mitte Baggeranhngung axe de lattelage axis excavator cradle

max. Rohrdurchmesser diamtre max. du tube max. casing dia

A mm
VRM 1300 VRM 1500 VRM 2000 VRM 2200 VRM 2500 VRM 2800 VRM 3000 VRM 3000T1100 VRM 3300T1260

B mm 2350 2850 3200 3400 4000 4300 4500 4500 4880 5500 5040 5500

C mm 6500 6500 7500 7500 8800 9100 9140 9900

D mm 1200 1300 1600 1730 2230 2400 2600 2670

E mm 1015 1015 1015 1015 1015 1015 1015 1015 1015 1015 1015 1015

F mm 1200 1400 1400 1400 1500 1500 1500 1600 1600 1600 1600 1600

G mm 1300 1600 1300 1300 -

H mm 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700

I mm 870 870 900 940 1130 1130 1165 1225 1265 1265 1265 1265

J mm 600 650 650 650 700 700 800 800 800 800 800 800

K mm 1100 1200 1300 1300 1400 1400 1500 1500 1620 1620 1620 1620

Hhe der Maschine hauteur de la machine height of machine

Lnge der Maschine longeur de la machine length of machine

Schellenhhe hauteur de collier height of cradle guide

Breite der Maschine largeur de la machine width of machine

min. Abstand cartement minimum min. spacing

Schlittenbreite largeur de lattelage width of cradle

Schlittenweg cartement attelage cradle path

L mm 1800 1850 1950 2050 2580 2580 2610 2610 2730 2730 2730 2730

M mm 2820 3220 3220 3220 -

N mm 6 6 6 6 -

Neigungswinkel hinten angle dinclinaison, arrire angle of inclination, in rear

O mm 8 8 8 8 -

1300 1500 2000 2200 2500 2800 3000 3000 3300

10470 2950 10640 3050 10470 2950 10640 3050

VRM 3300T1370 3800 VRM 3300T1570 3300 VRM 3800T1580 3800

mm
VRM 1300 VRM 1500 VRM 2000 VRM 2200 VRM 2500 VRM 2800 VRM 3000 VRM 3000T1100 VRM 3300T1260 VRM 3300T1370 VRM 3300T1570 VRM 3800T1580

kN 1530 2050 2650 2650 5150 7250 7250 7250 9000 9000 9550 9000

kN 1320 1660 2170 2170 3780 4780 4780 4780 5100 5100 5900 5100 25 25 25 25 25 22 21 21 24 24 24 24

kNm 1660 2900 4110 4520 7070 8000 8350 11000 12620 13000 15700 15800

bar 270 270 270 270 300 300 300 300 300 300 300 300

mm 284 327 436 480 546 538 550 550 690 690 690 796

600 600 600 600 650 650 650 650 650 650 650 650

Hydraulische Verrohrungsmaschinen VRM Machines hydrauliques de forage VRM Hydraulic casing oscillators VRM Die Verrohrungsmaschinen knnen mit den angegebenen Momenten und Krften im Dauerbetrieb gefahren werden. Les machines hydrauliques de forage peuvent travailler en marche continue et en tenent compte des moments et forces indiqus. The Casing oscillators can be kept in continuous operation wiht the specified torque and forces.

Gewicht poids de la machine weight

Drehmoment moment de torsion torque

Betriebsdruck pression de service operating pressure

Drehwinkel angle de rotation rotation angle

Spannkraft force de tension clamping force

Rohrdrehung course du tube travel of casing

Hubkraft force de levage lifting force

Hub course stroke

12 17 25 27 40 48 52 54 63 68 77 72

Neigung Rohrfhrung inclinaison du guidage du tube angle of inclination (casing guide)

P mm 20 20 20 20 -

TYPENBERSICHT TYPES 1300/800 1500/900 2000/1300 2200/1500 2500/1800 2800/2000 3000/2000 3000/2000T1100 3300/2500T1260 3300/2500T1370 3300/2500T1570 3800/2800T1580

ZUBEHR: 1. Rohrfhrung 2. Futtereinstze 3. Rohrhaltevorrichtung 4. Gehnge 5. Hydraulikaggregat 6. Schlaucheinheit SONDERTYPEN: Kurze Baureihe zur Verwendung mit Drehbohranlagen oder leichte Baureihe siehe Sonderprospekt!

ACCESSOIRES: 1. guidage suprieur de tube 2. fourrures 3. support pour tube 4. suspension 5. centrale hydraulique 6. ensemble de tuyaux flexibles EXECUTIONS SPECIALES: Excution courte pour utilisation avec installations de formage circulaire ou srie lgre voir documentation correspondante!

ACCESSORIES: 1. upper tube guide 2. inserts 3. lower locking device 4. suspension 5. power pack 6. hose unit SPECIAL TYPES: Short series for the use with rotary boring equipment or light duty types please refer to the special brochure!

ALLGEMEINE ANMERKUNGEN zu den hydraulischen Verrohrungsmaschinen


Die hydraulischen Verrohrungsmaschinen sind nach dem neuesten Stand der Technik ausgelegt. uerst solide Konstruktionen bieten die Gewhr fr einen rentablen Baustelleneinsatz. Durch exakte statische Berechnungen wird in Verbindung mit einem hherwertigen Werkstoff eine optimale bereinstimmung von Belastung, Gewicht und Werkstofffestigkeit erreicht. Die fr die statische Berechnung nur schwer erfassbaren Schweieigenspannungen, die die Konstruktion wesentlich vorbelasten, werden durch Spannungsfreiglhen vor der mechanischen Bearbeitung beseitigt. Ein hervorstechendes Merkmal der Maschinen ist die aus fnf auf dem Bohrwerk bearbeiteten Gliedern bestehende Spannschelle. Die einzelnen Glieder umfassen das Bohrrohr wie eine Kette, so dass eine konstante Flchenpressung am Rohrumfang entsteht. Zustzlich sorgt die groe Schellenhhe (600 bis 800 mm) dafr, dass jegliche Beschdigung der Bohrrohre vermieden wird. Mit leicht austauschbaren Reduzierstcken kann die Verrohrungsmaschine in wenigen Minuten auf einen kleineren Rohrdurchmesser umgerstet werden. Die Spannschelle ffnet gleichmig und ermglicht ein problemloses Einsetzen des Bohrrohrschneidschuhes. Ein weiterer Vorteil der Maschine ist die niedrige Bauhhe auf der Baggerseite. Der Bagger kann in angekuppeltem Zustand um 360 geschwenkt werden. Die Befestigung am Bagger selbst ist momentensteif und garantiert bei festem Baggerstand die bertragung der vollen Drehbewegung von 25 auf den Rohrstrang. Bei der Auslegung und Konstruktion der Verrohrungsmaschinen bildeten die Erfahrungen aus langjhriger Zusammenarbeit mit Pfahlgrndungsunternehmen die Grundlage. Angesichts der hohen Kosten, die ein Ausfall der Maschinen auf der Baustelle mit sich bringt, wurde bewusst auf eine uerst solide Konstruktion Wert gelegt.

INFORMATIONS GENERALES sur les machines hydrauliques de forage


Les maschines hydrauliques de forage sont conues et construites selon les dernires techniques modernes. Une construction extrmement robuste donne la garantie dun bon rndement au chantier. En utilisant les calculs optima et en employant des aciers de haute performance on a obtenu un excellentrapportcharge-poids. La stabilit de la fabrication du chassis mcano-soud est assure par un recuit thermique avant lusinage mcanique. Comme particularit technique nous signalons le collier de serrage, form par cinq lments usins. Ces lments encerclent le tube de forage en formant une chane et ralisent une pression superficielle sur la circonfrence du tube. En outre, par la grande hauteur du collier (600 800 mm) on vite de provoquer des dommages sur les tubes. Des pices de rduction interchangeables permettent une adaption d un diamtre plus petit des tubes de forage en quelques minutes. Le collier s ouvre uniformment et la trousse coupante peut tre monte sans difficult. Un avantage remarquable est la faible hauteur sur la ct machine curer. Plage de pivotement de la machine curer 360 sans dcouplage. Les lements de fixation la machine curer sont rsistants aux moments et peuvent transmettre le mouvement rotatif total de 25 sur le troncon des tubes sous condition dune position stable de la machine curer. Une coopration troite avec des firmes spcialises pour quipements de forage nous a permis de profiter de leurs expriences dans la conception et la construction des machines. Compte tenu des cots lvs, que cause sur un chantier toute immobilisation de machine, nous avons accord une priorit absolue une construction robuste des matiels.

GENERAL REMARKS regarding hydraulic casing oscillators


The hydraulic casing oscillators have been designed in accordance wiht the latest technical know-how. Extremely sturdy construction gaurantees worth-while use on site. By means of exact statical calculations in conjunction wiht higher quality material, anoptimum conformity of loads, weight and material strength is achieved. The internal welding stresses, not easily determined for the statical calculation, and which would affect the construction considerably, are eliminated by means of stress relieving prior to machining. A prominent feature of the equipment is the clamping collar consisting of five links operating on the boring implement. The individual links surround the casing like a chain so that a constant surface pressure is exerted on the casing circumference. In addition, the large height of the collar (600 to 800 mm) prevents any damage to the casings. By means of easily exchangeable reducer pieces the oscillator can be converted,within a few minutes, to a smaller casing diameter. The collar opens uniformly and enables unproblematic insertion of the casing with the cutting shoe. Another advantage of the machine is the low height on the excavator side. The excator can be swivelled by 360 in the coupled condition.Attachment at the excavator itself is torque rigid and guarantees the transmission of the full rotating movement of 25 to the casing if the excavator is firmly situated. The design and construction of the casing oscillator is based on the experience of many years of co-operation with companies specializing in pile foundations. In view of the high costs which would result from a breakdown of the equipment on site, great importance has knowingly been set on exeptionally sturdy construction.

HYDRAULISCHE ROHRDREHMASCHINE TYP RDM UND RDM-M HYDRAULIC CASING ROTATOR TYPE RDM AND RDM-M MACHINE DE FORAGE ROTATIVE CONTINUE TYPE RDM ET RDM-M

RDM-M 3000 im Einsatz RDM-M 3000 in operation RDM-M 3000 en service

STAHL- UND APPARATEBAU


HANS
DUDWEILER
G

GMBH
G

PFHLERSTRASSE 1
G

D-66125 SAARBRCKEN
G

POSTFACH 20 03 60

D-66044 SAARBRCKEN
G

TELEFON 0 68 97/7 93-0

TELEFAX 0 68 97/79 33 30

E-mail: info@leffer.de

www.leffer.de

Technische Daten Typ RDM und Typ RDM-M Technical Data Type RDM and Type RDM-M Caractristiques Techniques Type RDM et Type RDM-M RDM 1500
A 1500 - 800

RDM 2000
2000 - 1200

RDM 3000
3000 - 2000 max./min. Rohrdurchmesser ............................... mm max./min . casing dia .......................................... mm dia max./min. de tube ......................................... mm Lnge x Breite .................................................... mm length x width .................................................... mm longueur x largeur .............................................. mm ............................................................................ mm min. Wandabstand ............................................. mm min. spacing ....................................................... mm cartement min. ................................................. mm Breite .................................................................. mm width .................................................................. mm largeur ................................................................ mm min. Wandabstand ............................................. mm min. spacing ....................................................... mm cartement min. ................................................. mm Hhe min./max. .................................................. mm height min./max. ................................................. mm hauteur min./max. ...............................................mm ............................................................................ mm ............................................................................ mm ............................................................................ mm Hub ..................................................................... mm lifting stroke ........................................................mm course ................................................................. mm Hubkraft ............................................................... KN lifting force .......................................................... KN force de levage .................................................... KN Drehgeschwindigkeit ......................................... Upm rotation speed .................................................... rpm vitesse de rotation ............................................... t/m Drehmoment ..................................................... KNm torque ............................................................... KNm torsion ............................................................... KNm Rohrabfangkraft ................................................... KN casing retaining force ........................................... KN force de retenue de tube ...................................... KN Betriebsdruck ...................................................... bar working pressure ................................................. bar pression de service .............................................. bar Gewicht ................................................................. to weight ................................................................ tons poids ....................................................................... t

LxB C D

4150 x 3100 2600 1550

6100 x 3500 3550 2530

6500 x 4600 3200 3200

4000

4000

5730

2200

2600

3200

H1/H2 K M S

2050/2320 800 2000 150 600

2600/2695 900 2100 350 600

2600/2695 900 2600 450 600

1890

2400

4560

0 - 1,1

0 - 1,0

0 - 1,75

2300

2900

7400

800

800

1500

max 300 RDM RDM-M 32 44

max 300 42 65

max 350 80 115

Technische Daten Aggregat Technical Data hydraulic power pack Caractristiques Techniques groupe moto-pompe hydraulique
Typ Type Type 760/420 RDM 1500/RDM 2000 1860/700 RDM 3000 Leistung Power Puissance kW 310 522 Frdermenge Pump rating Dbit l/min 2 x 280 1 x 200 2 x 700 2 x 230 Mae Dimensions Dimensions mm (X Y Z) 4120 x 1900 x 2200 5500 x 2400 x 3000 Gewicht Weight Poids to/t/tons 7 20

Hydraulische Rohrdrehmaschine Typ RDM Hydraulic Casing Rotator Type RDM Machine de Forage Rotative Continue Type RDM

Hydraulische Rohrdrehmaschine Typ RDM-M Hydraulic Casing Rotator Type RDM-M Machine de Forage Rotative Continue Type RDM-M

Allgemeine Anmerkungen zu den hydraulischen Rohrdrehmaschinen.


Die hydraulischen kontinuierlich drehenden Rohrdrehmaschinen werden wirtschaftlich eingesetzt zum Abteufen von verrohrten Bohrungen mit einem groen Anteil an schweren Bden, die frsend zu bearbeiten sind, um einen den heutigen Anforderungen entsprechenden Bohrfortschritt zu erzielen, auch bei einer Gesteinsdruckfestigkeit von bis zu 2500 kg/cm2. Durch die kontinuierliche Drehbewegung wird die Reibung im Vergleich zum schockierenden Bohren entscheidend reduziert und man ist deshalb in der Lage, Bohrungen bis zu Tiefen von 100 m mit diesen Maschinen abzuteufen. Die Zhne des Rohrschuhs knnen fr eine Schneidrichtung optimal ausgebildet und den jeweiligen Bodenverhltnissen angepasst werden, was vor allem bei Bohrungen mit groer Felseinbindung oder bei der Herstellung von berschnittenen Pfahlwnden wesentliche Vorteile bietet. Durch das kontinuierlich drehende Vortreiben des Bohrrohres mit starken Hydraulikmotoren wird die Gefahr des Verlaufens der Bohrungen beim Antreffen von Hindernissen ausgeschlossen. Darberhinaus sind die Rohrdrehmaschinen sehr gut geeignet zum Herstellen von Vollverdrngungspfhlen, da sehr hohe Torsions-, Druck- und Zugkrfte auf das Bohrrohr bertragen werden knnen, wo bei den bekannten Drehbohranlagen aus statischen Grnden Grenzen gesetzt sind.

Description et possibilits de la machine de forage rotative continue.


La machine de forage rotation continue est utilise pour la realisation de pieux fors tubs: tubs temporairement ou dfinitivement. Elle a t conue pour rsoudre les problmes poss par toutes les autres machines de forage ds lors que Ion doit forer des pieux, soit:
G G G

de petits, moyens ou grands diametres, petites, moyennes, grandes ou trs grandes profondeurs, dans des sols argileux, sableux, graveleux ou rocheux.

Avec un couple de forage jamais gal, il est permis, grce un mouvement rotatif continu associe un mouvement ascendant ou un mouvement descendant, dactionner un tube de farage serr par un collier et de forer dsormais au travers de formations difficiles htrognes et datteindre des profondeurs de 100 mtres. Les tubes de forages des pieux fors tubs de la machine de forage rotative, sont quips leur base dune trousse coupante dont les dents dattaque interchangeables peuvent tre etudies et adaptes aux conditions de terrain traverser. Cette rationnelle et puissante machine de forage permet de mettre un tube de forage en rotation totale quelque soit sa longueur. Le mauvement rotatif continu associ un mouvement ascendant ou descendant rduit ou annule le frottement sol/tube, et autorise ainsi: G de carotter rapidement et conomiquement des formations rocheuses et resistantes dont Rc peut atteindre 2500 kg/cm2, G de positionner parfaitement un pieu, G de garantir une parfaite verticalit du pieu, mme en cas de rencontre dobstacles, G de forer a grande profondeur et dans nimporte quel sol, G de raliser des parois en pieux tangents ou scants. Cette machine de forage, grce a ses caractristiques et sa conception, peut encore tre valablement utilise l o les formations gologiques le permettent pour raliser des pieux dune excution analogue au principe du pieu tube battu rcupr, cest--dire un tube obtur et muni sa base dun sabot abandonn, introduit dans le sol non par battage mais par rotation et pousse; le tube est rcupr en lui imprimant une rotation rduite et alternative faible allie une traction. Les avantages du systme des pieux tubs obturs leur base:
G G G G G G G G

pieu rapidement excut, pieu de grand diamtre et de grande profondeur possible, pieu ralis sans vibration ni choc, pieu toujours correctement implant, pieu ne ncessitant pas dvacuation de dblais de forage, pieu dont Iadhrence sol/bton est favorise par le principe dextraction du tube, pieu classiquement arm, pieu dont la mise en oeuvre et le contrle de la qualit du bton, restent trs aiss.

La machine de forage rotative continue ouvrira des horizons nouveaux Messieurs les architectes, ingnieurs, concepteurs et ralisateurs.

General remarks regarding Hydraulic Casing Rotators


The hydraulic full 360 degree turning casing rotators are economically used to construct bored piles with the full casing method under hard soil conditions. The continuous cutting of the hard ground guarantees a boring speed satisfying to-days requirements, even for compressive resistance of up to 2500 kg/cm2. The full 360 degree continuous turning of the casing minimizes the friction compared to the oscillating method allowing the casing to drill down to 100 m depth with the casing rotator machines. The first casing is fitted with carbide bits which can be adopted to the requirements of the soil conditions offering major advantages when coring through hard rock layers or when constructing secant pile walls. The full 360 degree continuaus turning of the casing by powerfuil hydraulic motors eliminates the possibility of pile mis alignment. Beyond that, the casing rotatars are especially suitable for the construction of full casing displacement piles because of the ability to apply very high torque, push down and lifting forces on the casing which is not possible with the known drilling rigs.

Bohrrohre und Zubehr


Die Bohrrohre eignen sich zur Herstellung von verrohrten Bohrungen bis zu einer Tiefe von 35 m. Insbesondere bei der Pfahlherstellung im Drehbohrverfahren bieten die passgenauen Rohrverbindungen die Gewhr fr ein schnelles Aufsetzen und Verschrauben der Rohre, sowie eine optimale Kraftbertragung.

Casings and Accessories


The casings are designed to perform cased holes down to a depth of 35 m. Especially for the construction of bored piles by rotary drilling rigs the casing joins due to the machining accuracy guarantee a fast placement and bolting of the casings as well as best force transmission.

Tubes de Forage et Accessories


Les tubes se prtent la confection de forages tubs jusqu 35 m de profondeur. Surtout pour lexcution de forages tubs en forage rotatif avec tige Kelly les raccords grce leur degr de prcision assurent la pose et le boulonnage rapide des tubes, de mme quune transmission de forces optimale.

STAHL- UND APPARATEBAU HANS LEFFER GmbH & Co. KG


DUDWEILER
G

PFHLERSTRASSE 1
G

D-66125 SAARBRCKEN
G

POSTFACH 20 03 60

G G

D-66044 SAARBRCKEN www.leffer.de

TELEFON 0 68 97/7 93-0

TELEFAX 0 68 97/79 33 30

E-mail: info@leffer.de

BOHRVERBINDUNG CASING JOINT RACCORD

D1/D2

H1

H2 [mm]

S1

S2

Konusring Gewindering Conical ring Threaded ring Anneau conique Anneau filet Anzahl Typ Anzahl Typ Quantity Type Quantity Type Nombre Type Nombre Type

Schraube Conical bolt Boulon conique Anzahl Typ Quantity Type Nombre Type

Keil Locating key Clavette Anzahl Quantity Nombre

Dichtung Sealing Joint [mm]

Gewicht Weight Poids [kg]

540/478 620/558 600/520 620/540 640/560 660/580 700/620 710/630 720/640 750/670 800/720 880/800 900/820 1000/920 1080/1000 1180/1100 1200/1120 1250/1170 1300/1220 1500/1420 1800/1720 2000/1910

340 340 340 340 340 340 340 340 340 340 340 340 340 340 340 340 340 340 340 340 430 385

380 380 380 380 380 380 380 380 380 380 380 380 380 380 380 380 380 380 380 380 470 425

10 10 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 18 18 18 18 18 18 18 18 18

8 8 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 12

31 31 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 45

6 8 8 8 8 8 8 8 8 10 10 10 10 10 12 12 12 12 12 18 20 20

K 61 K 61 K 64 K 64 K 64 K 64 K 64 K 64 K 64 K 88 K 88 K 88 K 88 K 88 K 118 K 118 K 118 K 118 K 118 K 150 K 150 K 200

6 8 8 8 8 8 8 8 8 10 10 10 10 10 12 12 12 12 12 18 20 20

G 61 G 61 G 64 G 64 G 64 G 64 G 64 G 64 G 64 G 88 G 88 G 88 G 88 G 88 G 118 G 118 G 118 G 118 G 118 G 150 G 150 G 200

6 8 8 8 8 8 8 8 8 10 10 10 10 10 12 12 12 12 12 18 20 20

29S 29S 38S 38S 38S 38S 38S 38S 38S 38S 38S 38S 38S 38S 38S 38S 38S 38S 38S 38S 38S 43S

3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 6 5 5

10x510 10x530 10x550 10x550 10x610 10x630 10x630 10x655 10x700 10x785 10x785 10x900 12x975 12x1075 12x1075 12x1145 12x1200 12x1370 12x1670 12x1880

130 150 197 199 205 212 226 230 232 266 286 315 318 327 336 414 418 421 425 535 724 874

BOHRVERBINDUNG CASING JOINT RACCORD

1 2 3 4

Muffenteil Nippelteil Keil Konusring

Female Part Male Part Locating Key Conical Ring

Partie femelle Partie mle Clavette Anneau conique

5 6 7 8

Gewindering Schraube Dichtung O-Ring

Threaded Ring Bolt Sealing O-Ring

Anneau Filet Boulon Joint Joint torique

BOHRROHR CASING TUBE DE FORAGE

doppelwandig double walled double paroi

D1/D2

S1 [mm]

S2

Z Anzahl der Lngsstbe Quantity of longitudinal bars Nombre de barres longitudinales

Gewicht Weight Poids 1m 2m 3m 4m 5m 6m

540/478 620/558 600/520 620/540 640/560 660/580 700/620 710/630 720/640 750/670 800/720 880/800 900/820 1000/920 1080/1000 1180/1100 1200/1120 1250/1170 1300/1220 1500/1420 1800/1720 2000/1910

10 10 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 18 18 18 18 18 18 18 18 18

8 8 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 12

10 10 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 10 10 10 10 10 10 10 10 13

31 31 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 45

16 18 18 18 18 18 20 21 21 22 24 26 26 30 32 36 36 38 40 45 55 62

295 335 440 450 465 480 510 520 530 575 615 670 685 780 830 925 965 995 1025 1225 1460 1590

535 610 805 830 855 880 940 950 960 1035 1110 1215 1245 1465 1570 1740 1790 1855 1920 2265 2750 3080

770 895 1170 1205 1245 1285 1370 1385 1410 1495 1600 1760 1805 2145 2310 2550 2615 2715 2810 3300 4040 4570

1015 1185 1540 1590 1640 1690 1805 1820 1860 1965 2105 2315 2370 2840 3060 3370 3440 3585 3725 4350 5320 6060

1255 1440 1905 1970 2030 2095 2230 2255 2305 2425 2600 2860 2930 3525 3800 4185 4280 4450 4620 5390 6610 7550

1495 1720 2270 2345 2420 2495 2660 2690 2755 2890 3095 3405 3485 4210 4540 4995 5396 5410 5520 6430 7900 9050

FUROHR BOTTOM CASING TUBE DEMBLASE

Schneidkronen (siehe Prospekt Schneidkronen) abnehmbar mit halber Rohrverbindung oder als Vorschweikrone lieferbar Cutting shoes (see catalogue cutting shoes) can be supplied with half-casing connection or as a weld-on-type Sabots tranchants (voir prospectus sabots) livrables en tat amovible avec raccord partiel ou en forme souder

D1/D2

S1 [mm]

S2

Z Anzahl der Lngsstbe Quantity of longitudinal bars Nombre de barres longitudinales

Gewicht Weight Poids 4m 5m 6m

540/478 620/558 600/520 620/540 640/560 660/580 700/620 710/630 720/640 750/670 800/720 880/800 900/820 1000/920 1080/1000 1180/1100 1200/1120 1250/1170 1300/1220 1500/1420 1800/1720 2000/1910

10 10 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 18 18 18 18 18 18 18 18 18

8 8 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 12

10 10 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 10 10 10 10 10 10 10 10 13

31 31 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 45

16 18 18 18 18 18 20 21 21 22 24 26 26 30 32 36 36 38 40 45 55 62

1030 1200 1560 1610 1660 1710 1830 1840 1880 1980 2120 2330 2390 2870 3090 3400 3470 3630 3770 4380 5310 6070

1270 1460 1920 1990 2050 2120 2250 2280 2330 2440 2610 2870 2950 3560 3830 4210 4310 4490 4660 5420 6600 7560

1510 1740 2290 2370 2440 2520 2680 2710 2780 2900 3110 3420 3500 4240 4570 5020 5330 5450 5560 6460 7900 9060

DREHTELLER/DRUCKROHR ADAPTER PLATEAU TOURNANT, TUYAU DE PRESSION, ADAPTEUR

Verstrktes Muffenteil mit Verriegelung Reinforced female part with quick locking bolts Partie femelle renforce avec verrouillage rapide

D 546 626 606 626 646 666 706 716 726 756 806 886 906 1006 1086 1186 1206 1256 1306 1506 1806 2006

Nenndurchmesser Anzahl der Verriegelungen Qty of locking bolts Nominal diameter Diamtre nominal Nombre de verrouillages

540/478 620/558 600/520 620/540 640/560 660/580 700/620 710/630 720/640 750/670 800/720 880/800 900/820 1000/920 1080/1000 1180/1100 1200/1120 1250/1170 1300/1220 1500/1420 1800/1720 2000/1910

2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 6 5 5

Trichter dient als Schutz fr die Rohrverbindung und erleichtert das Einfhren der Bohrwerkzeuge. Casing funnel serves as protection for the casing joint and makes insertion of the drilling tools easy. Entonnoir sert de protection au raccord de tube et facilit lintroduction.

D1 540 620 600 620 640 660 700 710 720 750 800 880 900 1000 1080 1180 1200 1250 1300 1500 1800 2000

H [mm]

A 750 830 810 830 850 870 910 920 930 960 1010 1090 1110 1210 1290 1390 1410 1460 1510 1710 2010 2210

Gewicht Weight Poids

500

[kg] 170 190 185 190 200 210 230 240 250 260 270 280 290 310 330 350 365 390 410 450 540 600

BOHRROHRGEHNGE LIFTING DEVICE SUSPENSION

Bohrrohrgehnge ermglicht das schnelle Aufsetzen bzw. Abschlagen der Bohrrohre ohne Beschdigung der Konusringe. Lifting device enables a quick assembly and dismantling of the casings without damaging the concial rings. Suspension permet la pose respectivement la dpose rapide des tubes sans pour autant dtriorer les anneaux conciques.

D [mm] 540 600 620 620 640 660 700 710 720 750 800 880 900 1000 1080 1180 1200 1250 1300 1500 1800 2000

Gewicht Traglast Weight Charge Poids Capacity

[kg] 90 100 100 100 100 100 100 100 100 100 102 102 102 142 142 145 145 145 145 147 150 172

[KN]

100

200

SPEZIALBOHRGREIFER BENNE PRENEUSE SPECIALE SPECIAL HAMMER GRAB

fr Grobohrpfhle pour pieux de for bored piles

600 - 3000 mm Durchmesser 600 - 3000 mm de diamtre 600 - 3000 mm diameter

Robuster Freifallgreifer mit hoher Schliekraft, besonders gut geeignet zum Abteufen von Bohrungen in felsigen, rolligen Bden und zum Arbeiten unter Wasserauflast. Die Seilrollen haben wartungsfreie, lgefllte life-time Lagerungen. Benne robuste grand pouvoir de fermeture en chute libre, particulirement recommande pour le forage tub en terrain rocheux ou pulvrulent ainsi que pour travail sous grande surcharge deau. Les poulies cble sont dotes de roulements remplis dhuile life-time. Robust free-fall grab with high closing force especially suitable for boring in detritus soils and for water-logged pile foundations. The pulleys are equipped with oil-filled maintenance-free life-time bearings.

STAHL- UND APPARATEBAU HANS LEFFER GmbH & Co. KG


DUDWEILER
G

PFHLERSTRASSE 1
G

D-66125 SAARBRCKEN
G

POSTFACH 20 03 60

G G

D-66044 SAARBRCKEN www.leffer.de

TELEFON 0 68 97/7 93-0

TELEFAX 0 68 97/79 33 30

E-mail: info@leffer.de

BOHRGREIFER BENNE PRENEUSE HAMMER GRAB

Typenbersicht Types Types

Bohrrohrdurchmesser Diamtre du tube Casing diameter

Typen / Types L 490 - 890 S L 770 - 1460 S L 1350 - 2250 S L 2170 - 2570 S

600 - 1000 900 - 1600 1500 - 2500 2500 - 3000

L 490 - 890 SK Einseil-Rollengreifer Single rope pulley grab Benne preneuse poulies monocble

Typ Type Type L 490 SK L 530 SK L 590 SK L 640 SK L 690 SK L 770 SK L 850 SK L 890 SK

Bohrrohrdurchmesser Casing diameter Diamtre du tube [mm] 600/520 620/540 620/558 640/560 660/580 700/620 720/640 750/670 800/720 880/800 900/820 980/900 1000/920

Lnge Length Longueur [mm] 3080 3100 3135 2970 2990 3150 3180 3190

Schaufelinhalt Jaw capacity Contenue des pelles [ltr.] 45 58 70 70 90 140 180 210

Gewicht Weight Poids [kg] 1300 1305 1335 1440 1470 2105 2125 2175

L 490 - 890 SZ Zweiseil-Rollengreifer Double rope pulley grab Benne preneuse poulies bicble

Typ Type Type L 490 SZ L 530 SZ L 590 SZ L 640 SZ L 690 SZ L 770 SZ L 850 SZ L 890 SZ

Bohrrohrdurchmesser Casing diameter Diamtre du tube [mm] 600/520 620/540 620/558 640/560 660/580 700/620 720/640 750/670 800/720 880/800 900/820 980/900 1000/920

Lnge Length Longueur [mm] 2800 2820 2855 2690 2710 2870 2900 2910

Schaufelinhalt Jaw capacity Contenue des pelles [ltr.] 45 58 70 70 90 140 180 210

Gewicht Weight Poids [kg] 1140 1145 1175 1280 1305 1945 1960 2010

L 770 - 1460 SK Einseil-Rollengreifer Single rope pulley grab Benne preneuse poulies monocble

Typ Type Type L 770 SK L 850 SK L 890 SK L 970 SK L 1050 SK L 1070 SK L 1170 SK L 1290 SK L 1360 SK L 1460 SK

Bohrrohrdurchmesser Casing diameter Diamtre du tube [mm] 880/800 900/820 980/900 1000/920 1080/1000 1100/1020 1180/1100 1200/1120 1180/1100 1200/1120 1300/1220 1400/1320 1500/1420 1500/1400 1600/1520 1600/1500

Lnge Length Longueur [mm] 3725 3755 3765 3935 3965 3985 4030 4205 4260 4295

Schaufelinhalt Jaw capacity Contenue des pelles [ltr.] 140 180 210 260 340 440 520 710 830 1060

Gewicht Weight Poids [kg] 2740 2760 2810 3480 3510 3570 3665 4880 4775 4900

L 770 - 1460 SZ Zweiseil-Rollengreifer Double rope pulley grab Benne preneuse poulies bicble

Typ Type Type L 770 SZ L 850 SZ L 890 SZ L 970 SZ L 1050 SZ L 1070 SZ L 1170 SZ L 1290 SZ L 1360 SZ L 1460 SZ

Bohrrohrdurchmesser Casing diameter Diamtre du tube [mm] 880/800 900/820 980/900 1000/920 1080/1000 1100/1020 1180/1100 1200/1120 1180/1100 1200/1120 1300/1220 1400/1320 1500/1420 1500/1400 1600/1520 1600/1500

Lnge Length Longueur [mm] 3325 3355 3365 3535 3565 3585 3630 3805 3860 3895

Schaufelinhalt Jaw capacity Contenue des pelles [ltr.] 140 180 210 260 340 440 520 710 830 1060

Gewicht Weight Poids [kg] 2410 2430 2480 3150 3180 3240 3335 4550 4445 4570

L 1350 - 2250 SK Einseil-Rollengreifer Single rope pulley grab Benne preneuse poulies monocble

Typ Type Type L 1350 SK L 1650 SK L 1800 SK L 2100 SK L 2250 SK

Bohrrohrdurchmesser Casing diameter Diamtre du tube [mm] 1500/1420 1500/1400 1800/1720 1800/1700 2000/1910 2000/1880 2500/2400 2500/2380 2500/2400 2500/2380

Lnge Length Longueur [mm] 5480 5630 5690 5810 5880

Schaufelinhalt Jaw capacity Contenue des pelles [ltr.] 800 1100 1200 1500 1800

Gewicht Weight Poids [kg] 8425 8930 9555 10425 10810

L 1350 - 2250 SZ Zweiseil-Rollengreifer Double rope pulley grab Benne preneuse poulies bicble

Typ Type Type L 1350 SZ L 1650 SZ L 1800 SZ L 2100 SZ L 2250 SZ

Bohrrohrdurchmesser Casing diameter Diamtre du tube [mm] 1500/1420 1500/1400 1800/1720 1800/1700 2000/1910 2000/1880 2500/2400 2500/2380 2500/2400 2500/2380

Lnge Length Longueur [mm] 4940 5090 5150 5270 5340

Schaufelinhalt Jaw capacity Contenue des pelles [ltr.] 800 1100 1200 1500 1800

Gewicht Weight Poids [kg] 7350 8205 8830 9520 10085

L 1350 - 2100 RK Einseil-Rollengreifer mit Zhnen Single rope pulley grab with teeth Benne preneuse poulies monocble avec dents

Typ Type Type L 1350 RK L 1650 RK L 1800 RK L 2100 RK

Bohrrohrdurchmesser Casing diameter Diamtre du tube [mm] 1500/1420 1500/1400 1800/1720 1800/1700 2000/1910 2000/1880 2500/2400 2500/2380

Lnge Length Longueur [mm] 5620 5760 5780 5960

Schaufelinhalt Jaw capacity Contenue des pelles [ltr.] 800 900 1100 1300

Gewicht Weight Poids [kg] 8480 8730 9065 9595

L 1350 - 2100 RZ Zweiseil-Rollengreifer mit Zhnen Double rope pulley grab with teeth Benne preneuse poulies bicble avec dents

Typ Type Type L 1350 RZ L 1650 RZ L 1800 RZ L 2100 RZ

Bohrrohrdurchmesser Casing diameter Diamtre du tube [mm] 1500/1420 1500/1400 1800/1720 1800/1700 2000/1910 2000/1880 2500/2400 2500/2380

Lnge Length Longueur [mm] 5080 5220 5240 5420

Schaufelinhalt Jaw capacity Contenue des pelles [ltr.] 800 900 1100 1300

Gewicht Weight Poids [kg] 7750 8000 8310 8840

L 2170 - 2570 SK Einseil-Rollengreifer Single rope pulley grab Benne preneuse poulies monocble

Typ Type Type L 2170 SK L 2370 SK L 2570 SK

Bohrrohrdurchmesser Casing diameter Diamtre du tube [mm] 2500/2400 2500/2380 2800/2680 2800/2680 3000/2840

Lnge Length Longueur [mm] 6575 6655 6745

Schaufelinhalt Jaw capacity Contenue des pelles [ltr.] 2500 3500 4500

Gewicht Weight Poids [kg] 17380 18080 18830

L 2170 - 2570 SZ Zweiseil-Rollengreifer Double rope pulley grab Benne preneuse poulies bicble

Typ Type Type L 2170 SZ L 2370 SZ L 2570 SZ

Bohrrohrdurchmesser Casing diameter Diamtre du tube [mm] 2500/2400 2500/2380 2800/2680 2800/2680 3000/2840

Lnge Length Longueur [mm] 6040 6125 6210

Schaufelinhalt Jaw capacity Contenue des pelles [ltr.] 2500 3500 4500

Gewicht Weight Poids [kg] 17055 17755 18505

L 2350 - 2750 RK Einseil-Rollengreifer mit Zhnen Single rope pulley grab with teeth Benne preneuse poulies monocble avec dents

Typ Type Type L 2350 RK L 2750 RK

Bohrrohrdurchmesser Casing diameter Diamtre du tube [mm] 2500/2400 2500/2380 3000/2840

Lnge Length Longueur [mm] 6970 7140

Schaufelinhalt Jaw capacity Contenue des pelles [ltr.] 2500 4500

Gewicht Weight Poids [kg] 17700 18865

L 2350 - 2750 RZ Zweiseil-Rollengreifer mit Zhnen Double rope pulley grab with teeth Benne preneuse poulies bicble avec dents

Typ Type Type L 2350 RZ L 2750 RZ

Bohrrohrdurchmesser Casing diameter Diamtre du tube [mm] 2500/2400 2500/2380 3000/2840

Lnge Length Longueur [mm] 6435 6605

Schaufelinhalt Jaw capacity Contenue des pelles [ltr.] 2500 4500

Gewicht Weight Poids [kg] 17375 18540

STAHL- UND APPARATEBAU HANS LEFFER GmbH & Co. KG G DUDWEILER G PFHLERSTRASSE 1 G D-66125 SAARBRCKEN POSTFACH 20 03 60 G D-66044 SAARBRCKEN TELEFON 0 68 97/7 93-0 G TELEFAX 0 68 97/79 33 30 E-mail: info@leffer.de G www.leffer.de

HD BETONIERROHRSYSTEM HD TREMIE PIPE SYSTEM

Betonierrohre / Muffen- und Nippelteile Tremie-pipes / male and female joints

Hebekappe Lifting cap

Betoniertrichter Concreting funnel

STAHL- UND APPARATEBAU HANS LEFFER GmbH & Co. KG


DUDWEILER
G

PFHLERSTRASSE 1
G

D-66125 SAARBRCKEN
G

POSTFACH 20 03 60

G G

D-66044 SAARBRCKEN www.leffer.de

TELEFON 0 68 97/7 93-0

TELEFAX 0 68 97/79 33 30

E-mail: info@leffer.de

1 2 3 4 5 6 7 8

Muffenteil Nippelteil Keil Gewindering Konusring Konusschraube O-Ring Dichtscheibe

female joint male joint locating key threaded ring conical ring conical bolt rubber seal (o-ring) seal-washer Set of joints cpl.

413000043 413000047 407000776 407000029 407000053 407000009 013000268 413000125 413000025

Rohrverbindung kpl.

Das Leffer HD Betonierrohrsystem wurde speziell entwickelt, um einen sicheren Betoniervorgang bei groen Pfahldurchmessern auch in sehr groen Tiefen zu gewhrleisten. Da die Rohrverbindungen sehr hohe Zugkrfte aufnehmen knnen, ist das Abreien des Betonierrohrstrangs ausgeschlossen. Bei den Rohrverbindungen handelt es sich um hochprzise, automatengefertigte Teile, welche eine absolute Dichtigkeit garantieren. Zudem ist dieses System hervorragend fr die Lufthebetechnik geeignet.

The Leffer HD tremie-pipe system has especially been developed to ensure an absolute safe concreting process with large pile diameters even in very great depths. Due to the fact, that the joints can transfer large forces, the risk of snapping the tremie-pipe string is eliminated. The joints are high-precision parts, CNC-fabricated, which guarantee an absolute watertight connection. In addition, the HD tremiepipe system is perfectly applicative to be used for air lifting.

Vorteile Einfach zu warten (kostensparend) Einfach zu montieren und zu demontieren Einfache Handhabung Absolut wasserdicht Weniger Teile als z.B. bei geflanschten Rohren Kein Verschlei an den Rohrverbindungen

Advantages Easy to maintain (cost efficient) Time saving assembly and disassembly Easy to handle Absolute watertight Less parts compared to f.e. flange-type tremies No wear and tear on the joints

BOHRWERKZEUGE FR DREHBOHREN
Die Leistungsfhigkeit von Drehbohranlagen hngt mageblich von der Art und der Qualitt der Bohrwerkzeuge ab. Je nach Bodenart muss das richtige Bohrwerkzeug gewhlt werden, um die optimale Bohrleistung zu erzielen.

OUTILS DE FORAGE ROTATIF


Leffacit des installations de forage rotatif est en premier lieu fonction du mode et de la qualit des outils. En suivant le terrain il faudra choisir loutil afin de garantir leffacit de forage optimale.

DRILLING TOOLS
The performance of the Kelly drilling rigs is decisively dependant on the kind and the quality of the drilling tools. Depending on the soil formation the right type of tool has to be chosen in order to obtain the best possible drilling performance.

STAHL- UND APPARATEBAU HANS LEFFER GmbH & Co. KG


DUDWEILER
G

PFHLERSTRASSE 1
G

D-66125 SAARBRCKEN
G

POSTFACH 20 03 60

G G

D-66044 SAARBRCKEN www.leffer.de

TELEFON 0 68 97/7 93-0

TELEFAX 0 68 97/79 33 30

E-mail: info@leffer.de

BOHRSCHNECKEN VIS DE FORAGE AUGERS


Typ BS
mit Flachzhnen fr bindige Bden und leicht lsbaren Fels

Type BS
avec dents plates pour terrain cohrent et roche friable

Type BS
with flat teeth for cohesive solis and easily loosened rock

Typ BSF
mit Rundschaftmeieln fr schwer lsbaren Fels und berschnittene Pfahlwnde

Type BSF
avec pointes au carbure pour roche dure et cloisons de pieux scantes

Type BSF
with round shaft bits for hard rock and secant pile walls

Typ BSP
Progressivschnecke mit Rundschaftmeieln fr harten Fels

Type BSP
Vis Progressive avec pointes au carbure pour roche trs difficile

Type BSP
Concial Auger with round shaft bits for very hard rock

Bohrrohr mm 1800/1720 2000/1910 620/558 700/620 880/800 1080/100 1180/1100 Tubes de forage dia mm 600/520 640/560 720/640 750/670 800/720 900/820 1000/920 1100/1020 1200/1120 1250/1170 1300/1220 1500/1420 1800/1700 2000/1880 Casing dia. mm D1 mm D2 mm L mm A K
490 530 590 640 690 770 890 970 1060 1130 1180 1380 1650 1840 168,3 x 25 2100 nach Wunsch sur demande upon request nach Wunsch sur demande upon request 203 x 25

BOHREIMER GODETS DE FORAGE DRILL BUCKETS


Typ BE
bestckt mit Flachmeieln zum Lsen und Frdern von Lockerbden unter Wasser

Type BE
dot de dents plates permettant de dcoller et d extraire la matire sous leau

Type BE
equipped with flat teeth to loosen and excavate soft material under water

Typ BEF
bestckt mit Flachmeieln und zustzlichen Rundschaftmeieln fr hrtere Formationen

Type BEF
dot de parties coupantes plates et de pointes au carbure supplmentaires pour les formations plus dures

Type BEF
equipped with flat teeth and additional round shaft bits for harder soil conditions

Bohrrohr mm 1800/1720 2000/1910 620/558 700/620 880/800 1080/100 1180/1100 Tubes de forage dia mm 600/520 640/560 720/640 750/670 800/720 900/820 1000/920 1100/1020 1200/1120 1300/1220 1500/1420 1800/1700 2000/1880 Casing dia. mm D mm L mm A K
490 530 580 640 690 760 870 2400 nach Wunsch sur demande upon request nach Wunsch sur demande upon request 970 1040 1160 1360 1630 1830

KERNBOHRER CAROTTIER CORE BARREL


Typ KHF
bestckt mit Rundschaftmeieln, Frderwendel am Umfang und 2 Stck Kernfngern fr harten Fels

Type KHF
dot de pointes au carbure, hlice sur la priphrie et 2 arrache-carotte pour roche dure

Type KHF
equipped with round shaft bits, auger flights on the circumference and 2 core catchers for hard rock

Typ KWF
bestckt mit Sgezhnen fr weichen Fels

Type KWF
dot de dents pour roche tendre

Type KWF
equipped with saw type bits for soft rock

Bohrrohr mm 620/558 Tubes de forage dia mm 600/520 640/560 Casing dia. mm D mm L mm A K


490 530

700/620 720/640 590

750/670 640

800/720 690

880/800 900/820 770

1080/100 1180/1100 1000/920 1100/1020 1200/1120

1250/1170 1300/1220

1500/1420

890 2000

970

1060

1130

1180

1380

nach Wunsch sur demande upon request nach Wunsch sur demande upon request

VOLLVERDRNGERSCHNECKEN FULL DISPLACEMENT AUGERS

Typ VV Type VV

Die LEFFER Vollverdrngerschnecken Typ VV400, VV510 und VV600 ermglichen eine kostengnstige, umweltfreundliche und sichere Herstellung von Ortbetonpfhlen in einem erschtterungsfreien Bohrverfahren.

The LEFFER Full Displacement Augers type VV400, VV510 and VV600 guarantee a cost-efficient, environmental-friendly and safe production of cast-in-situ concrete piles with a vibration-free drilling method.

STAHL- UND APPARATEBAU HANS LEFFER GmbH & Co. KG


DUDWEILER
G

PFHLERSTRASSE 1
G

D-66125 SAARBRCKEN
G

POSTFACH 20 03 60

G G

D-66044 SAARBRCKEN www.leffer.de

TELEFON 0 68 97/7 93-0

TELEFAX 0 68 97/79 33 30

E-mail: info@leffer.de

Anfnger mit Verdrngerkrper Starter with displacement body Ausrichtzylinder tilting cylinder X 2

Tangentialschneiden Tangential reamers

HD-Rohranschluss (Nippelteil) HD-casing joint (malepart)

HD-Rohrverbindung (Muffen- und Nippelteil) HD-casing joint connection (female and male part)

Verlngerungsrohr Extension pipe

Patentierte HD-Rohrverbindung mit Konusbolzen Patented HD-casing joint with conical bolts

Bodenplatte -flachBottom-plate -flat-

Bodenplatte -PyramideBottom-plate -Pyramid-

Abmessungen & Gewichte / Dimensions & Weights


Typ/Type D (mm) Di (mm) Ra/Ri (mm) Verdrngung / Displacement (m3/m) Anfnger / Starter (kg) Rohrverbindung / Casing joint (kg/set) Rohr / Pipe (kg/m) VV400 400 283 380/280 0,126 750 220 150 VV510 510 318 420/320 0,204 1155 235 213 VV600 600 407 510/410 0,283 1325 285 268

Vollverdrngungsbohrpfhle
Der entscheidende Vorteil des Vollverdrngungsbohrpfahls liegt in der relativ einfachen Technologie, bei der die eigentliche Bohrlochverrohrung entfllt. Beim Eindrehen des Vollverdrngers, dessen untere ffnung durch eine Bodenplatte verschlossen ist, wird der Boden vollstndig verdrngt und somit verdichtet. Das Bohrloch bleibt dabei trocken und ein Bodenaushub findet nicht statt. Diese geruscharme und vibrationsfreie Bohrmethode ist besonders geeignet, wenn der vorhandene Wasserhaushalt nicht gestrt werden darf, oder wo Bden kontaminiert sind und ein Bodenaustausch nicht in Frage kommt, sowie bei Baumanahmen, wo eine naheliegende Bebauung nicht gestrt werden darf. Da die Bohrlochwandung immer gesttzt ist, ist die Gefahr eines Grundbruchs ausgeschlossen. Wird whrend des Betoniervorgangs der Verdrnger weiter rechtsdrehend zurckgezogen, formen die Schneiden eine spiralfrmige Rillung in der Bohrlochwand, welche durch die unter statischem berdruck anstehende Betonsule verfllt wird, was zu einer erheblichen Erhhung der Tragfhigkeit des Pfahls beitrgt. Vollverdrngerbohrpfhle knnen bis zu einem Verhltnis von 4:1 geneigt hergestellt werden. Durch Verwendung des patentierten LEFFER Rohrverbindungssystems knnen Drehmomente von bis zu 450 kNm bertragen werden.

Full displacement drilled shafts


The particular advantage of full displacement drilled shaft is the relatively simple technology, where no temporary casings are used. While the full displacement auger is screwed into the ground, with the lower opening plugged by a bottom plate, the soil gets completely displaced and thus compacted. The borehole stays dry without any excavation is taking place. This silent and vibration-free drilling method is highly suitable for jobs, where the existing ground water table cannot be disturbed, or if the soil is contaminated and an exchange of the contaminated soil is excluded, as well as on jobs, where adjacent buildings need to be protected. The borehole-wall is supported at all times and the risk of collapsing does not exist. During the concreting process the full displacement auger continues to turn clockwise while being extracted, so that the tangential reamers creating spiral-like grooves in the borehole wall. These grooves are filled by the static pressurized concrete and thus the load-carrying capacity of the pile increases considerably. Full displacement drilled shafts can be produced to an inclination ratio of up to 4:1. The use of the patented Leffer HD casing joints allows to transfer torque moments up to 450 kNm (~332000 lbf-ft).

HYDRAULISCHER SCHLITZWANDGREIFER HYDRAULIC DIAPHRAGM WALL GRAB

Typ HSWG 3,2-800-1500 XY 200 Type HSWG 3,2-800-1500 XY 200

Der HSWG XY 200 ist ausgerstet mit einem Vertikalittsmess- und Steuersystem fr die X-Achse und die Y-Achse, sowie mit einer Verdrehsteuerung einschlielich Messdatenerfassung und Auswertung.

The HSWG XY 200 is equipped with a deviation control system for the x-axis and the y-axis, as well as with a rotation control including data read-out and monitoring system.

STAHL- UND APPARATEBAU HANS LEFFER GmbH & Co. KG


DUDWEILER
G

PFHLERSTRASSE 1
G

D-66125 SAARBRCKEN
G

POSTFACH 20 03 60

G G

D-66044 SAARBRCKEN www.leffer.de

TELEFON 0 68 97/7 93-0

TELEFAX 0 68 97/79 33 30

E-mail: info@leffer.de

Ausrichtzylinder tilting cylinder Y 1 Drehmotor rotating motor 100 Schliezylinder closing cylinder

Ausrichtzylinder tilting cylinder X 2

HSWG 3,2-800-1500 XY 200 Technische Daten / Technical Data


Wall width Grab weight Max. jaw width Capacity Closing force 800 mm 23 t 3,2 m 1500 ltr. 1600 kN 1000 mm 24,5 t 3,2 m 1700 ltr. 1600 kN 1200 mm 25,5 t 3,2 m 2200 ltr. 1600 kN 1500 mm 27 t 3,2 m 3000 ltr. 1600 kN

Hydraulische Greiferverstellung X, Y und Drehen 100 Die hydraulische Greiferverstellung mit Neigungsmessung und Anzeige im Fhrerhaus ermglicht eine Vertikalitt der Schlitzwand von 1:800. Der Nachweis kann ber eine Messdatenerfassung und grafische Darstellung des Schlitzwandverlaufs gefhrt werden.

Hydraulic tilting of the grab X, Y and rotation 100 The hydraulic tilting with inclination measuring and monitoring inside the operators cabin guarantees a verticality of the diaphragm wall of 1:800. To certify the verticality of the trench the data can be stored and printed out.

Allgemeine Anmerkungen zum hydraulischen Schlitzwandgreifer


Der hydraulische Schlitzwandgreifer HSWG ist ausgerstet mit einem permanenten Mess- und Steuersystem, welches es ermglicht, primr eine Abweichung von der senkrechten Aushubrichtung unverzglich zu erkennen, diese dem Leitstand des Gertefhrers anzuzeigen und sekundr, mittels einer Richtungsnderung des Greifers, eine eingetretene Abweichung von der Senkrechten zu korrigieren. Damit wird auch bis in grere Tiefen (> 50 m) eine hohe Genauigkeit erreicht und die Herstellung von Schlitzwnden mit Greifern perfektioniert. Der hydraulische Schlitzwandgreifer arbeitet gerusch- und vibrationsfrei. Die Bedienung ist einfach im Vergleich zum mechanischen Schlitzwandgreifer.

General remarks regarding the hydraulic diaphragm wall grab


The hydraulic diaphragm wall grab HSWG is equipped with a permanent measuring and control system, which makes it possible primarily to recognize any deviation of the vertical excavating direction immediately and to indicate the excavation direction to the control panel of the operator and secondarily to correct any deviation of the vertical position by means of a modification of the grab direction. Thus, high accuracy is obtained also when excavating deeper trenches (> 50 m) and the construction of diaphragm walls by means of grabexcavation is thus perfected. The operation of the hydraulic diaphragm grab is free of noise and vibrations. Operation is simple, compared to the operation of a mechanical diaphragm wall grab.