Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
FZ1-S FZ1-SA
3C3-28199-F2
FAU26944
DECLARATION of CONFORMITY
We Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Hereby declare that the product: Kind of equipment: IMMOBILIZER Type-designation: 5SL-00 is in compliance with following norm(s) or documents: R&TTE Directive(1999/5/EC) EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001) Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC) Place of issue: Shizuoka, Japan Date of issue: 1 Aug. 2002 Revision record No. Contents To change contact person and integrate type-designation. 1 Version up the norm of EN60950 to EN60950-1 2 To change company name 3
DCLARATION DE CONFORMIT
Nous, la Socit: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Adresse : 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japon Dclarons par la prsente, que le produit : Type dappareil : IMMOBILISATEUR Type/dsignation : 5SL-00 est conforme aux normes ou documents suivants : Directive R&TTE (1999/5/CE) EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001) Directive concernant les vhicules motoriss deux ou trois roues (97/24/CE : Chapitre 8, EMC) Ville : Shizuoka, Japon Date : 1 aot 2002 Rvision N Contenu Modification de la personne contacter et ajout de la dsignation du type 1 Passage de la norme EN60950 la norme EN60950-1 2 Modification du nom de la socit 3
INTRODUCTION
FAU10100
Bienvenue dans lunivers des deux roues de Yamaha ! Le modle FZ1-S/FZ1-SA est le fruit de la vaste exprience de Yamaha dans lapplication des technologies de pointe la conception et la construction de produits de qualit suprieure et qui a valu Yamaha sa rputation dans ce domaine. Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilits de la FZ1-S/FZ1-SA, il faut prendre le temps de lire attentivement ce manuel. Le manuel du propritaire contient non seulement les instructions relatives lutilisation, aux contrles et lentretien de cette moto, mais aussi dimportantes consignes de scurit destines protger le pilote et les tiers contre les accidents. Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, sils sont bien suivis, permettront de conserver le vhicule en parfait tat de marche. Si la moindre question se pose, il ne faut pas hsiter consulter un concessionnaire Yamaha. Lquipe Yamaha espre que cette moto procurera son utilisateur un plaisir de conduite et une scurit maximum kilomtre aprs kilomtre. Ne pas oublier toutefois que la scurit doit rester la premire priorit de tout bon motocycliste !
Les informations particulirement importantes sont repres par les notations suivantes : Le symbole de danger incite TRE VIGILANT AFIN DE GARANTIR LA SCURIT ! Le non-respect des instructions donnes sous un AVERTISSEMENT peut entraner des blessures graves ou la mort du pilote, dune personne se trouvant proximit ou dune personne inspectant ou rparant la moto. La mention ATTENTION indique les prcautions particulires prendre pour viter dendommager la moto. Un N.B. fournit les renseignements ncessaires la clarification et la simplification des divers travaux.
AVERTISSEMENT
ATTENTION: N.B.:
N.B.:
G Ce manuel fait partie intgrante de la moto et devra tre remis lacheteur en cas de vente ultrieure du vhicule. G Yamaha est sans cesse la recherche damliorations dans la conception et la qualit de ses produits. Par consquent, bien que ce
manuel contienne les informations les plus rcentes disponibles au moment de limpression, il peut ne pas reflter de petites modifications apportes ultrieurement ce modle. Au moindre doute concernant le fonctionnement ou lentretien du vhicule, ne pas hsiter consulter un concessionnaire Yamaha.
FWA10030
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTGRALIT AVANT DUTILISER LA MOTO. * Le produit et les caractristiques peuvent tre modifis sans pravis.
FAU10200
FZ1-S/FZ1-SA MANUEL DU PROPRITAIRE 2007 par Yamaha Motor Co., Ltd. 1re dition, juin 2007 Tous droits rservs Toute rimpression ou utilisation non autorise sans la permission crite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite. Imprim au Japon
CONSIGNES DE SCURIT
FAU10281
LES MOTOS SONT DES VHICULES MONOVOIES. LEUR SCURIT DPEND DE TECHNIQUES DE CONDUITE ADQUATES ET DES CAPACITS DU CONDUCTEUR. TOUT CONDUCTEUR DOIT PRENDRE CONNAISSANCE DES EXIGENCES SUIVANTES AVANT DE PRENDRE LA ROUTE. LE PILOTE DOIT : G SINFORMER CORRECTEMENT AUPRS DUNE SOURCE COMPTENTE SUR TOUS LES ASPECTS DE LUTILISATION DUNE MOTO. G OBSERVER LES AVERTISSEMENTS ET PROCDER AUX ENTRETIENS PRCONISS DANS LE MANUEL DU PROPRITAIRE. G SUIVRE DES COURS AFIN DAPPRENDRE MATRISER LES TECHNIQUES DE CONDUITE SRES ET CORRECTES. G FAIRE RVISER LE VHICULE PAR UN MCANICIEN COMPTENT AUX INTERVALLES INDIQUS DANS LE MANUEL DU PROPRITAIRE OU LORSQUE LTAT DE LA MCANIQUE LEXIGE.
Conduite en toute scurit G Toujours effectuer les contrles avant utilisation. Un contrle mticuleux peut permettre dviter des accidents. G Cette moto est conue pour le transport du pilote et dun passager. G La plupart des accidents de circulation entre voitures et motos sont dus au fait que les automobilistes ne voient pas les motos. En se faisant bien voir, on peut diminuer les risques daccident. Ds lors : Porter une combinaison de couleur vive. tre particulirement prudent lapproche des carrefours, car cest aux carrefours que la plupart des accidents de moto se produisent. Rouler dans le champ de visibilit des automobilistes. viter de rouler dans leur angle mort. G De nombreux accidents sont dus au manque dexprience du pilote. Ce sont, en effet, les motocyclistes qui nont pas un permis spcial pour vhicules deux roues qui ont le plus daccidents. Ne pas rouler avant davoir acquis un permis de conduire et ne prter sa moto qu des pilotes expriments.
1-1
Connatre ses limites et ne pas se surestimer. Afin dviter un accident, se limiter des manuvres que lon peut effectuer en toute confiance. Sexercer des endroits o il ny a pas de trafic tant que lon ne sest pas compltement familiaris avec la moto et ses commandes. G De nombreux accidents sont provoqus par des erreurs de conduite du pilote de moto. Une erreur typique consiste prendre un virage trop large en raison dune VITESSE EXCESSIVE ou un virage trop court (vhicule pas assez inclin pour la vitesse). Toujours respecter les limites de vitesse et ne jamais rouler plus vite que ne le permet ltat de la route et le trafic. Toujours signaler clairement son intention de tourner ou de changer de bande de circulation. Rouler dans le champ de visibilit des automobilistes.
CONSIGNES DE SCURIT
G La posture du pilote et celle du passaG Toujours porter un casque homoloG
ger est importante pour le contrle correct du vhicule. Le pilote doit garder les deux mains sur le guidon et les deux pieds sur les repose-pieds afin de conserver le contrle de la moto. Le passager doit toujours se tenir des deux mains, soit au pilote, soit la poigne du passager ou la poigne de manutention, si le modle en est pourvu, et garder les deux pieds sur les repose-pieds du passager. Ne jamais prendre en charge un passager qui ne puisse placer fermement ses deux pieds sur les repose-pieds. G Ne jamais conduire aprs avoir absorb de lalcool, certains mdicaments ou des drogues. G Cette moto a t conue pour tre utilise sur route uniquement. Ce nest pas un vhicule tout-terrain. quipement La plupart des accidents mortels en moto rsultent de blessures la tte. Le port du casque est le seul moyen dviter ou de limiter les blessures la tte.
gu. Porter une visire ou des lunettes de protection. Si les yeux ne sont pas protgs, le vent risque de troubler la vue et de retarder la dtection des obstacles. Porter des bottes, une veste, un pantalon et des gants solides pour se protger des raflures en cas de chute. Ne jamais porter des vtements lches, car ceux-ci pourraient saccrocher aux leviers de commande, aux repose-pieds ou mme aux roues, ce qui risque dtre la cause dun accident. Ne jamais toucher le moteur ou lchappement pendant ou aprs la conduite. Ils peuvent devenir trs chauds et occasionner des brlures. Toujours porter des vtements de protection qui couvrent les jambes, les chevilles et les pieds. Les consignes ci-dessus sadressent galement au passager.
gereuse et tre la cause daccidents graves. Certaines modifications peuvent, en outre, rendre lutilisation de la moto illgale.
1
Charge et accessoires Le fait de monter des accessoires ou de fixer des bagages sur la moto peut rduire sa stabilit et sa maniabilit si la rpartition du poids est modifie. Afin dviter tout risque daccident, monter accessoires et bagages avec beaucoup de soin. Redoubler de prudence lors de la conduite dune moto charge daccessoires ou de bagages. Voici quelques directives suivre concernant les accessoires et le chargement : Charge Sassurer que le poids total du pilote, du passager, des bagages et des accessoires ne dpasse pas la charge maximum. Charge maximale: FZ1-S 190 kg (419 lb) FZ1-SA 184 kg (406 lb) Mme lorsque cette limite de poids nest pas dpasse, garder les points suivants lesprit : G Les bagages et les accessoires doivent tre fixs aussi bas et prs de la moto que possible. Sefforcer de r-
Modifications Des modifications non approuves par Yamaha ou le retrait de pices dorigine peuvent rendre la conduite de la moto dan-
1-2
CONSIGNES DE SCURIT
partir au mieux le poids de faon gale des deux cts de la moto afin de ne pas la dsquilibrer. G Un dplacement soudain du chargement peut crer un dsquilibre. Sassurer que les accessoires et les bagages sont correctement attachs avant de prendre la route. Contrler frquemment les fixations des accessoires et des bagages. G Ne jamais placer des objets lourds ou volumineux sur le guidon, la fourche ou le garde-boue avant. Ces objets (ex. : sac de couchage, sac dos ou tente) peuvent dstabiliser la direction et rendre le maniement plus difficile. Accessoires Des accessoires Yamaha dorigine sont disponibles. Ceux-ci sont spcialement conus pour cette moto. Yamaha ne pouvant tester tous les accessoires disponibles sur le march, le propritaire est personnellement responsable de la slection, du montage et de lutilisation daccessoires dautres marques. Slectionner et monter judicieusement tout accessoire. Respecter les conseils suivants lors du montage daccessoires, ainsi que ceux donns la section Charge.
G Ne jamais monter daccessoires ou
transporter de bagages qui pourraient nuire au bon fonctionnement de la moto. Examiner soigneusement les accessoires avant de les monter pour sassurer quils ne rduisent en rien la garde au sol, langle dinclinaison dans les virages, le dbattement limite de la suspension, la course de la direction ou le fonctionnement des commandes. Vrifier aussi quils ne cachent pas les feux et catadioptres. Les accessoires monts sur le guidon ou autour de la fourche peuvent crer des dsquilibres dus une mauvaise distribution du poids ou des changements dordre arodynamique. Si des accessoires sont monts sur le guidon ou autour de la fourche, ils doivent tre aussi lgers et compacts que possible. Des accessoires volumineux risquent de gravement rduire la stabilit de la moto en raison deffets arodynamiques. Le vent peut avoir tendance soulever la moto et le vent latral peut la rendre instable. De tels accessoires peuvent galement rendre le vhicule instable lors du croisement ou du dpassement de camions.
1-3
Certains accessoires peuvent forcer le pilote modifier sa position de conduite. Une position de conduite incorrecte rduit la libert de mouvement du pilote et peut limiter son contrle du vhicule. De tels accessoires ne sont donc pas recommands. G La prudence est de rigueur lors de linstallation de tout accessoire lectrique supplmentaire. Si les accessoires excdent la capacit du systme lectrique de la moto, une panne lectrique peut rsulter, ce qui risque de provoquer des problmes dclairage et une perte de puissance du moteur. Essence et gaz dchappement G LESSENCE EST UN PRODUIT TRS INFLAMMABLE : Toujours couper le moteur avant de faire le plein. Bien veiller ne pas renverser dessence sur le moteur et sur les lments de lchappement. Ne pas faire le plein en fumant ou proximit dune flamme. G Ne jamais mettre le moteur en marche ou le laisser tourner dans un local ferm. Les gaz dchappement sont toxiques et peuvent entraner une
CONSIGNES DE SCURIT
perte de connaissance et mme la mort en peu de temps. Ne laisser tourner le moteur que dans un endroit bien ventil. G Toujours couper le moteur et retirer la cl de contact avant de laisser la moto sans surveillance. Au moment de se garer, garder les points suivants lesprit : Comme le moteur et les lments de lchappement peuvent devenir brlants, il convient de se garer de faon ce que les pitons ou les enfants ne risquent pas de toucher ces lments. Ne pas garer la moto dans une descente ou sur un sol meuble, car elle pourrait facilement se renverser. Ne pas garer la moto prs dune source de flammes ou dtincelles (ex. un pole au ptrole ou un brasier quelconque), afin dviter tout risque dincendie. G Lors du transport de la moto dans un autre vhicule, sassurer quelle soit bien la verticale. Si la moto est incline, de lessence risque de fuir du rservoir de carburant. G En cas dingestion dessence, dinhalation importante de vapeur dessence ou dclaboussure dans les yeux, consulter immdiatement un mdecin. En cas dclaboussure dessence sur la peau ou les vtements, se laver immdiatement leau et au savon et changer de vtements.
1-4
DESCRIPTION
FAU10410
Vue gauche
1. Vis de rglage de la prcontrainte de ressort de la fourche (page 3-19) 2. Vis de rglage de la force damortissement la compression de la fourche (page 3-19) 3. lment du filtre air (page 6-13) 4. Fusible principal (page 6-29) 5. Fusible du systme dinjection de carburant (page 6-29) 6. Compartiment de rangement (page 3-19) 7. Serrure de selle du passager (page 3-17) 2-1
8. Bague de rglage de la prcontrainte de ressort du combin ressortamortisseur (page 3-21) 9. Vis de rglage de la force damortissement la dtente du combin ressort-amortisseur (page 3-21) 10.Slecteur (page 3-13) 11.Vis de rglage du ralenti (page 6-15) 12.Vis de vidange dhuile moteur (page 6-9) 13.Cartouche de filtre huile moteur (page 6-9)
DESCRIPTION
FAU10420
Vue droite
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Trousse de rparation (page 6-1) Levier de verrouillage de la selle du pilote (page 3-17) Botier fusibles (page 6-29) Batterie (page 6-28) Rservoir du liquide de frein arrire (page 6-21) Bouchon de remplissage de lhuile moteur (page 6-9) Rservoir du liquide de frein avant (page 6-21) Vis de rglage de la force damortissement la dtente de la fourche (page 3-19) 2-2
9. Hublot de contrle du niveau dhuile moteur (page 6-9) 10.Pdale de frein (page 3-14) 11.Vase dexpansion (page 6-11) 12.Support de sangle de fixation des bagages (page 3-23)
DESCRIPTION
FAU10430
Commandes et instruments
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Levier dembrayage (page 3-13) Combin de contacteurs gauche (page 3-12) Contacteur cl/antivol (page 3-2) Bloc de compteurs multifonctions (page 3-7) Combin de contacteurs droit (page 3-12) Poigne des gaz (page 6-16) Levier de frein (page 3-14)
2-3
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU10974
Immobilisateur antivol
(ECU) G un tmoin de limmobilisateur antivol (Voir page 3-4.) La cl anneau rouge permet denregistrer les codes dans chacune des cls conventionnelles. Lenregistrement dun code tant un procd dlicat, il faut le confier un concessionnaire Yamaha, en se prsentant chez lui avec le vhicule ainsi que les trois cls. Ne pas se servir de la cl anneau rouge pour conduire le vhicule. Celle-ci ne doit servir que pour lenregistrement des codes. Toujours se servir dune cl anneau noir pour conduire le vhicule.
FCA11821
G G G
Ce vhicule est quip dun immobilisateur, dispositif de dissuasion de vol intgr, protgeant le vhicule grce au principe de lenregistrement de codes dans les cls de contact. Le systme est constitu des lments suivants : G une cl denregistrement de codes (anneau en plastique rouge) G deux cls de contact conventionnelles (anneau en plastique noir), dont le code peut tre remplac G un transpondeur (dans la cl denregistrement de codes) G un immobilisateur
ATTENTION:
G NE PAS PERDRE LA CL DENREG G G G
GISTREMENT DE CODE. EN CAS DE PERTE, CONTACTER IMMDIATEMENT SON CONCESSIONNAIRE. Sans cette cl, tout renregistrement de code est impossible. Le moteur se mettra en marche avec les cls conventionnelles, mais il faudra remplacer tout le systme de limmobilisateur antivol si lenregistrement dun nouveau code savre ncessaire (p. ex., fabrication dun double supplmentaire ou perte de toutes les cls con3-1
ventionnelles). Il est ds lors hautement recommand dutiliser une des cls conventionnelles pour la conduite et de conserver la cl denregistrement de codes dans un lieu sr. Ne plonger aucune des cls dans du liquide. Nexposer aucune cl des tempratures excessivement leves. Ne placer aucune cl proximit de sources magntiques (comme par exemple proximit de hautparleurs). Ne pas placer dobjet transmettant des signaux lectriques proximit dune des cls. Ne pas dposer dobjet lourd sur aucune des cls. Ne rectifier aucune des cls ni modifier leur forme. Ne pas retirer lanneau en plastique des cls. Ne pas attacher plus dune cl dun systme dimmobilisateur antivol au mme trousseau de cls. loigner les cls de contact du vhicule ainsi que toute cl dautres immobilisateurs antivols de la cl denregistrement de codes.
COMMANDES ET INSTRUMENTS
G loigner les cls dautres immobiliFAU10471
sateurs antivols du contacteur cl, car celles-ci risquent de provoquer des interfrences.
Contacteur cl/antivol
lation et les veilleuses sallument, et le moteur peut tre mis en marche. La cl ne peut tre retire.
N.B.:
Les phares sallument automatiquement ds la mise en marche du moteur et restent allums jusqu ce que la cl soit tourne sur OFF, mme lorsque le moteur cale.
FAU10660
Le contacteur cl/antivol commande les circuits dallumage et dclairage et permet de bloquer la direction.
OFF (arrt) Tous les circuits lectriques sont coups. La cl peut tre retire.
FAU10680
N.B.:
Veiller se servir dune cl conventionnelle anneau noir pour conduire le vhicule. Afin de rduire au maximum le risque de perte de la cl denregistrement de codes (cl anneau rouge), conserver celle-ci dans un endroit sr et ne lutiliser que pour lenregistrement dun nouveau code.
FAU10550
LOCK (antivol) La direction est bloque et tous les circuits lectriques sont coups. La cl peut tre retire.
ON (marche) Tous les circuits lectriques sont sous tension ; lclairage des instruments, le feu arrire, lclairage de la plaque dimmatricu3-2
COMMANDES ET INSTRUMENTS
Blocage de la direction Dblocage de la direction
FAU10941
(stationnement) La direction est bloque ; le feu arrire, lclairage de la plaque dimmatriculation et les veilleuses sont allums. Les feux de dtresse et les clignotants peuvent tre allums, mais tous les autres circuits lectriques sont coups. La cl peut tre retire. La direction doit tre bloque avant que la cl puisse tre tourne la position .
FCA11020
ATTENTION:
1. Appuyer. 2. Tourner. 1. Appuyer. 2. Tourner.
1. Tourner le guidon tout fait vers la gauche. 2. Appuyer sur la cl partir de la position OFF, puis la tourner jusqu la position LOCK tout en la maintenant enfonce. 3. Retirer la cl.
Appuyer sur la cl, puis la tourner sur OFF tout en la maintenant enfonce.
FWA10060
Ne pas utiliser la position de stationnement trop longtemps, car la batterie pourrait se dcharger.
AVERTISSEMENT
Ne jamais placer la cl de contact sur OFF ou LOCK tant que le vhicule est en mouvement. Les circuits lectriques seraient coups et cela pourrait entraner la perte de contrle du vhicule et tre la cause dun accident. Bien veiller ce que le vhicule soit larrt avant de tourner la cl la position OFF ou LOCK.
3-3
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU11003 FAU11060
Tmoin du point mort Ce tmoin sallume lorsque la bote de vitesses est au point mort.
FAU11080
Tmoin de feu de route Ce tmoin sallume lorsque la position feu de route du phare est slectionne.
cuit, le tmoin se met clignoter la cadence suivante jusqu ce que le problme soit rsolu : Le tmoin dalerte du niveau dhuile clignote dix fois, puis steint pendant 2.5 secondes. Le cas chant, faire contrler le vhicule par un concessionnaire Yamaha.
FAU11423
3
FAU11250
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Tmoin des clignotants gauches Tmoin des clignotants droits Tmoin du point mort Tmoin de feu de route Tmoin dalerte de panne moteur Tmoin dalerte du niveau dhuile Tmoin dalerte de la temprature du liquide de refroidissement 8. Tmoin dalerte du systme antiblocage des roues (ABS) ABS (pour modle muni de freins ABS) 9. Tmoin de limmobilisateur antivol
FAU11030
Tmoin dalerte du niveau dhuile Ce tmoin dalerte sallume lorsque le niveau dhuile moteur est bas. Contrler le bon fonctionnement du circuit lectrique du tmoin dalerte en tournant la cl sur ON. Si le tmoin dalerte ne sallume pas pendant quelques secondes, faire contrler le circuit lectrique par un concessionnaire Yamaha.
N.B.:
G Dans une cte ou lors dune acclra-
Tmoin dalerte de la temprature du liquide de refroidissement Ce tmoin dalerte sallume en cas de surchauffe du moteur. Dans ce cas, couper immdiatement le moteur et le laisser refroidir. Contrler le bon fonctionnement du circuit lectrique du tmoin dalerte en tournant la cl sur ON. Si le tmoin dalerte ne sallume pas pendant quelques secondes, faire contrler le circuit lectrique par un concessionnaire Yamaha.
FCA10020
Tmoin des clignotants et Quand le contacteur des clignotants est pouss vers la gauche ou vers la droite, le tmoin correspondant clignote.
tion ou dclration brusques, le tmoin dalerte pourrait se mettre trembloter, mme si le niveau dhuile est correct. Ceci nindique donc pas une panne. G Le circuit de dtection du niveau dhuile est galement surveill par un systme embarqu de diagnostic de pannes. En cas de dfaillance du cir3-4
ATTENTION:
Ne pas faire tourner le moteur lorsque celui-ci surchauffe.
COMMANDES ET INSTRUMENTS
Temprature du liquide de refroidissement Affichage Conditions Ce quil convient de faire
Le message Lo saffiche.
3
40 116 C (104 242 F) La temprature saffiche. En ordre. On peut dmarrer.
Arrter le vhicule et laisser tourner le moteur au ralenti jusqu ce que la temprature du liquide de refroidissement redescende. Si la temprature ne redescend pas, couper le moteur. (Voir page 6-38.)
3-5
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU11530
Tmoin dalerte de panne moteur Ce tmoin dalerte sallume ou clignote lorsquun des circuits lectriques contrlant le moteur est dfectueux. Dans ce cas, il convient de faire vrifier le systme embarqu de diagnostic de pannes par un concessionnaire Yamaha. (Les explications au sujet du systme embarqu de diagnostic de pannes se trouvent la page 3-7.) Contrler le bon fonctionnement du circuit lectrique du tmoin dalerte en tournant la cl sur ON. Si le tmoin dalerte ne sallume pas pendant quelques secondes, faire contrler le circuit lectrique par un concessionnaire Yamaha.
FAU11543
freinage retourne au systme conventionnel. Veiller, par consquent, ne pas bloquer les roues en cas de freinage brusque. Quand le tmoin dalerte sallume ou clignote pendant la conduite, faire contrler les freins le plus rapidement possible par un concessionnaire Yamaha. Contrler le bon fonctionnement du circuit lectrique du tmoin dalerte en tournant la cl sur ON. Si le tmoin dalerte du systme ABS ne sallume pas, faire contrler le circuit lectrique par un concessionnaire Yamaha.
FAU38620
Le systme de limmobilisateur antivol est galement surveill par un systme embarqu de diagnostic de pannes. (Les explications au sujet du systme embarqu de diagnostic de pannes se trouvent la page 3-7.)
Tmoin dalerte du systme ABS ABS (pour modle muni de freins ABS) Si ce tmoin dalerte sallume ou clignote pendant la conduite, il se peut quil y ait une panne au niveau du systme dantiblocage des roues (ABS). Dans ce cas, faire contrler le systme par un concessionnaire Yamaha ds que possible. (Voir page 3-14.)
FWA10081
AVERTISSEMENT
Si le tmoin dalerte du systme ABS sallume ou clignote pendant la conduite, le systme ABS se dsactive et le
Tmoin de limmobilisateur antivol Contrler le bon fonctionnement du circuit lectrique du tmoin en tournant la cl sur ON. Si le tmoin ne sallume pas pendant quelques secondes, faire contrler le circuit lectrique par un concessionnaire Yamaha. Le tmoin de limmobilisateur antivol se met clignoter 30 secondes aprs que la cl de contact est tourne sur OFF, signalant ainsi larmement de limmobilisateur antivol. Le tmoin steint aprs 24 heures, mais limmobilisateur antivol reste toutefois arm.
3-6
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU39426
G Pour
1. Afficheur de la temprature du liquide de refroidissement/de la temprature de lair dadmission 2. Compteur de vitesse 3. Compte-tours 4. Compteur kilomtrique/totalisateur journalier/totalisateur de la rserve 5. Bouton SELECT 6. Bouton RESET 7. Montre 8. Afficheur du niveau de carburant
FWA12421
G G G G G G
tesse de conduite) un compte-tours (affichant la vitesse du moteur) un compteur kilomtrique (affichant la distance totale parcourue) deux totalisateurs journaliers (affichant la distance parcourue depuis leur dernire remise zro) un totalisateur de la rserve (affichant la distance parcourue depuis que le segment gauche de lafficheur du niveau de carburant sest mis clignoter) une montre un afficheur du niveau de carburant un afficheur de la temprature du liquide de refroidissement un afficheur de la temprature de lair dadmission un systme embarqu de diagnostic de pannes une fonction de rglage de la luminosit de lcran ACL et du compte-tours
le modle vendu au R.-U. uniquement : Pour afficher la valeur des compteurs de vitesse et compteur kilomtrique/totalisateurs en milles plutt quen kilomtres, il convient dappuyer sur le bouton de slection SELECT pendant au moins une seconde.
3
Compte-tours
AVERTISSEMENT
Veiller effectuer tout rglage du bloc de compteurs multifonctions lorsque le vhicule est larrt. Le bloc de compteurs multifonctions est compos des lments suivants :
N.B.:
G Veiller tourner la cl la position
Le compte-tours lectrique permet de contrler la vitesse de rotation du moteur et de maintenir celle-ci dans la plage de puissance idale. Lorsque la cl est tourne la position ON, laiguille du compte-tours balaie une fois le cadran, puis retourne zro en guise de test du circuit lectrique.
3-7
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FCA10031
ATTENTION:
Ne jamais faire fonctionner le moteur dans la zone rouge du compte-tours. Zone rouge : 12000 tr/mn et au-del Montre
2. Appuyer la fois sur le bouton SELECT et le bouton RESET pendant au moins deux secondes. 3. Une fois que laffichage des heures clignote, rgler les heures en appuyant sur le bouton RESET. 4. Appuyer sur le bouton SELECT. Laffichage des minutes se met clignoter. 5. Rgler les minutes en appuyant sur le bouton RESET. 6. Appuyer sur le bouton SELECT, puis le relcher pour que la montre se mette en marche. Compteur kilomtrique et totalisateurs
La montre saffiche lorsque la cl de contact est tourne la position ON. Pour afficher la montre pendant 10 secondes alors que le contact est coup, lorsque la cl de contact est en position OFF, LOCK ou , appuyer sur le bouton de slection SELECT. Rglage de la montre 1. Tourner la cl de contact sur ON.
1. Compteur kilomtrique/totalisateur journalier/totalisateur de la rserve
Appuyer sur le bouton de slection SELECT pour modifier laffichage des compteurs (compteur kilomtrique ODO, totalisateurs journaliers TRIP A et TRIP B) dans lordre suivant : TRIP A TRIP B ODO TRIP A Lorsquil reste environ 3.4 L (0.90 US gal) (0.75 Imp.gal) de carburant dans le rservoir, le segment gauche de lafficheur du niveau de carburant se met clignoter, et le compteur kilomtrique passe automatiquement en mode daffichage de la rserve FTRIP et affiche la distance parcourue partir de cet instant. Dans ce cas, laffichage des compteurs (compteur kilomtrique et totalisateurs) se modifie comme suit la pression sur le bouton de slection SELECT : F-TRIP TRIP A TRIP B ODO FTRIP Pour remettre un totalisateur zro, le slectionner en appuyant sur le bouton de slection SELECT, puis appuyer sur le bouton de remise zro RESET pendant au moins une seconde. Si, une fois le plein de carburant effectu, la remise zro du totalisateur de la rserve nest pas effectue manuellement, elle seffectue automatiquement et laffichage retourne au mode affich prcdemment aprs que le vhicule a parcouru une distance denviron 5 km (3 mi).
3-8
COMMANDES ET INSTRUMENTS
Afficheur du niveau de carburant ron 3 secondes. Dans ce cas, il convient de faire vrifier le circuit lectrique par un concessionnaire Yamaha. Afficheur de la temprature du liquide de refroidissement
N.B.:
Lorsque lon slectionne lafficheur de la temprature du liquide de refroidissement, C saffiche dabord pendant une seconde, puis ensuite la temprature du liquide de refroidissement.
FCA10020
ATTENTION:
Ne pas faire tourner le moteur lorsque celui-ci surchauffe.
1. Afficheur du niveau de carburant
Lafficheur du niveau de carburant indique la quantit de carburant qui se trouve dans le rservoir de carburant. Les segments de lafficheur du niveau de carburant steignent dans la direction de E (vide) au fur et mesure que le niveau diminue. Lorsque le dernier segment de gauche se met clignoter, il convient de refaire le plein ds que possible.
N.B.:
Lafficheur du niveau de carburant est quip dun systme embarqu de diagnostic de pannes. En cas de dfaillance du circuit lectrique, le cycle suivant est rpt jusqu ce que le problme soit rsolu : E (vide), F (plein) et le symbole clignotent huit fois, puis steignent pendant envi-
Cet afficheur indique la temprature du liquide de refroidissement. Appuyer sur le bouton RESET pour alterner entre lafficheur de la temprature du liquide de refroidissement et celui de la temprature de lair dadmission.
1. Afficheur de la temprature de lair dadmission
Lafficheur de la temprature de lair dadmission indique la temprature de lair aspir dans le botier de filtre air. Appuyer sur le bouton RESET pour alterner entre
3-9
COMMANDES ET INSTRUMENTS
lafficheur de la temprature du liquide de refroidissement et celui de la temprature de lair dadmission. Systme embarqu de diagnostic de pannes
N.B.:
Le code derreur 52 pourrait signaler des interfrences dans la transmission des signaux. Lorsque ce code derreur saffiche, procder comme suit : 1. Mettre le moteur en marche laide de la cl denregistrement de codes.
N.B.:
G Le tmoin dalerte de la temprature
du liquide de refroidissement sallume en cas de surchauffe du moteur, mme lorsque lcran affiche la temprature de lair dadmission. G Lorsque la cl est tourne la position ON, la temprature du liquide de refroidissement saffiche automatiquement, quel que soit laffichage slectionn avant davoir tourn la cl sur OFF. G Lorsque lon slectionne lafficheur de la temprature de lair, A saffiche dabord pendant une seconde, puis ensuite la temprature de lair.
N.B.:
Sassurer quaucune autre cl dun systme dimmobilisateur antivol ne soit proximit du contacteur cl. Cela signifie entre autres quil convient de pas attacher plus dune cl de vhicule protg par un immobilisateur au mme trousseau de cls. En effet, la prsence dune autre cl pourrait troubler la transmission des signaux, et par l empcher la mise en marche du moteur. 2. Si le moteur se met en marche, le couper, puis tenter de le remettre en marche avec chacune des cls conventionnelles. 3. Si le moteur ne se met pas en marche avec lune ou les deux cls conventionnelles, il faut confier le vhicule ainsi que la cl denregistrement et les cls conventionnelles un concessionnaire Yamaha en vue du renregistrement de ces dernires.
Ce modle est quip dun systme embarqu de diagnostic de pannes surveillant divers circuits lectriques. Lorsque lun de ces circuits est dfectueux, le tmoin dalerte de panne moteur sallume et lcran affiche un code derreur deux chiffres. Le systme de limmobilisateur antivol est galement surveill par un systme embarqu de diagnostic de pannes. Lorsque lun des circuits de limmobilisateur est dfectueux, le tmoin de limmobilisateur antivol se met clignoter, puis lcran affiche un code derreur deux chiffres.
3-10
COMMANDES ET INSTRUMENTS
Quand lcran affiche un code derreur, noter le nombre, puis faire contrler le vhicule par un concessionnaire Yamaha.
FCA11590
ATTENTION:
Quand lcran affiche un code derreur, il convient de faire contrler le vhicule le plus rapidement possible afin dviter tout endommagement du moteur. Commande de la luminosit de lcran ACL et du compte-tours
Rglage de la luminosit 1. Tourner la cl de contact sur OFF. 2. Appuyer sur le bouton de slection SELECT et le maintenir enfonc. 3. Tourner la cl sur ON, attendre cinq secondes, puis relcher le bouton de slection SELECT. 4. Appuyer sur le bouton RESET afin de rgler le niveau de luminosit souhaite. 5. Appuyer sur le bouton de slection SELECT afin de confirmer le niveau de luminosit rgle. Lcran retourne laffichage du compteur kilomtrique ou du totalisateur journalier.
FAU12331
1. 2. 3. 4.
Cette fonction permet de rgler la luminosit de lcran, du cadran et de laiguille du compte-tours en vue de les adapter la clart ambiante.
3-11
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU12347
Combins de contacteurs
Gauche
Droite
centrale. Pour teindre les clignotants, appuyer sur le contacteur aprs que celui-ci est revenu sa position centrale.
FAU12500
3
1. Coupe-circuit du moteur 2. Contacteur du dmarreur 1. Contacteur dappel de phare 2. Inverseur feu de route/feu de croisement / 3. Contacteur des clignotants / 4. Contacteur davertisseur 5. Contacteur des feux de dtresse /
FAU12380
FAU12660
Contacteur dappel de phare Appuyer sur ce contacteur afin deffectuer un appel de phare.
FAU12400
Coupe-circuit du moteur / Placer ce contacteur sur avant de mettre le moteur en marche. En cas durgence, comme par exemple, lors dune chute ou dun blocage de cble des gaz, placer ce contacteur sur afin de couper le moteur.
FAU12710
Inverseur feu de route/feu de croisement / Placer ce contacteur sur pour allumer le feu de route et sur pour allumer le feu de croisement.
FAU12460
Contacteur du dmarreur Appuyer sur ce contacteur afin de lancer le moteur laide du dmarreur.
FCA10050
ATTENTION:
Avant de mettre le moteur en marche, il convient de lire les instructions de mise en marche figurant la page 5-1.
FAU44710
Contacteur des clignotants / Pour signaler un virage droite, pousser ce contacteur vers la position . Pour signaler un virage gauche, pousser ce contacteur vers la position . Une fois relch, le contacteur retourne sa position
3-12
Le tmoin dalerte de panne du moteur et le tmoin dalerte du systme ABS (modle ABS uniquement) sallument lorsque la cl
COMMANDES ET INSTRUMENTS
de contact est tourne la position ON, et lorsque le bouton du dmarreur est actionn. Cela nindique donc pas une panne.
FAU12733 FAU12820 FAU12870
Levier dembrayage
Slecteur
Contacteur des feux de dtresse Quand la cl de contact est sur ON ou , ce contacteur permet denclencher les feux de dtresse, c.--d. le clignotement simultan de tous les clignotants. Les feux de dtresse sutilisent en cas durgence ou pour avertir les autres automobilistes du stationnement du vhicule un endroit pouvant reprsenter un danger.
FCA10061
1. Levier dembrayage
1. Slecteur
ATTENTION:
Ne pas laisser les feux de dtresse trop longtemps allums lorsque le moteur est coup, car la batterie pourrait se dcharger.
Le levier dembrayage se trouve la poigne gauche. Pour dbrayer, tirer le levier vers la poigne. Pour embrayer, relcher le levier. Un fonctionnement en douceur sobtient en tirant le levier rapidement et en le relchant lentement. Le levier dembrayage est quip dun contacteur dembrayage, qui est li au systme du coupe-circuit dallumage. (Voir page 3-24.)
Le slecteur est situ du ct gauche de la moto et sutilise conjointement avec le levier dembrayage lors du changement des 6 vitesses prise constante dont la bote de vitesses est quipe.
3-13
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU26822 FAU12941 FAU26792
Levier de frein
Le levier de frein est situ la poigne droite. Pour actionner le frein avant, tirer le levier vers la poigne.
Pdale de frein
1. Pdale de frein
AVERTISSEMENT
G Le systme ABS est plus efficace
1. Levier de frein 2. Molette de rglage de position du levier de frein 3. Repre 4. Distance entre le levier de frein et la poigne
La pdale de frein est situe du ct droit de la moto. Pour actionner le frein arrire, appuyer sur la pdale de frein.
Le levier de frein est quip dune molette de rglage de position. Pour rgler la distance entre le levier de frein et la poigne du guidon, tourner la molette de rglage tout en loignant le levier de la poigne en le repoussant. Il faut veiller bien aligner la position slectionne figurant sur la molette et la marque sur le levier de frein.
sur des distances de freinage plus longues. G Selon les routes (surface accidente, recouverte de graviers, etc.) une moto quipe du systme ABS peut requrir une distance de freinage plus longue quune moto sans systme ABS. Il convient ds lors de conserver une distance suffisante par rapport au vhicule qui prcde et de sadapter la vitesse du trafic.
N.B.:
G Les freins ABS sactionnent de la
mme faon que les freins classiques. Des vibrations peuvent toutefois tre
3-14
COMMANDES ET INSTRUMENTS
ressenties au levier ou la pdale de frein lorsque le systme ABS est enclench. Il ne sagit donc pas dune anomalie. G Ce systme ABS dispose dun mode de test qui permet au pilote de ressentir les vibrations au levier ou la pdale de frein lorsque le systme fonctionne. Des outils spciaux sont toutefois ncessaires afin de pouvoir effectuer ce test. Il convient donc de sadresser un concessionnaire Yamaha.
FAU13072
2. Tourner la cl dans le sens inverse des aiguilles dune montre jusqu sa position initiale, la retirer, puis refermer le cache-serrure.
N.B.:
Le bouchon ne peut tre referm si la cl nest pas dans la serrure. De plus, la cl ne peut tre retire si le bouchon nest pas referm et verrouill correctement.
FWA11090
AVERTISSEMENT
1. Cache-serrure du bouchon de rservoir de carburant 2. Dverrouiller.
Sassurer que le bouchon du rservoir de carburant est referm correctement avant de dmarrer.
Ouverture du bouchon du rservoir de carburant Relever le cache-serrure du bouchon du rservoir de carburant, introduire la cl dans la serrure, puis la tourner de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles dune montre. La serrure est alors dverrouille et le bouchon du rservoir de carburant peut tre ouvert. Fermeture du bouchon du rservoir de carburant 1. Remettre le bouchon en place, la cl tant insre dans la serrure.
3-15
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU13220 FCA10070
Carburant
ATTENTION:
Essuyer immdiatement toute coulure de carburant laide dun chiffon propre, sec et doux. En effet, le carburant risque dabmer les surfaces peintes ou les pices en plastique.
dessence diffrente ou une essence super sans plomb. Lessence sans plomb prolonge la dure de service des bougies et rduit les frais dentretien.
FAU13320
Sassurer que le niveau de carburant est suffisant. En effectuant le plein de carburant, veiller introduire lembout du tuyau de la pompe dans lorifice de remplissage du rservoir de carburant et remplir celuici jusqu lextrmit infrieure du tube de remplissage, comme illustr.
FWA10880
Carburant recommand : ESSENCE ORDINAIRE SANS PLOMB EXCLUSIVEMENT Capacit du rservoir de carburant : 18.0 L (4.76 US gal) (3.96 Imp.gal) Quantit de la rserve : 3.4 L (0.90 US gal) (0.75 Imp.gal)
FCA11400
ATTENTION:
Utiliser uniquement de lessence sans plomb. Lutilisation dessence avec plomb endommagerait gravement certaines pices du moteur, telles que les soupapes, les segments, ainsi que le systme dchappement. Ce moteur Yamaha fonctionne lessence ordinaire sans plomb dun indice doctane recherche de 91 ou plus. Si un cognement ou un cliquetis survient, utiliser une marque
3-16
AVERTISSEMENT
G Ne pas remplir le rservoir de car-
burant lexcs, sinon le carburant risque de dborder lorsquil chauffe et se dilate. G viter den renverser sur le moteur chaud.
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU39450 FAU13442 FAU39322
Pots catalytiques
Le systme dchappement de ce vhicule est quip de pots catalytiques.
FWA10860
Selles
Selle du passager Dpose de la selle du passager 1. Introduire la cl dans la serrure de la selle, puis la tourner dans le sens inverse des aiguilles dune montre.
AVERTISSEMENT
Le systme dchappement est chaud lorsque le moteur a tourn. Sassurer que le systme dchappement est refroidi avant deffectuer tout travail sur le vhicule.
FCA10700
ATTENTION:
1. Durite de mise lair/de trop-plein du rservoir de carburant 2. Position dorigine (repre en couleur)
Avant dutiliser la moto : G Sassurer que la durite de mise lair/de trop-plein du rservoir de carburant est branche correctement. G Sassurer que la durite de mise lair/de trop-plein du rservoir de carburant nest ni craquele ni autrement endommage et la remplacer si ncessaire. G Sassurer que lextrmit de la durite nest pas obstrue et, si ncessaire, la nettoyer.
Prendre les prcautions suivantes afin dviter tout risque dincendie ou dendommagement. G Utiliser uniquement de lessence sans plomb. Lutilisation dessence avec plomb va endommager irrmdiablement le pot catalytique. G Ne jamais garer le vhicule proximit dobjets ou matriaux posant un risque dincendie, tel que de lherbe ou dautres matires facilement inflammables. G Ne pas laisser tourner le moteur trop longtemps au ralenti.
2. Repousser la selle du passager vers lavant, puis la soulever. Mise en place de la selle du passager 1. Remettre la selle du passager sa place, puis appuyer larrire de celleci afin de la verrouiller.
3-17
COMMANDES ET INSTRUMENTS
2. Remettre la selle du passager en place.
N.B.:
Avant de dmarrer, sassurer que les selles sont correctement en place.
3
2. Retirer la cl. Selle du pilote Dpose de la selle du pilote 1. Retirer la selle du passager. 2. Pousser le levier de verrouillage de la selle du pilote, situ sous larrire de la selle, vers la droite comme illustr, puis retirer la selle.
1. Levier de verrouillage de la selle du pilote
Mise en place de la selle du pilote 1. Insrer la patte de fixation lavant de la selle dans le support de selle, comme illustr, puis appuyer larrire de la selle afin de la verrouiller.
3-18
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU14412 FAU39332
Compartiment de rangement
Rglage de la fourche
Chaque bras de fourche est quip dune vis de rglage de la prcontrainte de ressort, le bras de fourche droit est quip dune vis de rglage de la force damortissement la dtente et le bras de fourche gauche dune vis de rglage de la force damortissement la compression.
FWA14670
1. Compartiment de rangement
AVERTISSEMENT
Toujours rgler la prcontrainte du ressort sur le mme rglage pour les deux bras de fourche. Un rglage mal quilibr risque de rduire la maniabilit et la stabilit du vhicule. Prcontrainte de ressort
Ce compartiment de rangement est destin accueillir un antivol CYCLELOK de Yamaha, disponible en option. (Les antivols dautres marques pourraient ne pas y trouver place.) Veiller fixer solidement lantivol CYCLELOK dans le compartiment laide des sangles. Afin dviter de les perdre, il convient dattacher les sangles lorsquil ny a pas dantivol dans le compartiment.
Avant de ranger le manuel du propritaire ou dautres documents dans ce compartiment, il est prfrable de les placer dans un sac en plastique afin de les protger contre lhumidit. En lavant la moto, prendre soin de ne pas laisser pntrer deau dans le compartiment de rangement.
3-19
COMMANDES ET INSTRUMENTS
Pour augmenter la prcontrainte de ressort et donc durcir la suspension, tourner la vis de rglage de chacun des bras de fourche dans le sens (a). Pour rduire la prcontrainte de ressort et donc adoucir la suspension, tourner ces deux vis dans le sens (b). Rglage de la prcontrainte de ressort : Minimum (rglage souple) : 8 Standard : 5.5 Maximum (rglage dur) : 0 Force damortissement la dtente
N.B.:
Bien veiller effectuer ce rglage sur le bras de fourche droit. Rglage de lamortissement la dtente : Minimum (rglage souple) : 26 dclic(s) dans le sens (b)* Standard : 18 dclic(s) dans le sens (b)* Maximum (rglage dur) : 1 dclic(s) dans le sens (b)* * La vis de rglage tant tourne fond dans le sens (a). Force damortissement la compression
N.B.: 3
Bien veiller aligner la rainure de rglage figurant sur le dispositif de rglage et le sommet du bouchon de tube de fourche.
La force damortissement la dtente ne sajuste que sur le bras de fourche droit. Pour augmenter la force damortissement la dtente et donc durcir lamortissement, tourner la vis de rglage dans le sens (a). Pour rduire la force damortissement la dtente et donc adoucir lamortissement, tourner la vis de rglage dans le sens (b).
3-20
COMMANDES ET INSTRUMENTS
La force damortissement la compression ne sajuste que sur le bras de fourche gauche. Pour augmenter la force damortissement la compression et donc durcir lamortissement, tourner la vis de rglage dans le sens (a). Pour rduire la force damortissement la compression et donc adoucir lamortissement, tourner la vis de rglage dans le sens (b).
FAU39341
N.B.:
En raison de diffrences dans la production, le nombre total des dclics de rglage peut varier selon les dispositifs de rglage de la force damortissement. Le nombre total de dclics reprsente toutefois la mme plage de rglage. Afin dobtenir un rglage prcis, il est prfrable de vrifier le nombre de dclics de chaque dispositif et dadapter les valeurs donnes, si ncessaire.
ATTENTION:
Ne jamais forcer un dispositif de rglage au-del du rglage minimum et maximum. Prcontrainte de ressort
N.B.:
Bien veiller effectuer ce rglage sur le bras de fourche gauche. Rglage de lamortissement la compression : Minimum (rglage souple) : 26 dclic(s) dans le sens (b)* Standard : 5 dclic(s) dans le sens (b)* Maximum (rglage dur) : 1 dclic(s) dans le sens (b)* * La vis de rglage tant tourne fond dans le sens (a).
FCA10100
ATTENTION:
Ne jamais forcer un dispositif de rglage au-del du rglage minimum et maximum.
3-21
COMMANDES ET INSTRUMENTS
Pour augmenter la prcontrainte de ressort et donc durcir la suspension, tourner la bague de rglage dans le sens (a). Pour rduire la prcontrainte de ressort et donc adoucir la suspension, tourner la bague de rglage dans le sens (b). Force damortissement la dtente
N.B.:
En raison de diffrences dans la production, le nombre total des dclics de rglage peut varier selon les dispositifs de rglage de la force damortissement la dtente. Le nombre total de dclics reprsente toutefois la mme plage de rglage. Afin dobtenir un rglage prcis, il est prfrable de vrifier le nombre de dclics de chaque dispositif et dadapter les valeurs donnes, si ncessaire.
FWA10220
N.B.: 3
G Il faut veiller bien aligner lencoche
slectionne figurant sur la bague de rglage et lindicateur de position figurant sur lamortisseur. G Effectuer ce rglage laide de la cl spciale incluse dans la trousse de rparation. Rglage de la prcontrainte de ressort : Minimum (rglage souple) : 1 Standard : 3 Maximum (rglage dur) : 7
Pour augmenter la force damortissement la dtente et donc durcir lamortissement, tourner la vis de rglage dans le sens (a). Pour rduire la force damortissement la dtente et donc adoucir lamortissement, tourner la vis de rglage dans le sens (b). Rglage de lamortissement la dtente : Minimum (rglage souple) : 12 dclic(s) dans le sens (b)* Standard : 8 dclic(s) dans le sens (b)* Maximum (rglage dur) : 1 dclic(s) dans le sens (b)* * La vis de rglage tant tourne fond dans le sens (a).
AVERTISSEMENT
Cet amortisseur contient de lazote fortement comprim. Lire attentivement et sassurer de bien comprendre les informations ci-dessous avant de manipuler lamortisseur. Le fabricant dcline toute responsabilit pour les dgts ou les blessures corporelles rsultant dune mauvaise manipulation. G Ne pas modifier ni tenter douvrir la bonbonne de gaz. G Ne pas approcher lamortisseur dune flamme ou de toute autre source de chaleur. La pression du gaz augmenterait excessivement, et la bonbonne de gaz pourrait exploser.
3-22
COMMANDES ET INSTRUMENTS
G Ne pas dformer ni endommager la
FAU15150 FAU41940
bonbonne de gaz daucune faon, car cela risque damoindrir les performances damortissement. G Toujours confier lentretien de lamortisseur un concessionnaire Yamaha.
Systme EXUP
Le vhicule est quip du systme EXUP (systme de valve lchappement) de Yamaha. Le systme EXUP, grce sa valve de rglage du flux des gaz dchappement, permet daccrotre le rendement du moteur. Un servomoteur command lectroniquement rgle en permanence la valve en fonction du rgime du moteur.
FCA15610
ATTENTION:
1. Support de sangle de fixation des bagages
Le vhicule est quip de deux supports de sangle de fixation des bagages, disposs sur chacun des repose-pieds du passager.
Le systme EXUP a t rgl lusine Yamaha aprs de nombreux essais. Toute modification des rglages effectue par une personne ne possdant pas les connaissances techniques requises pourrait provoquer une baisse du rendement du moteur, voire son endommagement.
3-23
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU15301 FAU15321
Bquille latrale
La bquille latrale est situe sur le ct gauche du cadre. Relever ou dployer la bquille latrale avec le pied tout en maintenant le vhicule la verticale.
Coupe-circuit dallumage
Le circuit du coupe-circuit dallumage, qui comprend les contacteurs de bquille latrale, dembrayage et de point mort, remplit les fonctions suivantes. G Il empche la mise en marche du moteur lorsquune vitesse est engage et que la bquille latrale est releve mais que le levier dembrayage nest pas actionn. G Il empche la mise en marche du moteur lorsquune vitesse est engage et que le levier dembrayage est actionn mais que la bquille latrale na pas t releve. G Il coupe le moteur lorsquune vitesse est engage et que lon dploie la bquille latrale. Contrler rgulirement le fonctionnement du circuit du coupe-circuit dallumage en effectuant le procd suivant.
FWA10260
N.B.: 3
Le contacteur intgr la bquille latrale fait partie du circuit du coupe-circuit dallumage, qui coupe lallumage dans certaines situations. (Le fonctionnement du circuit du coupe-circuit dallumage est expliqu ciaprs.)
FWA10240
AVERTISSEMENT
Ne pas rouler avec la bquille latrale dploye ou lorsque la bquille ne se relve pas correctement. Celle-ci pourrait toucher le sol et distraire le pilote, qui pourrait perdre le contrle du vhicule. Le systme de coupe-circuit dallumage de Yamaha permet de rappeler au pilote quil doit relever la bquille latrale avant de se mettre en route. Il convient donc de contrler rgulirement ce systme en procdant comme dcrit ci-aprs et de le faire rparer par un concessionnaire Yamaha en cas de mauvais fonctionnement.
AVERTISSEMENT
G Pour ce contrle, le vhicule doit
3-24
COMMANDES ET INSTRUMENTS
Le moteur tant coup : 1. Dployer la bquille latrale. 2. Sassurer que le coupe-circuit du moteur est activ. 3. Mettre le contact. 4. Mettre la bote de vitesses au point mort. 5. Appuyer sur le contacteur du dmarreur. Le moteur dmarre-t-il?
OUI
NON
Le moteur tournant toujours : 6. Relever la bquille latrale. 7. Actionner le levier dembrayage afin de dbrayer le moteur. 8. Engager une vitesse. 9. Dployer la bquille latrale. Le moteur cale-t-il?
Le contacteur de point mort pourrait tre dfectueux. Ne pas rouler avant davoir fait contrler la moto par un concessionnaire Yamaha.
OUI
NON
Aprs que le moteur a cal : 10. Relever la bquille latrale. 11. Actionner le levier dembrayage afin de dbrayer le moteur. 12. Appuyer sur le contacteur du dmarreur. Le moteur dmarre-t-il?
Le contacteur de bquille latrale pourrait tre dfectueux. Ne pas rouler avant davoir fait contrler la moto par un concessionnaire Yamaha.
OUI
NON
Le contacteur dembrayage pourrait tre dfectueux. Ne pas rouler avant davoir fait contrler la moto par un concessionnaire Yamaha.
3-25
Le propritaire est personnellement responsable de ltat de son vhicule. Certaines pices essentielles peuvent prsenter rapidement et de faon subite des signes de dgradation, et cela mme lorsque le vhicule nest pas utilis (sil est expos aux intempries, par exemple). Un endommagement ou une fuite quelconques, ou encore une chute de la pression de gonflage des pneus peuvent avoir de graves consquences. En plus dun simple contrle visuel, il est donc extrmement important de vrifier les points suivants avant chaque randonne.
N.B.:
Il convient deffectuer les contrles repris dans la liste avant chaque utilisation du vhicule. Ces contrles ne requirent que peu de temps et celui-ci sera largement compens par le surcrot de scurit et de fiabilit quils procurent.
4 AVERTISSEMENT
FWA11150
Lorsquun lment repris sous Points contrler avant chaque utilisation ne fonctionne pas correctement, il convient de le faire contrler et rparer avant dutiliser le vhicule.
4-1
Huile moteur
6-9
Liquide de refroidissement
6-11
Frein avant
6-20, 6-21
Frein arrire
6-20, 6-21
4-2
Embrayage
6-19
Sassurer du fonctionnement en douceur. Contrler le jeu de cble des gaz. Si ncessaire, faire rgler le jeu du cble et faire lubrifier le cble et le botier de la poigne des gaz chez un concessionnaire Yamaha. Sassurer du fonctionnement en douceur. Lubrifier si ncessaire. Contrler la tension de la chane. Remplacer si ncessaire. Contrler ltat de la chane. Lubrifier si ncessaire. Sassurer de labsence dendommagement. Contrler ltat des pneus et la profondeur des sculptures. Contrler la pression de gonflage. Corriger si ncessaire.
6-16, 6-25
Cbles de commande
6-25
4
Chane de transmission
6-23, 6-24
Roues et pneus
6-16, 6-19
Pdale de frein et slecteur Levier de frein et dembrayage Bquille centrale, bquille latrale Attaches du cadre Instruments, clairage, signalisation et contacteurs Contacteur de bquille latrale
Sassurer du fonctionnement en douceur. Si ncessaire, lubrifier les points pivots. Sassurer du fonctionnement en douceur. Si ncessaire, lubrifier les points pivots. Sassurer du fonctionnement en douceur. Lubrifier les pivots si ncessaire. Sassurer que tous les crous et vis sont correctement serrs. Serrer si ncessaire. Contrler le fonctionnement. Corriger si ncessaire. Contrler le fonctionnement du coupe-circuit dallumage. Si dfectueux, faire contrler le vhicule par un concessionnaire Yamaha. 4-3
AVERTISSEMENT
G Il importe, avant dutiliser le vhi-
cule, de bien se familiariser avec toutes ses commandes et leurs fonctions. Au moindre doute concernant le fonctionnement de certaines commandes, consulter un concessionnaire Yamaha. G Ne jamais mettre le moteur en marche ou utiliser le vhicule dans un local ferm, mme pour une courte dure. Les gaz dchappement sont toxiques et peuvent entraner la perte de connaissance et mme la mort en peu de temps. Toujours veiller ce que lendroit soit bien ventil. G Avant de dmarrer, toujours sassurer de relever la bquille latrale. Une bquille latrale dploye risque de toucher le sol et de distraire le pilote, qui pourrait perdre le contrle du vhicule.
Afin que le coupe-circuit dallumage nentre pas en action, il faut quune des conditions suivantes soit remplie : G La bote de vitesses doit tre au point mort. G Une vitesse doit tre engage, le levier dembrayage actionn et la bquille latrale releve.
FWA10290
Si un tmoin ne steint pas, se reporter la page 3-4 et effectuer le contrle du circuit appropri. 2. Mettre la bote de vitesses au point mort.
N.B.:
Quand la bote de vitesses est mise au point mort, le tmoin de point mort devrait sallumer. Si ce nest pas le cas, il faut faire contrler le circuit lectrique par un concessionnaire Yamaha. 3. Appuyer sur le contacteur du dmarreur pour mettre le moteur en marche.
AVERTISSEMENT
G Avant de mettre le moteur en mar-
che, contrler le fonctionnement du systme de coupe-circuit dallumage en suivant le procd dcrit la page 3-24. G Ne jamais rouler avec la bquille latrale dploye. 1. Tourner la cl sur ON et sassurer que le coupe-circuit du moteur est plac sur .
FCA16050
N.B.:
Si le moteur ne se met pas en marche, relcher le contacteur du dmarreur, puis attendre quelques secondes avant de faire un nouvel essai. Chaque essai de mise en marche doit tre aussi court que possible afin dconomiser lnergie de la batterie. Ne pas actionner le dmarreur pendant plus de 10 secondes daffile.
ATTENTION:
Le tmoin et les tmoins dalerte suivants doivent sallumer pendant quelques secondes, puis steindre. G Tmoin dalerte du niveau dhuile G Tmoin dalerte de la temprature du liquide de refroidissement G Tmoin dalerte de panne moteur
5-1
ATTENTION:
G Si le tmoin dalerte du niveau
FAU16671
dhuile tremblote ou ne steint pas ds que le moteur est mis en marche, couper immdiatement le moteur, puis contrler le niveau dhuile et sassurer quil ny a pas de fuite. Si ncessaire, faire lappoint dhuile, puis contrler une nouvelle fois le tmoin dalerte. G Si le tmoin dalerte de la temprature du liquide de refroidissement tremblote ou ne steint pas ds que le moteur est mis en marche, couper immdiatement le moteur, puis contrler le niveau du liquide de refroidissement et sassurer quil ny a pas de fuite. Si ncessaire, faire lappoint de liquide de refroidissement, puis contrler une nouvelle fois le tmoin dalerte. G Si le tmoin dalerte de panne moteur clignote ou reste allum aprs la mise en marche du moteur, couper immdiatement le moteur et confier le vhicule un concessionnaire Yamaha en vue de la recherche de la panne.
Si le tmoin dalerte du systme ABS clignote ou reste allum aprs la mise en route, le systme ABS pourrait tre dfaillant, et le freinage retourne au systme conventionnel. Dans ce cas, faire contrler le systme par un concessionnaire Yamaha ds que possible. G Le tmoin de limmobilisateur antivol doit sallumer lorsque la cl est tourne sur ON, puis il doit steindre quelques secondes plus tard. Si le tmoin ne sallume pas, sil ne nteint pas, ou sil clignote et que lcran affiche un code derreur deux chiffres, il convient de faire vrifier le circuit lectrique par un concessionnaire Yamaha.
FCA11040
La bote de vitesses permet de contrler la puissance du moteur disponible lors des dmarrages, acclrations, montes des ctes, etc. Les positions du slecteur sont indiques sur lillustration.
ATTENTION:
En vue de prolonger la dure de service du moteur, ne jamais acclrer lexcs tant que le moteur est froid !
N.B.:
Pour passer au point mort, enfoncer le slecteur plusieurs reprises jusqu ce quil arrive en fin de course, puis le relever lgrement.
5-2
ATTENTION:
G Ne pas rouler trop longtemps en
Rodage du moteur
Les premiers 1600 km (1000 mi) constituent la priode la plus importante de la vie du moteur. Cest pourquoi il est indispensable de lire attentivement ce qui suit. Le moteur tant neuf, il faut viter de le soumettre un effort excessif pendant les premiers 1600 km (1000 mi). Les pices mobiles du moteur doivent suser et se roder mutuellement pour obtenir les jeux de marche corrects. Pendant cette priode, viter de conduire pleins gaz de faon prolonge et viter tout excs susceptible de provoquer la surchauffe du moteur.
FAU17091
roue libre lorsque le moteur est coup et ne pas remorquer la moto sur de longues distances, mme lorsque la bote de vitesses est au point mort. En effet, son graissage ne seffectue correctement que lorsque le moteur tourne. Un graissage insuffisant risque dendommager la bote de vitesses. G Toujours dbrayer avant de changer de vitesse afin dviter dendommager le moteur, la bote de vitesses et la transmission, qui ne sont pas conus pour rsister au choc inflig par un passage en force des vitesses.
0 1000 km (0 600 mi) viter de faire tourner le moteur plus de 6000 tr/mn de faon prolonge. 1000 1600 km (600 1000 mi) viter de faire tourner le moteur plus de 7200 tr/mn de faon prolonge.
FCA10301
ATTENTION:
Changer lhuile moteur et remplacer llment ou la cartouche du filtre huile aprs 1000 km (600 mi) dutilisation.
5-3
Stationnement
Pour stationner le vhicule, couper le moteur, puis retirer la cl de contact.
FWA10310
ATTENTION:
G Ne jamais faire fonctionner le mo-
AVERTISSEMENT
G Comme le moteur et le systme
teur dans la zone rouge du comptetours. G Si un problme quelconque survenait au moteur durant la priode de rodage, consulter immdiatement un concessionnaire Yamaha.
dchappement peuvent devenir brlants, il convient de se garer de faon ce que les pitons ou les enfants ne risquent pas de toucher ces lments. G Ne pas garer le vhicule dans une descente ou sur un sol meuble, car il pourrait facilement se renverser.
FCA10380
ATTENTION:
Ne jamais se garer proximit dobjets ou matriaux posant un risque dincendie, tel que de lherbe ou dautres matires facilement inflammables.
5-4
Trousse de rparation
La scurit est limpratif numro un du bon motocycliste. La ralisation des contrles et entretiens, rglages et lubrifications priodiques permet de garantir le meilleur rendement possible et contribue hautement la scurit de conduite. Les points de contrle, rglage et lubrification principaux sont expliqus aux pages suivantes. Les frquences donnes dans le tableau des entretiens et graissages priodiques sentendent pour la conduite dans des conditions normales. Le propritaire devra donc ADAPTER LES FRQUENCES PRCONISES ET VENTUELLEMENT LES RACCOURCIR en fonction du climat, du terrain, de la situation gographique et de lusage quil fait de son vhicule.
FWA10320
AVERTISSEMENT
Toute modification non approuve par Yamaha risque dentraner une perte de rendement et de rendre la conduite de ce vhicule dangereuse. Consulter un concessionnaire Yamaha avant de procder la moindre modification.
1. Trousse de rparation
AVERTISSEMENT
Si lon ne matrise pas les techniques dentretien, ce travail doit tre confi un concessionnaire Yamaha.
La trousse de rparation se trouve dans le compartiment de rangement, sous la selle du passager. (Voir page 3-17.) Les informations donnes dans ce manuel et les outils de la trousse de rparation sont destins fournir au propritaire les moyens ncessaires pour effectuer lentretien prventif et les petites rparations. Cependant dautres outils, comme une cl dynamomtrique, peuvent tre ncessaires pour effectuer correctement certains entretiens.
N.B.:
Si lon ne dispose pas des outils ou de lexprience ncessaires pour mener un travail bien, il faut le confier un concessionnaire Yamaha.
6-1
1 *
Canalisation de carburant
6
2 * Bougies
6 * Frein avant
7 * Frein arrire
8 * Durites de frein
10 * Pneus
13
Chane de transmission
Tous les 1000 km (600 mi) et aprs le nettoyage de la moto ou la conduite sous la pluie
15 * Attaches du cadre 16 17 18 19 20 Axe de pivot de levier de frein Axe de pivot de pdale de frein Axe de pivot de levier dembrayage Axe de pivot de slecteur au pied Bquille latrale, bquille centrale Contacteur de bquille latrale
6
21 *
22 * Fourche avant
23 *
Combin ressortamortisseur
Points pivots de bras relais et bras 24 * de raccordement de suspension arrire 25 * Injection de carburant
Contrler le fonctionnement.
6-4
26
Huile moteur
27
6
Lubrifier. Contrler le fonctionnement et le jeu. Rgler le jeu de cble des gaz si ncessaire. Lubrifier le botier de poigne des gaz et le cble des gaz. Sassurer du bon tat du clapet de coupure dair, du clapet flexible et de la durite. Si ncessaire, remplacer le systme dadmission dair dans son intgralit. Contrler le serrage du collier vis. 6-5
31 *
32 *
33 *
34 *
N.B.:
G Filtre air
Llment quipant le filtre air de ce modle est en papier huil et est jetable. Il convient ds lors de ne pas le nettoyer lair comprim sous peine de lendommager. Il convient de remplacer plus frquemment llment si le vhicule est utilis dans des zones trs poussireuses ou humides. G Entretien des freins hydrauliques Contrler rgulirement le niveau du liquide de frein et, si ncessaire, faire lappoint de liquide. Remplacer les composants internes des matres-cylindres et des triers et changer le liquide de frein tous les deux ans. Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsquelles sont craqueles ou endommages.
6-6
Caches A et B Dpose dun cache Retirer la visserie, puis retirer le cache en procdant comme illustr.
Cache C Dpose du cache Dposer la vis, puis retirer le cache comme illustr.
1. Cache A 2. Cache B
1. Cache C 6-7
Avant de monter une bougie, il faut mesurer lcartement de ses lectrodes laide dun jeu de cales dpaisseur et le rgler si ncessaire.
FZ1-SA
cartement des lectrodes : 0.60.7 mm (0.0240.028 in) Nettoyer la surface du joint de la bougie et ses plans de joint, puis nettoyer soigneusement les filets de bougie. Couple de serrage : Bougie : 12.5 Nm (1.25 mkgf, 9.0 ftlbf)
N.B.:
Si une cl dynamomtrique nest pas disponible lors du montage dune bougie, une bonne approximation consiste serrer de
6-8
ATTENTION:
Afin dviter dendommager la fiche rapide de la bobine dallumage, ne jamais utiliser doutil quel quil soit pour retirer ou remonter le capuchon de bougie. Il se peut que le capuchon de bougie soit difficile retirer, car le joint en caoutchouc plac son extrmit tient fermement. Pour retirer le capuchon de bougie, il suffit de le tirer vers le haut tout en le tournant quelque peu dans les deux sens. Pour le remettre en place, lenfoncer tout en le tournant dans les deux sens.
N.B.:
Sassurer que le vhicule est bien la verticale avant de contrler le niveau dhuile. Une lgre inclinaison peut entraner des erreurs de lecture. 2. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pendant quelques minutes, puis le couper. 3. Attendre quelques minutes que lhuile se stabilise, puis vrifier son niveau travers le hublot de contrle, situ au ct infrieur droit du carter moteur.
4. Si le niveau dhuile moteur est infrieur au repre de niveau minimum, ajouter de lhuile du type recommand jusquau niveau spcifi. Changement de lhuile moteur (avec ou sans remplacement de la cartouche du filtre huile) 1. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pendant quelques minutes, puis le couper. 2. Placer un bac vidange sous le moteur afin dy recueillir lhuile usage. 3. Retirer le bouchon de remplissage et la vis de vidange afin de vidanger lhuile du carter moteur.
N.B.:
Le niveau dhuile moteur doit se situer entre les repres de niveau minimum et maximum.
6-9
1. Cl dynamomtrique
N.B.:
Sauter les tapes 4 6 si lon ne procde pas au remplacement de la cartouche du filtre huile. 4. Dposer la cartouche du filtre huile laide dune cl pour filtre huile.
1. Joint torique
Couple de serrage : Cartouche du filtre huile : 17 Nm (1.7 mkgf, 12 ftlbf) 7. Monter la vis de vidange de lhuile moteur, puis la serrer au couple de serrage spcifi. Couple de serrage : Vis de vidange de lhuile moteur : 43 Nm (4.3 mkgf, 31 ftlbf) 8. Ajouter la quantit spcifie de lhuile moteur recommande, puis remonter et serrer le bouchon de remplissage dhuile.
N.B.:
Sassurer que le joint torique est bien log dans son sige. 6. Mettre la cartouche du filtre huile neuve en place laide dune cl pour filtre huile, puis la serrer au couple spcifi laide dune cl dynamomtrique.
1. Cl pour filtre huile 2. Cartouche de filtre huile 6-10
Liquide de refroidissement
Il faut contrler le niveau du liquide de refroidissement avant chaque dpart. Il convient galement de changer le liquide de refroidissement aux frquences spcifies dans le tableau des entretiens et graissages priodiques.
FAU40041
N.B.:
Une fois le moteur mis en marche, le tmoin dalerte du niveau dhuile doit steindre si le niveau dhuile est suffisant.
FCA10400
N.B.:
Bien veiller essuyer toute coulure dhuile aprs que le moteur et le circuit dchappement ont refroidi.
FCA11620
ATTENTION:
Si le tmoin dalerte du niveau dhuile tremblote ou ne steint pas, couper immdiatement le moteur, puis faire contrler le vhicule par un concessionnaire Yamaha. 10. Couper le moteur, puis vrifier le niveau dhuile et faire lappoint, si ncessaire.
N.B.:
G Le niveau du liquide de refroidisse-
ATTENTION:
G Ne pas mlanger dadditif chimique
lhuile afin dviter tout patinage de lembrayage, car lhuile moteur lubrifie galement lembrayage. Ne pas utiliser des huiles de grade diesel CD ni des huiles de grade suprieur celui spcifi. Sassurer galement de ne pas utiliser une huile portant la dsignation ENERGY CONSERVING II ou la mme dsignation avec un chiffre plus lev. G Sassurer quaucune crasse ou objet ne pntre dans le carter moteur.
ment doit tre vrifi le moteur froid, car il varie en fonction de la temprature du moteur. G Sassurer que le vhicule soit bien la verticale avant de contrler le niveau du liquide de refroidissement. Une lgre inclinaison peut entraner des erreurs de lecture. 2. Contrler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase dexpansion.
N.B.:
Le niveau du liquide de refroidissement doit se situer entre les repres de niveau minimum et maximum.
6-11
refroidissement, il convient de faire rtablir le plus rapidement possible le taux dantigel par un concessionnaire Yamaha, afin de rendre toutes ses proprits au liquide de refroidissement.
FWA10380
AVERTISSEMENT
1. Vase dexpansion 2. Repre de niveau maximum 3. Repre de niveau minimum 1. Bouchon du vase dexpansion
3. Si le niveau du liquide de refroidissement est gal ou infrieur au repre de niveau minimum, dposer le cache C. (Voir page 6-7.) 4. Retirer le bouchon du vase dexpansion, ajouter du liquide jusquau repre de niveau maximum, puis remettre le bouchon en place.
Capacit du vase dexpansion (jusquau repre de niveau maximum) : 0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
FCA10471
Ne jamais essayer de retirer le bouchon du radiateur tant que le moteur est chaud. 5. Reposer le cache.
N.B.:
G Les ventilateurs du radiateur se met-
ATTENTION:
G Si lon ne peut se procurer du li-
quide de refroidissement, utiliser de leau distille ou de leau du robinet douce. Ne pas utiliser deau dure ou sale, car cela endommagerait le moteur. G Si lon a utilis de leau au lieu de liquide de refroidissement, il faut la remplacer par du liquide de refroidissement ds que possible afin de protger le circuit de refroidissement du gel et de la corrosion.
6-12
tent en marche et se coupent automatiquement en fonction de la temprature du liquide de refroidissement dans le radiateur. G En cas de surchauffe du moteur, suivre les instructions la page 6-38.
AVERTISSEMENT
Ne jamais essayer de retirer le bouchon du radiateur tant que le moteur est chaud. Il convient de changer le liquide de refroidissement aux frquences spcifies dans le tableau des entretiens et graissages priodiques. Confier le changement du liquide de refroidissement un concessionnaire Yamaha.
1. Vis
5. Soulever lavant du rservoir de carburant, puis lincliner et lloigner du botier de filtre air. (Ne pas dbrancher les durites dalimentation !)
1. Carnage 2. Vis
FWA10410
AVERTISSEMENT
G Veiller ce que le rservoir de car-
carburant ou trop tirer sur celui-ci afin de ne pas desserrer les durites dalimentation, ce qui pourrait provoquer une fuite. 6. Retirer le couvercle du botier de filtre air aprs avoir retir ses vis.
FCA12880
AVERTISSEMENT
G Avant de remettre le rservoir de
ATTENTION:
Lors de la dpose du couvercle du botier de filtre air, tre attentif ne pas laisser pntrer des corps trangers dans la tubulure dadmission dair.
1. lment du filtre air 2. Tubulure dadmission dair
ATTENTION:
G Sassurer que llment du filtre
air soit correctement log dans le botier de filtre air. G Ne jamais mettre le moteur en marche avant davoir remont llment du filtre air. Une usure excessive du ou des pistons et/ou du ou des cylindres pourrait en rsulter. 9. Remettre le couvercle du botier de filtre air en place et le fixer laide de ses vis. 10. Remettre le rservoir de carburant en place et le fixer laide des vis.
6-14
carburant en place, sassurer que les durites dalimentation soient en bon tat. Si une dfectuosit a t dcouverte, ne pas mettre le moteur en marche avant davoir fait remplacer la ou les durites dalimentation par un concessionnaire Yamaha, car il y a risque de fuites de carburant. G Sassurer davoir achemin et branch correctement les durites dalimentation et quelles ne sont pas coinces. G Veiller remettre la durite de mise lair et la durite de trop-plein du rservoir de carburant correctement en place.
N.B.:
Si le rgime de ralenti spcifi ne peut tre obtenu en effectuant ce rglage, confier le travail un concessionnaire Yamaha.
1. Durite de mise lair/de trop-plein du rservoir de carburant 2. Position dorigine (repre en couleur)
11. Remettre le carnage en place, puis reposer ses vis. 12. Reposer les caches. 13. Remettre la selle du pilote en place.
6-15
Pneus
Pour assurer un fonctionnement optimal, une longue dure de service et une bonne scurit de conduite, prendre note des points suivants concernant les pneus. Pression de gonflage Il faut contrler et, le cas chant, rgler la pression de gonflage des pneus avant chaque utilisation du vhicule.
FWA10500
AVERTISSEMENT
G Contrler et rgler la pression de
Le jeu de cble des gaz doit tre de 3.05.0 mm (0.120.20 in) la poigne des gaz. Contrler rgulirement le jeu de cble des gaz et, si ncessaire, le faire rgler par un concessionnaire Yamaha.
gonflage des pneus lorsque ceux-ci sont la temprature ambiante. G Adapter la pression de gonflage des pneus la vitesse de conduite et au poids total du pilote, du passager, des bagages et des accessoires approuvs pour ce modle.
6-16
G NE
G G
JAMAIS SURCHARGER LA MOTO. Une surcharge risque dabmer les pneus, de faire perdre le contrle et dtre lorigine dun accident grave. Sassurer que le poids total du pilote, passager, des bagages et accessoires ne dpasse pas la limite de charge de ce vhicule. Ne pas transporter dobjet mal fix qui pourrait se dtacher. Attacher soigneusement les bagages les plus lourds prs du centre de la moto et rpartir le poids galement de chaque ct. Rgler la suspension et la pression de gonflage des pneus en fonction de la charge. Contrler ltat des pneus et la pression de gonflage avant chaque dpart.
Contrler les pneus avant chaque dpart. Si la bande de roulement centrale a atteint la limite spcifie, si un clou ou des clats de verre sont incrusts dans le pneu ou si son flanc est craquel, faire remplacer immdiatement le pneu par un concessionnaire Yamaha. Profondeur de sculpture de pneu minimale (avant et arrire) : 1.6 mm (0.06 in)
AVERTISSEMENT
Toute charge influe normment sur la maniabilit, la puissance de freinage, le rendement ainsi que la scurit de conduite de la moto. Il importe donc de respecter les consignes de scurit qui suivent.
6-17
N.B.:
La limite de profondeur des sculptures peut varier selon les lgislations nationales. Il faut toujours se conformer la lgislation du pays dans lequel on utilise le vhicule.
AVERTISSEMENT
G Faire remplacer par un concession-
Cette moto est quipe de roues coules et de pneus sans chambre air munis dune valve.
FWA10480
naire Yamaha tout pneu us lexcs. La conduite avec des pneus uss compromet la stabilit du vhicule et est en outre illgale. G Le remplacement des pices se rapportant aux freins et aux roues doit tre confi un concessionnaire Yamaha, car celui-ci possde les connaissances et lexprience ncessaires ces travaux. Renseignements sur les pneus
AVERTISSEMENT
G Les pneus avant et arrire doivent
tre de la mme conception et du mme fabricant afin de garantir une bonne tenue de route. G Aprs avoir subi de nombreux tests, les pneus cits ci-aprs ont t homologus par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce modle. G Toujours remettre correctement les capuchons de valve en place afin de prvenir toute chute de la pression de gonflage. G Afin dviter tout dgonflement des pneus lors de la conduite grande vitesse, utiliser exclusivement les valves et obus de valve repris ciaprs.
Pneu avant : Taille : 120/70 ZR17M/C (58W) Fabricant/modle : MICHELIN/Pilot Road S DUNLOP/D221FA Pneu arrire : Taille : 190/50 ZR17M/C (73W) Fabricant/modle : MICHELIN/Pilot Road D DUNLOP/D221G AVANT et ARRIRE : Valve de gonflage : TR412 Obus de valve : #9100 (dorigine)
FWA10600
AVERTISSEMENT
Cette moto est quipe de pneus pour conduite trs grande vitesse. Afin de tirer le meilleur profit de ces pneus, il convient de respecter les consignes qui suivent. G Remplacer les pneus exclusivement par des pneus de type spcifi. Dautres pneus risquent dclater lors de la conduite trs grande vitesse.
6-18
pneus neufs peuvent adhrer relativement mal certains revtements de route. Il ne faut donc pas rouler trs grande vitesse pendant les premiers 100 km (60 mi) aprs le remplacement dun pneu. G Faire chauffer les pneus avant de rouler grande vitesse. G Toujours adapter la pression de gonflage aux conditions de conduite.
Roues coules
Pour assurer un fonctionnement optimal, une longue dure de service et une bonne scurit de conduite, prendre note des points suivants concernant les roues. G Avant chaque dmarrage, il faut sassurer que les jantes de roue ne sont pas craqueles, quelles nont pas de saut et ne sont pas voiles. Si une roue est endommage de quelque faon, la faire remplacer par un concessionnaire Yamaha. Ne jamais tenter une quelconque rparation sur une roue. Il faut remplacer toute roue dforme ou craquele. G Il faut quilibrer une roue chaque fois que le pneu ou la roue sont remplacs ou remis en place aprs dmontage. Une roue mal quilibre se traduit par un mauvais rendement, une mauvaise tenue de route et rduit la dure de service du pneu. G Aprs avoir remplac un pneu, viter de faire de la vitesse jusqu ce que le pneu soit rod et ait acquis toutes ses caractristiques.
La garde du levier dembrayage doit tre de 10.015.0 mm (0.390.59 in), comme illustr. Contrler rgulirement la garde du levier dembrayage et, si ncessaire, la rgler comme suit. Pour augmenter la garde du levier dembrayage, tourner la vis de rglage dans le sens (a). Pour la rduire, tourner la vis de rglage dans le sens (b).
6-19
N.B.:
Si la garde spcifie ne peut tre obtenue en suivant les explications ci-dessus ou si lembrayage ne fonctionne pas correctement, faire contrler le mcanisme de lembrayage par un concessionnaire Yamaha.
Chaque plaquette de frein avant est munie dindicateurs dusure. Les indicateurs permettent de contrler lusure des plaquettes sans devoir dmonter le frein. Contrler lusure de plaquette en vrifiant la position des indicateurs dusure tout en actionnant le frein. Si une plaquette de frein est use au point quun indicateur touche presque le
6-20
Sassurer du bon tat des plaquettes de frein arrire et mesurer lpaisseur des garnitures. Si une plaquette de frein est endommage ou si lpaisseur dune garniture est infrieure 1.0 mm (0.04 in), faire remplacer la paire de plaquettes par un concessionnaire Yamaha.
Si le niveau du liquide de frein est insuffisant, des bulles dair peuvent se former dans le circuit de freinage, ce qui risque de rduire lefficacit des freins. Avant de dmarrer, sassurer que le niveau du liquide de frein dpasse le repre de niveau minimum et faire lappoint, si ncessaire. Un niveau de liquide bas peut signaler la prsence dune fuite ou lusure des plaquettes. Si le niveau du liquide est bas, il convient donc de contrler lusure des plaquettes et ltanchit du circuit de freinage.
N.B.:
1. Repre de niveau minimum
Le rservoir de liquide du frein arrire se trouve derrire le cache C. (Voir page 6-7.) Prendre les prcautions suivantes :
6-21
sassurer que le haut du rservoir de liquide de frein est lhorizontale. G Utiliser uniquement le liquide de frein recommand. Tout autre liquide risque dabmer les joints en caoutchouc, ce qui pourrait causer des fuites et nuire au bon fonctionnement du frein. Liquide de frein recommand : DOT 4
G Toujours faire lappoint avec un liquide
trane une baisse progressive du niveau du liquide de frein. Cependant, si le niveau du liquide de frein diminue soudainement, il faut faire contrler le vhicule par un concessionnaire Yamaha.
de frein du mme type que celui qui se trouve dans le circuit. Le mlange de liquides diffrents risque de provoquer une raction chimique nuisible au fonctionnement du frein. G Veiller ne pas laisser pntrer deau dans le rservoir de liquide de frein. Leau abaisse nettement le point dbullition du liquide et risque de provoquer un bouchon de vapeur ou vapor lock ; la crasse risque dobstruer les valves du systme hydraulique ABS. G Le liquide de frein risque dattaquer les surfaces peintes et le plastique. Toujours essuyer soigneusement toute trace de liquide renvers.
6-22
Tension de la chane de transmission : 25.035.0 mm (0.981.38 in) 5. Si la tension de la chane de transmission est incorrecte, la rgler comme suit.
FAU34311
Contrle de la tension de la chane de transmission 1. Dresser le vhicule sur sa bquille centrale. 2. Mettre la bote de vitesses au point mort. 3. Faire tourner la roue arrire de quelques tours afin de trouver la partie la plus tendue de la chane. 4. Mesurer la tension comme illustr.
Rglage de la tension de la chane de transmission 1. Desserrer lcrou daxe et le contrecrou de part et dautre du bras oscillant. 2. Pour tendre la chane de transmission, tourner la vis de rglage de chaque ct du bras oscillant dans le sens (a). Pour dtendre la chane de transmission, tourner la vis de rglage de chaque ct du bras oscillant dans le sens (b), puis pousser la roue arrire vers lavant.
1. crou daxe 2. Contre-crou 3. Vis de rglage de la tension de la chane de transmission 4. Repres dalignement
FCA10570
ATTENTION:
Une chane mal tendue impose des efforts excessifs au moteur et dautres pices essentielles, et risque de sauter ou de casser. Pour viter ce problme, veiller ce que la tension de la chane de transmission soit toujours dans les limites spcifies. 3. Serrer les contre-crous, puis serrer lcrou daxe leur couple de serrage spcifique.
N.B.:
Se servir des repres dalignement situs de part et dautre du bras oscillant afin de rgler les deux tendeurs de chane de faon identique, et donc, de permettre un alignement de roue correct.
6-23
ATTENTION:
Ne pas utiliser de lhuile moteur ni tout autre lubrifiant, car ceux-ci pourraient contenir des additifs qui vont endommager les joints toriques de la chane de transmission.
ATTENTION:
Il faut lubrifier la chane de transmission aprs avoir lav la moto ou aprs avoir roul sous la pluie.
ATTENTION:
Ne pas nettoyer la chane de transmission la vapeur, au jet forte pression ou laide de dissolvants inappropris, car cela endommagerait ses joints toriques. 2. Essuyer soigneusement la chane. 3. Lubrifier abondamment la chane avec un lubrifiant spcial pour chane joints toriques.
6-24
AVERTISSEMENT
Une gaine endommage va empcher le bon fonctionnement du cble et entranera sa rouille. Remplacer ds que possible tout cble endommag afin dviter de crer un tat de conduite dangereux.
Contrler le fonctionnement de la pdale de frein et du slecteur avant chaque dpart et lubrifier les articulations quand ncessaire. Lubrifiant recommand : Graisse base de savon au lithium
6-25
Lubrifiants recommands : Levier de frein : Graisse silicone Levier dembrayage : Graisse base de savon au lithium
FAU23212
Levier dembrayage
Contrler le fonctionnement des bquilles centrale et latrale avant chaque dpart et lubrifier les articulations et les points de contact des surfaces mtalliques quand ncessaire.
FWA10740
AVERTISSEMENT
Si les bquilles latrale ou centrale ne se dploient et ne se replient pas en douceur, les faire contrler et, si ncessaire, rparer par un concessionnaire Yamaha. Contrler le fonctionnement des leviers de frein et dembrayage avant chaque dpart et lubrifier les articulations de levier quand ncessaire. Lubrifiant recommand : Graisse base de savon au lithium
6-26
Contrle de la fourche
Il faut contrler ltat et le fonctionnement de la fourche en procdant comme suit aux frquences spcifies dans le tableau des entretiens et graissages priodiques. Contrle de ltat gnral
FWA10750
Contrle de la direction
Des roulements de direction uss ou desserrs peuvent reprsenter un danger. Il convient ds lors de vrifier le fonctionnement de la direction en procdant comme suit aux frquences spcifies dans le tableau des entretiens et graissages priodiques. 1. Placer une cale sous le moteur afin de surlever la roue avant.
FCA10590 FWA10750
AVERTISSEMENT
Caler solidement le vhicule pour quil ne puisse se renverser. Sassurer que les tubes plongeurs ne sont ni griffs ni endommags et que les fuites dhuile ne sont pas importantes. Contrle du fonctionnement 1. Placer le vhicule sur un plan horizontal et veiller ce quil soit dress la verticale. 2. Tout en actionnant le frein avant, appuyer fermement plusieurs reprises sur le guidon afin de contrler si la fourche se comprime et se dtend en douceur.
ATTENTION:
Si la fourche est endommage ou si elle ne fonctionne pas en douceur, la faire contrler et, si ncessaire, rparer par un concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
Caler solidement le vhicule pour quil ne puisse se renverser. 2. Maintenir la base des bras de fourche et essayer de les dplacer vers lavant et larrire. Si un jeu quelconque est ressenti, faire contrler et, si ncessaire, rparer la direction par un concessionnaire Yamaha.
6-27
Batterie
Ce modle est quip dune batterie de type tanche (MF) et celle-ci ne requiert aucun entretien. Il nest donc pas ncessaire de contrler le niveau dlectrolyte ni dajouter de leau distille.
FWA10760
proximit dune batterie. En cas de contact avec de llectrolyte, effectuer les PREMIERS SOINS suivants. EXTERNE : rincer abondamment leau courante. INTERNE : boire beaucoup deau ou de lait et consulter immdiatement un mdecin. YEUX : rincer leau courante pendant 15 minutes et consulter rapidement un mdecin. G Les batteries produisent de lhydrogne, un gaz inflammable. loigner la batterie des tincelles, flammes, cigarettes, etc., et toujours veiller bien ventiler la pice o lon recharge une batterie, si la charge est effectue dans un endroit clos. G TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE PORTE DES ENFANTS. Charge de la batterie Confier la charge de la batterie un concessionnaire Yamaha ds que possible si elle semble tre dcharge. Ne pas oublier quune batterie se dcharge plus rapidement si le vhicule est quip daccessoires lectriques.
AVERTISSEMENT
G Llectrolyte de batterie est extr-
mement toxique, car lacide sulfurique quil contient peut causer de graves brlures. viter tout contact dlectrolyte avec la peau, les yeux ou les vtements et toujours se protger les yeux lors de travaux
6-28
FZ1-SA
1. 2. 3. 4.
ATTENTION:
G Toujours veiller ce que la batterie
Fusible principal Botier fusibles Fusible du systme dinjection de carburant Fusible de rechange du systme dinjection de carburant
6
1. 2. 3. 4. Fusible principal Botier fusibles Fusible du systme dinjection de carburant Fusible de rechange du systme dinjection de carburant
soit charge. Remiser une batterie dcharge risque de lendommager de faon irrversible. G Utiliser un chargeur spcial tension constante pour charger les batteries tanches. Lutilisation dun chargeur de batterie conventionnel va endommager la batterie. Si lon ne peut se procurer un chargeur de batterie tanche, il est indispensable de faire charger la batterie par un concessionnaire Yamaha.
6-29
1. 2. 3. 4. 5.
6. 7. 8. 9.
Botier fusibles Fusible dallumage Fusible du systme de signalisation Fusible de feu arrire Fusible de sauvegarde (compteur kilomtrique, montre et immobilisateur antivol) Fusible du ventilateur de radiateur droit Fusible du ventilateur de radiateur gauche Fusible de phare Fusible de rechange
Fusible dallumage Fusible du systme de signalisation Fusible de feu arrire Fusible de sauvegarde (compteur kilomtrique, montre et immobilisateur antivol) 5. Fusible du ventilateur de radiateur droit 6. Fusible du ventilateur de radiateur gauche 7. Fusible de rechange 8. Fusible de rechange du moteur ABS 9. Fusible du bloc de commande ABS 10.Fusible de phare 11.Fusible du moteur ABS
1. 2. 3. 4.
N.B.:
Les tapes 2 et 6 concernent uniquement le fusible du systme dinjection de carburant. 1. Tourner la cl de contact sur OFF et teindre le circuit lectrique concern.
6-30
4. Tourner la cl de contact sur ON et allumer le circuit lectrique concern afin de vrifier si le dispositif lectrique fonctionne. 5. Si le fusible neuf grille immdiatement, faire contrler linstallation lectrique par un concessionnaire Yamaha. 6. Remettre le cache de la batterie en place, puis accrocher la sangle de la batterie sur le support.
FAU23930
ATTENTION:
Ne pas utiliser de fusible de calibre suprieur celui recommand afin dviter de gravement endommager lquipement lectrique, voire de provoquer un incendie.
6-31
1. Porte-ampoule du phare
FWA10790
AVERTISSEMENT
Une ampoule de phare devient brlante rapidement aprs avoir t allume. Il faut donc tenir tout produit inflammable distance et attendre quelle ait refroidi avant de la toucher. 3. Monter une ampoule de phare neuve et la fixer laide du porte-ampoule.
FCA10650
ATTENTION:
Veiller ne pas endommager les pices suivantes : G Ampoule de phare Ne jamais toucher le verre dune ampoule de phare afin de ne pas laisser de rsidus graisseux. La graisse rduit la transparence du verre mais aussi la luminosit de
1. Ne pas toucher le verre de lampoule.
4. Monter la protection dampoule de phare, puis connecter la fiche rapide. 5. Si ncessaire, faire rgler le faisceau de phare par un concessionnaire Yamaha.
6-32
3. Retirer lampoule dfectueuse en lenfonant et en la tournant dans le sens inverse des aiguilles dune montre. 4. Monter une ampoule neuve dans la douille, lenfoncer et la tourner fond dans le sens des aiguilles dune montre. 5. Reposer lampoule et sa douille en tournant cette dernire dans le sens des aiguilles dune montre. 6. Remettre la selle du passager en place.
1. Vis
2. Retirer lampoule dfectueuse en lenfonant et en la tournant dans le sens inverse des aiguilles dune montre. 3. Monter une ampoule neuve dans la douille, lenfoncer et la tourner fond dans le sens des aiguilles dune montre. 4. Remettre la lentille en place et la fixer laide de la vis.
FCA11190
3. Extraire lampoule dfectueuse en tirant sur celle-ci. 4. Monter une ampoule neuve dans la douille. 5. Reposer la douille, attache lampoule, en appuyant sur celle-ci. 6. Remettre le bloc dampoule dclairage de la plaque dimmatriculation en place et la fixer laide de ses vis.
ATTENTION:
Ne pas serrer la vis lexcs afin de ne pas risquer de casser la lentille.
6-33
5. Monter lampoule et la douille de la veilleuse en poussant dessus et en la tournant en sens des aiguilles dune montre. 6. Reposer le cache.
FAU44790
AVERTISSEMENT
Pour le modle quip de freins ABS, confier la dpose et la repose de la roue un concessionnaire Yamaha.
FAU40060
AVERTISSEMENT
G Il est prfrable de confier tout tra-
vail sur la roue un concessionnaire Yamaha. G Caler solidement la moto pour quelle ne puisse se renverser. 1. Dresser le vhicule sur sa bquille centrale. 2. Desserrer la vis de pincement daxe de roue, puis laxe et les vis de fixation dtrier de frein.
1. Ampoule de veilleuse 2. Douille dampoule de veilleuse
3. Extraire lampoule dfectueuse en tirant sur celle-ci. 4. Monter une ampoule neuve dans la douille.
6-34
3. Retirer le support de durite de frein de part et dautre du vhicule aprs avoir enlev sa vis et son crou. 4. Dposer ltrier de frein de part et dautre du vhicule aprs avoir retir les vis de fixation.
1. 2. 3. 4.
Support de la durite de frein Vis et crou Vis de fixation dtrier de frein trier de frein
ATTENTION:
Ne pas actionner le frein aprs la dpose des triers, car les plaquettes risquent de se rapprocher lexcs. 5. Extraire laxe, puis dposer la roue.
FAU40070
Couples de serrage : Axe de roue : 72 Nm (7.2 mkgf, 52 ftlbf) Vis de pincement daxe de roue avant : 23 Nm (2.3 mkgf, 17 ftlbf) Vis de fixation dtrier de frein : 40 Nm (4.0 mkgf, 29 ftlbf) 7. Appuyer fermement quelques reprises sur le guidon afin de contrler le bon fonctionnement de la fourche.
Mise en place de la roue avant 1. Soulever la roue entre les bras de fourche. 2. Remettre laxe de roue en place. 3. Reposer ltrier de frein de part et dautre du vhicule en les fixant laide des vis de fixation.
6-35
N.B.:
G Si lon prouve des difficults retirer
AVERTISSEMENT
Pour le modle quip de freins ABS, confier la dpose et la repose de la roue un concessionnaire Yamaha.
FAU40020
la chane de transmission, dposer dabord laxe de roue, puis soulever la roue suffisamment haut pour que la chane saute de la couronne arrire. G La chane de transmission est indmontable.
1. crou daxe 2. Contre-crou 3. Vis de rglage de la tension de la chane de transmission 4. trier de frein 5. Support dtrier de frein
AVERTISSEMENT
G Il est prfrable de confier tout tra-
vail sur la roue un concessionnaire Yamaha. G Caler solidement la moto pour quelle ne puisse se renverser. 1. Desserrer lcrou daxe.
2. Dresser le vhicule sur sa bquille centrale. 3. Enlever lcrou daxe. 4. Desserrer le contre-crou situ de part et dautre du bras oscillant. 5. Tourner les vis de rglage de la chane de transmission fond dans le sens (a), puis pousser la roue vers lavant. 6. Retirer la chane de transmission de la couronne arrire.
1. Axe de roue
FCA11070
ATTENTION:
Ne pas actionner le frein aprs la dpose de la roue et du disque de frein, car les plaquettes risquent de se rapprocher lexcs.
6-36
Mise en place de la roue arrire 1. Mettre la roue et le support dtrier de frein en place en insrant laxe de roue par le ct gauche.
5. Serrer lcrou daxe au couple de serrage spcifi. Couple de serrage : crou daxe : 150 Nm (15.0 mkgf, 110 ftlbf)
FAU25870
Diagnostic de pannes
Bien que les vhicules Yamaha subissent une inspection rigoureuse la sortie dusine, une panne peut toujours survenir. Toute dfaillance des systmes dalimentation, de compression ou dallumage, par exemple, peut entraner des problmes de dmarrage et une perte de puissance. Les schmas de diagnostic de pannes ciaprs permettent deffectuer rapidement et en toute facilit le contrle de ces pices essentielles. Si une rparation quelconque est requise, confier la moto un concessionnaire Yamaha, car ses techniciens qualifis disposent des connaissances, du savoirfaire et des outils ncessaires son entretien adquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusivement des pices Yamaha dorigine. En effet, les pices dautres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont souvent de moindre qualit. Ces pices suseront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraner des rparations onreuses.
N.B.:
G Sassurer que la fente du support
dtrier de frein saligne parfaitement sur la retenue du bras oscillant. G Veiller laisser un cart suffisant entre les plaquettes de frein avant de monter la roue.
1. Fente 2. Retenue
2. Monter la chane de transmission sur la couronne arrire. 3. Monter lcrou daxe, puis reposer la roue arrire sur le sol. 4. Rgler la tension de la chane de transmission. (Voir page 6-23.)
6-37
AVERTISSEMENT
Ne jamais contrler le circuit de carburant en fumant, ou proximit dune flamme.
1. Carburant
Contrler le niveau de carburant dans le rservoir de carburant. Niveau de carburant suffisant Contrler la compression. Le moteur ne se met pas en marche. Contrler la compression.
2. Compression
Compression Contrler lallumage. Faire contrler le vhicule par un concessionnaire Yamaha.
3. Allumage
Humides Dposer les bougies et contrler les lectrodes. Sches
Essuyer laide dun chiffon sec et rectifier lcartement des lectrodes ou remplacer les bougies.
4. Batterie
Le dmarreur tourne rapidement. Actionner le dmarreur lectrique. Le dmarreur tourne lentement. La batterie est en bon tat. Contrler la connexion des cbles de la batterie et recharger celle-ci si ncessaire. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrler le vhicule par un concessionnaire Yamaha.
6-38
AVERTISSEMENT
G Ne pas enlever le bouchon du radiateur quand le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide chaud et de la vapeur ris-
quent de jaillir sous forte pression et de provoquer des brlures. Veiller attendre que le moteur ait refroidi.
G Disposer un chiffon pais ou une serviette sur le bouchon du radiateur, puis le tourner lentement dans le sens inverse des
aiguilles dune montre jusquau point de dtente afin de faire tomber la pression rsiduelle. Une fois que le sifflement sest arrt, appuyer sur le bouchon tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles dune montre, puis lenlever.
Le niveau du liquide de refroidissement est insuffisant. Contrler le circuit de refroidissement afin de dtecter toute fuite. Attendre que le moteur ait refroidi. Contrler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase dexpansion et le radiateur. Le niveau du liquide de refroidissement est suffisant.
Fuites
Pas de fuite
6
Mettre le moteur en marche. Si le moteur surchauffe nouveau, faire contrler et rparer le circuit de refroidissement par un concessionnaire Yamaha.
N.B.:
Si le liquide de refroidissement recommand nest pas disponible, on peut utiliser de leau du robinet, condition de la remplacer ds que possible par le liquide prescrit.
6-39
Soin
Un des attraits incontests dune moto rside dans la mise nu de son anatomie, ce qui est toutefois source de vulnrabilit. Rouille et corrosion peuvent apparatre, mme sur des pices de trs bonne qualit. Si un tube dchappement rouill peut passer inaperu sur une voiture, leffet sur une moto est plutt disgracieux. Un entretien adquat rgulier lui permettra non seulement de conserver son allure et ses performances et de prolonger sa dure de service, mais est galement indispensable afin de conserver les droits de la garantie. Avant le nettoyage 1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir la sortie du pot dchappement laide dun sachet en plastique. 2. Sassurer que tous les bouchons, capuchons, couvercles et caches, ainsi que les fiches rapides et les connecteurs lectriques, y compris les capuchons de bougie, sont fermement et correctement mis en place. 3. liminer les taches tenaces, telles que de lhuile carbonise sur le carter moteur, laide dun dgraissant et dune brosse en veillant ne jamais en appliquer sur les joints, les pignons, la
7-1
chane de transmission et les axes de roue. Toujours rincer la crasse et le dgraissant leau. Nettoyage
FCA10771
ATTENTION:
Certains modles sont quips de pices finition mate. Demander conseil un concessionnaire Yamaha au sujet des produits dentretien utiliser avant de procder au nettoyage du vhicule. Lemploi de brosses, de produits chimiques mordants ou de dtachants griffera ou endommagera la surface de ces pices. Il convient galement de ne pas enduire les pices finition mate de cire.
ATTENTION:
G viter de nettoyer les roues, surtout
celles rayons, avec des produits nettoyants trop acides. Sil savre ncessaire dutiliser ce type de produit afin dliminer des taches tenaces, veiller ne pas lappliquer plus longtemps que prescrit. Rincer ensuite abondamment leau, scher immdiatement, puis vaporiser un produit anticorrosion. G Un nettoyage incorrect risque dendommager les pices en plastique, telles que caches et carnages, pare-brise, les lentilles de phare ou dinstrument, etc. Nettoyer les pices en plastique exclusivement avec des chiffons ou ponges et de leau et des dtergents doux. G viter tout contact de produits chimiques mordants sur les pices en plastique. Ne pas utiliser des ponges ou chiffons imbibs de produits nettoyants abrasifs, de dissolvant
ATTENTION:
Ne pas utiliser deau chaude, car celle-ci augmenterait laction corrosive du sel. 2. Protger le vhicule de la corrosion en vaporisant un produit anticorrosion sur toutes les surfaces mtalliques, y compris les surfaces chromes ou nickeles. Aprs le nettoyage 1. Scher la moto laide dune peau de chamois ou dun essuyeur absorbant. 2. Scher immdiatement la chane de transmission et la lubrifier afin de prvenir la rouille. 3. Frotter les pices en chrome, en aluminium ou en acier inoxydable, y compris le systme dchappement, laide dun produit dentretien pour chrome. Cela permettra mme dliminer des pices en acier inoxydable les dcolorations dues la chaleur. 4. Une bonne mesure de prvention contre la corrosion consiste vaporiser un produit anticorrosion sur toutes les surfaces mtalliques, y compris les surfaces chromes ou nickeles. 5. Les taches qui subsistent peuvent tre nettoyes en pulvrisant de lhuile.
N.B.:
Il peut rester des traces du sel rpandu sur les routes bien aprs la venue du printemps. 1. Nettoyer la moto leau froide additionne de dtergent doux en veillant ce que le moteur soit froid.
7-2
FAU26180
Remisage
Remisage de courte dure Veiller remiser la moto dans un endroit frais et sec. Si les conditions de remisage lexigent (poussire excessive, etc.), couvrir la moto dune housse poreuse.
FCA10810
N.B.:
Pour toute question relative au choix et lemploi des produits dentretien, consulter un concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
G Sassurer de ne pas avoir appliqu
ATTENTION:
G Entreposer la moto dans un endroit
dhuile ou de cire sur les freins et les pneus. G Si ncessaire, nettoyer les disques et les garnitures de frein laide dun produit spcial pour disque de frein ou dactone, et nettoyer les pneus leau chaude et au dtergent doux. Effectuer ensuite un test de conduite afin de vrifier le freinage et la prise de virages.
FCA10800
mal ar ou la recouvrir dune bche alors quelle est mouille provoqueront des infiltrations et de la rouille. G Afin de prvenir la rouille, viter lentreposage dans des caves humides, des tables (en raison de la prsence dammoniaque) et proximit de produits chimiques. Remisage de longue dure Avant de remiser la moto pour plusieurs mois : 1. Suivre toutes les instructions de la section Soin de ce chapitre. 2. Faire le plein de carburant et, si disponible, ajouter un stabilisateur de carburant afin dviter que le rservoir ne rouille et que le carburant ne se dgrade.
7-3
ATTENTION:
G Pulvriser modrment huile et cire
AVERTISSEMENT
Avant de faire tourner le moteur, veiller mettre les lectrodes de bougie la masse afin dviter la production dtincelles, car celles-ci pourraient tre lorigine de dgts et de brlures.
4. Lubrifier tous les cbles de commande ainsi que les articulations de tous les leviers, pdales, et de la bquille latrale et/ou centrale. 5. Vrifier et, si ncessaire, rgler la pression de gonflage des pneus, puis lever la moto de sorte que ses deux roues ne reposent pas sur le sol. Sil nest pas possible dlever les roues, les tourner quelque peu chaque mois de sorte que lhumidit ne se concentre pas en un point prcis des pneus. 6. Recouvrir la sortie du pot dchappement laide dun sachet en plastique afin dviter toute infiltration deau. 7. Dposer la batterie et la recharger compltement. La conserver dans un endroit labri de lhumidit et la recharger une fois par mois. Ne pas conserver la batterie dans un endroit excessivement chaud ou froid [moins de 0 C (30 F) ou plus de 30 C (90 F)]. Pour plus dinformations au sujet de lentreposage de la batterie, se reporter la page 6-28.
N.B.:
Effectuer toutes les rparations ncessaires avant de remiser la moto.
7-4
CARACTRISTIQUES
Dimensions:
Longueur hors tout: 2140 mm (84.3 in) Largeur hors tout: 770 mm (30.3 in) Hauteur hors tout: 1205 mm (47.4 in) Hauteur de la selle: 815 mm (32.1 in) Empattement: 1460 mm (57.5 in) Garde au sol: 135 mm (5.31 in) Rayon de braquage minimum: 3000 mm (118.1 in) Systme de graissage: Carter humide
Filtre air:
lment du filtre air: lment en papier huil
Huile moteur:
Type: SAE10W30 ou SAE10W40 ou SAE15W40 ou SAE20W40 ou SAE20W50
-20 -10 0 10 20 30 40 50 C
Carburant:
Carburant recommand: Essence ordinaire sans plomb exclusivement Capacit du rservoir: 18.0 L (4.76 US gal) (3.96 Imp.gal) Quantit de la rserve: 3.4 L (0.90 US gal) (0.75 Imp.gal)
SAE 10W-30 SAE 10W-40 SAE 10W-50 SAE 15W-40 SAE 20W-40 SAE 20W-50
Injection de carburant:
Corps de papillon dacclration: Fabricant: MIKUNI Type / quantit: SE 45EIDW-B41/1
Poids:
Avec huile et carburant: FZ1-S 220.0 kg (485 lb) FZ1-SA 226.0 kg (498 lb)
Moteur:
Type de moteur: Refroidissement par liquide, 4 temps, DACT Disposition du ou des cylindres: Quadricylindre en ligne inclin vers lavant Cylindre: 998.0 cm Alsage course: 77.0 53.6 mm (3.03 2.11 in) Taux de compression: 11.50 :1 Systme de dmarrage: Dmarreur lectrique
Classification dhuile moteur recommande: API Service de type SG et au-del/JASO MA Quantit dhuile moteur: Sans remplacement de la cartouche du filtre huile: 2.90 L (3.07 US qt) (2.55 Imp.qt) Avec remplacement de la cartouche du filtre huile: 3.10 L (3.28 US qt) (2.73 Imp.qt)
Bougie(s):
Fabricant/modle: NGK/CR9EK cartement des lectrodes: 0.60.7 mm (0.0240.028 in)
Embrayage:
Type dembrayage: Humide, multidisque
Transmission:
Systme de rduction primaire: Engrenage droit Taux de rduction primaire: 65/43 (1.512) Systme de rduction secondaire: Entranement par chane Taux de rduction secondaire: 45/17 (2.647)
Refroidissement:
Capacit du vase dexpansion (jusquau repre de niveau maximum): 0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt) Capacit du radiateur (circuit compris): 2.25 L (2.38 US qt) (1.98 Imp.qt) 8-1
CARACTRISTIQUES
Type de bote de vitesses: Prise constante, 6 rapports Commande: Au pied gauche Rapport de dmultiplication: 1re: 38/15 (2.533) 2e: 33/16 (2.063) 3e: 37/21 (1.762) 4 : 35/23 (1.522) 5e: 27/20 (1.350) 6e: 29/24 (1.208)
e
Pneu arrire:
Type: Sans chambre (Tubeless) Taille: 190/50 ZR17M/C (73W) Fabricant/modle: MICHELIN/Pilot Road D Fabricant/modle: DUNLOP/D221G
Roue avant:
Type de roue: Roue coule Taille de jante: 17M/C x MT3.50
Roue arrire:
Type de roue: Roue coule Taille de jante: 17M/C x MT6.00
Charge:
Charge maximale: FZ1-S 190 kg (419 lb) FZ1-SA 184 kg (406 lb) (Poids total du pilote, du passager, du chargement et des accessoires)
Frein avant:
Type: Frein double disque Commande: la main droite Liquide recommand: DOT 4
Chssis:
Type de cadre: Simple berceau interrompu Angle de chasse: 25.00 Chasse: 109.0 mm (4.29 in)
Frein arrire:
Type: Frein monodisque Commande: Au pied droit Liquide recommand: DOT 4
Pneu avant:
Type: Sans chambre (Tubeless) Taille: 120/70 ZR17M/C (58W) Fabricant/modle: MICHELIN/Pilot Road S Fabricant/modle: DUNLOP/D221FA
Suspension avant:
Type: Fourche tlescopique Type de ressort/amortisseur: Ressort hlicodal / amortisseur hydraulique Dbattement des roues: 130.0 mm (5.12 in)
8-2
CARACTRISTIQUES
Suspension arrire:
Type: Bras oscillant (suspension bras) Type de ressort/amortisseur: Ressort hlicodal / amortisseur hydraulique et gaz Dbattement des roues: 130.0 mm (5.12 in) clairage de la plaque dimmatriculation: 12 V, 5.0 W 1 clairage des instruments: LED Tmoin de point mort: LED Tmoin de feu de route: LED Tmoin davertissement du niveau dhuile: LED Tmoin des clignotants: LED Tmoin dalerte de la temprature du liquide de refroidissement: LED Tmoin davertissement de panne du moteur: LED Tmoin davertissement du systme ABS: FZ1-SA LED Tmoin de limmobilisateur antivol: LED Fusible du systme dinjection de carburant: 15.0 A Fusible du bloc de commande ABS: FZ1-SA 10.0 A Fusible du moteur ABS: FZ1-SA 30.0 A Fusible de sauvegarde: 10.0 A
Partie lectrique:
Systme dallumage: Allumage transistoris (numrique) Systme de charge: Alternateur avec rotor aimantation permanente
Batterie:
Modle: YTZ14S Voltage, capacit: 12 V, 11.2 Ah
Phare:
Type dampoule: Ampoule halogne
Fusibles:
Fusible principal: 50.0 A Fusible de phare: 25.0 A Fusible de feu arrire: 10.0 A Fusible du systme de signalisation: 10.0 A Fusible dallumage: 15.0 A Fusible du ventilateur de radiateur: 10.0 A 2 8-3
Phare: 12 V, 60 W/55.0 W 2 Feu arrire/stop: 12 V, 5.0 W/21.0 W 1 Clignotant avant: 12 V, 10.0 W 2 Clignotant arrire: 12 V, 10.0 W 2 Veilleuse: 12 V, 5.0 W 2
RENSEIGNEMENTS COMPLMENTAIRES
FAU26351 FAU26381 FAU26400
Numros didentification
Inscrire le numro didentification de la cl, le numro didentification du vhicule et les codes figurant sur ltiquette du modle aux emplacements prvus, pour rfrence lors de la commande de pices de rechange auprs dun concessionnaire Yamaha ou en cas de vol du vhicule. NUMRO DIDENTIFICATION DE LA CL :
Numro didentification de la cl
1. Numro didentification de la cl 2. Cl denregistrement de codes (anneau rouge) 3. Cls de contact conventionnelles (anneau noir)
Le numro didentification du vhicule est poinonn sur le tube de direction. Inscrire ce numro lendroit prvu.
Le numro didentification de la cl est poinonn sur longlet de la cl. Inscrire ce numro lendroit prvu et sy rfrer lors de la commande dune nouvelle cl.
N.B.:
Le numro didentification du vhicule sert identifier la moto et, selon les pays, est requis lors de son immatriculation.
9-1
RENSEIGNEMENTS COMPLMENTAIRES
FAU26470
Ltiquette du modle est colle sur le cadre, sous la selle du pilote. (Voir page 3-17.) Inscrire les renseignements repris sur cette tiquette dans lespace prvu cet effet. Ces renseignements seront ncessaires lors de la commande de pices de rechange auprs dun concessionnaire Yamaha.
9-2
INDEX
A
Alarme antivol....................................... 3-11 Ampoule dclairage de plaque dimmatriculation, remplacement........ 6-33 Avertisseur, contacteur......................... 3-12 Contacteur dappel de phare.................3-12 Coupe-circuit dallumage.......................3-24 Coupe-circuit du moteur........................3-12 Huile moteur, tmoin du niveau .............. 3-4
I
Immobilisateur antivol ............................. 3-1 Inverseur feu de route/feu de croisement .......................................... 3-12
D
Dmarrage du moteur .............................5-1 Dmarreur, contacteur ..........................3-12 Dpannage, schmas de diagnostic .....6-38 Direction, contrle .................................6-27 Durite de mise lair/de trop-plein du rservoir de carburant.........................3-17
B
Bagages, supports de sangle de fixation ................................................ 3-23 Batterie ................................................. 6-28 Bquille latrale .................................... 3-24 Bquilles centrale et latrale, contrle et lubrification ..................................... 6-26 Bougies, contrle.................................... 6-8
J
Jeu des soupapes................................. 6-16
L
Leviers de frein et dembrayage, contrle et lubrification........................ 6-26 Liquide de frein, changement ............... 6-22 Liquide de frein, contrle du niveau...... 6-21 Liquide de refroidissement.................... 6-11 Liquide de refroidissement, tmoin de temprature .......................................... 3-4
E
Embrayage, levier .................................3-13 Embrayage, rglage de la garde du levier ...................................................6-19 Emplacement des lments ....................2-1 Entretiens et graissages priodiques, tableau ..................................................6-2 tiquette des codes du modle...............9-2 EXUP ....................................................3-23
C
Cble des gaz, contrle du jeu ............. 6-16 Cbles, contrle et lubrification ............ 6-25 Caches, dpose et repose...................... 6-7 Caractristiques...................................... 8-1 Carburant.............................................. 3-16 Carburant, conomies ............................ 5-3 Chane de transmission, nettoyage et graissage............................................ 6-24 Chane de transmission, tension .......... 6-23 Cl de contact, numro didentification... 9-1 Clignotant, remplacement dune ampoule.............................................. 6-33 Clignotants, contacteur......................... 3-12 Clignotants, tmoins ............................... 3-4 Combin ressort-amortisseur, rglage ............................................... 3-21 Combins de contacteurs..................... 3-12 Compartiment de rangement ................ 3-19 Compteurs multifonctions ....................... 3-7 Contacteur cl/antivol .......................... 3-2
N
Numros didentification ......................... 9-1
P
Panne du moteur, tmoin ....................... 3-6 Pannes, diagnostic ............................... 6-37 Pdale de frein et slecteur, contrle et lubrification ..................................... 6-25 Phare, remplacement dune ampoule... 6-31 Pices de couleur mate .......................... 7-1 Plaquettes de frein, contrle ................. 6-20 Pneus.................................................... 6-16 Poigne et cble des gaz, contrle et lubrification ......................................... 6-25 Points contrler avant chaque utilisation............................................... 4-2 Pots catalytiques................................... 3-17
F
Feu arrire/stop, remplacement dune ampoule ..............................................6-32 Feu stop sur frein arrire, contacteur ....6-20 Feux de dtresse, contacteur................3-13 Filtre air, remplacement de llment..............................................6-13 Fourche, contrle ..................................6-27 Fourche, rglage ...................................3-19 Frein, levier ...........................................3-14 Frein, pdale .........................................3-14 Freins ABS (pour modle ABS) .........3-14 Fusibles, remplacement ........................6-29
H
Huile moteur et cartouche du filtre ..........6-9
R
Rgime de ralenti du moteur ................ 6-15 Remisage................................................ 7-3
INDEX
Rservoir de carburant, bouchon.......... 3-15 Rodage du moteur .................................. 5-3 Roue arrire (FZ1-S)............................. 6-36 Roue avant (FZ1-S) .............................. 6-34 Roues.................................................... 6-19 Roulements de roue, contrle............... 6-28
S
Scurit................................................... 1-1 Slecteur............................................... 3-13 Selles .................................................... 3-17 Soin......................................................... 7-1 Stationnement......................................... 5-4
T
Tmoin dalerte du systme ABS (pour modle ABS) ............................ 3-6 Tmoin de feu de route........................... 3-4 Tmoin de limmobilisateur antivol.......... 3-6 Tmoin du point mort .............................. 3-4 Tmoins et tmoins dalerte.................... 3-4 Trousse de rparation............................. 6-1
V
Vhicule, numro didentification ............ 9-1 Veilleuse, remplacement dune ampoule.............................................. 6-34 Vitesses, slection .................................. 5-2