YM
2YM15 3YM20 3YM30
Manuel d'utilisation
N de pice : 0AYMM-G00100
MOTEURS MARINS
Avis de non-responsabilit : Toutes les informations, illustrations et spcifications figurant dans ce manuel sont bases sur les donnes les plus rcentes disponibles au moment de sa publication. Les illustrations utilises dans ce manuel ne sont fournies qu' titre de rfrence. De plus, compte tenu de notre politique d'amlioration continue des produits, nous pouvons modifier des renseignements, illustrations et / ou spcifications contenues dans ce manuel afin d'expliquer et / ou de caractriser un produit, un service ou une procdure de maintenance qui aurait fait l'objet d'une amlioration. Nous nous rservons le droit d'apporter toute modification en tout mosont des marques dposes par Yanmar Co., ment, sans pravis. Yanmar et Ltd. au Japon, aux tats-Unis ou dans d'autres pays. Tous droits rservs : Aucune partie de cette publication ne peut tre reproduite ni utilise sous toute forme et par tout moyen, qu'il soit graphique, lectronique ou mcanique, incluant la photocopie, l'enregistrement, l'enregistrement sur bande ou par des systmes de saisie et de stockage des donnes, sans la permission crite de Yanmar Marine International. 2007 Yanmar Marine International
1107
ii
Emplacement des tiquettes de scurit ..................... 9 Prsentation du produit ............................................. 11 Fonctions et applications du moteur Yanmar YM .......... 11 Rodage d'un nouveau moteur ........................... 12 Identification des composants ................................. 13 Ct entretien - 2YM15 .................................... 13 Ct sans entretien - 2YM15 ............................. 13 Ct entretien - 3YM20 .................................... 14 Ct sans entretien - 3YM20 ............................. 14 Ct entretien - 3YM30 .................................... 15 Ct sans entretien - 3YM30 ............................. 15 Emplacement des plaques signaltiques .................... 16 Fonction des composants principaux ........................ 17 quipement de commande ..................................... 18 Tableau de bord (en option) .............................. 18 Commande distance manette unique ............. 21 Avant de commencer ................................................ 23 Gazole ............................................................... 23 Spcifications du gazole .................................. 23 Ravitaillement du rservoir de carburant .............. 26 Purge du systme d'alimentation en carburant ...... 26 Huile moteur ........................................................ 28 Spcifications de l'huile moteur ......................... 28 Viscosit de l'huile moteur ................................ 29
Manuel d'utilisation de la srie YM
2007 Yanmar Marine International
iii
vi
INTRODUCTION
Bienvenue dans le monde de Yanmar Marine ! Yanmar Marine offre des moteurs, des systmes d'entranement et des accessoires pour tous les types de bateau, du runabout au voilier, et de tous les autres bateaux de croisire au super yacht. Dans le monde de la plaisance, la renomme mondiale de Yanmar Marine n'est plus faire. Nous concevons nos moteurs tout en gardant le respect de l'environnement en tte. Ceci signifie des moteurs plus silencieux, avec des vibrations minimes, et plus cologiques que jamais. Au moment de la fabrication, tous nos moteurs sont conformes aux rglements en vigueur, y compris ceux concernant les missions. Afin de profiter de votre moteur Yanmar YM pendant de nombreuses annes, veuillez suivre les recommandations ci-dessous : Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant de faire fonctionner le moteur afin d'tre certain de bien comprendre et d'appliquer en toute scurit les pratiques de fonctionnement et les procdures de maintenance. Conservez ce manuel d'utilisation dans un endroit facile d'accs. Si ce manuel d'utilisation est perdu ou endommag, commandez-en un nouveau chez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr. Assurez-vous de remettre ce manuel aux propritaires successeurs. Ce manuel doit tre considr comme faisant partie du moteur et doit l'accompagner en tout temps. L'amlioration de la qualit et des performances des produits Yanmar fait l'objet d'efforts continus. Aussi, certaines caractristiques dcrites dans ce manuel d'utilisation peuvent-elles diffrer lgrement de celles de votre moteur. Si vous avez des questions sur ces diffrences, veuillez contacter votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr. Les spcifications et composants (tableau de bord, rservoir de carburant, etc.) dcrits dans ce manuel peuvent tre diffrents de ceux installs sur votre bateau. Veuillez vous rfrer au manuel fourni par le fabricant de ces composants. Pour une description complte de la garantie, reportez-vous au livret de garantie limite Yanmar.
INTRODUCTION
SCURIT
Yanmar considre que la scurit est d'une importance capitale et que toute personne installant, utilisant, entretenant ou rparant ses produits doit non seulement user de prudence et de sens commun, mais surtout se conformer aux consignes de scurit nonces dans ce manuel et sur les tiquettes de mise en garde apposes sur le moteur. Protgez les tiquettes contre les salissures et les dchirures, et remplacez celles manquantes ou endommages. De plus, si vous devez remplacer une pice sur laquelle est appose une tiquette, assurezvous de commander la pice accompagne de l'tiquette en question. Ce symbole de scurit accompagne la plupart des noncs de scurit. Il engage l'utilisateur faire preuve de prudence, car sa scurit en dpend. Veuillez lire et respecter les consignes suivant le symbole de scurit.
! DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle ne peut tre vite, peut entraner des blessures graves, voire la mort.
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle ne peut tre vite, peut entraner des blessures graves, voire la mort.
! MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle ne peut tre vite, peut entraner des blessures mineures ou modres.
REMARQUE
Indique une situation qui peut endommager le moteur ou des biens personnels, nuire l'environnement et / ou provoquer un dysfonctionnement de l'quipement.
SCURIT
CONSIGNES DE SCURIT
Informations gnrales
Rien ne peut remplacer le sens commun et la prudence. Des pratiques inappropries ou la ngligence peuvent entraner des brlures, des coupures, une mutilation, une asphyxie ou d'autres blessures, voire la mort. Ces informations contiennent des consignes gnrales de scurit et des recommandations qui doivent tre suivies pour rduire les risques d'accident. Les consignes de scurit particulires figurent dans les procdures spcifiques auxquelles elles s'appliquent. Lisez attentivement toutes les consignes de scurit avant toute utilisation, rparation ou tche de maintenance.
Avant de commencer
! DANGER
Les consignes de scurit ci-dessous appartiennent la catgorie AVERTISSEMENT. Ne laissez JAMAIS personne installer ou faire fonctionner le moteur sans avoir eu prcdemment une formation
approprie.
Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant de faire fonctionner le moteur afin d'tre certain de bien comprendre et d'appliquer en toute scurit les pratiques de fonctionnement et les procdures de maintenance. Les tiquettes et les panneaux de scurit sont des rappels supplmentaires des techniques d'entretien et de fonctionnement en toute scurit. Contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr pour une formation complmentaire.
SCURIT
! AVERTISSEMENT
Les consignes de scurit ci-dessous appartiennent la catgorie AVERTISSEMENT. Risque d'explosion Lorsque le moteur est en marche ou lorsque la batterie se recharge, du gaz hydrogne facilement inflammable est libr. Maintenez la zone autour de la batterie bien are et loignez toute source d'tincelles, de flammes nues ou d'inflammation. Risque d'incendie et d'explosion Le gazole est inflammable et explosif dans certaines conditions. N'utilisez JAMAIS de chiffon pour attraper le carburant. Essuyez immdiatement tout dversement. Ne faites JAMAIS le plein quand le moteur est en marche. Stockez tout contenant de carburant dans une zone bien are, loin de tout combustible ou source d'inflammation. Risque d'incendie Des systmes de connexion lectriques sous-dimensionns peuvent causer un feu lectrique. Risque de coupures Ne portez JAMAIS de bijoux, de manchettes non boutonnes, de cravates ou de vtements amples, et attachez TOUJOURS vos cheveux s'ils sont longs lorsque vous travaillez prs des pices rotatives / en mouvement telles que le ventilateur, le volant moteur ou l'arbre de prise de force. Gardez vos mains, pieds et outils loigns de toute pice en mouvement. Risque li l'alcool et aux drogues Ne faites JAMAIS fonctionner le moteur lorsque vous tes sous l'influence d'alcool ou de drogues, ou si vous ne vous sentez pas bien. Risque d'exposition Portez TOUJOURS un quipement de protection individuelle tel que des gants, des bottes de travail, un quipement de protection oculaire et auditive, convenant au travail que vous devez excuter. Risque de mouvement brusque Arrtez TOUJOURS le moteur avant de raliser toute tche de maintenance. Ne laissez JAMAIS la cl dans le commutateur cl lorsque vous effectuez la maintenance du moteur. Quelqu'un pourrait dmarrer le moteur et ne pas raliser que vous tes en train d'effectuer sa maintenance.
SCURIT
! AVERTISSEMENT
Ne faites JAMAIS fonctionner le moteur lorsque vous portez un casque pour couter de la musique ou la radio, car vous pourriez ne pas entendre les signaux d'avertissement. Arrtez le moteur avant de commencer excuter sa maintenance. Risque de percement vitez tout contact entre la peau et un jet de gazole sous haute pression caus par une fuite d'un composant du systme d'alimentation en carburant, tel qu'un conduit d'injection de carburant bris. Du carburant sous haute pression peut percer votre peau et causer de graves blessures. Si vous tes expos un jet de carburant sous haute pression, demandez immdiatement une assistance mdicale. Ne vrifiez JAMAIS une fuite de carburant l'aide de vos mains. Utilisez TOUJOURS un morceau de bois ou de carton. Faites rparer la fuite par votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr. Risque de brlure Certaines surfaces du moteur sont trs chaudes lors de son fonctionnement et immdiatement aprs son arrt. Gardez les mains et autres parties de votre corps loin des surfaces chaudes du moteur. Risque li aux gaz d'chappement Ne bloquez JAMAIS les fentres, les bouches d'aration ou tout autre moyen de ventilation si le moteur fonctionne dans une zone ferme. Tous les moteurs combustion interne produisent du monoxyde de carbone lorsqu'ils fonctionnent et des prcautions spciales doivent tre prises afin d'viter tout empoisonnement au monoxyde de carbone.
SCURIT
! MISE EN GARDE
Les consignes de scurit ci-dessous appartiennent la catgorie MISE EN GARDE. Risque li un mauvais clairage Assurez-vous que la zone de travail est correctement claire. Mettez TOUJOURS un grillage autour des baladeuses de scurit. Risque li aux outils Utilisez TOUJOURS les outils appropris pour la tche que vous devez excuter, et utilisez un outil de taille correcte pour desserrer ou serrer les pices du moteur. Risque de projection Portez TOUJOURS des lunettes de protection lorsque vous effectuez la maintenance du moteur et lorsque vous utilisez de l'air comprim ou de l'eau sous pression. De la poussire, des dbris volants, de l'air comprim, de l'eau ou de la vapeur sous pression peuvent vous causer des blessures aux yeux. Risque li au liquide de refroidissement Portez des lunettes de protection et des gants en caoutchouc lorsque vous manipulez le liquide de refroidissement du moteur Long Life. En cas de contact avec les yeux ou la peau, lavez immdiatement avec de l'eau frache.
REMARQUE
Les consignes de scurit ci-dessous appartiennent la catgorie REMARQUE. Il est essentiel d'effectuer les vrifications quotidiennes telles qu'elles sont nonces dans le manuel d'utilisation. Les vrifications priodiques empchent les temps d'arrt imprvus, rduisent le nombre d'accidents causs par une pitre performance du moteur et aident prolonger la vie du moteur. Contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr si vous comptez faire fonctionner le moteur de hautes altitudes. de hautes altitudes, le moteur peut perdre de la puissance, tourner de faon irrgulire et produire des gaz d'chappement qui excdent les spcifications de fabrication. Soyez TOUJOURS respectueux envers l'environnement. Suivez les directives de l'EPA ou de tout autre organisme gouvernemental pour l'limination adquate des matriaux dangereux tels que l'huile moteur, le gazole et le liquide de refroidissement. Consultez les autorits locales ou des installations de rcupration. N'liminez JAMAIS les matriaux dangereux en les jetant dans les gouts, sur le sol ou dans les voies d'eau souterraines.
SCURIT REMARQUE
Si un moteur Yanmar Marine est pench un angle excdant les spcifications nonces dans les manuels d'installation Yanmar Marine, de l'huile moteur peut entrer dans la chambre de combustion causant une vitesse du moteur excessive, de la fume d'chappement blanche et de srieux dommages au moteur. Cela s'applique aux moteurs qui tournent sans arrt ou ceux qui tournent pour de courtes priodes de temps. Si vous disposez d'une installation deux ou trois moteurs et qu'un seul est fonctionnel, la vanne de coque du ou des moteurs non fonctionnels doit tre ferme. Cela empche l'eau de passer dans la pompe eau de mer et d'atteindre le moteur. Le cas chant, l'eau entrant dans le moteur peut le gripper ou causer d'autres problmes graves. Si vous disposez d'une installation deux ou trois moteurs, et qu'un seul moteur est fonctionnel, veuillez noter que si l'arbre d'hlice de coque (bote toupe) est lubrifi par la pression d'eau du moteur et que les moteurs sont interconnects, vous devez vous assurer que l'eau du moteur en marche n'entre pas dans l'chappement des moteurs non fonctionnels. Le cas chant, les moteurs qui ne sont pas en marche pourraient se gripper. Contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr pour obtenir tous les dtails sur ce problme. Si votre installation compte deux ou trois moteurs et qu'un seul est en opration, il est important de limiter l'acclration applique au moteur en marche. Si vous voyez de la fume noire ou si l'acclration ne fait pas augmenter le rgime du moteur, vous tes en train de surcharger le moteur en marche. Ramenez l'acclration immdiatement une valeur d'environ deux tiers ou un rglage o le moteur fonctionne normalement. Sinon, vous pourriez faire surchauffer le moteur ou causer un calaminage qui pourrait raccourcir la vie du moteur.
SCURIT
DANGER
WARNING
(3)
196630-12980
0004780
SCURIT
10
PRSENTATION DU PRODUIT
FONCTIONS ET APPLICATIONS DU MOTEUR YANMAR YM
La srie YM dsigne les moteurs diesel quatre temps injection directe quips de systmes liquide de refroidissement. Le 2YM15 est moteur 2 cylindres et alimentation naturelle. Le 3YM20 est moteur 3 cylindres et alimentation naturelle. Le 3YM30 est moteur 3 cylindres et alimentation naturelle. Ces moteurs sont quips d'une transmission marine ou d'un mcanisme d'entranement de voile. Les moteurs sont conus pour une utilisation sur des bateaux de plaisance. Il est recommand que les navires neufs soient dots d'hlices telles que les moteurs puissent tourner 100-200 t/min au-dessus de la puissance de sortie nominale maximale pour supporter l'ajout de poids ou pour augmenter la rsistance de la coque. Le moteur doit tre en mesure d'atteindre la puissance nominale maximale(t/min) en pleine charge en toutes circonstances. Sinon, les performances du navire risquent d'tre rduites, le niveau de fume peut augmenter et vos moteurs peuvent subir des dommages dfinitifs, non couverts par la garantie.
Manuel d'utilisation de la srie YM
2007 Yanmar Marine International
Pour obtenir des performances optimales de votre moteur, la tuyauterie de refroidissement, de gaz d'chappement et les connexions lectriques doivent toutes tre installes correctement. Tout quipement auxiliaire fix au moteur doit tre facile utiliser et accessible pour l'entretien. Pour tout ce qui a trait au matriel d'entranement (y compris l'hlice) et autres matriels de bord, veillez respecter les instructions et prcautions donnes dans les manuels d'utilisation fournis par les chantiers navals et les fabricants des composants. Le moteur de la srie YM est conu pour tourner un rgime maximum (3 600 t/min) pendant moins de 5 % de son temps de service total (30 minutes toutes les 10 heures) et sa vitesse de croisire (3 400 t/ min ou moins) pendant moins de 90 % de son temps de service total (9 heures toutes les 10 heures). Les lois de certains pays peuvent exiger des vrifications de la coque et du moteur, en fonction de l'utilisation et de la taille du bateau ainsi que de sa zone de navigation. L'installation, le rglage et les vrifications de ce moteur ncessitent des connaissances spcialises et des comptences en ingnierie. Contactez la filiale Yanmar locale de votre rgion ou votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr.
11
12
PRSENTATION DU PRODUIT
(5)
(7)
Figure 2 1 Pompe d'eau de mer 2 Bouchon de remplissage du liquide de refroidissement 3 Plaque signaltique (sur le couvre culbuteur) 4 Rservoir de liquide de refroidissement / changeur thermique 5 Collecteur d'chappement 6 Dmarreur du moteur 7 Manette d'embrayage 8 Alternateur
Figure 1 1 Silencieux d'admission d'air (filtre air) 2 Collecteur d'admission 3 Filtre carburant 4 Pompe d'injection de carburant 5 Jauge d'huile moteur 6 Bouchon de remplissage d'huile 7 Pompe d'alimentation en carburant 8 Filtre d'huile moteur 9 Transmission marine
13
(5) (6)
(8)
(7)
0004784
Figure 4 1 Pompe d'eau de mer 2 Bouchon de remplissage du liquide de refroidissement 3 Plaque signaltique (sur le couvre culbuteur) 4 Rservoir de liquide de refroidissement / changeur thermique 5 Collecteur d'chappement 6 Dmarreur du moteur 7 Manette d'embrayage 8 Alternateur
Figure 3 1 Silencieux d'admission d'air (filtre air) 2 Collecteur d'admission 3 Filtre carburant 4 Pompe d'injection de carburant 5 Jauge d'huile moteur 6 Bouchon de remplissage d'huile 7 Pompe d'alimentation en carburant 8 Filtre d'huile moteur 9 Transmission marine
14
(7)
0004786
(8) (9)
Figure 6 1 Pompe d'eau de mer 2 Bouchon de remplissage du liquide de refroidissement 3 Plaque signaltique (sur le couvre culbuteur) 4 Rservoir de liquide de refroidissement / changeur thermique 5 Collecteur d'chappement 6 Dmarreur du moteur 7 Manette d'embrayage 8 Alternateur
0004785
Figure 5 1 Silencieux d'admission d'air (filtre air) 2 Collecteur d'admission 3 Filtre carburant 4 Pompe d'injection de carburant 5 Jauge d'huile moteur 6 Bouchon de remplissage d'huile 7 Pompe d'alimentation en carburant 8 Filtre d'huile moteur 9 Transmission marine
15
PRSENTATION DU PRODUIT
La plaque signaltique de la transmission marine (Figure 8) est appose sur la transmission marine. Vrifiez le modle, le rapport de transmission, l'huile utilise, la quantit d'huile et le numro de srie de la transmission marine sur la plaque signaltique.
MODE L GEAR R ATIO OIL OIL QT Y. NO. KM SAE
20 / 30 HD
LTR.
0004529
Figure 8
Figure 7
0005472
16
PRSENTATION DU PRODUIT
Pompe d'alimentation en carburant Levier d'alimentation en carburant Orifice de remplissage de l'huile moteur Filtre d'huile moteur
Pompe de recirculation du refroidissement en circuit ferm Pompe d'eau de mer Bouchon de remplissage du liquide de refroidissement Vase d'expansion
Refroidisseur d'huile moteur Silencieux d'admission d'air (filtre air) Plaques signaltiques Dmarreur Alternateur Jauge d'huile moteur
17
PRSENTATION DU PRODUIT
QUIPEMENT DE COMMANDE
quipement de commande au niveau du gouvernail qui permet le fonctionnement distance. Il comprend le tableau de bord, lequel est connect au moteur au moyen d'un faisceau de cbles, et la commande distance, laquelle est connecte par des cbles de commande au levier de commande du moteur et la transmission marine.
(3)
Figure 9 1 Tachymtre 2 Compteur horaire 3 Pare-humidit du commutateur cl 4 Commutateur cl 5 Bouton Stop (Arrt)
0004486
6 Voyant de faible charge de la batterie 7 Voyant d'eau dans le joint de l'entranement de voile 8 Voyant de faible pression d'huile 9 Voyant de haute temprature du liquide de refroidissement
Jauges
Les tableaux de bord Type B comportent des cadrans analogiques lectriques aiguille.
Instrument Tachymtre Compteur horaire Voyants du tableau de bord Fonction Affiche la vitesse de rotation du moteur. Affiche le nombre d'heures de fonctionnement ; peut servir de guide pour les vrifications priodiques de maintenance. Le compteur horaire se trouve au-dessous du tachymtre. Lorsque l'on tourne le commutateur cl sur la position ON, les cadrans s'illuminent pour en faciliter la lecture.
18
PRSENTATION DU PRODUIT
Commutateur cl Voyants et alarmes (en option)
Lorsqu'un capteur dtecte un problme durant le fonctionnement, le voyant du tableau de bord s'allume et un vibreur sonne. Les voyants se trouvent sur le tableau de bord. Le vibreur est situ l'arrire du tableau. Dans des conditions normales de fonctionnement, les voyants sont teints.
(1)
Figure 11
0003622
Voyant de faible charge de la batterie (Figure 11) - Lorsque la puissance de l'alternateur est trop faible, le voyant s'allume. Lorsque la recharge commence, le voyant s'teint. Une batterie charge faible ne fera pas sonner le vibreur.
La position GLOW (Figure 10, (1)) constitue la position d'aide au dmarrage. Le courant lectrique est aliment la bougie de prchauffage. Lorsque la cl est relche, le commutateur se met automatiquement sur la position ON. La position START (Figure 10, (4)) fait passer le courant au dmarreur. Pour dmarrer le moteur, tournez la cl vers la position START, puis relchez. La cl se met automatiquement sur la position ON. Lorsque la cl est sur la position OFF, (Figure 10, (2)) le courant lectrique est coup. Dans cette position, la cl peut tre introduite ou retire. La position ON (Figure 10, (3)) fait passer le courant lectrique aux commandes et l'quipement et permet au moteur de continuer tourner. Pour arrter le moteur, gardez le commutateur cl sur la position ON, puis appuyez sur le bouton d'arrt. Aprs avoir arrt le moteur, tournez la cl sur la position OFF.
Figure 12 Voyant et alarme de haute temprature du liquide de refroidissement (Figure 12) Lorsque la temprature du liquide de refroidissement atteint le degr maximal admissible (95 C [203 F] ou plus), le voyant s'allume et le vibreur sonne. Un fonctionnement qui se poursuit des tempratures dpassant la limite maximale se soldera par des dommages et un grippage. Vrifiez la charge et recherchez les problmes dans le systme de refroidissement.
Figure 13 Voyant et alarme de basse pression d'huile (Figure 13) - Lorsque la pression d'huile du moteur descend sous la normale, le capteur de pression d'huile envoie un signal qui allume le voyant et fait sonner le vibreur. Arrtez le moteur immdiatement pour viter de l'endommager. Vrifiez le niveau d'huile et recherchez les problmes dans le systme de lubrification.
19
PRSENTATION DU PRODUIT
Bouton Stop (Arrt)
Figure 14 Voyant et alarme d'eau dans le joint de l'entranement de voile (Figure 14) - Lorsque la prsence d'eau de mer est dtecte entre les joints d'tanchit de l'entranement de voile, le voyant s'allume et le vibreur sonne.
0005439
Figure 15 Appuyez sur le bouton STOP pour arrter le moteur. Le commutateur cl doit tre sur la position ON pour que le bouton Stop fonctionne. Une fois le moteur l'arrt complet, vous pouvez tourner la cl sur la position OFF.
20
PRSENTATION DU PRODUIT
Alarmes
Vrifiez si les voyants et alarmes fonctionnent normalement lorsque la cl est tourne sur la position ON.
Commutateur cl Moteur Alarme Voyants Voyant de faible charge de la batterie Voyant de haute temprature du liquide de refroidissement Voyant de faible pression d'huile Voyant d'eau dans l'entranement de voile OFF ON Avant dmarrage Son ON OFF ON OFF START ON En marche Pas de son OFF OFF OFF OFF
Il est conseill d'utiliser une manette unique (Figure 16) pour manuvrer l'embrayage de la transmission marine (NEUTRAL, FORWARD et REVERSE) et contrler la vitesse du moteur. La manette contrle la direction du bateau (avant ou arrire) et agit aussi comme un acclrateur en augmentant la vitesse du moteur selon la pousse exerce sur la manette aux directions FORWARD ou REVERSE.
0004504
Figure 16 1 Basse vitesse - FWD ou REV 2 Basse vitesse - FWD ou REV 3 NEUTRAL - l'arbre hlice est dcoupl de l'entranement et le moteur tourne au ralenti. 4 Vitesse maximale du moteur - FWD ou REV 5 Vitesse maximale du moteur - FWD ou REV
21
PRSENTATION DU PRODUIT
Lorsque vous tirez sur la manette (Figure 17, (1)), la vitesse du moteur peut tre contrle sans embrayage. L'embrayage reste sur la position NEUTRAL, sans charge. Tournez le bouton (Figure 17, (2)) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour dplacer la manette ou dans le sens des aiguilles d'une montre pour la verrouiller.
(2)
(1)
0004511
Figure 17 Remarque: Yanmar recommande d'utiliser un systme de commande distance muni d'une manette unique. Si vous ne trouvez qu'un systme deux manettes dans le commerce, rduisez le rgime du moteur 1 000 t/min au maximum avant d'embrayer et de dbrayer.
22
AVANT DE COMMENCER
Cette section du manuel d'utilisation dcrit les spcifications du gazole, de l'huile moteur et du liquide de refroidissement, et contient les instructions de ravitaillement. Elle dcrit galement les vrifications quotidiennes du moteur. Avant de raliser toute opration figurant dans cette section, reportez-vous la section Scurit la page 3.
GAZOLE
Spcifications du gazole
REMARQUE: L'utilisation des gazoles recommands par Yanmar garantit le rendement optimal du moteur, prvient les dommages causs au moteur et est conforme aux exigences de la garantie EPA. N'utilisez que du gazole propre. Le gazole doit tre conforme aux spcifications suivantes. Le tableau ci-dessous dresse la liste de plusieurs spcifications mondiales pour les gazoles.
SPCIFICATIONS DU GAZOLE ASTM D975 No. 2-D, No. 1-D, EN590:96 ISO 8217 DMX BS 2869-A1 ou A2 JIS K2204 Grade No. 2 PAYS tats-Unis Union europenne International Royaume-Uni Japon
23
AVANT DE COMMENCER
Exigences techniques supplmentaires du carburant
L'indice de ctane du carburant doit tre suprieur ou gal 45. La teneur en soufre ne doit pas dpasser 0,5 % par volume. Une teneur infrieure 0,05 % est recommande. Ne mlangez JAMAIS le krosne, l'huile moteur use ou le fuel rsiduel avec le gazole. L'eau et les dpts dans le carburant ne doivent pas dpasser 0,05 % par volume. Gardez le rservoir de carburant et l'quipement de manipulation de carburant propre en tout temps. La teneur en cendres ne doit pas dpasser 0,01 % par volume. La teneur en rsidus de carbone ne doit pas dpasser 0,35 % par volume. Une teneur infrieure 0,1 % est recommande. La teneur en hydrocarbures aromatiques ne doit pas dpasser 35 % par volume. Une teneur infrieure 30 % est recommande. La teneur en HAP (hydrocarbure aromatique polycyclique) ne doit pas dpasser 10 % par volume. N'utilisez JAMAIS de Biocide. N'utilisez JAMAIS de krosne ou de carburants rsiduels.
Manipulation du gazole
! DANGER
Ne remplissez le rservoir de carburant qu'avec du gazole. Le remplissage du rservoir de carburant avec de l'essence peut causer un incendie et endommagera le moteur. Ne faites JAMAIS le plein quand le moteur est en marche. Essuyez immdiatement tout dversement. Tenez-vous loin des tincelles, des flammes nues ou de toute autre source d'inflammation (allumette, cigarette, source d'lectricit statique) lorsque vous faites le plein. Stockez TOUJOURS tout contenant de carburant dans une zone bien are, loin de tout combustible ou source d'inflammation. Assurez-vous de placer le contenant de gazole par terre lorsque vous transfrez le gazole de la pompe au contenant. Tenez fermement le gicleur du tuyau contre le ct du contenant lorsque vous le remplissez. Ceci prvient l'accumulation d'lectricit statique, susceptible de crer des tincelles et d'enflammer des vapeurs de carburant.
24
AVANT DE COMMENCER
Rservoir de carburant (en option)
REMARQUE: La prsence d'eau et / ou de poussire dans le carburant peuvent causer la dfaillance du moteur. Pour stocker un carburant, assurez-vous que l'intrieur du contenant de stockage soit propre et sec, et que le carburant soit stock l'abri des salets ou de la pluie.
Figure 2
(3)
(1)
(2)
0004542
Figure 1 1 Cuvette de sdimentation 2 Robinet de vidange 3 Conduit de carburant vers le moteur Installez un robinet de vidange (Figure 1, (2)) au fond du rservoir de carburant afin d'enlever l'eau et les contaminants. (Figure 1, (1)). La sortie de carburant doit se trouver 20 30 mm (0,75 1,125 po) au-dessus du fond du rservoir (Figure 2, (4)) pour que seul du carburant propre soit distribu au moteur.
1 Filtre carburant 2 Pompe d'alimentation en carburant (levier d'amorage) 3 sparateur carburant / eau (en option) 4 Environ 20 - 30 mm (0,75 - 1,125 po) 5 Dans un intervalle de 500 mm (20 po) 6 Robinet de vidange 7 Robinet de carburant 8 Conduit de retour du carburant 9 Vers la pompe d'injection de carburant 10 Rservoir de carburant Installez le conduit de carburant entre le rservoir de carburant et la pompe d'injection du carburant, tel qu'illustr sur la Figure 2. Le sparateur carburant / eau recommand (Figure 2, (3)) (en option) est install sur le tronon central de ce conduit.
25
Figure 3 Si vous remplissez le rservoir l'aide d'un contenant de stockage (Figure 3), gardez le contenant de carburant immobile pendant plusieurs heures pour faire dcanter les salets ou l'eau au fond du contenant. Utilisez une pompe pour extraire le carburant propre et filtr partir du haut du contenant.
4.
5.
26
AVANT DE COMMENCER
Purge du systme d'alimentation en carburant
(1)
1. 2.
(2) (3)
3. 4.
(4)
5.
(5)
6.
Vrifiez le niveau de carburant du rservoir de carburant. Refaites le plein, si ncessaire. Ouvrez le robinet de carburant du rservoir de carburant. AVERTISSEMENT! Portez toujours des lunettes de scurit lorsque vous purgez le systme d'alimentation en carburant. Desserrez la vis de purge d'air (Figure 4, (1)) de 2 - 3 tours. Poussez vers le haut et vers le bas le levier d'amorage manuel situ sur le ct de la pompe d'alimentation en carburant pour librer l'air par la vis de purge d'air. Utilisez toujours un contenant agr pour rcuprer le carburant. Continuez le pompage jusqu' obtenir un filet continu de carburant sans bulles d'air. Desserrez la vis de purge d'air.
(6)
0004801
Remarque: Aprs le dmarrage du moteur, le dispositif de purge automatique se met en marche pour vacuer l'air du systme d'alimentation en carburant.
Figure 4 1 2 3 4 5 6 Vis de purge d'air Support Joint torique lment de filtre carburant Botier du filtre carburant Bague de retenue
27
AVANT DE COMMENCER
HUILE MOTEUR
Spcifications de l'huile moteur
REMARQUE: N'utilisez que l'huile moteur spcifie. L'utilisation d'autres huiles moteur peut annuler la garantie, provoquer le grippage des composants internes du moteur et raccourcir la dure de vie du moteur. Ne mlangez JAMAIS diffrents types d'huile moteur. Cela peut nuire aux proprits lubrifiantes de l'huile moteur. Utilisez une huile moteur qui respecte ou excde les recommandations et les classifications suivantes : Catgories d'entretien : CD ou suprieure de l'API Valeur TBN : 9 ou plus L'huile doit tre change lorsque l'indice de basicit (TBN) a t rduit 2,0. Mthode de test TBN (mgKOH/g) : JIS K-25015,22(HCI), ASTM D4739(HCI) Viscosit SAE recommande : 10W30, 15W40. Les huiles moteur 10W30 et 15W40 peuvent tre utilises tout au long de l'anne. N'utilisez JAMAIS des huiles des catgories d'entretien CG-4 ou CH-4 de l'API. REMARQUE: 1. Assurez-vous que l'huile moteur, les contenants de stockage de l'huile moteur et l'quipement de ravitaillement de l'huile moteur sont exempts de sdiments et d'eau. 2. Effectuez la vidange de l'huile moteur aprs les 50 premires heures de fonctionnement et, ensuite, toutes les 150 heures. Voir Changement de l'huile moteur 58.
3.
4.
Slectionnez la viscosit de l'huile selon la temprature de l'air ambiant o le moteur sera utilis. Reportez-vous au Tableau de viscosit du SAE (Figure 5). Yanmar dconseille l'utilisation des additifs pour huile moteur.
2.
3.
28
-4F 14F 32F 50F 68F 86F 104F (-20C) (-10C) (0C) (10C) (20C) (30C) (40C)
0000005
0004789
Figure 6 1 2 3 4 5 Orifice de remplissage Couvre culbuteur Jauge Limite suprieure Limite infrieure
Figure 5 Slectionnez la viscosit d'huile moteur approprie selon la temprature ambiante et utilisez le Tableau de viscosit du SAE la Figure 5. REMARQUE: Si vous tentez de faire fonctionner l'quipement des tempratures hors des limites indiques, vous devez consulter votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr pour connatre les lubrifiants ou aides au dmarrage spciaux.
Remarque: Modle 3YM30 illustr. Les autres modles sont semblables. 1. Assurez-vous que le moteur est arrt. Il est recommand que le moteur soit le plus niveau possible avant de vrifier l'huile. REMARQUE: Empchez la poussire et la salet de contaminer l'huile moteur. Nettoyez soigneusement la jauge, le bouchon de remplissage et les zones avoisinantes avant d'enlever le bouchon. Retirez la jauge (Figure 6, (3)) et essuyez-la l'aide d'un chiffon propre. Rintroduisez la jauge fond. Retirez la jauge. Le niveau d'huile doit se situer entre les lignes suprieure (Figure 6, (4)) et infrieure (Figure 6, (5)) de la jauge. Ajoutez de l'huile si ncessaire. Voir Ajout de l'huile moteur - 30. Rintroduisez la jauge fond.
2.
3. 4.
5. 6.
29
2.
3.
4.
30
AVANT DE COMMENCER Vrification de l'huile de transmission marine Ajout de l'huile pour transmission marine
1.
(1) (3) (4)
2. 3.
4. 5.
(2)
0004790
Assurez-vous que le moteur est aussi niveau que possible. Retirez le bouchon de l'orifice de remplissage situ au sommet du carter. Remplissez d'huile jusqu'au repre suprieur de la jauge (Figure 7, (3)). Voir Spcifications de l'huile pour transmission marine - 30. REMARQUE: Ne remplissez JAMAIS la transmission marine au-del de sa capacit. Rintroduisez la jauge fond. Serrez la main le bouchon de remplissage.
Figure 7 1 Jauge 2 Orifice de remplissage de la transmission marine 3 Limite suprieure 4 Limite infrieure 1. Assurez-vous que le moteur est arrt. Assurez-vous que le moteur est aussi niveau que possible et essuyez la zone autour de l'orifice de remplissage de la transmission marine (Figure 7, (2)). Retirez le bouchon de l'orifice de remplissage situ au sommet du carter. Retirez la jauge (Figure 7, (1)) et essuyez-la l'aide d'un chiffon propre. Rintroduisez la jauge fond. Retirez la jauge. Le niveau d'huile doit se situer entre les lignes suprieure (Figure 7, (3)) et infrieure (Figure 7, (4)) de la jauge. Rintroduisez la jauge fond.
2. 3. 4. 5.
6.
31
AVANT DE COMMENCER
REMARQUE: Ajoutez TOUJOURS du LLC l'eau douce spcialement dans des conditions de fonctionnement basses tempratures. N'utilisez JAMAIS d'eau dure. L'eau doit tre propre et exempte de boue ou de particules. Sans le LLC, le pouvoir de refroidissement s'affaiblira en raison de la prsence d'incrustations et de rouille dans le systme de refroidissement. L'eau seule peut se congeler et augmenter en volume d'environ 9 %. Utilisez la quantit de concentr rfrigrant approprie la temprature ambiante, selon les spcifications du fabricant du LLC. La concentration du LLC doit tre comprise entre un minimum de 30 % et un maximum de 60 %. Trop de LLC rduira l'efficacit de refroidissement. L'usage excessif d'antigel diminue aussi l'efficacit de refroidissement du moteur. Ne mlangez JAMAIS des LLC de types et marques diffrentes, sinon une boue nocive pourrait se former. Le mlange d'antigels de marques diffrentes peut entraner des ractions chimiques, et peut rendre inutile l'antigel et causer des problmes au moteur. Remplacez le liquide de refroidissement du moteur priodiquement, d'aprs le calendrier des vrifications donn dans ce manuel d'utilisation. Enlevez les incrustations du systme de refroidissement en le vidangeant priodiquement.
32
(2)
0004793
Figure 10 1 Solnode d'arrt 2 Bouchon de vidange d'eau de mer 3 Carter du volant moteur Remarque: Les robinets de vidange sont ouverts avant le dpart de l'usine. Fermez tous les robinets de vidange avant de remplir le systme de liquide de refroidissement. 1. 2. Laissez le moteur refroidir. Assurez-vous de fermer tous les robinets de vidange.
Figure 8 1 Rservoir de liquide de refroidissement / changeur thermique 2 Bouchon de vidange du liquide de refroidissement 3 Bouchon de vidange d'eau de mer 4 Pompe de liquide de refroidissement 5 Pompe d'eau de mer
(1)
(2) (3)
Figure 9
0005576
1 Rservoir de liquide de refroidissement / changeur thermique 2 Bouchon de vidange du liquide de refroidissement 3 Robinet de vidange d'eau de mer
33
AVANT DE COMMENCER
3. Desserrez le bouchon de remplissage du rservoir de liquide de refroidissement pour dcharger la pression, puis enlevez le bouchon de remplissage. AVERTISSEMENT! N'enlevez JAMAIS le bouchon du radiateur si le moteur est chaud. De la vapeur ou du liquide de refroidissement chaud peuvent jaillir et vous brler gravement. Laissez le moteur refroidir avant d'enlever le bouchon.
(1) (2)
5.
Alignez les indentations du bouchon de remplissage (Figure 11, (1)) sur les encoches de l'orifice de remplissage (Figure 11, (3)) et serrez le bouchon de remplissage (Figure 11, (2)).
(1) (4)
(2)
FULL
(3)
LOW
0004493
Figure 12 1 Tuyau en caoutchouc vers le rservoir de liquide de refroidissement 2 Repre FULL (PLEIN) 3 Repre LOW (BAS) 4 Bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement 6. Vrifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion du liquide de refroidissement. Le niveau doit tre au repre FULL (PLEIN) (Figure 12, (2)). Ajoutez du liquide de refroidissement si ncessaire. Remarque: Le niveau du liquide de refroidissement monte dans le vase d'expansion du liquide de refroidissement durant le fonctionnement. Aprs avoir arrt le moteur, le liquide de refroidissement se refroidit et l'excdent de liquide de refroidissement retourne au rservoir du liquide de refroidissement. REMARQUE: Ne versez JAMAIS du liquide de refroidissement froid dans un moteur chaud.
(3)
(4)
0004492
Figure 11 1 Indentations du bouchon de remplissage 2 Bouchon de remplissage du liquide de refroidissement 3 Encoches de l'orifice de remplissage 4 Rservoir de liquide de refroidissement / changeur thermique 4. REMARQUE: Ne versez JAMAIS du liquide de refroidissement froid dans un moteur chaud. Versez lentement le liquide de refroidissement dans le rservoir du liquide de refroidissement / changeur thermique (Figure 11, (4)) pour viter la formation de bulles d'air. Remplissez jusqu' faire dborder le liquide de refroidissement de l'orifice de remplissage.
34
AVANT DE COMMENCER
7. Retirez le bouchon du vase d'expansion (Figure 12, (4)) pour ajouter du liquide de refroidissement si ncessaire. N'ajoutez JAMAIS d'eau. Replacez le bouchon de remplissage et serrez fond. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des fuites du liquide de refroidissement. AVERTISSEMENT! Serrez TOUJOURS fond le bouchon du rservoir du liquide de refroidissement aprs avoir vrifi le rservoir du liquide de refroidissement. De la vapeur peut jaillir lorsque le moteur est en marche si le bouchon n'est pas bien serr.
Capacit du vase d'expansion du liquide de refroidissement 0,8 L (0,95 pinte)
DMARRAGE MANUEL
REMARQUE: Pendant le rodage du moteur ou si le moteur n'a pas t utilis durant une longue priode, l'huile moteur n'est pas distribue toutes les pices en mouvement. L'utilisation du moteur dans ces conditions causera le grippage. Aprs une longue priode hors service, faites tourner le moteur manuellement pour distribuer l'huile moteur chaque pice. Effectuez la procdure suivante avant de commencer : 1. 2. 3. 4. Ouvrez la vanne de coque. Ouvrez la vanne de carburant. Mettez la manette d'embrayage de la commande distance sur la position NEUTRAL. Mettez le commutateur de la batterie sur la position ON (le cas chant).
8.
9.
Vrifiez le tuyau en caoutchouc (Figure 12, (1)) qui raccorde le vase d'expansion du liquide de refroidissement au rservoir du liquide de refroidissement / changeur thermique. Remplacez-le s'il est endommag.
REMARQUE: Si le niveau du liquide de refroidissement baisse trop souvent ou seul le niveau liquide dans le rservoir du liquide de refroidissement / changeur thermique chute sans aucun changement du niveau liquide dans le vase d'expansion du liquide de refroidissement, il peut y avoir des fuites de liquide de refroidissement ou d'air dans le systme de refroidissement. Contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr.
(1)
0003622
Figure 13 1 2 3 4 GLOW OFF ON START Remarque: Si le moteur n'a pas t mis en service durant une longue priode, vrifiez si la cl peut tre dplace librement entre les positions START et ON.
35
AVANT DE COMMENCER
5. 6. Tournez le commutateur cl sur la position ON (Figure 13, (3)). Tout en appuyant sur le bouton STOP du tableau de commande, tournez la cl sur la position START (Figure 13, (4)). REMARQUE: Ne tenez JAMAIS la cl dans la position START pendant plus de 15 secondes pour viter la surchauffe du dmarreur. Lorsque la cl est sur la position START, le moteur commence tourner. Laissez tourner pendant 5 secondes environ, tout en coutant s'il y a un bruit anormal.
VRIFICATIONS QUOTIDIENNES
Avant de sortir pour la journe, assurezvous que le moteur est en bon tat de fonctionnement. MISE EN GARDE! Il est essentiel d'effectuer les vrifications quotidiennes telles qu'elles sont nonces dans ce manuel d'utilisation. Les vrifications priodiques empchent les temps d'arrt imprvus, rduisent le nombre d'accidents causs par une pitre performance du moteur et aident prolonger la vie du moteur. Assurez-vous de vrifier les lments suivants :
7.
REMARQUE: Si le bouton STOP est relch durant cette procdure, le moteur dmarrera. Ne dmarrez JAMAIS le moteur dans ce mode.
Contrles visuels
1. 2. Assurez-vous que l'huile moteur ne fuit pas. Assurez-vous que le carburant ne fuit pas. AVERTISSEMENT! vitez tout contact entre la peau et un jet de gazole sous haute pression caus par une fuite d'un composant du systme d'alimentation en carburant, tel qu'un conduit d'injection de carburant bris. Du carburant sous haute pression peut percer votre peau et causer de graves blessures. Si vous tes expos un jet de carburant sous haute pression, demandez immdiatement une assistance mdicale. Ne vrifiez JAMAIS une fuite de carburant l'aide de vos mains. Utilisez TOUJOURS un morceau de bois ou de carton. Faites rparer la fuite par votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr. Assurez-vous que le liquide de refroidissement ne fuit pas. Assurez-vous qu'aucune pice n'est endommage ou manquante.
3. 4.
36
AVANT DE COMMENCER
5. 6. Assurez-vous qu'aucune pice de fixation n'est desserre, manquante ou endommage. Assurez-vous que les harnais lectriques ne prsentent pas de fissures ou d'abrasion, et que les connecteurs ne sont ni endommags ni corrods. Assurez-vous que les tuyaux ne prsentent pas de fissures ou d'abrasion, et que les fixations ne sont ni desserres ni corrodes. Assurez-vous que le filtre carburant / sparateur d'eau ne contient ni eau ni contaminants. Si vous trouvez de l'eau ou des contaminants, videz le filtre carburant / sparateur d'eau. Voir Vidange du filtre carburant / sparateur d'eau - 62. Si vous devez vidanger le filtre carburant / sparateur d'eau frquemment, vidangez le rservoir de carburant et vrifiez s'il y a de l'eau dans votre rserve de carburant. Voir Vidange du rservoir de carburant - 57.
7.
8.
MISE EN GARDE! Si vous remarquez tout problme durant le contrle visuel, vous devez effectuer l'action corrective approprie avant de faire fonctionner le moteur.
37
AVANT DE COMMENCER
38
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
Cette section du manuel d'utilisation dcrit les procdures de dmarrage du moteur, la vrification de ses performances en fonctionnement et son arrt. Avant de raliser toute opration figurant dans cette section, lisez les informations de scurit suivantes et la section Scurit la page 3.
! AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'explosion N'utilisez JAMAIS une batterie d'appoint pour dmarrer le moteur. Des tincelles causes par la connexion de la batterie aux bornes du dmarreur pourraient provoquer un incendie ou une explosion. Utilisez SEULEMENT le commutateur de contact pour dmarrer le moteur. Risque de mouvement brusque Assurez-vous que le bateau est en eaux libres loin des autres bateaux, quais ou autres obstacles avant d'augmenter le rgime du moteur. vitez tout mouvement imprvu de l'quipement. Mettez la transmission marine dans la position NEUTRAL chaque fois que le moteur est au ralenti. Afin de prvenir tout mouvement accidentel de l'quipement, ne dmarrez JAMAIS le moteur lorsqu'il est embray. Risque de coupures Assurez-vous que les enfants et les animaux ne se trouvent pas proximit du moteur en marche.
39
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
! AVERTISSEMENT
Risque li aux gaz d'chappement Ne bloquez JAMAIS les fentres, les bouches d'aration ou tout autre moyen de ventilation si le moteur fonctionne dans une zone ferme. Tous les moteurs combustion interne produisent du monoxyde de carbone lorsqu'ils fonctionnent et des prcautions spciales doivent tre prises afin d'viter tout empoisonnement au monoxyde de carbone.
REMARQUE
Si un indicateur s'allume pendant le fonctionnement du moteur, arrtez le moteur immdiatement. Dterminez la cause et rparez le problme avant de continuer faire fonctionner le moteur. Si la fentre d'alarme avec alarme sonore ne s'affiche pas ou disparat au bout de 3 secondes lorsque l'interrupteur d'allumage est mis sur la position ON, contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr pour rparation avant de faire fonctionner le moteur. Observez les conditions d'utilisation environnementales suivantes pour assurer la performance du moteur et viter l'usure prmature du moteur : vitez de faire fonctionner dans des conditions extrmement poussireuses. vitez de faire fonctionner en prsence de gaz ou de fume chimiques. Ne faites JAMAIS tourner le moteur lorsque la temprature ambiante est suprieure 40C (104F) ou infrieure -16C (5F). Si la temprature ambiante dpasse +40C (+104F), le moteur peut surchauffer et l'huile moteur peut se dissocier. Si la temprature ambiante descend en dessous de -16C (+5F), les composants en caoutchouc tels que les joints d'tanchit durciront, ce qui entranera une usure et des dommages prmaturs du moteur. Contactez votre revendeur ou distributeur de moteur Yanmar Marine agr si vous comptez faire fonctionner le moteur en dehors de cet intervalle de tempratures standard. N'engagez JAMAIS le dmarreur lorsque le moteur est en marche. Cela endommagerait le pignon du dmarreur et / ou la couronne.
40
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
DMARRAGE DU MOTEUR
REMARQUE: Si le bateau est quip d'un chappement chemise d'eau, un dmarrage excessif risque de faire entrer de l'eau de mer dans les cylindres et d'endommager le moteur. Si le moteur ne dmarre pas aprs l'avoir fait tourner manuellement pendant 10 secondes, fermez la vanne de coque afin d'viter de submerger l'chappement. Faites tourner le moteur manuellement pendant 10 secondes ou jusqu' ce qu'il dmarre. Lorsque le moteur se met en marche, arrtez-le immdiatement et tournez le commutateur sur la position OFF. 1. 2. 3. Ouvrez la vanne de coque (le cas chant). Ouvrez la vanne de carburant. Mettez la manette de commande distance en position NEUTRAL. Remarque: L'quipement de scurit devrait rendre impossible le dmarrage du moteur dans toute autre position que NEUTRAL.
4. 5.
6.
7.
Mettez le commutateur principal de la batterie (le cas chant) sur la position ON. Tournez le commutateur cl sur la position ON (Figure 1, (3)). Assurezvous, au tableau de bord, que les voyants s'allument et que le vibreur sonne. Cela indique que les voyants et alarmes fonctionnent correctement. Remarque: Le voyant d'alarme haute temprature du liquide de refroidissement et le voyant d'eau dans l'entranement de voile ne doivent pas s'allumer lors du dmarrage. Tournez le commutateur cl sur la position START (Figure 1, (4)). Relchez le commutateur cl lorsque le moteur a dmarr. REMARQUE: Ne tenez JAMAIS la cl dans la position START pendant plus de 15 secondes pour viter la surchauffe du dmarreur. Le son d'alarme devrait s'arrter et les voyants s'teindre. REMARQUE: Si un voyant ne s'allume pas lorsque le commutateur de contact est dans la position ON, contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr pour un entretien avant de faire fonctionner le moteur.
(1)
Remarque: Si le moteur n'a pas t mis en service durant une longue priode, vrifiez si la cl peut tre dplace librement entre les positions START et ON.
0003622
41
7.
42
3. 4.
43
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
Embrayage du moteur
REMARQUE: L'embrayage de la transmission marine par fonctionnement haute vitesse ou l'enclenchement partiel en position de la manette causera l'endommagement des pices de la transmission marine et une usure anormale. 1. Avant d'utiliser la transmission marine, assurez-vous de dplacer la manette d'acclration vers une position de ralenti (infrieure 1 000 t/min). Amenez lentement la manette d'acclration en position de vitesse leve aprs avoir termin la manuvre d'embrayage. REMARQUE: N'embrayez JAMAIS la transmission marine un rgime lev du moteur. Au cours du fonctionnement normal, la transmission marine doit tre embraye seulement avec le moteur au ralenti. Pour dplacer la manette entre FORWARD (Figure 2, (1)) et REVERSE (Figure 2, (3)), mettez l'embrayage sur NEUTRAL (Figure 2, (2)) et attendez avant de changer lentement l'embrayage vers la position voulue. Ne passez pas brutalement de FORWARD REVERSE ou vice versa.
0004513
Figure 2 1 2 3 4 Avant ou arrire Point mort Arrire ou avant Manette d'acclration / Manette d'embrayage
2.
Remarque: La direction de dplacement varie selon l'emplacement d'installation. Utilisez la manette d'acclration (Figure 2, (4)) pour contrler l'acclration et la dclration. Dplacez la manette lentement.
44
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
ARRT DU MOTEUR
REMARQUE: N'arrtez JAMAIS un moteur en marche brusquement. Yanmar recommande de laisser le moteur tourner avant de l'teindre, sans charge, pendant environ 5 minutes. Cela permettra aux composants du moteur qui fonctionnent des tempratures leves, tels que le systme d'chappement, de refroidir lgrement avant l'arrt complet du moteur. 1. 2. Rduisez la vitesse du moteur au ralenti et mettez la manette de commande distance sur la position NEUTRAL. Acclrez de basse vitesse haute vitesse et rptez cinq fois cette opration. Cela limine le carbone des cylindres et des buses injection de carburant. Laissez tourner le moteur faible rgime ( environ 1000 t/min) sans charge pendant 5 minutes.
4.
Avec la cl sur la position ON, appuyez sur le bouton d'arrt sans le lcher (Figure 3, (1)). Aprs l'arrt du moteur, tournez le commutateur cl sur la position OFF. Remarque: Maintenez le bouton d'arrt enfonc jusqu' l'arrt complet du moteur. Si le bouton est lch avant l'arrt complet du moteur, le moteur peut redmarrer. Si le moteur ne s'arrte pas, reportez-vous la section Arrt d'urgence - 46. (1)
3.
0004487
Figure 3 1 Bouton STOP (ARRT) 5. 6. 7. 8. Retirez la cl et rabattez le pare-humidit sur le commutateur cl. Mettez le commutateur principal de la batterie (le cas chant) sur la position OFF. Fermez la vanne de carburant. Fermez la vanne de coque (le cas chant). REMARQUE: Fermez TOUJOURS la vanne de coque. Si vous oubliez de fermer la vanne de coque, de l'eau pourrait s'infiltrer dans le bateau et provoquer un naufrage.
45
(1) (2)
0004787
46
VRIFICATIONS PRIODIQUES
Cette section du manuel d'utilisation dcrit les procdures d'entretien et de maintenance appropris du moteur. Avant de raliser toute procdure de maintenance figurant dans cette section, lisez les informations de scurit suivantes et la section Scurit la page 3.
CONSIGNES DE SCURIT
! AVERTISSEMENT
Risque d'crasement Si vous devez transporter un moteur pour le faire rparer, demandez quelqu'un de vous aider pour le hisser dans votre vhicule et l'amarrer correctement. Les anneaux de levage du moteur sont conus pour soulever uniquement le poids du moteur marin. Utilisez TOUJOURS les anneaux de levage du moteur pour lever celui-ci. Un quipement additionnel est ncessaire pour soulever le moteur marin et la transmission marine. Utilisez TOUJOURS un quipement de levage ayant une capacit suffisante pour soulever le moteur marin.
47
VRIFICATIONS PRIODIQUES
! AVERTISSEMENT
Risque li au soudage teignez TOUJOURS le commutateur de la batterie (le cas chant) ou dbranchez le cble ngatif de la batterie et les fils vers l'alternateur au cours du soudage bord du bateau. Raccordez la pince de soudage au composant souder le plus prs possible du point de soudage. Ne branchez JAMAIS la pince de soudage au moteur ni d'une faon qui pourrait faire passer le courant dans un support de fixation. Une fois le soudage termin, rebranchez les fils l'alternateur avant de rebrancher les batteries. Risque li aux gaz d'chappement Assurez-vous que toutes les connexions sont TOUJOURS serres selon les spcifications aprs la ralisation de rparations du systme d'chappement. Tous les moteurs combustion interne produisent du monoxyde de carbone lorsqu'ils fonctionnent et des prcautions spciales doivent tre prises afin d'viter tout empoisonnement au monoxyde de carbone. Risque d'lectrocution teignez TOUJOURS le commutateur de la batterie (le cas chant) ou dbranchez le cble ngatif de la batterie avant de procder l'entretien du circuit lectrique. Gardez TOUJOURS les connecteurs et les bornes lectriques propres. Assurez-vous que les harnais lectriques ne prsentent pas de fissures ou d'abrasion, et que les connecteurs ne sont ni endommags ni corrods.
48 Manuel d'utilisation de la srie YM
2007 Yanmar Marine International
REMARQUE
Toute pice dfectueuse dtecte suite une inspection, ou toute pice dont la valeur mesure n'est pas conforme la norme ou la limite, doit tre remplace. Des modifications peuvent diminuer la scurit et les performances du moteur et raccourcir sa dure de vie. Toute altration de ce moteur peut entraner l'annulation de la garantie. Utilisez toujours des pices de remplacement Yanmar d'origine.
VRIFICATIONS PRIODIQUES
MISES EN GARDE
L'importance des vrifications priodiques
La dtrioration et l'usure du moteur sont proportionnelles la dure de mise en service du moteur et aux conditions de fonctionnement auxquelles le moteur a t soumis. Les vrifications priodiques empchent les temps d'arrt imprvus, rduisent le nombre d'accidents causs par une pitre performance du moteur et aident prolonger la vie du moteur.
Outils requis
Avant de commencer toute procdure de maintenance priodique, assurez-vous d'avoir tous les outils ncessaires pour excuter toutes les tches requises.
49
50
VRIFICATIONS PRIODIQUES
Le gazole doit tre : ASTM D975 No. 1-D ou No. 2-D, ou quivalent (ctane, indice minimum 45) L'huile de lubrification doit tre : type API, catgorie CD ou suprieure Ralisez les vrifications dcrites dans la section Procdures de vrifications priodiques - 57 et conservez un enregistrement des rsultats. Accordez une attention particulire ces points importants : Remplacement de l'huile moteur Remplacement du filtre huile moteur Remplacement du filtre carburant Nettoyage du silencieux d'admission d'air (filtre air)
Remarque: Les vrifications sont rparties en deux sections, selon le responsable de l'excution de la vrification : l'utilisateur ou le fabricant.
Vrification et maintenance
Voir Vrification et maintenance des pices soumises aux missions EPA - 56 pour les pices soumises aux missions EPA. Les procdures d'inspection et de maintenance non dtailles dans la section Vrification et maintenance des pices soumises aux missions EPA sont traites dans la section Calendrier des vrifications priodiques 52. Ces vrifications doivent tre ralises afin de maintenir les valeurs d'mission du moteur conformes aux valeurs normalises durant la priode de garantie. La priode de garantie est dtermine par l'ge du moteur ou le nombre d'heures de fonctionnement.
Conditions visant assurer la conformit aux normes EPA sur les missions
Les modles 2YM15, 3YM20 et 3YM30 sont des moteurs certifis EPA. Les conditions suivantes doivent tre satisfaites pour assurer que les missions en cours de fonctionnement sont conformes aux normes EPA. Temprature ambiante : -20 +40C (-4 +104F) Humidit relative : 80 % au maximum
51
VRIFICATIONS PRIODIQUES
52
VRIFICATIONS PRIODIQUES
: Vrifiez ou nettoyez. : Remplacez. : Contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr. Intervalle de vrification priodique Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes les 150 les 250 les 1 000 Avant le les 50 les 100 heures heures heures dmarheures heures ou tous ou tous ou tous rage 50 les 4 Systme lment Voir Vrifi- premir ou tous ou tous les ans, les ans, les mois, les six le le ans, le cations es le quotiheures premier mois, le premier premier premier premier des des des diennes des deux des deux deux deux deux 36 prvalant prvalant prvaprvaprvalant lant lant complte de l'ext Ensemble rieur du moteur Vrifiez le niveau d'huile et rajoutezen s'il le faut. Vidangez l'eau et les sdiments du rservoir de carburant. Purgez le sparaSystme teur carbud'alimenta- rant / eau. tion en Remplacez l'lcarburant ment filtrant de carburant. Vrifiez le calage de l'injection de gazole. Vrifiez le jet de l'injecteur de * gazole.* Vrifiez Moteur le niveau Trans d'huile mission moteur. marine Moteur Rempla Transmission cez marine l'huile moteur. Entranement de voile Rempla cez l'lment Moteur filtrant huile.
Systme de lubrification
53
VRIFICATIONS PRIODIQUES
: Vrifiez ou nettoyez. : Remplacez. : Contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr. Intervalle de vrification priodique Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes les 150 les 250 les 1 000 Avant le les 50 les 100 heures heures heures dmarheures heures ou tous ou tous ou tous rage 50 les 4 Systme lment Voir Vrifi- premir ou tous ou tous les ans, les ans, les mois, les six le le ans, le cations es le quotiheures premier mois, le premier premier premier premier des des des diennes des deux des deux deux deux deux 36 prvalant prvalant prvaprvaprvalant lant lant Pendant Tuyau de sortie le fonctionnement Vrifiez le niveau du liquide de refroidissement. Systme de Vrifiez ou refroidisse- remplacez le rotor de la pompe d'eau ment de mer. Remplacez le Tous les ans. Lorsque du liquide de refroidissement longue dure de vie (LLC) liquide de refroidis- est utilis, remplacez tous les deux ans. Voir Spcifications du liquide de refroisement. dissement du moteur - 32. Nettoyez et vrifiez les passages d'eau. Nettoyez l'lment du silencieux d'ad mission d'air (filtre air). Nettoyez ou remplacez le coud mlangeur Systme d'admission des gaz d'chapet d'chap- pement / d'eau. pement d'air Nettoyez le tuyau du renifleur. Pendant Vrifiez l'tat des gaz d'chappele fonctionment. nement Vrifiez l'ensemble membrane. Vrifiez le vibreur et les voyants. Vrifiez le niveau de l'lectrolyte dans la batterie. Systme Ajustez la tension lectrique de la courroie de l'alternateur ou remplacez-la. Vrifiez les conne xions lectriques.
54
VRIFICATIONS PRIODIQUES
: Vrifiez ou nettoyez. : Remplacez. : Contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr. Intervalle de vrification priodique Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes les 150 les 250 les 1 000 Avant le les 50 les 100 heures heures heures dmarheures heures ou tous ou tous ou tous rage 50 les 4 Systme lment Voir Vrifi- premir ou tous ou tous les ans, les ans, les mois, les six le le ans, le cations es le quotiheures premier mois, le premier premier premier premier des des des diennes des deux des deux deux deux deux 36 prvalant prvalant prvaprvaprvalant lant lant Vrifiez s'il y a des fuites d'eau, d'huile Aprs le ou de liquide de dmarrage refroidissement. Resserrez tous les Culasse et bloc moteur principaux crous et boulons. Rglez le jeu de soupape d'admission / chappement. Vrifiez les cbles de commande distance. Rglez l'alignement de l'arbre d'hlice
Divers
Remarque: Ces procdures sont considres comme des vrifications normales et sont excutes aux frais du propritaire.
Pour les exigences de l'EPA, voir Vrification et maintenance des pices soumises aux missions EPA 56.
55
VRIFICATIONS PRIODIQUES Vrification et maintenance des pices soumises aux missions EPA
Les moteurs marins diesel infrieurs 37 kW (50 hp) sont certifis comme moteurs non routiers EPA. Les moteurs marins diesel suprieurs 37 kW (50 hp) sont certifis comme moteurs marins CI EPA.
Vrification et maintenance des pices soumises aux missions EPA pour les moteurs non routiers et marins CI.
Pices Nettoyez la buse d'injection de carburant. Vrifiez la pression et le jet de la buse d'injection de carburant. Vrifiez le rglage de la pompe d'injection de carburant. Vrifiez le rglage du turbocompresseur (le cas chant). Vrifiez le botier de commande lectronique du moteur (systme de rgulation du moteur) et ses capteurs et actionneurs affrents (le cas chant). Intervalle 1 500 heures 3 000 heures
Remarque: Les lments de vrification et de maintenance numrs ci-dessus doivent tre effectus par votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr.
56
VRIFICATIONS PRIODIQUES
(1)
(2)
0004542
Figure 1 1 Cuvette de sdimentation 2 Robinet de vidange 3 Conduit de carburant vers le moteur Remarque: Rservoir de carburant (en option) illustr. L'quipement rel peut diffrer. 1. 2. Mettez un bac sous le robinet de vidange (Figure 1, (2)) pour collecter le carburant. Ouvrez le robinet de vidange et purgez l'eau et les sdiments. Fermez le robinet de vidange une fois le carburant propre et exempt de bulles d'air.
57
VRIFICATIONS PRIODIQUES
Changement de l'huile moteur
Pendant le fonctionnement initial du moteur, l'huile se contamine rapidement cause du rodage initial des pices intrieures. L'huile moteur initiale doit donc tre remplace ds que prvu. Il est plus facile et plus efficace de vidanger l'huile moteur aprs un fonctionnement lorsque le moteur est encore chaud. AVERTISSEMENT! Si vous devez vider l'huile moteur alors qu'elle est encore chaude, tenez-vous loin de l'huile moteur chaude pour viter de vous brler. Portez TOUJOURS une protection oculaire. 1. 2. Coupez le moteur. REMARQUE: Empchez la poussire et la salet de contaminer l'huile moteur. Nettoyez soigneusement la jauge et les zones avoisinantes avant d'enlever le bouchon. Enlevez la jauge d'huile moteur. Montez la pompe de purge d'huile (le cas chant) et pompez l'huile. Pour faciliter la purge, enlevez le bouchon de remplissage d'huile. Remplissez avec de l'huile moteur neuve. Voir Ajout de l'huile moteur - 30. REMARQUE: Ne mlangez JAMAIS diffrents types d'huile moteur. Cela peut nuire aux proprits lubrifiantes de l'huile moteur. Ne remplissez JAMAIS au-del de la capacit. Le surremplissage du rservoir peut blanchir la fume d'chappement, faire tourner le moteur trop rapidement et provoquer des dommages l'intrieur du moteur. Faites un essai et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite d'huile. Environ 10 minutes aprs avoir arrt le moteur, enlevez la jauge huile et vrifiez le niveau d'huile. Ajoutez de l'huile si le niveau d'huile est trop bas.
3.
0004797
Figure 2 Remarque: Modle 3YM20 illustr. Installez un nouvel lment filtrant et serrez la main jusqu' ce que le joint d'tanchit touche le carter. Tournez le filtre trois quarts de tour supplmentaire l'aide de la cl polygonale. Serrez 20 - 24 Nm (177 - 212 lb-po). Faites un essai et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite d'huile.
4. 5.
3.
6.
4. 5.
58
VRIFICATIONS PRIODIQUES
2. Remplissez le carter de la transmission marine avec de l'huile propre pour transmission marine. Voir Spcifications de l'huile pour transmission marine - 30. Faites un essai et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite d'huile. Environ 10 minutes aprs avoir arrt le moteur, enlevez la jauge huile et vrifiez le niveau d'huile. Ajoutez de l'huile si le niveau d'huile est trop bas.
(3) (1)
3. 4.
(2)
0004800
3.
4.
Remarque: Si vous remplacez la courroie trapzodale, desserrez la poulie (Figure 3, (3)) de la pompe de liquide de refroidissement pour enlever la courroie trapzodale.
59
VRIFICATIONS PRIODIQUES
Vrification et ajustement du jeu de soupape d'admission / d'chappement
Un rglage appropri est ncessaire pour maintenir la bonne synchronisation pour l'ouverture et la fermeture des soupapes. Un mauvais rglage peut causer le fonctionnement bruyant du moteur, ce qui peut en diminuer les performances et l'endommager. Contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr pour ajuster le jeu des soupapes d'admission / d'chappement. Ajustement du cble de commande distance de l'acclration
(4) (1) (5) (6) (3)
0004798
(2)
Figure 4 1 2 3 4 5 6 1. Cble Pompe d'injection de carburant Ajustement Boulon de la bute haute vitesse Boulon de la bute basse vitesse Levier de commande Vrifiez que le levier de commande situ sur le ct moteur se dplace entre la bute haute vitesse et la bute basse vitesse lorsque levier de commande distance est mis sur H (haute vitesse), puis sur L (basse vitesse) respectivement. En cas d'cart, desserrez le support pour le cble de commande distance situ sur le ct moteur, puis ajustez. Ajustez d'abord la position de la bute haute vitesse, puis le ralenti basse vitesse au moyen du boulon d'ajustement situ sur le levier de commande distance.
2. 3.
60
VRIFICATIONS PRIODIQUES
Ajustement du cble de commande de l'embrayage distance
(4) (2)
(1)
(3)
0004799
Au terme des 50 premires heures de fonctionnement, l'alignement doit tre vrifi et rajust si ncessaire. Il s'agit d'un entretien normal et le rglage requiert des connaissances et des techniques particulires. Consultez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr.
Figure 5 1 2 3 4 1. Transmission marine Cble de commande Levier de commande Support (cble) Vrifiez que le levier de commande se dplace vers la position correcte lorsque la manette de commande distance se trouve aux postions NEUTRAL, FORWARD et REVERSE. Utilisez la position NEUTRAL comme repre pour l'ajustement. En cas d'cart, desserrez le support (Figure 5, (4)) pour le cble de commande distance situ sur le ct embrayage, puis ajustez.
2.
61
(2) (3)
(4)
(5)
(6)
0004801
Figure 6 1 2 3 4 5 6 1. 2. 3. Vis de purge d'air Support Joint torique lment de filtre carburant Botier du filtre carburant Bague de retenue Fermez le robinet de carburant du rservoir de carburant. Mettez un bac sous le sparateur carburant / eau. Desserrez la bague de retenue (Figure 6, (6)) et retirez botier du filtre, (Figure 6, (5)) puis vidangez l'eau ou les sdiments se trouvant l'intrieur. Aprs la purge, serrez la vis de purge d'air (Figure 6, (1)). Assurez-vous d'avoir purg l'air du systme d'alimentation en carburant. Voir Purge du systme d'alimentation en carburant - 26.
4. 5.
62
VRIFICATIONS PRIODIQUES
Vrification du niveau de l'lectrolyte dans la batterie (batteries dont l'entretien peut tre assur uniquement)
Ne faites JAMAIS tourner le moteur avec un volume insuffisant d'lectrolyte dans la batterie. Si vous le faites, la batterie sera dtruite. AVERTISSEMENT! Les batteries contiennent de l'acide sulfurique. Ne laissez JAMAIS l'lectrolyte de la batterie entrer en contact avec la peau ou les yeux. Vous pourriez vous infliger de graves brlures. Portez TOUJOURS des lunettes et des vtements de scurit lorsque vous ralisez l'entretien de la batterie. Si l'lectrolyte de la batterie entre en contact avec les yeux ou la peau, rincez immdiatement les parties affectes grande eau propre et demandez rapidement une assistance mdicale. REMARQUE: N'teignez JAMAIS le commutateur batterie (si quip) et ne court-circuitez JAMAIS les cbles de la batterie pendant le fonctionnement. Le cas chant, vous pourriez endommager le circuit lectrique. REMARQUE: L'lectrolyte de batterie a tendance s'vaporer temprature leve, surtout en t. Dans ce cas, vrifiez la batterie plus souvent que spcifi. 1. 2. Assurez-vous que le moteur est arrt et que la cl est enleve. Mettez le commutateur principal de la batterie sur la position OFF (le cas chant) ou dbranchez le cble ngatif (-) de la batterie. Enlevez les bouchons et vrifiez le niveau d'lectrolyte dans toutes les cellules. REMARQUE: N'essayez JAMAIS de retirer les couvercles ou de remplir une batterie ne ncessitant aucune maintenance.
Manuel d'utilisation de la srie YM
2007 Yanmar Marine International
4.
Si le niveau d'lectrolyte est infrieur au niveau de remplissage minimal (Figure 7, (1)), rectifiez en ajoutant de l'eau distille (Figure 7, (2)) (disponible localement) jusqu' la limite suprieure (Figure 7, (3)) de la batterie. (2)
(3) (1)
0004566
Figure 7 1 Niveau infrieur 2 Eau distille 3 Niveau suprieur Remarque: Le niveau de remplissage maximal est d'environ 10 - 15 mm (3/8 - 9/16 po) au-dessus des plaques.
3.
63
64
(2) (1)
0004804
65
VRIFICATIONS PRIODIQUES
3. Retirez le botier du filtre en desserrant la bague de retenue (Figure 8, (2)). Tournez la bague dans le sens contraire des aiguilles d'une montre l'aide d'une cl filtre. Remarque: Lorsque vous enlevez le filtre carburant, tenez le fond du filtre carburant avec un linge afin d'viter tout dversement de carburant. Essuyez immdiatement tout dversement. Retirez le botier (Figure 8, (1)) et retirez l'lment. Remplacez l'lment par un nouveau. Appliquez une fine couche de gazole propre sur la surface de contact du nouveau joint du filtre. Nettoyez l'intrieur du botier fond, installez le joint torique et serrez la main la bague de retenue. l'aide d'une cl filtre, serrez 12 Nm (106 po/lb). De l'air entre dans le systme d'alimentation en carburant lorsque le filtre est dmont. Purgez le systme d'alimentation en carburant pour liminer tout l'air du systme. Voir Purge du systme d'alimentation en carburant - 26. liminez les rebuts de faon approprie.
4. 5. 6.
3.
4.
7.
8.
S'il faut dmonter et recourir la maintenance pour la pompe d'eau de mer, consultez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine. La pompe d'eau de mer tourne dans le sens illustr sur Figure 9. Le rotor doit tre install en tenant compte du sens du rotor. REMARQUE: Si le rotor a t dmont pour une quelconque raison et doit tre remont, vitez de le faire tourner dans le mauvais sens. Si vous le faites tourner dans le sens oppos, vous pouvez endommager le rotor.
66
VRIFICATIONS PRIODIQUES
(4) (3)
4. 5.
(2)
Fermez les robinets de vidange. Remplissez le rservoir du liquide de refroidissement et le vase d'expansion avec du liquide de refroidissement appropri. Voir Spcifications du liquide de refroidissement du moteur 32 et Voir Vrification et ajout de liquide de refroidissement - 33.
Figure 9 1 2 3 4 Sens de l'aube du rotor Sens de rotation du rotor Rotor Pompe d'eau de mer
2. 3.
Dmontez le silencieux d'admission d'air (filtre air). Enlevez l'lment (Figure 10, (1)). Nettoyez l'lment et le botier avec un dtergent neutre. Schez compltement, puis rinstallez le tout.
(1)
Figure 10
67
VRIFICATIONS PRIODIQUES
Nettoyage du coud mlangeur des gaz d'chappement
Il existe deux types de coud mlangeur, le type L et le type U. Le coud mlangeur est fix au collecteur d'chappement. Les gaz d'chappement sont mlangs avec l'eau de mer dans le coud mlangeur. 1. 2. 3. Enlevez le coud mlangeur. liminez les salets et incrustations des passages d'chappement et d'eau de mer. Si le coud mlangeur est endommag, rparez-le ou remplacez-le. Contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr. Inspectez le joint d'tanchit et remplacez-le si ncessaire.
4.
Remplacez le coud mlangeur avec un neuf toutes les 500 heures ou deux ans, le premier des deux prvalant, mme si vous ne constatez pas de dommage. Contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr.
68
VRIFICATIONS PRIODIQUES
Nettoyage et vrification des passages d'eau
Aprs un service prolong, nettoyez les passages d'eau de mer pour enlever salets, incrustations, rouille et autres contaminants qui s'accumulent dans les passages de liquide de refroidissement. Dans le cas contraire, le refroidissement du moteur se voit affect. Inspectez les lments suivants : changeur thermique Bouchon pression Contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr. 3. Inspectez le caoutchouc de la membrane et le ressort afin de vous assurer qu'ils ne sont pas endommags. Si ncessaire, remplacez-les par des neufs. Composants du systme renifleur
(1) (2) (3) (4) (6) (5)
(7) (8)
0004807
Figure 11 Couvre membrane Ressort Plaque de centrage Membrane Couvre culbuteur Dflecteur de reniflard Plaque de dflecteur Silencieux d'admission d'air (filtre air)
69
VRIFICATIONS PRIODIQUES
Remplacement de la courroie trapzodale de l'alternateur
Remplacez la courroie trapzodale de l'alternateur. 1. 2. 3. 4. 5. Enlevez le couvre courroie trapzodale. Dtendez la courroie trapzodale l'aide du boulon de l'alternateur. Enlevez la courroie trapzodale de l'alternateur. Installez une nouvelle courroie trapzodale d'alternateur. Ajustez la tension de la courroie trapzodale de l'alternateur. Voir Vrification et ajustement de la tension de la courroie trapzodale - 59. Remettez le couvre courroie trapzodale.
6.
70
DPANNAGE
Avant de raliser toute procdure de dpannage figurant dans cette section, reportezvous la section Scurit la page 3. Si un problme survient, arrtez le moteur immdiatement. Reportez-vous la colonne SYMPTME du tableau de dpannage pour identifier le problme.
71
DPANNAGE
Faites rgulirement tourner le moteur un rgime proche du maximum. Cela provoquera des tempratures d'chappement leves qui contribueront liminer les dpts de carbone, prservant ainsi les performances du moteur et prolongeant sa dure de vie. Y a-t-il un bruit ou des vibrations ? En fonction de la structure de la coque, la rsonance du moteur et de la coque peut devenir brusquement trs leve dans une certaine plage de rgime du moteur, ce qui cause des vibrations importantes. vitez le fonctionnement dans cette plage de rgime. Si vous entendez un bruit anormal, arrtez le moteur et inspectez-le pour en rechercher la cause. L'alarme retentit pendant le fonctionnement. Si l'alarme retentit lors du fonctionnement, baissez immdiatement la vitesse du moteur, vrifiez les voyants d'avertissement, puis arrtez le moteur pour rparation. Y a-t-il une fuite d'eau, d'huile ou de carburant ? Y a-t-il des boulons ou connexions desserres ? Observez le compartiment moteur tous les jours pour dtecter des fuites ou connexions desserres. Y a-t-il suffisamment de gazole dans le rservoir de carburant ? Remplissez le rservoir par avance afin d'viter toute panne sche. En cas de panne sche, purgez le systme d'alimentation en carburant. Voir Purge du systme d'alimentation en carburant 26.
72
DPANNAGE
TABLEAU DE DPANNAGE
Symptme Des voyants s'allument sur le tableau de bord et le vibreur sonne durant le fonctionnement. Le voyant d'alarme de basse pression d'huile moteur s'allume. Cause probable Action Rfrence Ralentissez aussitt et vrifiez quel voyant s'est allum. Coupez le moteur pour vrification. Si aucune anomalie n'est dtecte et qu'il n'y a pas de problme de fonctionnement, revenez au port vitesse aussi rduite que possible et contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr. Bas niveau d'huile moteur. Le filtre huile moteur est obstru. Le voyant d'eau dans le joint de l'entranement de voile s'allume. L'alarme haute temprature du liquide de refroidissement s'allume. Le joint caoutchouc de l'entranement de voile est bris. Le niveau de liquide de refroidissement dans le rservoir de liquide de refroidissement / changeur thermique est faible. Niveau d'eau de mer insuffisant provoquant une lvation de temprature. Contamination l'intrieur du systme de refroidissement. Dispositifs d'avertissement dfectueux. Les voyants ne s'allument pas : Lorsque la cl est sur ON. Lorsqu'un problme se produit (faible pression d'huile, etc.). Un des voyants ne s'teint pas. Le voyant faible charge de la batterie ne s'teint pas durant le fonctionnement. Vrifiez le niveau d'huile moteur. Ajoutez-en ou changez-la. Remplacez le filtre huile moteur. Remplacez l'huile moteur. Contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr. Vrifiez le niveau du liquide de refroidissement et refaites le plein. Vrifiez le systme d'eau de mer. Contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr. Voir Vrification de l'huile moteur - 29 Voir Changement de l'huile moteur - 58 Voir Vrification et ajout de liquide de refroidissement - 33 -
Ne faites pas fonctionner le moteur si les dispositifs d'alarme ne sont pas rpars. Contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr. Des accidents graves peuvent se produire en cas d'anomalies non dtectes cause de voyants d'alarme dfectueux. Pas de courant lectrique disponible. Circuit ouvert ou ampoule grille. Contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr. -
Contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr. Remplacez la courroie trapzodale ou ajustezen la tension. Vrifiez le niveau et la densit de l'lectrolyte ou remplacez la batterie.
Voir Vrification et ajustement de la tension de la courroie trapzodale - 59 Voir Vrification du niveau de l'lectrolyte dans la batterie (batteries dont l'entretien peut tre assur uniquement) - 63 -
Panne de l'alternateur.
73
DPANNAGE
Symptme Dmarrages manqus : Le dmarreur tourne mais le moteur ne dmarre pas. Pas de carburant. Ajoutez du carburant. Purgez le systme d'alimentation en carburant. Voir Ravitaillement du rservoir de carburant 26 et Voir Purge du systme d'alimentation en carburant - 26 Voir Remplacement de l'lment de filtre carburant - 65 Voir Spcifications du gazole 23 Voir Redmarrage aprs dmarrage manqu - 42 Voir Vrification du niveau de l'lectrolyte dans la batterie (batteries dont l'entretien peut tre assur uniquement) - 63 Cause probable Action Rfrence
Remplacez l'lment filtrant. Remplacez-le avec du carburant recommand. Contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr. Contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr. Changez NEUTRAL et dmarrez. Vrifiez le niveau du fluide. Rechargez ou remplacer la batterie.
Carburant non appropri. Problme avec l'injection du carburant. Fuite de compression par la soupape d'admission / chappement. Le dmarreur ne tourne pas ou tourne lentement (le moteur peut tourner la main). Mauvaise position de l'embrayage. Charge insuffisante de la batterie.
Dfaut de contact aux bornes de cbles. Interrupteur de scurit dfaillant. Interrupteur de dmarrage dfaillant. Manque de puissance d l'enclenchement de l'entranement accessoire. Le moteur ne peut pas tourner manuellement. Grippage de composants internes.
Enlevez la corrosion des bornes. Serrez les cbles de batterie. Contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr. Contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr. Contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr. Contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr.
74
DPANNAGE
Symptme Fume noire. Cause probable Charge augmente. Mauvais appariement d'hlice. Silencieux d'admission d'air (filtre air). Action Contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr. Contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr. Nettoyez l'lment. Rfrence Couleur anormale des gaz d'chappement : Voir Nettoyage de l'lment du silencieux d'admission d'air (filtre air) - 67 Voir Spcifications du gazole 23 Voir Spcifications du gazole 23 -
Carburant non appropri. Pulvrisation dfaillante de l'injecteur de gazole. Rglez le jeu de soupape d'admission / chappement. Fume blanche. Carburant non appropri. Pulvrisation dfaillante de l'injecteur de gazole. Calage erron de l'injection de gazole. Consommation excessive de gazole.
Remplacez-le avec du carburant recommand. Contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr. Contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr. Remplacez-le avec du carburant recommand. Contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr. Contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr. Contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr.
75
DPANNAGE
76
6.
(3)
(4)
0004794
Figure 1 1 Alternateur 2 Rservoir de liquide de refroidissement / changeur thermique 3 Robinet de vidange du liquide de refroidissement 4 Robinet de vidange d'eau de mer
78
Remarque: Les robinets de vidange sont ouverts avant le dpart de l'usine. Fermez tous les robinets de vidange avant de remplir le systme de liquide de refroidissement. REMARQUE: S'il reste de l'eau de mer l'intrieur, elle peut geler et endommager les pices du systme de refroidissement (changeur thermique, pompe d'eau de mer, etc.) lorsque la temprature ambiante est infrieure 0 C (32F).
(5) (2)
(3)
0004795
1. 2. 3.
Figure 2 1 Rservoir de liquide de refroidissement / changeur thermique 2 Robinet de vidange d'eau de mer 3 Robinet de vidange du liquide de refroidissement 4 Pompe de liquide de refroidissement 5 Pompe d'eau de mer
4. 5.
Mettez un bac sous les robinets de vidange d'eau de mer. Ouvrez les robinets de vidange d'eau de mer sur le tuyau et sur l'changeur thermique. Laissez vidanger. Enlevez les quatre boulons qui retiennent le couvercle latral de la pompe d'eau de mer. Enlevez le couvercle et vidangez l'eau de mer. Installez le couvercle et serrez les boulons. Fermez tous les robinets de vidange.
(1)
(3)
(2)
0004793
Figure 3 1 Solnode d'arrt 2 Robinet de vidange du liquide de refroidissement 3 Carter du volant moteur
REMARQUE: Ne vidangez JAMAIS le liquide de refroidissement du moteur en hiver ou avant un stockage longue dure. Si vous n'avez pas ajout de liquide de refroidissement de longue dure (Long Life Coolant - LLC) au systme de refroidissement, ajoutez-en ou vidangez le liquide de refroidissement du systme de refroidissement aprs utilisation quotidienne. Si le liquide de refroidissement sans LLC n'est pas vidang, il peut geler et endommager les pices du systme de refroidissement ou du moteur lorsque la temprature ambiante est infrieure 0 C (32F).
79
80
SPCIFICATIONS
SPCIFICATIONS PRINCIPALES DU MOTEUR
Spcifications du moteur 2YM15
Spcifications Modle de transmission marine Usage Type Systme de combustion Admission d'air Nombre de cylindres Alsage x course Cylindre Sortie nomi- Puissance / rgime nale continue vilebrequin Puissance de sortie nominale maximale Installation Calage d'injection du carburant Pression d'ouverture de l'injection du carburant Prise de puissance principale Sens de rota- Vilebrequin tion Arbre d'hlice (avant) Systme de refroidissement Systme de lubrification Puissance / rgime vilebrequin KM2P-1 Plaisance Moteur diesel vertical quatre temps, refroidi par eau Chambre de prcombustion turbulence Aspiration naturelle 2 70 mm x 74 mm (2,76 po x 2,92 po) 0,570 L (35,0 po) 9,4 kW (12,8 hp mtrique) / 3 489 t/min* 10,3 kW (14,0 hp mtrique) / 3 600 t/min* 10,0 kW (13,6 hp mtrique) / 3 600 t/min** 2YM15 SD-20
Puissance / rgime 10,0 kW (13,6 hp mtrique) / 3600 t/min* 9,7 kW rotor (13,2 hp mtrique) / 3600 t/min** Montage flexible FID 21 1 BTDC 12,3 - 13,28 MPa (125 - 135 kgf/cm2) l'extrmit du volant moteur
Dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, vue de l'arrire Dans le sens des aiguilles d'une montre, vue de l'arrire -
Systme de refroidissement en circuit ferm avec changeur thermique Lubrification force tanche
81
SPCIFICATIONS
Spcifications Modle de transmission marine KM2P-1 2YM15 SD-20
Capacit en liquide de refroidisse- Moteur 3,0 L (3,17 pinte), vase d'expansion du liquide de refroiment dissement : 0,8 L (0,95 pinte) Capacit en Angle d'inclinaison huile de lubrification Total*** (moteur) Effective**** Systme de dmarrage Dimensions Type Dmarreur Alternateur Longueur hors tout Largeur hors tout Hauteur hors tout Poids sec du moteur (transmission marine comprise)
* ** *** ****
un angle de 8 2,0 L (2,1 pinte) 0,95 L (1,0 pinte) lectrique CC 12 V -1,4 kW 12 V - 60 A (12 V - 80 A en option) 613 mm (24,1 po) 463 mm (18,2 po) 528 mm (20,8 po) 115 kg (253 lb)
Remarque: Densit du carburant : 0,842 g/cm3 15C. Temprature du carburant l'entre de la pompe d'injection. 1 hp mtrique = 0,7355 kW
Norme nominale : temprature du carburant ; 25 C l'entre de la pompe ; ISO 3046-1 Norme nominale : temprature du carburant ; 40 C l'entre de la pompe ; ISO 8665 La capacit en huile totale s'applique l'huile dans le carter d'huile, les canaux, les refroidisseurs et le filtre. La capacit en huile effective correspond la diffrence entre les graduations maximale et minimale de la jauge.
82
Systme de refroidissement en circuit ferm avec changeur thermique Lubrification force tanche Moteur 4,1 L (4,3 pinte), vase d'expansion du liquide de refroidissement : 0,8 L (0,85 pinte) un angle de 8 2,7 L (2,85 pinte) 1,4 L (1,48 pinte) lectrique CC 12 V -1,4 kW 12 V - 60 A (12 V - 80 A en option) un angle de 0 2,4 L (2,54 pinte) 1,5 L (1,59 pinte)
83
SPCIFICATIONS
Spcifications Modle de transmission marine Dimensions Longueur hors tout Largeur hors tout Hauteur hors tout Poids sec du moteur (transmission marine comprise)
* ** *** ****
3YM20 KM2P-1 693 mm (27,3 po) 463 mm (18,2 po) 528 mm (20,8 po) 130 kg (287 lb) 151 kg (333 lb) SD-20 -
Norme nominale : temprature du carburant ; 25 C l'entre de la pompe ; ISO 3046- Norme nominale : temprature du carburant ; 40 C l'entre de la pompe ; ISO 8665 La capacit en huile totale s'applique l'huile dans le carter d'huile, les canaux, les refroidisseurs et le filtre. La capacit en huile effective correspond la diffrence entre les graduations maximale et minimale de la jauge.
Remarque: Densit du carburant : 0,842 g/cm3 15C. Temprature du carburant l'entre de la pompe d'injection. 1 hp mtrique = 0,7355 kW
84
Systme de refroidissement en circuit ferm avec changeur thermique Lubrification force tanche Moteur 4,9 L (5,2 pinte), vase d'expansion du liquide de refroidissement : 0,8 L (0,85 pinte) un angle de 8 2,8 L (2,96 pinte) 1,4 L (1,48 pinte) lectrique CC 12 V -1,4 kW 12 V - 60 A (12 V - 80 A en option) un angle de 0 2,5 L (2,64 pinte) 1,5 L (1,59 pinte)
85
SPCIFICATIONS
Spcifications Modle de transmission marine Dimensions Longueur hors tout Largeur hors tout Hauteur hors tout Poids sec du moteur (transmission marine comprise)
* ** *** ****
3YM30 KM2P-1 715 mm (28,1 po) 463 mm (18,2 po) 545 mm (21,5 po) 133 kg (293 lb) 154 kg (339 lb) SD-20 -
Norme nominale : temprature du carburant ; 25 C l'entre de la pompe ; ISO 3046- Norme nominale : temprature du carburant ; 40 C l'entre de la pompe ; ISO 8665 La capacit en huile totale s'applique l'huile dans le carter d'huile, les canaux, les refroidisseurs et le filtre. La capacit en huile effective correspond la diffrence entre les graduations maximale et minimale de la jauge.
Remarque: Densit du carburant : 0,842 g/cm3 15C. Temprature du carburant l'entre de la pompe d'injection. 1 hp mtrique = 0,7355 kW
86
1 580 / 1 140 t/ 1 332 / 1 140 t/ min min Barbotage 0,3 L (0,32 pinte)
Refroidissement l'air, par ventilateur sur volant moteur 10,3 kg (27,7 lb)
87
SPCIFICATIONS
88
SCHMAS DU SYSTME
SCHMAS DE TUYAUTERIE
Les schmas de tuyauterie et les schmas de cblage ne sont fournis qu' titre de rfrence. Contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar Marine agr pour obtenir les schmas les plus actuels.
89
SCHMAS DU SYSTME
2YM15 avec transmission marine KM2P-1
( ) (3) 4 (1) (35) (2) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13)
P
D
(34) (33) (32) (31) (30)
P
(A1) (17)
P
T
(A3) (A2)
B
(18)
(19)
0004810
Figure 1
90
SCHMAS DU SYSTME
Dtail de la pice A Dtail de la pice B
50
Cl 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Description Tuyau en acier 4,76 x t0,7 Filtre huile moteur (type cartouche) Tuyau en acier 4,76 x t0,7 Tuyau haute pression de carburant Buse d'injection de carburant de pression d'huile moteur Coud mlangeur Tuyau en caoutchouc 17 x 14 changeur thermique Filtre d'admission d'huile moteur Palier principal Tuyau d'entre d'eau de mer Tuyau en caoutchouc 17 x t4 Pompe d'eau de mer Tuyau en caoutchouc 28 x t4 Tuyau en caoutchouc 28 x t4 Sortie de connexion d'eau chaude (R3/8) Thermostat Pompe de liquide de refroidissement Entre de connexion d'eau chaude (R3/8) Interrupteur de temprature du liquide de refroidissement Pompe huile moteur Soupape de rgulation de pression Gazole Vers le carter d'huile Vers l'arbre cames Depuis la culasse
18
17
0006404 0006403
Dtail de la pice C
9 8
Dtail de la pice D
8.5 8
0006405
17
0006406
Marques de tuyauterie Joint viss (union) Joint brides Joint il Joint insertion Trou perc Tuyauterie du liquide de refroidissement Tuyauterie d'eau de mer Tuyauterie d'huile moteur Tuyauterie de gazole Cl 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Description Tuyau en caoutchouc 7,8 x t4,5 Clapet antiretour Tuyau en caoutchouc 7,8 x t4,5 Tuyau en caoutchouc 7,8 x t4,5 Dbordement Admission de gazole Tuyau en caoutchouc 7,8 x t4,5 Tuyau en caoutchouc 5 x t4,5 Tuyau en caoutchouc 7,8 x t4,5 Pompe d'alimentation en carburant Pompe d'injection de carburant
16.5
A1 A2 A3
Remarques : 1. 2. 3. Pour le tuyau en acier, OD x paisseur de paroi est indiqu, et pour le tuyau en caoutchouc, ID x paisseur de paroi. Les conduits de carburant en caoutchouc respectent la norme EN/ ISO7840. Unit : mm
91
SCHMAS DU SYSTME
3YM20 et 3YM30 avec transmission marine KM2P-1
(1) (23) (2) (3)
(4)
(5)
(6)
D
(22) (21) (A1) (20) (19) (18)
P
(7) (8)
(9)
P
T
(17) (16)
(A3)
(A2)
B
(10) (13) (12) (11)
(15) (14)
0002760A
Figure 2
92
SCHMAS DU SYSTME
Dtail de la pice A Dtail de la pice B
50
Cl 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 A1 A2 A3
Description PCV Dbordement Gazole Pompe d'alimentation en carburant Pompe d'injection de carburant Filtre huile moteur (type cartouche) Tuyau haute pression de carburant Buse d'injection de carburant de pression d'huile moteur Coud mlangeur changeur thermique Filtre d'admission d'huile moteur Palier principal Tuyau d'entre d'eau de mer Pompe d'eau de mer Sortie de connexion d'eau chaude Thermostat Pompe de liquide de refroidissement Entre de connexion d'eau chaude Interrupteur de temprature du liquide de refroidissement Pompe huile moteur Soupape de rgulation de pression Filtre gazole Vers le carter d'huile Vers l'arbre cames Depuis la culasse
18
17
0006404 0006403
Dtail de la pice C
9 8
Dtail de la pice D
8.5 8
0006405
17
0006406
Marques de tuyauterie RH SGP STS C1201T Tuyau en caoutchouc Tuyau en acier Tuyau en cuivre Joint viss (union) Joint brides Joint il Joint insertion Trou perc Tuyauterie du liquide de refroidissement Tuyauterie d'eau de mer Tuyau d'huile moteur Tuyau de gazole
16.5
93
1
+ 2B 2R 2B
(29)
0.85B
3BR 2B 2B 2B
SCHMAS DU SYSTME
5R
(30)
3
B
WBr 2R 5R W/Y
R W 17 AC 30 G2 G1 L L R
WBr
0.85LB 0.85RB
0.85WBr
94
(1)
12V
(2)
+ -
SCHMAS DE CBLAGE
2L
2W S B
(28) (13)
0.85YW 0.85WL
119717 -77800
(12)
2W
(3)
3R 10B
(4)
Figure 3
(10)
E 10R B L R Y
(5) (6)
0.85YG 0.85 O 0.85B
YW WL
YG LB
(20) (19)
B
(7) (8)
A
+
3R 3W 3L
(16)
(15)
30 AC G1 G2 17
YW WL WG B RB LB O YG
(18)
(17)
B L YG RB
(14)
(9)
0003810
SCHMAS DU SYSTME
Longueur admissible par section transversale de cble de batterie Section de cble (mm2) 15 (mm2) 20 (mm2) 30 (mm2) 40 (mm2) 50 (mm2) 60 (mm2) Longueur admissible L=1+2+3(m) <0,86 (m) <1,3 (m) <2,3 (m) <2,8 (m) <3,5 (m) <4,1 (m) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Codage couleur R B W L RB LB YW YG WL WG GR O WBr Rouge Noir Blanc Bleu Rouge / Noir Bleu / Noir Jaune / Blanc Jaune / Vert Blanc / Bleu Blanc / Vert Vert / Rouge Orange Blanc / Brun 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Procur par le client Batterie Relais du dmarreur Dmarreur Boulon de terre Alternateur Capteur (entranement de voile uniquement) Commutateur cl Coupleur (vue de A-A) Interrupteur de pression d'huile moteur Interrupteur de temprature du liquide de refroidissement Relais d'arrt Bougie de prchauffage Amplificateur (entranement de voile uniquement) Option de faisceau de cbles (L=6M) Option de faisceau de cbles (L=3M) Tachymtre Compteur horaire Tableau de bord Commutateur cl Diodes Buzzer de pression d'huile Temprature du liquide de refroidissement Voyants d'alarme Joint de l'entranement de voile Charge Fusible 3 A Commutateur d'arrt Relais Solnode d'arrt moteur Commutateur de la batterie
95
SCHMAS DU SYSTME
96
97
Porte de la garantie :
Cette garantie est transmissible chaque acheteur successeur pendant la dure de la priode de garantie. La rparation ou le remplacement de toute pice sous garantie doit tre excut chez un revendeur ou distributeur de moteurs Yanmar Marine agr.
98
Exclusions :
Toute dfaillance autre que celles dcoulant de dfauts matriels et / ou qualit d'excution n'est pas prise en charge par cette garantie. Cette garantie ne prend pas en charge ce qui suit : dfauts causs par usage abusif, mauvais usage, rglage inadquat, modification, transformation, manipulation, dbranchement, entretien inadquat ou utilisation de carburants et huiles de lubrification non-recommands, dommages dus des accidents et remplacement d'articles consommables comme suite l'entretien systmatique. Yanmar dcline toute responsabilit quant aux dommages directs ou indirects tels que : perte de temps, gne, impossibilit d'utiliser l'quipement / moteur marin ou perte commerciale.
Service clientle
Pour toute question au sujet de vos droits et responsabilits en vertu de la garantie ou, si vous dsirez recevoir les coordonnes du revendeur ou distributeur Yanmar agr le plus proche, contactez Yanmar Marine USA Corporation. Yanmar Marine USA Corporation 101 International Parkway Adairsville, GA 30103 tats-Unis Tlphone : 770-877-9894 Fax : 770-877-7567
99
Journal de maintenance
Date Heures de fonctionnement Opration de maintenance effectue Nom du revendeur Tampon ou signature
100
Date
Heures de fonctionnement
Nom du revendeur
Tampon ou signature
101
YanmarCo.,Ltd. 1-32 530-8311 Chayamachi, itaku, Osaka-city K Japan YanmarMarineInternationalB.V. Brugplein11 1332BS Almere-deVaart TheNetherlands SocitNationaledeCertificationet d'Homolo gation 11, routedeLuxembou rg L-5230 Luxembou rg Sandweile r 0499
89/336/EEC
EN ISO 8178-1:1996
Engine family name Model name RCD-1GM10X1 RCD-2YM15X1 RCD-3YM30X1 RCD-4JH4X1 RCD-4JH3TX1 RCD-4LHAX1 RCD-6LPADX1 RCD-6LPASX1 RCD-6CXMX1 RCD-6LY2X1 RCD-6LY3X1 RCD-4JH3TX2 RCD-4JH4TX3
SNCH*94/25*2003/44* 0009*00 0004*00 0005*00 0014*00 0011*00 0015*00 0012*00 0007*00 0006*00 0008*00 0010*00 0016*00 0017*00
2005/1 0/ 21
102