Vous êtes sur la page 1sur 6

Mtodo Diario

El Nuevo Ingls Sin Esfuerzo.

Best Seller.

INTRODUCCIN
CMO APRENDER CON "EL NUEVO INGLES SIN ESFUERZO'' ?
''La gramtica inglesa es fcil, pero la pronunciacin es muy complicada''. Esta frase, a menudo oda, tiene algo de verdad, pero... !no hay que exagerar! El ingls es ante todo una lengua hablada, mientras que el espaol lo es en menor medida. Contrariamente al castellano, la pronunciacin inglesa difiere enormemente de la escritura y, dificultad suplementaria, esto es aun ms perceptible en las palabras ms corrientes. Cuando se aprende una lengua, se tiene tendencia a pronunciar claramente todos los sonidos; en el caso del ingls debe tenerse an, si cabe, ms cuidado, debido al desfase existente entre sonidos y escritura. La entonacin (nos referimos a las inflexiones de voz con las que hacemos resaltar ciertas palabras en una frase) tiene una gran importancia en ingls y eso, tanto para comprender como para hacerse entender. En gran parte, aunque el problema es ms complejo, esta entonacin particular del ingls es debida al acento tnico, o ''stress" (en una palabra una de la slabas se acenta -acento tnico- en detrimento de las dems). Conviene precisar, sin embargo -en la medida en que en castellano ocurre algo parecido- que se trata de un problema especifico del ingls que abordaremos inmediatamente desde las primeras lecciones, Vamos a tratar, sin embargo, de precisar un poco aqu mismo este punto clave de la lengua inglesa. Veamos por ejemplo las palabras tailor (sastre) y sister (hermana): en ambos casos el nfasis se sita en la primera parte de la palabra: tai- (tei) y sis-. Las ''colas'' de las palabras quedan reducidas a un sonido sordo, neutro, poco diferenciado que representaremos en la pronunciacin figurada con "", ''" y '''', segn los casos. En consecuencia en nuestra transcripcin las palabras se escriben as: "teil'' y "sist, etc. No hay diferencia entre la ''e'' y la ''o'' finales, y si la hay, es, en general, imperceptible. Tanto la una como la otra pierden su ''valor". Esto se acenta en palabras ms largas; pero no adelantemos acontecimientos. Conforme vaya usted avanzando en su estudio ir asimilando todo lo que le vayamos ofreciendo. Es verdad, por otra parte, que los acentos en ingls difieren enormemente segn las regiones o zonas del globo en las que esta lengua se habla. Las inflexiones de voz son diferentes en Londres, Edimburgo, Nueva York o Melbourne, al igual que lo son, para hacernos una idea, los acentos en espaol de Asturias, Madrid, Mlaga, Mxico o Buenos Aires. Sin embargo en ingls los acentos tnicos son prcticamente los mismos. Seria casi imposible (y no deseable) dar reglas para la colocacin de este acento tnico; tambin es extremadamente difcil reproducir fielmente los sonidos ingleses sin la ayuda de un alfabeto fontico muy amplio. Comience, pues, su estudio fijndose y confiando en la pronunciacin figurada que nosotros le damos y en la que hemos procurado reproducir el sonido de cada palabra, teniendo en cuenta la frase en la que est incluida. No repita las palabras aisladamente; repita, con la ayuda de la pronunciacin figurada, todo el grupo de palabras o toda la frase (una misma palabra puede requerir una pronunciacin diferente en un contexto de frase diferente, o segn los sonidos que figuren antes o despus de ella). Una frase inglesa es casi una cancin: todas la

palabras pequeas -los elementos auxiliares, los artculos- prcticamente quedan suprimidos; las palabras importantes resaltan de forma natural segn la acentuacin de la voz. A causa de estos ritmos, fielmente reproducidos por las grabaciones, conseguir conocer y habituarse a las famosas contracciones, pero... !no quememos etapas! Aunque hemos conseguido evitar el uso del alfabeto fontico (su introduccin hubiera requerido un aprendizaje previo por parte de usted), hemos recurrido a algunos signos convencionales para reproducir en espaol, en la medida de lo posible, esa gama de sonidos ingleses de los que hemos hablado. El tipo de signos que le proponemos es muy simple. He aqu los ms importantes:

"", "'', "":


Gama de sonidos muy frecuente en ingls, representa una vocal o una terminacin normalmente no acentuada. No trate de hacer la distincin entre las diferentes letras tal y comose escriben en ingls; fjese simple mente en la pronunciacin figurada que le indicaremos. As pues, "" reproduce grficamente un sonido vago e indefinido que se encuentra entre la ''a'' y la "e" espaolas, y que se logra pronunciar colocando la boca como para decir "e" y emitiendo el sonido "a"; "" indica un sonido parecido a la "e" espaola aunque menos intenso y un poco ms abierto: "" indica a su vez un sonido entre "o" y "e", o sea, el que se produce cundo colocamos los labios para decir "o" y decimos "e".

i, ii:
Hay dos sonidos muy parecidos en ingls que corresponden al sonido "i": uno de ellos muy corto y abierto, que indicaremos con "i"; otro ms similar a la "i" espaola, ms largo y relajado, que reproduciremos con "ii

r:

La r inglesa se pronuncia suavemente al principio de una palabra y cundo inicia una slaba. Despus de una vocal cerrando slaba pierde su sonido caracterstico y sirve nicamente para alargar la vocal a la que sigue. En consecuencia, cundo usted se encuentre con una ''r" en el texto ingls debe saber que si esta "r" ha sido transcrita -en la pronunciacin figurada- como "r'', deber pronunciarla suave y ligeramente; en el caso de que la "r'' no haya sido transcrita -en la pronunciacin figurada- usted deber alargar la vocal.

s, ss:

La s inglesa tiene dos sonidos. La pronunciacin depender, en cada caso, de la posicin que ocupe dicha ''s" en cada palabra o grupo de palabras. Con ''s" representaremos un sonido vibrante y sonoro, similar al que emitimos en castellano al pronunciar "rasgo''; con "ss'' indicaremos el sonido corriente de la s castellana.

sh:

El sonido de este grupo de letras es muy similar al de la "ch'' castellana aunque en ingls es ms suave. Si la conoce piense en la pronunciacin andaluza de la ''ch''.

z, dz:

Con estas letras se hace referencia al sonido que expresa el grupo de letras ingls "th''. Cuando hayamos transcrito dicho sonido como ''z'' en la pronunciacin figurada, pronuncie como una ''z" espaola. Cuando se indique "dz'' deber pensar tambin en la "z" castellana, pero, --procurando que la lengua no sobresalga entre los dientes y apoyndola ms bien en los dientes superiores, e --intentando hacer vibrar las cuerdas vocales. Quiz todo esto le parezca difcil; no se preocupe pues con la practica y la ayuda que le proporcionaremos lo que ahora parece complejo se convertir en un juego de nios.

h:

La "h'' inglesa no es como la castellana, pues se pronuncia. Se trata de un sonido que debe emerger del fondo de la garganta. Es un sonido muy similar al de la ''j" castellana, pero ms suave, es decir, procurando no "rascar" cundo el sonido "pase" por el paladar. Tanto para aprender un idioma, tocar un instrumento o estudiar un tema acadmico, lo asimilaremos leyendo, olvidando, revisando y practicando repetidamente. Dejando aparte nuestras lecciones de repaso, la segunda ola le obligara a una practica activa del ingls. El modo de estudio ser pasivo hasta la leccin 50 (primera ola); es decir, tendr que escuchar, leer en voz alta, y hace- unos pequeos ejercicios por escrito. Pero, a partir de la leccin 51 (segunda ola), usted estudiara adems de su leccin diaria, la leccin que le indiquemos y que ya habr sido vista previamente. Las dos estn unidas as para poder repasar las estructuras y palabras importantes que usted puede haber olvidado. De esta manera aprender usted de una forma natural y sin demasiado esfuerzo. Como ltima advertencia indicaremos el uso de parntesis y corchetes. Cuando una palabra o grupo de palabras, en la traduccin castellana, aparezcan entre parntesis, se pretende indicar con ello una palabra inglesa que no se ha traducido o tambin una traduccin espaola ms literal. Los corchetes, en cambio, contendrn en su interior palabras espaolas no existentes en el original ingls, pero necesarias para la correcta formacin de la frase en espaol. Se inicia el estudio de este libro con una "leccin cero. Quiz no sea lo corriente. Esta leccin era la primera de El Ingls sin Esfuerzo y empieza con la frase ya famosa: ''My tailor is rich''. Es para nosotros un recuerdo sentimental de nuestro best-seller (empecemos ya a hablar en ingls) y, para usted, la mejor introduccin posible a las satisfacciones que le supondr el Nuevo Ingls sin Esfuerzo, desde luego va a procurarle muchas. No olvide usted que su ritmo de estudio debe ser, ante todo, regular. Es absolutamente necesario que rompa la barrera de las tres primeras semanas; luego no habr nada que pueda detener su avance, ya que el progreso ser evidente y agradable. Y AHORA... LET'S GO TO WORK! (! Manos a la obra!)

Antes de comenzar lea usted con mucha atencin las indicaciones de las pginas precedentes, aunque no sea usted principiante. 1--My tailor is rich. 2--My tailor is not rich. 3--Our doctor is good. 4--Our doctor is not good. 5--Your cigarette is finished. 6--Your cigarette is not finished. 7--My parents (1) are poor (2). 8--My parents are not poor. 9--Our books are interesting. 10--Our books are not interesting. 11 --Your flowers are beautiful. 12--Your flowers are not beautiful. 13 My; our; your; book; books; good. PRONUNCIATION (pronnsieishn). -1. mai teil is rich. - 2. mai teil is not rich. - 3. ue dokt is gud. - 4. ue dokt is not gud. - 5. yu siguret is finishd. - 6. yu siguret is not finishd. - 7 mai pernts aa pu. - 8. mai pernts aa not pu. - 9. au buks aar intresstin. -10. au buks aa not intresstin. -11. yu flaus aa biutiful. -12. yu flaus aa not biutiful. - 13. mai, au, yu, buk, buks, gud. Articule bien todas las consonantes. Es conveniente que usted pronuncie todas ellas, tal y como puede usted ver en la pronunciacin figurada. Marque claramente el acento tnico, indicado en negrita. 1 Mi sastre es rico. - 2 Mi sastre no es rico. - 3 Nuestro medico es bueno. - 4 Nuestro medico no es bueno. - 5 Tu (o bien vuestro, o bien su. en tratamiento de usted) cigarrillo se ha terminado (est acabado). - 6 Tu (vuestro, su...) cigarrillo no se ha terminado (est acabado). - 7 Mis padres son pobres. - 8 Mis padres no son pobres. - 9 Nuestros libros son interesantes. -10 Nuestros libros no son interesantes. -11 Tus (vuestras, sus...) flores son bonitas. - 12 Tus (vuestras, sus...) flores no son bonitas. 13 Mi, mis; nuestro (o nuestra), nuestros (o nuestras); tu (o vuestro - vuestra y su), tus (o vuestros - vuestras y sus); libro; libros; bueno (o buenos). NOTES. (1) La ''s'' del plural se pronuncia siempre. (2) El adjetivo no varia al pasar del singular al plural. Detengmonos para examinar brevemente los problemas que el adjetivo your plantea, similares a los de los pronombres you (como podremos ver ms adelante en la nota (1) de la leccin la) y yours (del que tambin hablaremos ms tarde). En ingls no hay diferencia entre "tu" y "usted", por tanto, segn los casos, la traduccin ser "tu'' (your book: tu libro) o ''su" (your doctor: su medico, en el sentido de "el medico de usted"). Tampoco hay diferencia entre ''vosotros" y ''ustedes'', y como el adjetivo no varia para el plural nos encontramos nuevamente con your: veamos; your book: vuestro libro; your books: vuestros libros; your flowers: sus flores (en el sentido de ''las flores de usted o de ustedes''). En las

primeras lecciones podr usted ver, entre parntesis traducciones alternativas. Luego se suprimirn ya que con el uso se ira acostumbrando y no le sern de ninguna utilidad.

Vous aimerez peut-être aussi