Vous êtes sur la page 1sur 9

ANNE XXIV - N 1

www.elimagazines.com

Ton Magazine de Franais

B2/C1

Ensemble

ANNE XXIV N 1 Aot Sept. Oct. 2008 Imprim Taxe Rduite

Dfi

LE TOUR DU MONDE EN AVION SOLAIRE

Enqute

Si le monde perd ses langues


4

Rencontre

Rencontres

Rachel Weisz
9 16

La Smala

ux quatre coins du monde

Dpche-toi*, a va tre elle!

Jai prvenu tous les voisins

Oui, La vido maman! est branche?

Tu as annonc la nouvelle tes copains?

Oui, papa.

Anniversaire Le symbole de la non-violence souffle ses trente premires bougies


Cr par Gerard Holton le 21 fvrier 1958 la demande du leader du mouvement pacifiste, Bertrand Russell, le symbole de la paix est lorigine lemblme de la campagne pour le dsarmement nuclaire laquelle adhraient de nombreux intellectuels, dont Albert Einstein. Conu partir du code de signalisation maritime anglais (les deux branches descendantes signifient N, linitiale de Nuclear, et la barre centrale D, pour Desarm. Nayant pas t dpos* le symbole de Holton ne lui appartient pas et quiconque* peut lutiliser.

info@elimagazines.com

Elle est en finale de notre concours PLACE AUX JEUNES La voici, Magali Smala qui nous chante Je me fous de tout.

Je me fous de tout

Bravooooo Magali! magali! Quel talent! Jai un

cadeau pour vous, une petite surprise!

Ah bon! Cest quoi?

Tu as Jai distribu prvenu tes des tracts* copines? videmment*! la sortie

Et toi, tes collgues?

du bureau.

Chers amis proches et lointains, Chers lecteurs, Salut tous et toutes, Avec Ensemble, la rentre dmarre sur les chapeaux de roue. Oui car ce premier numro est bourr* de trucs* intressants lire. De la Bretagne o les habitants dun petit village se tirent leurs portraits* de toutes les couleurs, aux rencontres europennes de jumeaux en passant par lArc de triomphe et le nouveau dfi de Bertand Piccard, il y en a vraiment pour tous les gots. Ouvrez, choisissez, lisez: la France, cest en direct, ici, maintenant, tout de suite. On y va? Cest parti! Tchao.

Pierre Hauzy

Jappelle sur ce plateau Les Parents de Magali Smala!

Vite, Susy! Mets ton Regardez! manteau! Dpchonsnous! Ronald, Mais je appelle un taxi! ne suis pas
maquille*!

H!

Sommaire
4 rts modestes

S C A M P

Y T F G S C A P M

M R A A Q O R A B

B A L R U D E I L

O L E A D E R X E

L B R A N C H E M

E O R I G I N E E

N U C L E A I R E

P A C I F I S T E

La premire fois
Le symbole de la Paix fut utilis pour la premire fois en 1958, Londres. Il est apparu sur la plus clbre place de la capitale anglaise. Son nom ? Trouve dix mots tirs de larticle, les lettres restantes forment
Solution, page 15

Nizon, capitale du popart rural


6 Enqute

Si le monde perd ses langues


8 10 Quartier libre Coups de cur

Voici les parents de Magali!

Ce nest pas ma faute* Le producteur ma dit que vous naviez pas une tte passer lantenne!

A G N E

Berlin Le chantier permanent


12 Dfi

Dargaud

Le tour du monde en avion solaire


ENSEMBLE: Cadre europen commun de rfrence - Niveau intermdiaire avanc (B2-C1)
Logo des structures grammaticales. Audio CD Coin du professeur

Dans ce numro
La phrase interrogative intonative. Laccord du nom et de ladjectif. Formation et emploi du passif. Le superlatif relatif. Le futur. QUI-QUE Pronoms relatifs Rvision: les adjectifs possessifs.

14 16

Faites vos jeux ! Rencontres

Vocabulaire
bourr: (fam.) rempli, plein de. ce nest pas ma faute: je ne suis pas responsable

dpche-toi: fais vite. videmment: bien sr. nayant pas t dpos: le symbole na pas t enregistr par son inventeur. quiconque: nimporte qui.

se tirent leurs portraits: se font reprsenter sur des tableaux . tracts: prospectus, message imprim pour appeler lattention du public sur quelque chose dintressant.

trucs: (fam.) objets, choses. Je ne suis pas maquille: verbe se maquiller, sappliquer sur le visage des produits de beaut pour lembellir.

Rachel Weisz

rt modestes

NIZON
Capitale du Popart rural
Chaque anne, le dernier dimanche de septembre, le petit village de Nizon (Finistre) fte saint Amet, patron de la paroisse. Cest loccasion pour les peintres de latelier du Hangart de prsenter aux nombreux visiteurs leur plus rcente production. Et plutt que denfermer leurs uvres dans un muse, les artistesvillageois prfrent les accrocher* dans les rues.
Tout a commenc en 1992, lorsque Yves Quentel, journaliste Radio Bleue Armorique, a lide de mettre en peinture la vie telle quelle se droule* au quotidien dans une petite localit de la France rurale*. Une dizaine de retraits* dynamiques foncent tte baisse* dans ce projet et apprennent utiliser les techniques du Popart rendues clbres par le peintre newyorkais Andy Warhol. partir dune photo en noir et blanc, fixe sur diapositive et projete directement sur un panneau en contreplaqu, les aspirants artistes copient la ralit de leur village: travaux des champs, ftes, portraits de parents, damis vivants ou disparus... Ils sont la fois peintres et modles deux-mmes. Travail de groupe, aucun des centaines de tableaux que compte la collection actuelle nest sign: le Hangart est une aventure communautaire. Et conviviale*. Les gens nous demandent parfois pourquoi on refuse de vendre nos tableaux. On leur rpond que cest la mmoire de Nizon quon met en couleurs. Et quon na pas le droit de la disperser. On veut que a reste un patrimoine commun, explique Odile qui, entre temps, est devenue le professeur de peinture des lves de lcole primaire quelle initie aux techniques de la peinture daprs photo.

Fais tes courses Nizon!


Nizon a beau tre un village dartistes, les habitants font leurs courses comme partout ailleurs. Aide-les retrouver dans la grille tous les mots de la liste, les lettres restantes lues les unes la suite des autres te dvoileront le nom du magasin o acheter ton prochain portefeuille en cuir.

La Bretagne version pop art


A Nizon, paisible bourgade proche de Pont-Aven (29), la boucherie Le Noc a des airs de galerie dart. On y trouve la plus grande concentration de tableaux du Hangart, une association de peintres amateurs locaux lorigine de 200 oeuvres inspires de la technique dAndy Warhol, roi du pop art. Pas question de les vendre. Ces peintures aux couleurs ptantes, ralises partir dune photo, sont exposes lcole du village, la maison de retraite, dans les boulangeries, les bars... Parmi les modles, Mamm-Gozh en coiffe*, Angle, agricultrice retraite avec son costume traditionnel lge de 5 ans, les chevaux de Jos ou les vaches (bleues) de Saint-Andr. Une belle faon de redonner des couleurs la Source: mmoire rurale. Attention, les mots peuvent se lire dans tous les sens: horizontalement, verticalement et en diagonale. GLACE BIRE SEL CADDIE* CHARCUTERIE PORC BOULANGERIE POISSONNERIE JAMBON BARQUETTE* PUBLICITE DISQUAIRE
C H A R C U T E R I E R B A Y T I M B R E S Q N U O D P U B L I C I T E R I U D E E P I C E R I E E T L I R M D I S Q U A I R E A E M B I E R E U P U V L N J A M B O N D O O I E E G

BUREAU DE TABAC PT PICERIE GRANDE SURFACE BAGUETTE FRUIT TIMBRES HYPERMARCH VEAU PAIN TLCARTE

Le pluriel des noms et des adjectifs.

G R A N D E S U R F A C E

P C A P T G L A C E U A R

A H B A R Q U E T T E R I

I E B T S E L F R U I T E

N A R E B A G U E T T E E

C P O I S S O N N E R I E

Solutions, page 15

Vocabulaire
accrocher: suspendre. barquette: petit rcipient jetable dans lequel se vendent certains fruits et lgumes. caddie: chariot de supermarch. coiffe: chapeau de dentelle que porte traditionnellement les Bretonnes. conviviale: ici, ouverte tous. (se) droule: se passe. foncent tte baisse: participent spontanment et avec enthousiasme linitiative. retraits: qui sont la retraite (qui ont cess de travailler). rurale: agricole.

Enqute

culture mondiale. ce rythme, dans un sicle 3000 des 6700 idiomes* pratiqus aujourdhui sur la plante auront disparu; il y aurait dj dans le monde une cinquantaine dindividus parlant* une langue en voie de disparition et dont ils sont les derniers utilisateurs. Si les principales langues vhiculaires ne sont pas concernes, la plupart des dialectes risquent, eux, de disparatre plus ou moins brve chance*. Or, ces idiomes essentiellement* oraux reprsentent un patrimoine prcieux pour lhumanit toute entire. Lorsquune langue disparat, ce sont des sicles de savoir-faire qui disparaissent entranant des pertes dans tous les domaines. Un exemple, lindustrie pharmaceutique produit de nombreux mdicaments base dcorces darbre ou de plantes connus des seuls gurisseurs locaux qui risquent demporter leurs savoirs avec eux, faute de pouvoir les transmettre.

On prend la parole !
Complte librement les phrases Une langue a sert ............................................................................... Une langue disparat parce que ............................................................................... Pour protger une langue, on peut ...............................................................................

Vrai ou Faux ?
Relis larticle puis rponds. 1 Les linguistes du projet Rosetta ont archiv toutes les langues du monde. 2 50% de la population mondiale parle lune des huit langues. 3 Le klingon est la langue officielle dHollywood. 4 2008 est lAnne internationale des Langues. 5 Langlais est la langue la plus parle dans le monde. 6 Champollion est linventeur du projet Rosetta.

[] []

Si le monde perd ses langues


Avec 96% de langues et dialectes* parls par seulement 4% de la population mondiale, ce sont 6000 idiomes qui risquent de disparatre avant un sicle.

Les principales langues parles dans le monde


On estime que la moiti de la population mondiale utilise quotidiennement lune des huit langues les plus rpandues: le chinois (mandarin), langlais, lhindi, lespagnol, le russe, larabe, le portugais et le franais. En Afrique centrale, lessor du swahili et du wolof a dj provoqu la disparition de 234 langues locales.

[] []

[] []

Le projet Rosetta au secours des langues menaces


La solution existe, elle a un nom: Internet; le web permet en effet de rpertorier et de faire connatre les idiomes menacs de disparition. Dans le cadre de leur projet intitul Rosetta (du nom de la clbre pierre de Rosette qui permit Champollion de dchiffrer* les hiroglyphes gyptiens), les chercheurs de la Fondation Long Now ont dj procd larchivage* de1400 idiomes menacs dextinction et traduit les trois premiers chapitres de la Gense en 1000 langues. Les archives compltes seront publies sur un disque en nickel dune dure de vie de 2000 ans.

[] []

[] []

[] []

Solutions, page 15

2008 Anne internationale des langues.


En Proclamant 2008 Anne internationale des Langues, lAssemble Gnrale des Nations Unies a demand aux reprsentants de tous les pays du monde dencourager leur conservation et leur dfense. Dans son discours, Jean-Marc de La Sablire, ambassadeur de la France auprs des Nations Unies a notamment dclar: Le premier instrument du gnie dun peuple, cest sa langue. Le droit lusage de sa langue, la capacit communiquer et donc comprendre et se faire comprendre, la prservation dun hritage souvent vieux de plusieurs sicles ou millnaire doivent bien tre au cur de la mission des Nations Unies.

Formation et emploi du passif.

La langue des toiles


Cr dans les studios de la srie de science-fiction Star Trek, le klingon est la langue dun peuple dextraterrestres qui fait lobjet dun enseignement aux Etats-Unis. Avis aux fans de la Guerre des toiles, il existe mme un dictionnaire de klingon.

Vocabulaire
plus ou moins brve chance: tt ou tard. archivage: classement de documents, dinformations en vue de leur conservation. dchiffrer: comprendre. dialectes: langue orale parl par un petit nombre de personnes.

Langues en voie dextinction


Les linguistes ont fait le calcul: tous les quinze jours une langue disparat de la face de la Terre emportant avec elle une partie de la

essentiellement: surtout. extinction: disparition, en parlant dune langue, dune espce menace. hritage: ici, ce qui est transmis par les gnrations prcdentes. idiome: synonyme savant de langue. mdicaments: remdes vendus en pharmacie. parlant: qui parlent. prservation: qui protge pour conserver.

Paris

Rencontre

LArc de triomphe lre du multimedia


Lun des monuments les plus visits de la capitale est aussi lun des plus ignors* des Franciliens*.
Source: monuments symboliser la Nation, la fois en guerre et en paix, et la flamme du soldat inconnu y est rallume tous les jours depuis 1923 ! Au sommet des 270 marches, une grande salle prenait la poussire depuis les annes 1930. Un dispositif multimdia permet dsormais de mieux dcouvrir, depuis lintrieur, lextrieur du monument. Par exemple, une camra situe dans le trou servant glisser le fanion* les grands jours filme en direct les alles et venues sur le parvis. Ensuite, la main pose sur un arc miniature, le visiteur peut visionner les diffrentes faces du monument, et fait dfiler des photos des sculptures. Ces bas reliefs quon ne voyait pas, se rjouit la ministre de la Culture, Christine Albanel, persuade que ce monument nest pas dmod car on a besoin de symboles. Enfin, la pose dun tlescope de ralit augmente sur la terrasse en avril sera le clou de lexposition*. Loutil, exprimental, zoomera sur les monuments parisiens et divulguera* images darchives et informations historiques. Une forme de table dorientation multimdia unique Paris. Sophie Caillat Place Charles-de-Gaulle (8e), de 10 h 22 h 30. Tarif plein : 9 .

Rassemblement de jumeaux Pleucadeuc


Malgr le mauvais temps, un millier de jumeaux franais et trangers se sont retrouvs pour la quatorzime fois ce mercredi Pleucadeuc.

Cette petite commune du Morbihan* devient chaque anne le 15 aot la capitale europenne des jumeaux. Sur un pr dtremp par la pluie, plusieurs centaines de paires identiques de cyclistes, lycens, agriculteurs ou retraits de tous ges et toutes conditions ont fait la fte au son du biniou*. Baptis Deux et plus, ce rassemblement est devenu au fil des ans* une institution qui attire des jumeaux de toute la France mais aussi parfois de plus loin. Au programme, messe, concerts, dfil de voitures anciennes et repas gant sous chapiteau. Cette anne, o laffluence tait moindre* en raison du mauvais temps, certains jumeaux sont tout de mme venus des Pays-Bas, de Suisse, de Belgique et parfois de beaucoup plus loin... Les frres Tual partagent la mme passion du vlo depuis quarante et un ans. Leur plus grande diffrence? Bruno est agent de maintenance* GDF* tandis que Thierry est technicien EDF*... Le rassemblement est avant tout breton, comme le rappellent les nombreux costumes traditionnels ports par les couples monozygotes originaires de la rgion... Tout comme le dfil du bagad* ... Rene et Genevive, 63 ans, viennent de Gorron en Mayenne. Inconditionnelles de la messe, elles comptent dsormais parmi les amis du cur de la paroisse. Le lcher de ballon effectu par les enfants ponctue* cette journe riche en motion pour la plupart des couples. Ce rassemblement est pour beaucoup loccasion de partager son exprience et de confronter aux autres sa vision au quotidien de la gmellit.

Napolon lavait promis


Juste avant la bataille dAusterlitz (1805), Napolon avait promis ses troupes Retrouve lordre logique de la citation. JE VOUS FERAI PASSER VOTRE PAYS EN VAINQUEUR ET VOUS RAMNERAI SOUS LES ARCS DE TRIOMPHE.

Avec sa nouvelle exposition permanente, lArc de triomphe veut montrer quil nest pas quun panorama de Paris, mais un monument qui a une histoire raconter, note son directeur, JeanPaul Ciret. Edifi entre 1806 et 1836, il reste lun des rares

............................................................. ............................................................. ............................................................. .............................................................


Solutions, page 15

Vocabulaire
agent de maintenance: technicien. au fil des ans: danne en anne. bagad: dfil en costumes traditionnels accompagn dairs de biniou. biniou: sorte de cornemuse. EDF/GDF: sigles pour : Electricit de France et Gaz de France. moindre: moins importante. Morbihan: (petite mer en breton) dpartement du sud de la Bretagne. ponctue: met un point final.

divulguera: proposera. fanion: petit drapeau. Franciliens: habitants de la rgion Ile-deFrance. ignors: moins frquents. le clou de lexposition: lattraction principale.

Le superlatif. Le futur.

Vocabulaire

10

Coups de coeur

11

Reportage au coeur dune capitale bien dcide tourner dfinitivement la page de son pass.

Festivals
Associe la bonne dfinition aux deux plus grands festivals de Berlin. A

Berlin
Le chantier permanent

De la Potsdamer Platz au nouveau Reichstag en passant par la Chancellerie, le palais du prsident et le nouveau quartier des ambassades, Berlin est un immense chantier ciel ouvert, bard* de grues o saffairent* 5000 ouvriers de toutes les nationalits.

[ ] [ ]

Berlinale Loveparade

1. Cest une rassemblement de musique techno. En France, on appelle ce genre de festival Tecknival. 2. Cest lquivalent du Festival de Cannes en France. Il rcompense les deux meilleurs films de lanne (Ours dor et Ours dargent).
Solution, page 15

Le nouveau temple de larchitecture


Berlin vante* aujourdhui un grand nombre de monuments raliss par les plus grands architectes du monde. Sur des emplacements symboliques, lourdement chargs dhistoire, Renzo Piano, Norman Foster ou Daniel Libeskind ont construit des uvres projetes vers lavenir, comme si lAllemagne voulait enfin regarder plus loin que lancien Mur, sans pour autant oublier ses heures les plus sombres. Pass-Futur, dans cette capitale, tragique symbole du XXe sicle, les ponts sont lhonneur, comme le Kronprinzenbrcke en acier blanc, ralis par larchitecte espagnol Calatrava.
Laccord du nom et de ladjectif.

dacier (10%), couvert dun gigantesque parachute. Les deux espaces ont chacun leur tour*, leurs bureaux, leurs logements et un muse: muse Marlne-Dietrich pour Daimler City, cinmathque allemande pour Sony City.

lHorloge universelle Urania, gigantesque tourniquet* o saffichent les heures des capitales du monde.

Le quartier des ambassades


nouvelle capitale, nouvelles ambassades. Elles sont 180 stre donn rendez-vous Berlin. L encore prsent, pass et futur se fondent. Les ambassades des pays nordiques (Sude, Finlande, Danemark, Norvge et Islande), sont unies par un rideau de fer lumineux, tandis que lambassade de France ralise par Christian de Portzamparc (larchitecte de la Nouvelle Bibliothque de France), abrite un jardin suspendu et secret derrire sa faade inspire de lancienne ambassade dtruite en 1945.

Le nouveau Reichstag
Pour raliser ce qui sappellera le Deutscher Bundestag, Norman Foster a couronn ldifice du futur Parlement fdral dune coupole de verre au sommet de laquelle le public pourra accder en empruntant* deux escaliers en spirale. Transparence de la politique, mais en mme temps respect de lenvironnement et du dveloppement durable puisque la chaleur capte par la coupole sera ventile dans lensemble du btiment.

amricain dorigine juive polonaise, a intitul son uvre Between The Lines . Lensemble est une vaste mtaphore* des camps de la mort. Lintrieur est tout aussi angoissant* : lignes aigues, impasses, espaces vides interpellent physiquement le visiteur qui subit au fil des galeries de souvenirs et de tmoignages la douloureuse oppression des supplicis de la folie nazie.

Potsdamer Platz
Le cur de Berlin est certainement le lieu o la transformation est la plus vidente*. Dun ct de la Neue-Potsdamer-Strasse, Renzo Piano a ralis pour Daimler-Benz un espace commercial de 68000 m2 recouvert dune immense arcade vitre; de lautre, Helmut Jahn a conu le Sony Center (26 500 m2), un btiment monobloc de verre (90%) et

Sport
En 2009, lOlympiastadion de Berlin accueillera les Championnats du monde dathltisme.

Alexander Platz
Si la Fernsehturm (la Tour de la Tlvision), symbole de Berlin-Est, na pas chang et contemple toujours la ville du haut de ses 400 mtres, la place a subi un imposant lifting. Au centre trne

Entre les lignes.


Le Muse juif conu par Daniel Liebeskind a la forme dune toile de David dsarticule. Le jour de son inauguration officielle (2001), il avait dj t visit par 350.000 personnes. Larchitecte,

Parcs
Berlin est une ville verte. La fort de Grnewald et les lacs de Wannsee et Tiergarten sont les lieux de promenade prfrs des Berlinois.

Vocabulaire
angoissant: qui produit de lanxit, une peur panique. bard: couvert. en empruntant: en prenant. vidente: ici, visible. mtaphore: comparaison symbolique. saffairent: travaillent tour: gratte-ciel. tourniquet: structure qui tourne sur elle-mme. vante: est fire de possder. Reichstag Alexanderplatz Potsdamerplatz Le muse juif

12

Dfi

13

Auteur du premier tour du monde en ballon en 1999, le Suisse Bertrand Piccard veut rditer lexploit bord dun avion solaire. Ce projet, baptis* Solar Impulse, entend promouvoir les nergies renouvelables.

Le tour du monde en avion solaire


Source: Cest dans un btiment excentr* de lcole polytechnique fdrale de Lausanne (EPFL), dans des bureaux ouvrant sur un spectaculaire panorama de sommets enneigs, que Bertrand Piccard, soutenu par une quipe dvoue, travaille sans relche* transformer son rve en ralit. Issu dune clbre ligne* de savants qui ont toujours cultiv le got du dfi, ce mdecin psychiatre suisse de 48 ans, auteur en 1999 avec le Britannique Brian Jones du premier tour du monde sans escale en ballon, sest fix un nouvel objectif: raliser le tour de la Terre bord dun avion solaire. Nom de code du projet: Solar Impulse, cest--dire, littralement*, Impulsion solaire. Limpact de cet exploit zro pollution, zro rejet, envisag pour 2011, aurait le mrite de promouvoir les nergies renouvelables de manire concrte et efficace. En leur donnant une image positive et attrayante*, mais aussi en montrant que les technologies de demain et les nergies du futur peuvent, ds prsent, se rvler performantes et crer lvnement. lorigine, lide de Bertrand Piccard tait de marquer les esprits en ralisant un tour du monde sans escale, bord dun avion capable demporter deux pilotes, qui se seraient relays au cours du vol (estim une bonne vingtaine de jours). Une tude de faisabilit*, ralise en 2003 par lEPFL en tenant compte de la technologie existant lpoque, a conclu quun tel engin solaire ne pourrait emporter quun seul pilote en raison, notamment, du poids important des batteries. Moins de quatre ans aprs la premire tude prliminaire, Solar Impulse a quitt les planches de bureau dtude pour les ateliers. La construction dun prototype a dbut ds le mois de mars 2007. Et les premiers tests de lappareil sont programms pour le dernier trimestre 2008. En attendant, les futurs pilotes parmi lesquels figurent Andr Boerchberg et Bertrand Piccard sentranent, sur un simulateur spcialement conu pour eux, aux joies dlicates du maniement de cet engin hors norme, quil faudra sans doute apprivoiser* lentement Arnaud SCHWARTZ

Trois gnrations dexploits scientifiques


1. Il est le premier homme slever 15000 mtres daltitude. 2. Psychiatre, champion dEurope daile delta 16 ans, il est ambassadeur de bonne volont lONU. A B C 3. bord de son bathyscaphe, il descend dans la fosse des Mariannes 11000 mtres. A B C

Vocabulaire
apprivoiser: qui ne produit pas les rsultats escompts. attrayante: plaisante, intressante. baptis: ici, appel. btiment excentr: dpendance, annexe. dans le courant des: pendant les. faisabilit: ce qui est faisable, ce qui peut tre ralis. ligne: famille. littralement: la lettre. m: actionn. pari: ici, dfi. pionniers: prcurseurs qui ouvrent la voie dautres dans un domaine inexplor. punais: accroch laide de punaises (petits clous tte plate et ronde, utiliss pour fixer sur un mur des dessins, des posters, des photos ). savre: est. sans relche: sans interruption. sont sur toutes les lvres: tout le monde en parle.

QUI-QUE Pronoms relatifs.

A B C

[ ] [ ] [ ]

Auguste Piccard (1884-1962) Jacques Piccard (n en 1922), Bertrand Piccard (n en 1958)

[ ] [ ] [ ]

Auguste Piccard (1884-1962) Jacques Piccard (n en 1922), Bertrand Piccard (n en 1958)

[ ] [ ] [ ]

Auguste Piccard (1884-1962) Jacques Piccard (n en 1922), Bertrand Piccard (n en 1958)


Solution, page 15

14

Langolo dei giochi


cole primaire niveau lmentaire niveau intermdiaire infrieur niveau intermdiaire niveau intermdiaire avanc niveau avanc

Mots Croiss
Avant de te lancer dans la grille, relis lenqute pages 6 et 7.
3. 1. 7. 4. 5. 6.

ENGLISH
Pour tout RENSEIGNEMENT et pour VOTRE ABONNEMENT, adressezvous l'diteur qui distribue les revues ELI dans votre pays.

Les Distributeurs ELI


AUSTRALIA & NEW ZEALAND - HEINEMANN EDUCATION 20 Thackary Road, Port Melbourne, Victoria 3207, Toll-free phone: 1-800-810-372, Tel. (03) 9245 7188, Fax (03) 9245 7265, E-mail: customerservice@harcourteducation.com.au BELGI - MERLIJN EDUCATIEVE MEDIA Postbus 860, 3800 AW Amersfoort, Nederland, Tel. (033) 463 72 61, Fax (033) 463 75 87, E-mail: mic@euronet.nl BULGARIA - OKSINIA EDUCATIONAL CENTRE jk. Mladost 1, Bl. 355, VH 4, Ap. 20, 1712 Sofia, Tel.: (02) 76 77 83, Fax (02) 962 23 16 E-mail: edu@oksinia-bg.com - Website: www.oksinia-bg.com CANADA - THE RESOURCE CENTRE P.O.Box 190, Waterloo, Ontario N2J 3Z9, Toll-free phone: 1-800-923-0330, Tel. (519) 885 0826, Fax (519) 747 5629, E-mail: resourcecentre@sympatico.ca CESK REPUBLIKA - DIDAKTIS spol. s.r.o. Kastanova 141 b, 617 00 Brno, Tel. +042 539 030 360 - 543250076, Fax +420 543250732 E-mail: didaktis@didaktis.cz - Webside: www.didaktis.cz CHILE - SBS Libreria y Editora Ltda Av.Kennedy, 8020 Vitacura , Santiago, Tel. 56-2 954 1135, Fax 56-2 954 1136, Email: sbs@sbs.cl - Website: www.sbs.cl DANMARK and FAER ER - FORLAGET LKKE A/S Postboks 43, Porskaervej 15, Nim, 8740 Brdstrup, Tel. (75) 671 119, Fax (75) 671 074 E-mail: alokke@get2net.dk - Website: www.alokke.dk DEUTSCHLAND - ZAMBON VERLAG und VERTRIEB Leipziger Strasse 24, 60487 Frankfurt/Main, Tel. (069) 779223, Fax (069) 773 054, E-mail: zambon@zambon.net EIRE - EUROPEAN SCHOOLBOOKS LTD Ashville Trading Estate, The Runnings, Cheltenham GL51 9PQ, UK, Tel. +44 (01242) 245 252, Fax +44 (01242) 224 137, E-mail: rhc@esb.co.uk - Website: www.esb.co.uk ELLS & CYPRUS - GM PUBLICATIONS Kleomidous 2, 10443 Athens, Tel. (0210) 5150201, Fax (0210) 5143383, E-mail: gmflbook@otenet.gr ESPAA - EDITORIAL STANLEY, Calle Mendelu, 15 20280 Hondarribia, Tel.(943) 640 412 - 641 053, Fax (943) 643 863, E-mail: editorial@stanleyformacion.com - Website: www.stanleyformacion.com FINLAND - SUOMALAINEN KIRJAKAUPPA OY P.O. Box 2, 01641 Vantaa, Tel. (9) 852 7880, Fax (9) 852 7990, E-mail: lehdet@suomalainenkk.fi - Website: www.suomalainen.com FRANCE - PIERRE BORDAS ET FILS Diffusion: EDITIONS DU COLLEGE, 26110 Vinsobres, Tel./Fax (04) 75 27 01 11 E-mail: contact@editions-du-college.fr F.Y.R.O.M. - T.P. ALBATROS Bul. III Makedonska Brigada 23/11, 91000 Skopje, Tel./Fax (02) 2463 849 / 469 781 - E-mail: kasovskib@yahoo.com HONG KONG - TRANSGLOBAL PUBLISHERS SERVICE Ltd. 27E Shield Industrial Centre, 84-92 Chai Wan Kok St., Tsuen Wan N.T., Hong Kong, Tel. (02) 413 5322, Fax (02) 413 7049, E-mail: info@transglobalpsl.com SLAND and GRNLAND - FORLAGET LKKE A/S Postboks 43, Porskaervej 15, Nim, 8700 Horsen, Danmark, Tel. + 45 (75) 671 119, Fax + 45 (75) 671 074, E-mail: alokke@get2net.dk - Website: www.alokke.dk ITALIA - ELI srl, C.P. 6, 62019 Recanati, Tel. (071) 750701, Fax (071) 977851, E-mail: info@elionline.com Website: www.elionline.com Direttore responsabile: Lamberto Pigini. Autorizzazione Trib. di Macerata N. 253 del 3 luglio 1985. Realizzazione testi: Jean Paul Pierozzi. Realizzazione: Tecnostampa, Loreto. Abbonamento annuo (6 numeri da ottobre a maggio) e 16.90 (singolo) e 12.90 (da 2 abbonamenti in poi) da versare sul c/c n. 11023629 intestato a: European Language Institute, 62019 Recanati. ELI Italy 2008 MAGYAR KZTRSASG - LIBROTRADE KFT., Pf 126 - 1656 Budapest Tel. (01) 254 0258 / 255 7777 - Fax (01) 254 0260 / 255 7777, E-mail: periodicals@librotrade.hu - Website: www.librotrade.hu MALTA - SIERRA BOOK DISTRIBUTORS Brianza, Mediterranean Street The Village, St. Julian SGN 07, Tel. (021) 378576, Fax (021) 374822, E-mail: sierrabooks@onvol.net MEXICO - The Anglo Books, S.A. de C.V. Antonio Caso No. 66 loc. A y B., San Rafael, Cuauhtemoc Mexico, D.F. C.P. 06470, Tel. y Fax (52-55) 55 66 55 08 y 55 46 92 87 - anglobooks@yahoo.com.mx - marcelacastro_anglo@yahoo.com.mx NEDERLAND - MERLIJN EDUCATIEVE MEDIA, Postbus 860, 3800 AW Amersfoort, Tel. (033) 463 7261, Fax (033) 463 7587, E-mail: mic@euronet.nl NORGE - KORINOR Skoleavdelingen, Caspar Storms v 12 - Bygg A Postboks 13 Oppsal, 0619 Oslo, Tel. (022) 657 124, Fax (022) 657 825, E-mail: skoleavdelingen@korinor.no - Website: www.korinor.no STERREICH - INGOLD, Ernst Ingold+Co. AG Hintergasse 16, Postfach, CH- 3360 Herzogenbuchsee, Tel.+41 062.956.44.44, Fax + 41 062.956.44.54, E-mail: info@ingoldag.ch - Website: www.ingoldag.ch POLSKA Ars Polona Ars Polona JSC, Foreign Trade Enterprise, 25 Obroncow Str. 03-933 Warszawa, Poland Tel.: +48 22 509-86-53, Fax: +48 22 509-86-50 - www.arspolona.com.pl POLSKA - Agencja Subskrypcyjna GEA Plac Orlat Lwowskich 5, Skr poczt 1238, 50-986 Wroclaw 44, Tel./Fax: (071) 359 3772 E-mail: gea@gea.pl - Website: www.gea.pl PORTUGAL - EDITORA REPLICAAO Lda Rua Pedro de Sintra, 26-A, 1400-277 LISBOA, Tel. 0213 021 583 - Fax: 0213 021 584 E-mail: replic@mail.telepac.pt ROMANIA - PRIOR BOOKS DISTRIBUTORS SRL Str. Raspantiilor 32, ap 2 - sector 2 - 020548 Bucuresti, Tel. (021) 210.89.08 - (021) 210.89.28, Fax (021) 212.35.61, E-mail: office@prior.ro - Website: www.prior.ro REPUBLIKA HRVATSKA - V.B.Z.d.o.o. Goranska 12, 10010 Zagreb, Tel. (01) 6235 626, Fax (01) 6235 418 E-mail: andreja.crnicki@vbz.hr - Website: www.vbz.hr SCHWEIZ/SUISSE - INGOLD, Ernst Ingold+Co. AG Hintergasse 16, Postfach, 3360 Herzogenbuchsee, Tel. 062.956.44.44, Fax 062.956.44.54, E-mail: info@ingoldag.ch - Website: www.ingoldag.ch SERBIA & MONTENEGRO - PLANETA A.S. Resavska 30 B, 11 000 Beograd, SCG, Tel./Fax (011) 303 50 70, 3238 392, 381 64 1752 318, E-mail: planeta@eunet.yu SLOVAKIA - DIDAKTIS Ltd. Hyrosova 4, 811 04 Bratislava, Tel. (02) 5465 2531- Fax (02) 5477 7506 E-mail: didaktis@didaktis.sk - Website: www.didaktis.sk SLOVENIJA - SAMO.UK d.o.o. Metelkov dvor 6, 1290 Grosuplje, Tel. (01) 542 1124 Fax (01) 542 1125 E-mail: samouk@siol.com - Website: www.samouk.si SOUTH AFRICA - INTERNATIONAL JOURNALS CC P.O. Box 46171, Orange Grove 2119 Johannesburg, Tel. (011) 485 5650, Fax (011) 485 4765, E-mail: ijournals@netactive.co.za SVERIGE - BETA PEDAGOG AB, Box 58, 430 17 Skllinge, Tel. (0340) 35505, Fax (0340) 35481, E-mail: beta-pedagog@beta-pedagog.se - Website: www.beta-pedagog.com TAIWAN - CENTRAL BOOK PUBLISHING CO. 2nd Fl., No. 141, Section 1, Chung-King South Road, Taipei, Tel. (02) 2331 5726, (02) 2371 9893, Fax (02) 2331 1316, E-mail: central2@ms24.hinet.net TRKIYE - IBER DIS TICARET LTD STI Bagdat Cad. No. 193/8, Ari Apt. Kat: 2, Kadiky, Istanbul, Tel. (0216) 368 4250, Fax (0216) 368 5568, Email: banukocas@hotmail.com / mail.iber@gmail.com - Website: www.eli-iber.com UK - EUROPEAN SCHOOLBOOKS LTD Ashville Trading Estate, The Runnings, Cheltenham GL51 9PQ, Tel. (01242) 245 252, Fax (01242) 224 137 E-mail: jar@esb.co.uk - Website: www.esb.co.uk UKRAINE - U.C.I.E. 16, Lipska St. - Kiev 01021, Tel./Fax: (044) 2534144 - 2538073, E-mail: ucie_education@hotmail.com URUGUAY - EQ OPCIONES EN EDUCACION Soriano 1162, 11100 Montevideo, Tel. (02) 900 9934, Fax (02) 487 3965, E-mail: opciones@adinet.com.uy USA - MEP INC. 8124 N Ridgeway, Skokie, IL 60076, Tel. (847) 676-1596 X 101, Fax (847) 676-1195, E-mail: info@mep-inc.net www.mep-inc.net, TEEN (French edition ENSEMBLE, USPS 004163, Year 2008/2009, Issue 1) is published 6 x a year (October, November, December, February, March, May) for a subscription price of $ 22.50 per year by ELI, 62019 Recanati, Italy. Periodicals postage paid at Skokie, IL. Postmaster: send address changes to: ENSEMBLE, MEP, 8124 N Ridgeway, Skokie, IL 60076 ELI Italy 2008

FRANAIS

1. On les achte en pharmacie. 2. Synonyme savant de langue. 3. Disparition, en parlant dune langue, dune espce menace. 4. langue orale parl par un petit nombre de personnes. 5. Classement de documents, dinformations en vue de leur conservation. 6. Ce qui est transmis par les gnrations prcdentes. 7. Synonyme de protection+conservation.
2.

DEUTSCH

ESPAOL

Le Serment olympique
Au fait, de qui est cette formule reste clbre? Retrouve dans la grille ci-dessous 14 mots figurant dans le texte du serment olympique, les lettres restantes composeront son nom.
Au nom de tous les concurrents, je promets que nous prendrons part ces Jeux Olympiques en respectant et suivant les rgles qui les rgissent, dans un esprit de sportivit, pour la gloire du sport et lhonneur de nos quipes. (Extrait de la Charte olympique 1991) Les Jeux Olympiques de Pkin viennent de sachever avec leur palmars charg dor, dargent et de bronze. Vainqueurs et perdants sont rentrs dans leur pays sans trop damertume car, comme aimait le dire linventeur des JO de lre moderne, limportant nest pas de gagner, mais de participer . Au fait, de qui est cette formule reste clbre? Retrouve dans la grille ci-dessous 14 mots figurant dans le texte du serment olympique, les lettres restantes composeront son nom.

ITALIANO

C O N C U R R E N T S

R L O R I E R E U R R

E Y M O H R E C B T E

G M P R O M E T S I G

I P R E N D R O N S L

S I B N N G L O I R E

S Q A P E Q U I P E S

E U J E U X D P A R T

N E S P R I T O E N

T S P O R T I V I T E

LINGUA LATINA

HECCRBQ ZPSR

Solutions, page 15

TOUTE REPRODUCTION, PAR QUELQUE PROCD QUE CE SOIT, EST STRICTEMENT INTERDITE, MME BUT DIDACTIQUE. L'DITEUR SE DCLARE ENTIREMENT DISPONIBLE RGLER D'VENTUELS DROITS D'AUTEUR POUR LES PHOTOS DONT IL N'A PAS PU IDENTIFIER LA SOURCE. LES SITES WEB CITS DANS CE NUMRO SONT LIBREMENT ACCESSIBLES SUR INTERNET; LES DITIONS ELI DCLINENT TOUTE RESPONSABILIT SUR LEUR CONTENU.

Solutions des jeux: La premire fois page 3: Horizontalement: symbole, code, paix, emblme Verticalement: campagne, leader, branche, origine, nuclaire, pacifiste: Trafalgar Square. Fais tes courses Nizon! Page 5: Horizontalement: caddie, pain, hypermarch, pt, porc, veau, tlcarte, boulangerie Verticalement: charcuterie, timbres, publicit, picerie, disquaire, bire, jambon, grande surface, glace, barquette, sel, fruit, baguette, poissonnerie Diagonalement: bureau de tabac: maroquinerie. Vrai ou Faux ? page 7: 1. Faux 2. Vrai 3. Faux 4. Vrai 5. Faux 6. Faux. Napolon lavait promis page 9: Je vous ramnerai vainqueur en votre pays et vous ferai passer sous les Arcs de Triomphe. Festival, page 10: 1/b 2/a. Trois gnrations dexploits scientifiques, page 13: 1.a 2.c 3.b. Mots croiss, page 14: 1. mdicaments 2. idiome 3. extinction 4. dialecte 5. archivage 6. hritage 7. prservation. Le serment olympique, page 14: Baron Pierre de Coubertin. Sur un arbre perche, page 16: Lhistoire vraie du combat men par lcologiste amricaine Julia Hill. Dans le but dempcher quun arbre vieux de mille ans soit abattu, elle y vivra pendant plus de deux ans.

16

Rencontres

Artiste clectique, Rachel Weisz a t mannequin* durant son adolescence. Elle est aujourdhui une valeur sre du grand cran.

Actrice clectique
Sa carrire cinmatographique commence vritablement en 1996. Elle obtient un petit rle au ct de Liv Tyler dans Beaut Vole de Bernardo Bertolucci. Le succs arrive quelques annes plus tard avec la Momie, 1 puis 2 o elle incarne une jolie gyptologue, Evelyn Carnahan. Le couple quelle forme avec Brendan Fraser plat au grand public qui plbiscite* galement le second pisode. Elle joue ensuite dans Stalingrad de Jean-Jacques Annaud (2001), Pour un garon ( avec Hugh Grant, 2002), Constantine (avec Keanu Reeves, 2004). En 2005, sa participation au film policier The Constant gardener, lui vaut lOscar du meilleur second rle.

Blanche-Neige
Rachel Weisz a particip la dernire campagne promotionnelle de Walt Disney World, intitule Year of a Million Dreams . Photographie par la clbre photographe Annie Leibovitz, elle y incarne Blanche-Neige. Blanche-Neige est lhrone prfre de toutes les petites filles, moi comprise, a-t-elle dclar entre deux sances de pose; le fait dtre une femme ne mempche pas de vouloir lui ressembler aujourdhui encore.

Rachel Weisz

Artiste sans concession


Rachel Weisz est originaire de Londres mais vit Brooklyn, loin des grand noms du showbiz qui prfrent Manhattan ou Hollywood. Pourquoi habiter si loin des projecteurs ? Cest simple, confie-t-elle, Manhattan est trop tendance* et Hollywood est terriblement toxique. Jai choisi dtre actrice, pas vedette*. Je ne cherche pas faire la une des magazines people.

Sur un arbre perche


Luna de la ralisatrice Deepa Mehta est le prochain film de Rachel Weisz. Remets de lordre dans le synopsis. Dans le but du combat men par un arbre vieux de mille ans. Lhistoire vraie dempcher quelle soit abattu, lcologiste amricaine Julia Hill y vivra pendant plus de deux ans.

Petite fille modle


Son pre est inventeur et sa mre pyschanalyste. Aprs des tudes classiques au prestigieux collge de jeunes filles St PaulGirl School, elle sest inscrite Cambridge o elle a pass sa licence de Littrature anglaise.

Solution page 15.

Vocabulaire
mannequin: modle de mode. people: anglicisme pjoratif qui dsigne le monde du

vedettariat. plbiscite: ici, qui apprcie massivement. tendance: ici, la mode. vedette: star, clbrit.

Ensemble n. 7 - 2008 - Poste Italiane S.P.A. - Sped. in abb. post. - D.L. 353/2 003

Rvision: les adjectifs possessifs.

(Conv. in L. 27/02/2004 n. 46) Art. 1, comma 1, DCB - Ancona

Tassa Riscossa/Taxe Perue