Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Programma
9.30 - 13.00 Introduzione: Evoluzione normativa Applicazione ISO 13849 Safety Evaluation Tool Soluzioni Safety Integrated: Modular Safety System AS-interface SIMATIC Safety Integrated Drive SINAMICS con funzioni di sicurezza 14.00 17.00 La Sicurezza delle Macchine - AC&E Consulting
Seite 2/50
Industry Sector
Safety Integrated - Soluzioni di sicurezza "La prevenzione degli infortuni non deve essere concepita come un obbligo di legge, bens come una necessit di ordine morale e di logica economica
Macchine
Seite 4/50
Industry Sector
Risk reduction
Adjustment of the the machine concept Further measures for risk reduction
Against what?
Safety systems
Why?
Through what?
Acceptable risk
Seite 5/50
Industry Sector
Funzione di sicurezza
Le funziuoni di sicurezza sono utilizzate dove necessaria uninterruzione del pericolo immediata, sicura ed affidabile. Larresto pu, per esempio, essere dovuto alla pressione di un pulsante di emergenza, lapertura di una porta di protezione o lintervento di una barriera ottica di sicurezza.
Rilevamento
Elaborazione
Arresto
Seite 6/50
Industry Sector
Safety Solutions
Safety Solutions
Safety Solutions
Safety Solutions
Safety Solutions
Standard e certificati
Tutti i componenti orientati alla sicurezza adempiono ai pi alti standard di sicurezza: IEC 61508 su SIL 3 EN 62061 su SIL 3 EN 954-1 su Category 4 EN ISO 13849-1 su PL e NFPA 79-2002 e NFPA 85 UL 1998, UL 508 e UL 991 e sono di conseguenza certificati.
Seite 12/50
Industry Sector
Nuovo sito: www.siemens.it / safety Nuovo servizio di supporto applicativo / normativo Safety SAFETY Evaluation Tool Newsletter Safety Catalogo Safety Integrated SI10 Esempi funzionali
Seite 13/50
Industry Sector
Basic standards
Group standards
TYPE EN 954-1 B standards IEC 62061 B1 standards B2 standards ISO 13849-1 Aspetti generali Riferimento a B1-Normen IEC 60204 della sicurezza prodotti specifici
Allg. Sicherheitsaspekte di protezione
IEC 61800-5-2
Special standards
TYPE C standards
Caratteristiche specifiche di sicurezza su individuali tipologie di macchine. Se esiste uno specifico standard, deve essere applicato!
Seite 14/50
Industry Sector
SIEMENS Safety
IMPORTANTE:
La nuova IEC 60204 permette lutilizzo di elettronica ed elettronica programmabile per arresti di emergenza e funzioni di sicurezza in genere.
La EN 954-1 rester ancora in vita, ma non rappresenta pi lo stato dellarte e quindi ne vivamente sconsigliato lutilizzo.
Seite 15/50 Siemens Automation Innovation Tour - Safety Integrated Industry Sector
Gli Standards stabiliti nel tempo, in diversi paesi, sono stati armonizzati e ridotti ad alcuni standard Europei. Quello utilizzato pi di frequente:Standard EN 954-1 non sar pi effettivo da Novembre 2009. Gli standard rilevanti sono: EN 61508 EN 62061 Standard base per funzioni Safety (include anche il PLC). Standard applicativo per macchine da produzione. Copre la parte elettrica ed elettronica della sicurezza.
EN ISO 13849-1 Standard applicativo per macchine da produzione. Copre la parte, elettrica, elettronica e altre tecnologie (e.g. pneumatica, idraulica). Questa sostiuisce la EN 954-1. EN 61800-5-2 Standard di prodotto-specifico per variable-speed electric drives con funzioni safety integrate.
Le EN 62061 e EN ISO 13849-1 sono maggiormente usate per accertare i rischi nelle macchine. La EN 61508 maggiormente usata per accertare i rischi nei dispositivi safety (e.g. PLC).
Seite 16/50 Siemens Automation Innovation Tour - Safety Integrated Industry Sector
Seite 17/50
Industry Sector
Seite 18/50
Industry Sector
Categoria 1: Componenti e principi di sicurezza affidabili Un guasto porta alla perdita delle funzioni di sicurezza Categoria 2: Controllo periodico delle funzioni di sicurezza Un guasto porta alla perdita delle funzioni di sicurezza -> AUTOCONTROLLO Categoria 3: Un guasto NON far perdere le funzioni di sicurezza RIDONDANZA Categoria 4: Un accumulo di guasti NON porta alla perdita delle funzioni di sicurezza (tutti i guasti pericolosi devono essere rilevati) RIDONDANZA e AUTOCONTROLLO
Seite 19/50 Siemens Automation Innovation Tour - Safety Integrated Industry Sector
APERTURA POSITIVA (sensori) Lapertura dei contatti avviene con un movimento dellattuatore tramite elementi non elastici (p.e. non dipendenti da molle)
GUIDA FORZATA (attuatori: rel e contattori) C un collegamento rigido di tutti i contatti del contattore/rel in modo che il contatto NC non chiuda se lNA non ha aperto
Seite 20/50 Siemens Automation Innovation Tour - Safety Integrated Industry Sector
K1 S1 chiuso K2 ON K1
K2 3TK 28
S2 K1
K2
F1 S1 F2 P2 P1 F1 S2 P2 P1 P2 P2 P1
a b c d e
1.
2.
3.
S severity of injury F2 S1 slight (normally reversible injury) S2 serious (normally irreversible injury or death) F frequency and/or exposure to hazard F1 seldom-to-less-often and/or exposure time is short F2 frequent-to-continuous and/or exposure time is long P possibility of avoiding hazard or limiting harm P1 possible under specific conditions P2 scarcely possible
Consequences Death, loosing an eye or an arm Permanent, loosing fingers Reversible, medical attention Reversible, fistaid
Severity Se 4 3 2 1
3-4 SIL 2
Frequency Fr 14-15 (duration < 10min) SIL 3 5 <= 1 hour SIL 3 >= 1hr - <= 1day 5 SIL 2 >= 1day - <= 2wks 4 SIL 1 >= 2wks - <= 1yr 3 >= 1 year 2 Cl
Avoidance Av
5 3 1
Hazard
Se
Fr
Pr
Av
Safety measure
Seite 22/50
Industry Sector
ISO 13849
PL a PL b PL c PL d PL e
Cat. B Cat. 1 Cat. 2 Cat. 3 Cat. 4
MTTFd
low medium high
DCavg=
low medium
low medium
high
Seite 24/50
Industry Sector
ISO 13849
Seite 25/50
Industry Sector
Seite 26/50
Industry Sector
Seite 27/50
Industry Sector
Seite 28/50
Industry Sector
Seite 29/50
Industry Sector
Seite 30/50
Industry Sector
Seite 31/50
Industry Sector
Seite 32/50
Industry Sector
Seite 33/50
Industry Sector
Seite 34/50
Industry Sector
Esempio applicativo
position switch with positive opening operation safety switch device contactor with positively driven contacts (O1.1, O2.1) ON-button for restart drive
Seite 35/50
Industry Sector
Characteristics:
Position switch with separated actuator Switch with positive opening operation Operating voltage 24V Life time: 87.600 h (10 years) B10d = 1.000.000 / 0,2 [switching cycle] Actuation cycle 4 times per hour Monitoring by logic
(50 5) 8 3600 = 8.000 15 60 B10d 1.000.000 / 0, 2 MTTFd = = Jahre = 6.250Jahre 0,1 n op 0,1 8.000 n op =
MTTFd of each channel is high
Seite 36/50 Siemens Automation Innovation Tour - Safety Integrated Industry Sector
Estimation of DC:
Measures against short circuit It has to be shown, that a score of 65 has been achieved
from certification -> MTTFd [h] = 1/PFHd = 107 h MTTFd [years] = 1000 years DC and MTTFd achieve high
Seite 38/50 Siemens Automation Innovation Tour - Safety Integrated Industry Sector
Characteristics:
Contactors Switch with positive opening operation operating voltage 24V Lifetime: 87.600 h (10 years) B10d = 1.000.000 / 0,75 [Switching cycles] Actuation cycles 4 times per hour Monitoring by logic
n op =
Measures against short circuit It has to be shown, that a score of 65 has been achieved DC achieves high CCF considered and sufficiently low
Seite 40/50 Siemens Automation Innovation Tour - Safety Integrated Industry Sector
ISO 13849
PL a PL b PL c PL d PL e
Cat. B Cat. 1 Cat. 2 Cat. 3 Cat. 4
MTTFd
low medium high
DCavg=
low medium
low medium
high
Seite 42/50
Industry Sector
Logiche programmabili
Diagnostica
PLC
MSS Basic
Sensore 1
Attenzione che in logica cablata si rischia di uscire dalle architetture previste dalle norme
Seite 43/50 Siemens Automation Innovation Tour - Safety Integrated Industry Sector
Tecnologiche
Produttore
Seite 44/50
Industry Sector
Tecnologiche
Analisi dei rischi estesa ed informazione sui rischi specifici, nel manuale duso Blocco a chiave (o equivalente) Nessun movimento automatico Comandi ad azione mantenuta Controllo esclusivo della macchina da parte dellunico operatore che accede alla zona di pericolo. Riduzione del pericolo (riduzione di velocit, forza, ecc.)
Dispositivi di protezione
Organizzative
Selezione del personale
Seite 45/50
Industry Sector
EIN MARCIA ARRESTO AUS ARRESTO DI NOT AUS EMERGENZA SchlsselSELETTORE schalter A CHIAVE
Hauptantrieb Vorschub
MARCIA ARRESTO
Lisola funziona cos: -Se il selettore a chiave non azionato (funzionamento normale della macchina): la pressione del fungo di emergenza o lazionamento di un finecorsa deve arrestare in sicurezza tutti gli attuatori della macchina -Se viene azionato il selettore a chiave (funzionamento a sicurezza sospesa): il motore che aziona una movimentazione pericolosa deve arrestarsi, mentre le utenze necessarie per il regime di funzionamento a sicurezza sospesa devono ancora rimanere alimentate.
Seite 46/50 Siemens Automation Innovation Tour - Safety Integrated Industry Sector
EIN K1 K2 AUS
A1 Y11 Y12 13 23 Y33 A1 43 44 13 23 33 A1 Y11 Y12 13 23 Y33
3TK2823-1CB30
3TK2822-1CB30
Y21 Y22 A2 14
24 Y34
51 52 A2 14
24 34
3TK2830-1BB40
Y21 Y22 A2 14
24 Y34
Y21 Y22 A2 14
24 Y34
K1
K2
K3
K4
1x 3TK2823 per larresto di emergenza 1x 3TK2822 per il controllo die finecorsa 1x 3TK2822 per il selettore a chiave 1x 3TK2830 per espandere il numero di contatti di sicurezza Sono da prevedere 57 connessioni
Seite 47/50 Siemens Automation Innovation Tour - Safety Integrated Industry Sector
3TK2822-1CB30
K3 K4
A1 Y11 Y12 13
23 Y33
Seite 48/50
Industry Sector
SIEMENS
3SB3400-0M
Seite 49/50
Industry Sector
www.siemens.com/safety-evaluation-tool
Seite 50/50
Industry Sector
Seite 51/50
Industry Sector
Seite 52/50
Industry Sector
Seite 53/50
Industry Sector
Seite 54/50
Industry Sector