Vous êtes sur la page 1sur 30

No 36

CONTENTS | INHALT | SOMMAIRE

Building with Fibre Cement Bauen mit Faserzement Construire avec le fibres-ciment

Advisory Board | Beirat | Comit de rdaction B


Belgium Belgien Belgique Franois Logist Eternit S.A., Kapelle-op-den-Bos Tel. +32 (0)15 71 73 71, Fax +32 (0)15 71 71 79 francois.logist@eternit.be Franoise Spder Etex Group, Brussels Tel. +32 (0)2 778 12 11, Fax +32 (0)2 778 12 12 francoise.speder@etexgroup.com Philippe Hellemans Etex Group, Brussels Tel. +32 (0)2 778 12 11, Fax +32 (0)2 778 12 12 philippe.hellemans@etexgroup.com
No. 36 | 2011, Volume 18 A + D appears twice yearly A + D erscheint zweimal jhrlich A + D parat deux fois par an Publisher | Verlag | Editeur Karl Krmer Verlag Schulze-Delitzsch-Strasse 15 D-70565 Stuttgart Phone +49 (0)711 784 960 Fax +49 (0)711 784 96 20 E-mail: info@kraemerverlag.com www.kraemerverlag.com Management Karl H. Krmer, Gudrun Krmer Editor | Redaktion | Rdaction Dr.-Ing. Ursula Henn, Munich Adaptations of plans, texts: Editor The publisher does not assume any guarantee for the detail drawings as building particulars and plans. Planumzeichnungen, Texte: Redaktion Der Verlag bernimmt keine Gewhrleistung fr die Detailzeichnungen als Bauvorlage. Adaptation des plans, textes: Rdaction L'diteur n'offre pas de garantie pour les dessins dtaills comme modles de construction. Karl Krmer Verlag Stuttgart + Zrich All rights reserved. No reproduction, copy, scans or transmission of individual contributions, illustrations or parts of this publication may be made, save with written permission or in accordance with the provisions of copyright laws. Court of jurisdiction: Stuttgart Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen Beitrge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschtzt. Jede Verwertung auerhalb der engen Grenzen des Urheberrechts ist ohne Zustimmung des Verlags nicht gestattet. Erfllungsort und Gerichtsstand ist Stuttgart Tous droits rservs. La revue, les articles et les illustrations sont couverts par le copyright. Toute utilisation autre que celles autorises par la lgislation sur les droits dauteur doit faire lobjet dune demande pralable auprs de lditeur. Lieu dexcution et lieu de juridiction: Stuttgart Printed in Germany ISSN 0944-4718

InfoS 02
Mirror Hall in Venice, Italy Spiegelsaal in Venedig, Italien Salle des glaces Venise, Italie Die Walverwandtschaften Mossley Mill in Newtownabbey, Northern Ireland Mossley Mill in Newtownabbey, Nord-Irland Mossley Mill Newtownabbey, Irlande du Nord Ostick & Williams Zero-Energy Office Building in Heusden Zolder, Belgium Null-Energie-Brohaus in Heusden Zolder, Belgien Immeuble de bureaux zro-nergie Heusden Zolder, Belgique BVBA Werkgroep Vormgeving Black Lion Street in Brighton, United Kingdom Black Lion Street in Brighton, Vereinigtes Knigreich Black Lion Street Brighton, Royaume-Uni Piers Gough, CZWG Racecourse Stand at Neuss, Germany Tribnenhaus der Galopprennbahn in Neuss, Deutschland Tribunes du champ de course Neuss, Allemagne Atelier Fritschi Stahl Baum Primary School in Corcou-sur-Logne, France Grundschule in Corcou-sur-Logne, Frankreich cole Primaire Corcou-sur-Logne, France agence drodelot

CASE STUDIES 08
Parish Centre in Dunshaughlin, Ireland Gemeindezentrum in Dunshaughlin, Irland Centre communal Dunshaughlin, Irlande McGarry N anaigh Apartment Building in Vienna, Austria Wohnungsbau in Wien, sterreich Immeuble dhabitation Vienne, Autriche Delugan Meissl Supported Housing in Duns, Scotland Betreutes Wohnen in Duns, Schottland Maison de soins Duns, cosse Oliver Chapman Private House in Nantes, France Wohnhaus in Nantes, Frankreich Maison dhabitation Nantes, France Boris Nauleau Private House in Stavelot, Belgium Einfamilienhaus in Stavelot, Belgien Maison individuelle Stavelot, Belgique Atelier Concept Day Nursery in Bremen, Germany Kindertagessttte in Bremen, Deutschland Crche Brme, Allemagne Westphal Architekten Stud for Dressage Horses in Vledder, The Netherlands Zuchtstall fr Dressurpferde in Vledder, Niederlande Btiment dlevage pour chevaux de dressage Vledder, Pays-Bas Cor Kalfsbeek architectuur Production Hall in San Jos de Marchige, Chile Produktionshalle in San Jos de Marchige, Chile Halle de fabrication San Jos de Marchige, Chili GH + A, Guillermoa Hevia Hernandez

03

14

04

20

05

26

Germany Deutschland Allemagne Prof. Jan R. Krause Eternit AG, Berlin Tel. +49 (0)30 3485 291, Fax +49 (0)30 3485 294 jan.krause@eternit.de France Frankreich France Chlo Soguet Eternit, 78540 Vernouillet Tel. +33 (0) 1 39 79 62 74, Fax +33 (0) 1 39 79 62 19 chloe.soguet@eternit.fr Ireland Irland Irlande David McMurtry Tegral, Athy, Co. Kildare Tel. +353 (0)59 863 1316, Fax +353 (0)59 864 0153 dmcmurtry@tegral.com United Kingdom Vereinigtes Knigreich Royaume-Uni John Dodd Marley Eternit Ltd, Branston, Burton-on-Trent, Staffordshire Tel. +44 (0)1283 722243, Fax +44 (0)1283 722293 johndodd@marleyeternit.co.uk

06

32

07

38

IRL

44

UK

Price | Bezugspreis | Prix du numro Euro 18; 15,50 postage and packing extra | zuzglich Versandkosten | + frais denvoi A + D can be ordered via bookshops or direct from the publisher. A + D kann ber jede Buchhandlung oder direkt beim Verlag bestellt werden. A + D est commander directement auprs de lditeur.

50

Consultant Architect Shane O'Toole Dublin, Ireland

56

PORTRAITS

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

INFOS
Mirror Hall in Venice Spiegelsaal in Venedig Salle des glaces Venise
General commissioner and concept Die Walverwandt schaften, Mnchen, Germany; Zrich, Switzerland; Boston, USA Cordula Rau, Eberhard Trger, Ole W. Fischer Design and realisation Rau, Trger Location German Pavilion at the 12th International Ar chitecture Exhibition Biennale di Venezia, Italy Photos PK.Odessa

Mossley Mill in newtownabbey Mossley Mill in newtownabbey Mossley Mill newtownabbey

Architects Ostick & Williams, Belfast, Northern Ireland Project architect Terri Donegan Location Civic Arts Centre, Mossley Mill, Newtown abbey, Co. Antrim, Northern Ireland Photos Ostick & Williams

We all know the never-ending mirror images


in narrow hotel lifts, created by mirrors on opposite walls that reflect our image many times. That is the principle behind the special surprise effect that visitors to the German exhibition pavilion encounter when entering one of the rooms. The mirror-like surfaces of its four walls turn the space into a parlour of illusions. At Venice, the walls were constructed of cement bonded dry building boards, lined with tinfoil. In order not to lessen the overall effect the joints were kept to a minimum. All components were fixed to the walls by way of a extreme flat subframe, which allows the entire set of makebelieve to be dismantled and reassembled in a different place.

Man kennt die unendlich vielen Spiegelbilder von Aufzgen, in denen zwei gegenberliegende Seiten den Fahrgast in seiner engen Kabine vervielfacht wiedergeben. Dieses Prinzip gab auch einem Kabinett im deutschen Pavillon seinen berraschungseffekt: auf vier Seiten mit spiegelnden Oberflchen versehen, wurde es zum Illusionen-Kabinett. Die Wnde bestanden in Venedig aus zementgebundenen Trockenbauplatten, die man mit einer Spiegelfolie laminiert hatte. Zugleich wurden die Plattenfugen auf ein Minimum reduziert, um den Effekt mglichst strungsfrei zu erreichen. Alle Elemente sind auf einer extrem flachen System-Unterkonstruktion so befestigt, dass die gesamte Illusions-Inszenierung leicht ab- und am anderen Platz wieder aufgebaut werden kann.

On connat les rflexions des miroirs disposs


dans les ascenseurs et engrendres par deux surfaces parallles qui multiplient linfini limage du passager dans son troite cabine. Cest ce principe qui assure leffet de surprise vcu dans un stand du pavillon allemand : il a en effet t transform en cabinet dillusions au moyen de miroirs placs sur ses quatres faces. Les murs sont constitus de panneaux de construction sche base ciment et recouverts dun tain. Les joints ont galement t rduits au minimum pour optimiser leffet recherch. Tous les lments sont fixs sur une ossature secondaire trs plat de sorte que lensemble du dispositif dillusion peut aisment tre dmont puis remont ailleurs.

A run-down complex has been thoroughly refurbished, its buildings adapted to a variety of uses, and it has since become a much soughtafter location. A new building, also known as the Theatre at the Mill, has all but closed the former horseshoe to form a large courtyard. It answers by way of contrast to the traditional 19th century faades of rough-hewn basalt and red brick. Thoroughly modern, it lends the ensemble a refreshing new look. Its materials: a great deal of glass for the foyer, a few white rendered wall slabs, but it is fibre cement panels that dominate on the faades. The tight joints of their variously sized precision-cut formats give the faade structure and a delicate grid.

Das heruntergekommene Areal ist nach seiner


Sanierung eine attraktive Adresse geworden. Die fr vielfltige Nutzungen umgebauten Altbauten umstehen einen Platz, der mit dem auch Theatre at the Mill genannten Neubau zu einem groen Hofraum geschlossen wurde. Den Altbauten mit ihren 19. Jahrhundert-Fassaden aus grobem Basalt und rotem Backstein antwortet der Bau mit Kontrast; er ist der Moderne verpflichtet, was hier im Ensemble erfrischend wirkt. Seine Materialien: viel Glas fr das Foyer, einige wei verputzte Wandscheiben und ansonsten berwiegend Faserzementtafeln fr die Fassaden. Mit ihren przisen Formaten gliedern diese Faserzementtafeln und -paneele in unterschiedlichen Gren die Fassaden mit feinem Fugengitter.

Le site, aprs dmolition et reconstruction, est


devenu un endroit attractif. Les anciens btiments restructurs pour permettre de multiples utilisations entourent une place referme par le nouvel difice appel aussi Theatre at the Mill pour former une grande cour intrieure. Ce dernier offre un contraste avec les anciens btiments et leurs faades du 19me sicle en basalte grossier et en briques rouges ; il se devait dtre moderne, ce qui donne un caractre rafrachissant lensemble. Ses matriaux : beaucoup de verre dans le foyer, quelques parois murales enduites en blanc et surtout des panneaux en fibres-ciment qui dominent en faades. Avec leurs formats et leurs joints rguliers et prcis ces panneaux en fibres-ciment divisent les faades en diffrentes dimensions selon un calepinage fin.

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

INFOS
Architects BVBA Werkgroep Vormgeving, Architectuur Zero-Energy office Building in Heusden Zolder bureau & ESIA BVBA, Tielen, Belgium Location Magazijnstraat 1, Heusden Zolder, Belgium null-Energie-Brohaus in Heusden Zolder Photos ESIA bvba Immeuble de bureaux zro-nergie Heusden Zolder

INFOS
Black Lion Street in Brighton Black Lion Street in Brighton Black Lion Street Brighton, Royaume-Uni
Architects Piers Gough, CZWG, London, UK Location Black Lion Street, Brighton, UK Photos Marley Eternit

The client, a specialist manufacturer of solar installations, wanted an existing concrete skeleton upgraded to an office block of ecologically exemplary design, based on the principles of zero-energy building. Apart from large photovoltaic panels, there is the whole range of zeroenergy features such as heat pump, re-use of heat emission from computers, use of rainwater, and high-grade insulation of exterior walls. The faade is composed all-round of rear ventilated fibre cement panels. On the south side, photovoltaic panels are set flush into the fibre cement faade, a structurally as well as visually elegant solution.

Ein schon vorhandenes Stahlbetonskelett sollte


fr den Bauherrn, einen Spezialisten fr Solaranlagen, zu einem kologisch vorbildlichen Brohaus ausgebaut werden. Dafr sorgen unter anderem groe Solarpaneele und das gesamte Instrumentarium fr ein Null-Energie-Haus wie Wrmepumpe, Nutzung freiwerdender Wrme von den vielen Computern, Regenwassernutzung und eine hohe Auenwanddmmung. Die Fassade dieses Gebudes besteht aus hinterlfteten Faserzementtafeln, in die an Stelle einiger Tafeln an der Sdfassade die Solarpaneele in gleicher Ebene auch optisch sehr gut integriert sind.

Le projet consistait se servir dune ossature existante en bton arm pour raliser un immeuble de bureaux exemplaire sur les plans cologique pour un matre douvrage spcialiste des installations solaires. Cest ce quont permis les grands panneaux solaires et lquipement technique dune maison nergie zro : pompe chaleur, utilisation de la chaleur dgage par les nombreux ordinateurs, rcupration des eaux pluviales, forte isolation thermique de lenveloppe. Cette dernire est constitue de panneaux en fibres-ciment ventils par larrire entre lesquels, en faade sud, les panneaux solaires sont parfaitement intgrs visuellement car sur le mme plan.

Situated at an interesting location within the


pedestrian zone between the coast and the city centre, this derelict, unsightly concrete building was in need of refurbishment. Today the new street faade is an eye-catcher, not only because it incorporates the popular restaurant of the Jamie Oliver chain. The upper storeys are used as open-plan office space. Looking not unlike a half opened yardstick, the zigzag of the faade divides the extended street frontage into smaller sections. Correspondingly, the horizontally overlapping fibre cement panels in a blue-grey colour suggest small-scale design characteristics. Fibre cement with a wood-like surface has long been part of serious architectural design.

Zwischen Kste und Zentrum hat das Gebude eine interessante Lage, nur war der Betonbau in unbrauchbarem und unansehnlichem Zustand. Und heute: komplett renoviert, ist die Straenansicht mit neuer Fassade ein Hingucker. In der verkehrsberuhigten Strae zieht Jamie Olivers Restaurant Publikum an, die Obergeschosse werden mit offenen Bros genutzt. Wie ein nicht ganz aufgeklappter Zollstock rhythmisiert die Zickzackstruktur die Front in kleine Einheiten. Und die grau-blauen, sich berlappenden horizontalen Faserzementpaneele bedeuten auch von Nahem Kleinteiligkeit. Faserzement mit Holzstruktur hat lngst den Weg zu guter Architektur gefunden.

Situ entre la cte et le centre-ville, ldifice


jouit certes dune situation privilgie, mais le btiment en bton tait inutilisable et inesthtique au possible. Il est dsormais compltement rnov avec sa nouvelle faade sur rue au centre de tous les regards. Dans la rue faible circulation, le restaurant de Jamie Oliver attire le public tandis que les tages abritent des bureaux paysagers. la faon dun mtre pliant en partie dpli, la structure en forme de zig-zag divise la faade frontale en diffrentes units. Les clins de fibres-ciment horizontaux gris bleus recouvrement rvlent aussi de prs leur caractre de petite taille. Le fibres-ciment apparence bois est depuis longtemps utilis sans arrire-pense dans de grands projets architecturaux

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

Racecourse Stand at neuss Tribnenhaus der Galopprennbahn in neuss Tribunes du champ de course neuss

Architects Atelier Fritschi Stahl Baum, Dsseldorf, Germany Location Am Rennbahnpark 1, Neuss, Germany Photos Nicola Roman Walbeck

Primary School in Corcou-sur-Logne Grundschule in Corcou-sur-Logne cole Primaire Corcou-sur-Logne

Architects agence drodelot, Eric Drodelot, Nantes, France Location Rue Saint Jean, CorcousurLogne, France Photos Eternit France

It may be interesting to view this project and


the French school described on page 7 side by side. Comparing the two very different buildings does highlight the formal qualities of the corrugated fibre cement sheets that have been used on both roofs. In the French example, the roof sits directly on the squat building it is designed to protect. Here in Neuss, however, the amply sized butterfly roof rests on an elegant steel structure that supports a building up to three storeys high and quite detached from the roof. There are just two colours: dark steel and light-coloured fibre cement sheets. Their corrugated underside is open to view, a formal counterbalance to the buildings smooth exterior, and in either case unambiguous and straightforward.

Interessant ist es, neben diesem Projekt die Schule in Frankreich auf Seite 7 zu betrachten. Im Vergleich der so unterschiedlichen Bauten werden gerade die formalen Qualitten der Faserzement-Wellplatten fr Dcher evident: In Frankreich farbige Wellplatten direkt auf dem niedrigen Unterbau. Hier in Neuss ein grozgiges Schmetterlingsdach auf einer eleganten Stahlkonstruktion ruhend mit einem vom Dach gelsten, untergeschobenen, bis zu drei Geschosse hohen Tribnenhaus. Dunkler Stahl und helle Faserzement-Wellplatten in nur einer Farbe. Von den Platten sieht man die Unterseite: ihre Wellenstruktur ist der formale Gegenpol zur glatten Auenhaut des Gebudes, und jedes Element ist dabei klar und einfach.

Il est intressant de consulter paralllement ce projet lcole construite en France page 7. En comparant ces btiments si diffrents, les qualits formelles des plaques ondules en fibresciment sautent aux yeux : les plaques ondules colores du projet franais sont directement poses sur lossature infrieure. Neuss au contraire, il sagit dune gnreuse toiture en forme de papillon pose sur une lgante structure mtallique avec un btiment allant jusqu trois niveaux, abrit et lgrement dtach du toit. De lacier fonc et des plaques ondules claires en fibres-ciment dune seule couleur. Des plaques, on ne distingue que la face infrieure : leur caractre ondul soppose lenveloppe extrieure lisse du btiment ; chaque lment devient lisible et simple.

This school is exceptional in more than one way. First, it does not look like the zero-energy building it in fact is, and that is due to the interaction of a whole range of details including structural characteristics. Moreover, it features what the architects call a chameleon roof: Both monopitch surfaces are covered with multicoloured corrugated fibre cement sheets that look like patchwork blankets. The low profile of this small, one-storey school and the moderate inclination of its roofs emphasise this colourful display which allows the few photovoltaic panels to go almost unnoticed.

Das ist in zweifacher Hinsicht eine auergewhnliche Schule. Zum einen, weil sie gar nicht aussieht wie ein Null-Energie-Bauwerk, was es aber im Zusammenspiel vieler Einzelheiten auch baulicher Art ist. Zum anderen, weil sie ein Chamleon-Dach hat, wie es die Architekten nennen. Die beiden Pultdachflchen sind mit farbigen Wellplatten aus Faserzement gedeckt, die aussehen wie eine Patchwork-Decke. Diese Farbigkeit sieht man sehr gut wegen der Eingeschossigkeit der kleinen Schule und der Neigung der Dcher. Einige Photovoltaik-Elemente auf dem Dach fallen dabei gar nicht auf.

Il sagit dune cole hors du commun pour deux raisons. Dune part elle na pas lapparence dun btiment zro nergie , ce quelle est pourtant, de par la combinaison de multiples dtails, dont certains relvent de la structure mme du btiment. Dautre part cette cole prsente une toiture de type camlon selon lexpression des architectes. Les deux surfaces de toiture en pente sont recouvertes de plaques ondules et colores en fibres-ciment qui apparaissent comme une toiture en patchwork. Cette dimension chromatique est trs perceptible car la petite cole na quun seul niveau et sa toiture est en pente. Quelques panneaux photovoltaques disposs en toiture se remarquent peine.

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

Parish Centre in Dunshaughlin Gemeindezentrum in Dunshaughlin Centre communal Dunshaughlin


Architects McGarry N anaigh, Dublin, Ireland Team: Siobhn N anaigh, Michael McGarry, Matt MacDonagh-Dumler (project architect), Jens Hennig (project architect), Richard Hatch Location Dunshaughlin, Co Meath, Ireland Photos Richard Hatch Photography

From afar, the building looks like a dark, regular


volume; but in close-up it reveals its highly complex structure whose exterior is uniformly clad with fibre cement panels. With one side almost opaque but for a few minor openings, it shields itself from a car park and only opens up on its welcoming front. In the architects view, this formally most unusual building stands in answer to its heterogeneous neighbourhood: There is a church dating from the 1980s, an older red brick building that until recently has served as the vicarage, and a hideous car park. The architects response was not a firework of ideas to detract from all this but the very opposite: a building that conveys a sense of tranquillity. In line with the polygonal ground plan, the faades look like folded-up walls. The roof edges also rise and fall in unison. The narrow joints of the faades vertically mounted fibre cement panels are without profiles, the tight-fitting cover plate of the parapet is barely visible, and likewise there is only a narrow joint along the bottom edge. This, it seems, is fibre cement pure and simple. And yet, the few differently sized windows necessitate staggered horizontal joints, owing to the top edges of the adjoining cement panels lining up with the lintels. In two places there are perforated fibre cement panels to hide the windows of ancillary rooms such as kitchen and toilets. Their function is partly to admit daylight but mainly a design feature to let artificial light illuminate the dots at night and add life to the faade. There is a corresponding effect at the entrance, created by artificial lighting behind the similarly perforated yellow metal lining on the underside of the recessed canopy. This feature of a quasi-recessed entrance is an inviting gesture to link interior and exterior spaces. Two large geometrical but non-rectangular skylights further enhance the spatial quality of the interior with almost mystical lighting effects.

Der Neubau erscheint von weitem als einfacher, dunkler Baukrper, von nahem ist es ein uerst differenzierter Bau, komplett mit dunklen Faserzementtafeln bekleidet. Mit nur wenigen ffnungen schirmt er sich zum Parkplatz ab,und ffnet sich nur an der Zugangsseite. Dieser formal ungewhnliche Bau sei entschieden das Ergebnis seiner heterogenen Situation, so die Architekten. Das Vorgefundene: eine Kirche aus den 1980ern, das bisherige Pastorat in einem lteren Backsteinhaus und ein groer, scheulicher Parkplatz. Die Architekten reagierten nicht mit einem Feuerwerk von Ideen, um das alles zu berspielen, sondern mit dem genauen Gegenteil, mit Ruhe. Die Fassaden des polygonalen Grundrisses erscheinen wie gefaltete Wnde und auch die Dachkanten steigen und fallen. Die hochformatigen Faserzementtafeln haben schmale, offene Fugen, ein kaum sichtbares Attikablech und nur eine schmale Fuge am Boden. Fast mchte man sagen, Faserzement pur. Die wenigen, unterschiedlich groen Fenster bedeuten versetzte Horizontalfugen bei den Faserzementtafeln, weil ihre Kanten immer wieder einer Fenstersturzlinie folgen. Zweimal gibt es gelochte Faserzementtafeln mit Fenstern dahinter fr untergeordnete Rume wie eine Kche und die WCs; damit Tageslicht hereinkommt, aber vor allem, um das Kunstlicht als leuchtende Punkte auf der Fassade wirken zu lassen. So wie auch die Untersicht aus gelbem Blech beim Zugang ein Lochmuster hat fr einen entsprechenden Kunstlichteffekt. Hier ist der Baukrper unterschnitten und stellt mit einer einladenden Geste die Verbindung von Auen und Innen her. Zwei groe Oberlichter weiten das Innere noch einmal mit geometrischen Einschnitten jenseits des rechten Winkels zu interessanten Raumqualitten und fast mystischer Lichtfhrung.

Le nouveau btiment apparat de loin comme sombre et uni alors quen sapprochant il rvle sa structure extrieure complexe, intgralement barde de panneaux en fibres-ciment foncs. Seules quelques ouvertures permettent de le sparer de laire de stationnement et de ne souvrir que par la faade dentre. Ce projet inhabituel sur le plan formel rsulte selon les architectes de sa situation htrogne. savoir une glise des annes 1980, lancienne rsidence du pasteur dans un btiment de briques et enfin un vaste et disgracieux parc de stationnement. Les architectes nont pas ragi par une profusion dides pour sen rapprocher mais au contraire par la retenue. Les faades du plan polygonal ressemblent des murs plisss tandis que les rives de toiture montent et descendent. Les panneaux en fibresciment de grand format ne prsentent pas de profils dans leurs joints troits, tout juste un joint fin au niveau du sol. On pourrait presque parler de fibres-ciment pur. Les rares fentres aux dimensions varies entranent des joints horizontaux dcals au niveau des panneaux de fibres-ciment car leurs artes suivent toujours une ligne de linteau. deux reprises, des panneaux en fibres-ciment perfors sont prvus devant les fentres dune cuisine et des sanitaires ; non seulement pour faire pntrer la lumire naturelle, mais surtout pour faire apparatre en faade la lumire artificielle sous forme de points lumineux. De mme, la sous-face en tle jaune au niveau de lentre prsente une trame perfore pour crer un effet de lumire artificielle correspondant. Le corps de btiment est cet endroit dcoup et manifeste une liaison entre lintrieur et lextrieur, prendre comme un geste dinvitation. Deux grandes ouvertures znithales largissent lespace intrieur au moyen de dcoupes gomtriques de part et dautre de langle droit pour offrir de riches qualits spatiales et une pntration quasi mystique de la lumire.
A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

W0.09

South elevation | Sdansicht | Vue sud 1 : 300

North elevation | Nordansicht | Vue nord 1 : 300

West elevation | Westansicht | Vue ouest 1 : 300

Section | Schnitt | Coupe 1 : 300

East elevation | Ostansicht | Vue est 1 : 300

Reserved and without reference to standard architectonic models, the building nevertheless has a shape to be remembered. The use of daylight and the effects of artificial lighting are essential integral design features. Ein Bau, der ohne architektonische Primrformen auskommt und trotzdem bei aller Zurckhaltung eine erinnerbare Form hat. Tageslichtfhrung und die Wirkung von Kunstlicht sind wesentlicher Bestandteil des Entwurfs. Un btiment qui se passe de formes architecturales primaires et qui affiche toutefois une forme mmorable malgr toute la retenue. La pntration de la lumire naturelle et leffet produit par la lumire artificielle sont les lments essentiels du projet.

Floor plan| Grundriss | Plan 1 :300


10 5 3 4

10

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

11

7 8

1 2 3 4 5 6

The different widths combined with the staggered mounting pattern of the fibre cement panels called for a correspondingly precise subframe of vertical battens. Die unterschiedlich breiten und versetzten Faserzementtafeln erforderten eine entsprechend przise Lage der Unterkonstruktion mit ihrer Vertikallattung. Les panneaux en fibres-ciment de diffrentes largeurs et dcals ncessitent la mise en place prcise de lossature secondaire avec son lattage vertical. 1 : 10

Faade, parapet | vertical section Fassade, Attika | Vertikalschnitt Faade, acrotre |coupe verticale

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Fibre cement panel EPDM Vertical battens Vapour permeable membrane Plywood sheet Thermal insulation Parapet cover plate Insect mesh Veneer lined plywood sheet

1 2 3 4 5 6 7 8 9 Faade, door | horizontal section Fassade, Tr | Horizontalschnitt Faade, porte | coupe horizontale 1 : 10

Faserzementtafel EPDM-Streifen Vertikallattung Dampfdiffusionsoffene Folie Sperrholzplatte Wrmedmmung Attikablech Insektengitter Furnierte Sperrholzplatte

1 2 3 4 5 6 7 8 9

panneau en fibres-ciment joint dtanchit lattage vertical film ouvert la diffusion de vapeur panneau de contreplaqu isolation thermique tle dacrotre grillage anti-insectes panneau de contreplaqu avec placage

The perforation on some of the fibre cement panels affords daylight inside and, illuminated by artificial light, creates a pattern of shining dots on the faade.

Lcher in einigen Faserzementtafeln mit dahinterliegenden Fenstern bedeuten Tageslicht fr innen und auch Kunstlicht als leuchtende Punkte auf der Fassade.

Les perforations de certains panneaux en fibre-ciment devant les fentres apportent de la lumire du jour lintrieur et font apparatre en faade des points lumineux de lumire artificielle.

12

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

13

Apartment Building in Vienna Wohnungsbau in Wien Immeuble dhabitation Vienne


Architects Delugan Meissl Associated Architects, Vienna, Austria Project Manager: Dietmar Feistel, Bernd Heger; Assistants Philip Beckmann Location Medwedgasse 11, Simmering, Vienna, Austria Photos Hertha Hurnaus

Looking at this apartment block one is, of course, reminded of the master of architecture, Le Corbusier, and his Unit dhabitation. However, compared to the 500 and 400 apartments in Marseille and Berlin, this project in Vienna is considerably smaller with only 80 apartments accommodated in the two wings of this V-shaped complex. However, it is not only in the smaller size but also in the ground plans and street faades where the Vienna architects have moved beyond the designs of Le Corbusiers austere looking prototypes. Here we find, on the same level, duplexes as well as standard apartments, some overlooking the street and others facing both ways. Owing to the cleverly interlinked apartments and their varied access routes there are only three rues interieurs for all eight levels. By contrast to the purely functional and sparse rear elevations of this highly insulated, reinforced concrete building, the street faade reflects the full spectrum of the design concept. There is an additional, exterior, faade in front of the continuous loggias, offering some exterior space and also serving as a thermal and acoustic buffer zone. Apart from brightening up the street frontage, this structural layout affords diverse views from interior rooms, thanks to their fullscale floor-to-ceiling glazing. The parapets are composed either of fibre cement panels or of safety glass, just as fibre cement panels and glass alternate on the fields above the parapets, sometimes as fixed elements but also as sliding units. This seemingly playful but nevertheless functionally organised secondary faade owes its filigree-like appearance to the fact that there needed to be no thermal insulation here, and it can therefore be slim. This perfectly casual appearance with its air of urban elegance serves to lessen the sheer size of the building much more effectively than Le Corbusiers rough fair-faced concrete.
14

Wer denkt beim Anblick dieses Wohnbaus


nicht an den Urahn Le Corbusier, an seine Unit dhabitation? In Marseille und Berlin allerdings mit 500 und 400 Wohnungen, hier in Wien sind in dem spitz zulaufenden Flgelbau nur 80 untergebracht. Jedoch nicht nur wegen der geringeren Gre haben die Wiener Architekten das rigorose Vorbild berholt, die Grundrisse und die Straenfassaden sind weiterentwickelt. Hier gibt es sowohl Maisonette- als auch nur zu einer Seite orientierte und ebenso durchgesteckte Wohnungen auf einem Niveau. Diese intelligent ineinander verschachtelten Wohnungen und ihre Erschlieungen fhren fr die acht Geschosse zu nur drei rues intrieures. Im Gegensatz zu den rein funktionalen, kargen Rckseiten des hochgedmmten und verputzten Stahlbetonbaus spiegeln die Straenfassaden die Vielfalt des Konzepts. Eine zweite Fassadenschicht begrenzt durchgehende Loggien, die einen Aufenthalt im Freien bieten und auch als Wrme- und Lrmpuffer dienen. Ihre Gliederung ist nicht nur im Straenbild belebend, auch der Blick aus den bis zum Boden verglasten Rumen bietet individuelle Abwechslung. Die Brstungen sind mit Faserzementtafeln oder Sicherheitsglas geschlossen. So wie auch die Felder ber der Brstung mit Faserzementtafeln und Verglasungen wechseln, als feststehende Elemente oder als Schiebefenster. Diese zunchst nur spielerisch erscheinende, aber auch nach funktionalen Regeln geordnete zweite Fassade wirkt sehr filigran, weil sie ohne Wrmedmmung dnn sein kann. Und die perfekte Lssigkeit der ueren Erscheinung mildert in ihrer urbanen Eleganz besser die schiere Gre als der ungeschliffene Beton des Altmeisters.

Comment ne pas penser en regardant cet immeuble dhabitation au matre Le Corbusier et son Unit dhabitation ? Sil sagit Marseille ou Berlin de 500 ou de 400 logements, le btiment de Vienne en forme de flche nen comporte que 80. Ce nest pas seulement en raison des dimensions infrieures que les architectes viennois ont repris le modle rigoureux ; les plans et les faades sur rue ont subi une volution. Un mme niveau comprend la fois des duplex, des logements simple orientation et dautres traversants. Ces logements imbriqus de faon intelligente entre eux et leur desserte ne ncessitent que trois rues intrieures pour les huit niveaux. Contrairement aux faades arrire du btiment, purement fonctionnelle et austres, en bton arm fortement isol et enduit, les faades sur rue jouent la dclinaison multiple du concept architectural de ldifice. Un second plan de faade est limit par les loggias traversantes qui offrent un espace extrieur et servent galement de zone tampon thermique et phonique. Leur agencement nallge pas seulement la vue depuis la rue : les pices vitres du sol au plafond permettent des aperus varis sur les intrieurs. Les allges sont fermes par des panneaux en fibres-ciment ou du verre de scurit. De mme, les surfaces au-dessus de lallge alternent panneaux en fibres-ciment et vitrages, sous forme dlments fixes ou de fentres coulissantes. Cette seconde faade qui semble au dbut purement formelle rpond en fait aussi des rgles fonctionnelles : sa structure trs fine en filigrane est permise car il ny a pas besoin ici disolation thermique. Enfin, le caractre parfaitement dsinvolte de lapparence extrieure, dans son lgance urbaine, attnue mieux les dimensions pures que le bton brut du matre.

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

15

West-East section West-Ost-Schnitt Coupe ouest-est 1 : 800

The number of levels is not immediately obvious. Fibre cement panels alternate with fixed and sliding glass elements above as well as below the parapet tops to generate their own dynamism.

Die Geschosszahl ist nicht sofort ablesbar. Der Wechsel von Faserzementtafeln mit feststehenden und beweglichen Elementen aus Glas ber und unter Brstungshhe kreiert eine eigene Dynamik.

Le nombre dtages nest pas immdiatement lisible. Lalternance de panneaux en fibres-ciment comprenant des lments vitrs fixes et ouvrants sous et au-dessus du niveau de lallge cre une dynamique propre.

North-South section Nord-Sd-Schnitt Coupe nord-sud 1 : 800

The stark functional north-east faade Die karge, funktionale Fassade nach Nordosten La faade nord-est fonctionnelle et svre

Maisonette | Duplex B/C/D/E Appartement C Maisonette | Duplex C Appartement A/B/C Maisonette | Duplex D Maisonette | Duplex C Appartement B/C Maisonette | Duplex D

Staircase and lifts in the V-shaped corner afford access to only three floors of the 8-storey building. Die geschossbergreifende Erschlieung im Gebudewinkel zu nur drei Fluren fr acht Geschosse. La desserte indpendante des diffrents niveaux dans langle du btiment au moyen de seulement trois couloirs pour huit tages.

Floor plans from ground to top: Level 0, 1, 3 and 7 Grundrisse von unten nach oben: Ebene 0, 1, 3 und 7 Plans de niveaux 0, 1, 3 et 7 1 : 800

16

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

17

The secondary faade owes its filigree-like appearance to the fact that there needed to be no thermal insulation. A most lively faade based on just three different elements and affording the apartments their individual lighting effects and vistas. Die Fassadenschicht vor den Loggien kann ohne Wrmedmmung filigran sein. Mit nur drei verschiedenen Elementen entstand eine hchst lebendige Fassade und individuelle Belichtung und Ausblicke fr die Wohnungen. En labsence disolation thermique, le plan de faade devant les loggias est trs fin, en filigrane. Seuls trois lments diffrents ont permis la cration dune faade extrmement vivante avec un clairage naturel individuel et des vues depuis les logements.

3 1
S1 S2 S3

Faade in front of loggia 1 Fibre cement panel 2 Fixed glazing 3 Sliding window

Fassade vor der Loggia 1 Faserzementtafel 2 Feststehende Verglasung 3 Schiebefenster

Faade devant la loggia 1 panneau en fibres-ciment 2 vitrage fixe 3 fentre coulissante

18

3 1 3

1 2

1 2

S1

S2

S3

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

19

Supported Housing in Duns Betreutes Wohnen in Duns Maison de soins Duns


Architects Oliver Chapman, Edinburgh, Scotland Team: Oliver Chapman, Fatme Yague Rosano, Steven May Location Todlaw Supported Housing Station Court, Duns, Berwickshire, Scotland Photos Paul Zanre (pp 21, 23 top); Angus Bremner (pp 23 bottom, 25)

In this part of Scotland, close to the English


border, it is traditional houses with tiled roofs and rendered facades that tend to be the norm. However, the architects opted for timber-frame houses that are thermally insulated to a high degree. Their roofs are uniformly covered with blue-black fibre cement slates. The same fibre cement slates feature on the faades, where they alternate with vertical timber cladding. This choice of materials makes for clear-cut contours, particularly as regards transitions from roofs to faades, for plain roof surfaces and, due to the changing materials, for a lively appearance. At present there is a group of seven onestorey houses, similar in style, plus a central services facility. It is envisaged that the number of houses will rise to 150 in the near future. This unique concept has been devised in cooperation with the Scottish government as an alternative to multi-storey care homes. The ground plans of the four different house types show that care has been taken to meet the needs of disabled people without, however, reducing the scheme to blatant functionality. The 40 pitch roofs rest soundly on the 11 metre-wide dwellings and suggest tranquillity. Covered forecourts and floor-to-ceiling windows help to link interior and exterior spaces, which is the main advantage of these one-storey homes. The houses are arranged on a right angled grid and with their longitudinal or gable elevations, alternately face the road or each other. Covered walkways link the first four houses with the services building. This clear layout helps residents to find their way around and provides variety as well as a sense of individuality.

Obwohl in dieser Gegend Schottlands, an der Grenze zu England, traditionell eher Huser mit Ziegeldchern und verputzten Fassaden blich sind, haben sich die Architekten hier anders entschieden: die Dcher der hochgedmmten Holzhuser sind alle mit blauschwarzen Faserzementplatten gedeckt und die Fassadenbekleidung wechselt zwischen Platten wie auf dem Dach und senkrechter Holzverschalung. Diese Materialwahl ermglichte vor allem im bergang vom Dach zu den Fassaden einheitlich knappe Hauskonturen, ebene Dachflchen und durch den Materialwechsel eine lebendige Vielfalt. Sieben hnliche, eingeschossige Wohnhuser und ein Servicehaus bilden zur Zeit eine Gruppe fr pflegebedrftige Menschen. Fr die nahe Zukunft sind bis zu 150 Huser vorgesehen. Ein bisher einmaliges Konzept im Zusammenwirken mit der Regierung von Schottland als Alternative zu mehrgeschossigen Pflegeheimen. Die Grundrisse mit bisher vier verschiedenen Typen zeigen, wie sensibel man auf die Bedrfnisse der Behinderten Rcksicht genommen hat, ohne in einen aufdringlichen Funktionalismus zu verfallen. Auf einem 11 Meter breiten Wohngeschoss wirken die Satteldcher mit circa 40 Grad Neigung sehr lagernd und vermitteln angenehme Ruhe. Gedeckte Vorpltze und bis zum Boden reichende Fenster untersttzen den engen Bezug nach drauen, der besondere Vorteil der nur erdgeschossigen Wohnungen. Innerhalb eines rechtwinklig angelegten Rasters stehen die Huser wechselnd mit ihren Gieblen oder Traufseiten zur Strae und zueinander, gedeckte Wege verbinden die ersten vier Huser mit dem Servicehaus. Diese berschaubare Ordnung erleichtert den Bewohnern die Orientierung und bietet mit ihren Varianten trotzdem die notwendige Individualitt.

Bien que traditionnellement, dans cette rgion dcosse, la frontire avec lAngleterre, les maisons traditionnelles soient enduite et aient des couvertures en tuiles, les architectes ont choisi une autre voie : les toitures des maisons sur ossature en bois fortement isoles sont toutes recouvertes dardoises en fibres-ciment fonces tandis que le revtement de faade alterne entre ardoises, comme en toiture, et bardage vertical en bois. Au niveau de la jonction entre toitures et faades, ce choix de matriaux permet surtout doffrir des contours homognes aux maisons, des surfaces de toiture planes et une diversit vivante lie lalternance de matriaux. Sept maisons identiques de plain-pied et un btiment de services forment actuellement un ensemble destin des personnes ncessitant des soins. Pas moins de 150 maisons sont prvues dans un avenir proche. Un concept jusquici unique mis au point en collaboration avec le gouvernement cossais comme alternative aux rsidences de soins sur plusieurs tages. Les plans, jusquici de quatre types diffrents, montrent quil est possible de tenir compte avec sensibilit des besoins des personnes souffrant dun handicap sans tomber dans un fonctionnalisme excessif. Sur les 11 m de large des niveaux de logement, les toitures en pente denviron 40 expriment leur caractre dabri et dgagent une sensation de calme. Des entres abrites et des fentres jusquau sol renforcent la relation avec lextrieur, principal avantage des logements de plain-pied. Dans la trame orthogonale, les maisons prsentent alternativement leur faade pignon ou leur faade principale face la rue tandis que des chemins couverts relient les quatre premires maisons au btiment de services. Cette disposition lisible facilite lorientation des habitants tout en offrant lindividualit ncessaire grce ces variations.
A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

20

21

Birds-eye view first construction phase | Vogelschau 1. Bauabschnitt | Vue davion 1re phase de construction

Dwelling A Wohnhaus A Maison dhabitation A 1:300

Services building Servicehaus Btiment de services 1:300

Longitudinal section dwelling A Lngsschnitt Wohnhaus A Coupe longitudinale maison dhabitation A 1:150

Section services building Querschnitt Servicehaus Coupe transversale btiment de services 1:150

22

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

23

5 6 9 1 7 8 9 10

Eaves | vertical section Traufe | Vertikalschnitt Chneau | coupe verticale 1 : 10

Eaves | vertical section Traufe | Vertikalschnitt Chneau | coupe verticale 1 : 10

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Fibre cement slate Battens Waterproof membrane Roof timbers Gutter (schematic) Metal cover plate Horizontal battens Vertical battens Insect mesh Timber cladding Vapour permeable membrane Timber board

10

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Faserzementplatte Traglattung Wasserfhrende Folie Dachkonstruktion Holz Regenrinne (schematisch) Blechabdeckung Horizontale Lattung Vertikale Lattung Insektengitter Holzverschalung Dampfdiffusionsoffene Folie Holzplatte

Traditional house shapes, appropriate functionality and familiar materials are the characteristics of this housing ensemble that has been thoughtfully designed down to the very last detail.

Traditionelle Hausformen, angemessene Funktionalitt und vertraute Materialien charakterisieren dieses Hausensemble, das bis ins Detail sorgfltig konzipiert ist.

Formes traditionnelles de maison, fonctionnalits adaptes et matriaux habituels caractrisent cet ensemble dhabitation conu avec soin jusque dans le dtail.

12 11

Faade | horizontal section Fassade | Horizontalschnitt Faade | coupe horizontale 1 : 10

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

ardoise en fibres-ciment liteaux membrane dtnchit charpente bois chneau (schmatique) tle de recouvrement lattage horizontal lattage vertical grillage anti-insectes bardage bois film ouvert la diffusion de vapeur panneau bois

24

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

25

Private House in Nantes Wohnhaus in Nantes Maison dhabitation Nantes


Architect Boris Nauleau, Nantes, France Location Nantes 44, France Photos Myriam Haulm

In between a range of private family homes,


all lined up along the street, there was one plot unoccupied. This is where this contrast house now stands, which the owner calls my shed (Hangar) rather an understatement for this intelligent design, if one compares it to its less interesting neighbours. Owing to its location among other residential properties, building on this small plot had to meet a number of conditions, and building alongside the north and west perimeters was one of them. The result is something of a prototype of a self-confident private house. It measures 28 x 7 metres, stands 3.5 metres tall and is clad all round with the same corrugated fibre cement sheets. The floor-to-ceiling openings on its south-facing longitudinal side and on the east gable can be closed with sliding shutters that are made of the same material, fibre cement. For reasons of energy conservation and in order to admit more light into a house that is illuminated from one side only, a conservatory has been inserted between living and dining rooms, covered by a translucent roof section. The energy requirements for the under-floor heating system are met by a heat pump. The structural frame consists of a thermally insulated timber skeleton, reinforced by blockboard which also makes up the interior wall linings. On the inside, the ceiling follows the gentle pitch of the gable roof. There was no need for a gutter: curved, pre-shaped standard components of corrugated fibre cement make up the eaves. A continuous steel profile that protects the sliding shutters doubles as the drip plate for rainwater drainage from the roof.

Auf einem Grundstck mit einer Randbebauung aus Einfamilienhusern gab es in der Mitte noch einen Bauplatz. Hier steht dieses Kontrasthaus, das sein Besitzer meinen Schuppen (Hangar) taufte. Das ist etwas untertrieben fr diesen intelligenten Entwurf, wenn man ihn mit den uninteressanten Nachbarhusern vergleicht. Das Haus musste den mit der Mittellage des kleinen Grundstcks verbundenen Bedingungen angepasst werden, an der Nord- und Westseite war Grenzbebauung Pflicht. Es entstand so etwas wie ein Prototyp fr ein selbstbewusstes Wohnhaus. ber einer Flche von etwa 28 x 7 Meter bei 3,5 Meter Hhe prsentiert sich ein Haus, dessen Auenflchen alle mit den gleichen dunklen Wellplatten aus Faserzement geschlossen sind. Die ffnungen an der Lngsseite nach Sden und am Giebel nach Osten sind wandhoch, knnen aber mit Schiebewnden aus dem gleichen Material Faserzement geschlossen werden. Aus energietechnischen Grnden, und auch um noch mehr Licht in das nur einseitig belichtete Haus zu bekommen, bildet ein transluzent berdachter Einschnitt zwischen Wohn- und Esszimmer einen Wintergarten. Eine Wrmepumpe deckt den verbleibenden Energiebedarf ber eine Fubodenheizung ab. Das Tragwerk besteht aus einem gedmmten Holzskelett, versteift durch Tischlerplatten, die gleichzeitig die Wandflchen fr die Innenrume bilden. Die Neigung des flachen Satteldachs ist innen sichtbar. Eine Regenrinne war nicht notwendig, die Traufe bildet ein gebogenes und gewelltes Standardformteil aus Faserzement. ber eine Stahlabdeckung fr die Schiebelden kann das Regenwasser abtropfen.

Un terrain entour de maisons individuelles disposait en son centre dun espace libre. Cest celui quoccupe dsormais cette maison dtonante que son propritaire a baptise Le Hangar . Ce surnom est quelque peu excessif en comparaison avec les maisons voisines, plus banales. La maison devait sadapter aux conditions lies la situation centrale du petit terrain, savoir lobligation de construire en limite de parcelle au nord et louest. Cest ainsi quest n une sorte de prototype de maison isole. On fait face une maison occupant une surface denviron 28 7 m pour une hauteur de 3,5 m avec ses surfaces extrieures totalement recouvertes de plaques ondules en fibres-ciment, identiques et de couleur sombre. Les ouvertures de la faade longitudinale au sud et en pignon lest ont une seule hauteur dtage mais peuvent tre occultes au moyen de parois coulissantes du mme matriau, le fibres-ciment. Pour des raisons nergtiques, mais aussi pour apporter davantage de lumire par lunique faade vitre, une dcoupe recouverte dune toiture translucide abrite un jardin dhiver compris entre salon et salle manger. Une pompe chaleur couvre les besoins dnergie restants par lintermdiaire dun chauffage par le sol. La structure portante est constitue dune ossature en bois isole, contrevente par des panneaux en bois contreplaqu qui jouent galement le rle de surface murale pour les pices. La pente de la toiture faible pente est visible depuis lintrieur. Une gouttire savrait inutile car le chneau se prsente sous la forme dune pice standard cintre et ondule en fibres-ciment. Leau pluviale peut scouler dans une tle de recouvrement mise au point pour les volets coulissants.
27

26

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 35 / 2010

View of structural timber frame | Isometrie Holztragwerk | Isomtrie de lossature en bois

Section A-A | Querschnitt A-A | Coupe transversale A-A 1 : 300

Section C-C | Querschnitt C-C | Coupe transversale C-C 1 : 300


C C

Section D-D | Querschnitt D-D | Coupe transversale D-D 1 : 300

The conservatory, completely recessed into the house, serves as a thermal buffer. Covered with translucent panels, it admits light deep into the interior. The parapet, a standard curved fibre cement component, continues the eaves line uninterrupted. Der eingeschnittene Wintergarten dient als Wrmepuffer und bringt Licht ins Innere. Die Attika mit dem gebogenen Formteil aus Faserzement luft ohne Unterbrechung durch.

Ground floor | Erdgeschoss | Rez-de-chausse 1 : 300

Section E-E | Querschnitt E-E | Coupe transversale E-E 1 : 300

Le jardin dhiver dcoup sert de zone tampon thermique et apporte de la lumire lintrieur. Lacrotre avec ses lments cintrs en fibres-ciment est continu.

28

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

29

10

1 4 5

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Corrugated fibre cement sheet Steel profile Sliding shutter, corrugated fibre cement sheet on steel frame Timber frame construction, thermal insulation Blockboard Vapour permeable membrane Horizontal and vertical battens Wooden beam, thermal insulation Vapour barrier Plasterboard Steel bracket Aluminium window Rails for sliding shutters

2 3 12

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Faserzement-Wellplatte Stahlprofil Schiebeladen, Faserzement-Wellplatte auf Stahlrahmen Holzskelett, Wrmedmmung Holzplatte Dampfdiffusionsoffene Folie Holzlatten vertikal und horizontal Holzbalken, Wrmedmmung Dampfsperre Gipskartonplatten Stahlwinkel Aluminiumfenster Schienen fr Schiebelden

13

1 plaque ondule en fibres-ciment 2 profil mtalllique 3 volet coulissant, plaques en fibres-ciment ondules sur ossature mtallique 4 ossature en bois, isolation thermique 5 panneau de bois 6 film ouvert la diffusion de vapeur 7 lattage en bois vertical et horizontal 8 poutre en bois, isolation thermique 9 pare-vapeur 10 plaques de pltre cartonn 11 querre mtallique 12 fentre aluminium 13 rails pour volets coulissants Faade, patio door, roof | vertical section Fassade, Fenstertr, Dach | Vertikalschnitt Faade, porte-fentre, toiture | coupe verticale 1 : 10

Sliding shutters in front of sliding windows. With the exception of the conservatory, the Hangar presents an opaque front of fibre cement panels.

Schiebelden vor den Schiebefenstern der Hangar ist bis auf den Wintergarten eine geschlossene Front aus Faserzement-Wellplatten.

Les volets coulissants devant les fentres coulissantes lexception du jardin dhiver, Le Hangar offre un front ferm des plaques ondules en fibres-ciment.

10

11

12

Floor-to-ceiling opening for air and light Raumhohe ffnung fr Luft und Licht Ouverture de hauteur dtage assurant lentre dair et de lumire

Faade, patio door | horizontal section Fassade, Fenstertr | Horizontalschnitt Faade, porte-fentre | coupe horizontale 1 : 10

30

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

31

Private House in Stavelot Einfamilienhaus in Stavelot Maison individuelle Stavelot


Architects Atelier Concept, Battice-Herve, Belgium Luc Henrard Assistants: Davon Schoonbroodt, Agns Walthry, Sara Murgioni, Didier Fransolet Location Les Etangs 6a, Stavelot, Belgium Photos Marcel Van Coile

The riverbank, the nearby Ardennes foothills,


an imposing old factory, and the historic town of Stavelot nearby it all adds up to make the location of this house something special. Since the site is prone to flooding the house has no basement and is raised on a grid-like plinth. The ground floor is approximately one metre above the surrounding terrain. The house is of timber construction and presents itself as a straightforward two-storey cube, its rigid geometrical appearance mellowed somewhat by a few projections and recesses. A change of materials draws attention to two of those recesses or niches that function as covered transitions between interior and exterior spaces, namely the entrance with adjacent carport and the large window front along the terrace. Here the exterior walls feature wooden cladding whereas dark fibre cement slates, laid horizontally, are the predominant wall cladding elsewhere. The neatly overlapping slates suggest a stripy horizontal faade pattern which, depending on lighting conditions, creates a dynamic contrast to the predominantly vertical window openings. Belying its idyllic setting, the house looks anything but rural. It stands disciplined and looks almost severe; but over time nature will play its part.

Das Flussufer, herandrngende Hgel, eine


imposante alte Fabrik und die Nhe zum historischen Stavelot das alles gibt dem Haus eine besondere Situation. Wegen vorkommender Hochwasser ist es nicht unterkellert und sogar auf einen sichtbaren Rost gesetzt worden. Der Fuboden im Erdgeschoss liegt ungefhr einen Meter ber dem Gelnde. Das reine Holzhaus ist in seiner Grundform ein zweigeschossiger Kubus, jedoch durch einige Vor- und Rcksprnge von allzu konsequenter Strenge befreit. Dabei betont ein Materialwechsel zwei Aushhlungen oder auch Nischen, die geschtzte bergnge zwischen Innen und Auen darstellen: den Eingang mit Carport und die groe Fensterfront an der Terrasse. Hier sind die Auenwnde mit Holz verschalt, whrend das Haus sonst durchgehend mit dunklen Faserzementplatten bekleidet ist. Die berlappung deutet eine horizontale Streifenwirkung an. Diese bildet je nach Licht einen spannungsvollen Kontrast zu den berwiegend hochformatigen Fenstern. Das Haus wirkt in der idyllischen Umgebung alles andere als lndlich. Es ist von einer disziplinierten Stringenz, aber die Natur wird sich im Laufe der Jahre heranschleichen.

Le bord du fleuve, la colline qui savance, une imposante ancienne usine et la proximit de la ville historique de Stavelot : lenvironnement tait idal pour cette maison. La possibilit de crues explique labsence de caves et la prsence dun caillebotis apparent. Le sol du rez-de-chausse se situe 1 m environ au-dessus du niveau du terrain naturel. Dans sa forme principale, la maison tout en bois est compose dun cube de deux niveaux avec quelques avances et retraits pour viter un caractre trop svre. Un changement de matriau permet de souligner deux creux ou niches qui forment les passages couverts entre lintrieur et lextrieur : lentre avec le carport et la grande faade de fentres donnant sur la terrasse. A cet endroit, les parois extrieures sont revtues de bois tandis que le reste des faades est entirement habill dardoises sombres en fibres-ciment installs en pose horizontale double recouvrement. Le recouvrement est soulign par une bande horizontale qui offre, en fonction de la lumire, un contraste plein de tensions avec les fentres, hautes pour la plupart. Dans cet environnement idyllique, la maison naffiche nullement un caractre rural. Elle se caractrise par une rigueur discipline mais la nature ne tardera pas se manifester au fil du temps.
A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

32

33

15

14

lisse autoclave recale

Upper floor | Obergeschoss | tage 1 : 200

Section parallel to entrance Schnitt parallel zum Eingang Coupe parallle lentre 1 : 200

alignement pour sparation parquet/carrelage

placard idem actuel

vier 9 10 11 12 13
Systemfix geberit

Ground floor | Erdgeschoss | Rez-de-chausse 1 : 200

Notwithstanding its variety of bays, recesses, and the change of materials, the lasting impression of this house will be one of a cube clad with fibre cement slates. Trotz der Vor- und Rcksprnge und trotz Materialwechsel bleibt das Haus als Kubus in Erinnerung, bekleidet mit Faserzementplatten. Malgr les retraits et avances et le changement de matriau, la maison laisse le souvenir dun cube revtu dardoises en fibres-ciment.

34

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

35

1 2 3 4 5 6 7 8

Fibre cement slate Horizontal battens Vertical counter battens Vapour permeable membrane Structural timber framework, thermal insulation Metal corner profile Wooden lining Window connection profile, metal

1 2 3 4 5 6 7 8

Faserzementplatte Horizontale Traglattung Vertikale Konterlattung Dampfdiffusionsoffene Folie Holztragwerk, Wrmedmmung Eckprofil Metall Holzverschalung Fensteranschlussprofil, Metall

Faade, corner | horizontal section Fassade, Ecke / Horizontalschnitt Faade, angle | coupe horizontale 1 : 10
5 4 3 2 1 8

1 2 3 4 5 6 7 8

ardoise en fibres-ciment lattage horizontal contre-lattage vertical film pare-pluie ossature porteuse en bois, isolation thermique profil dangle mtallique bardage en bois profil de raccordement pour fentre, mtallique

Faade, window | horizontal section Fassade, Fenster / Horizontalschnitt Faade, fentre | coupe horizontale 1 : 10

The faade is composed of individual fibre cement slates, yet it has a delicate stripy appearance which it owes to the mounting pattern chosen for the cladding. Obwohl die Fassade aus einzelnen Faserzementplatten besteht, hat die Bekleidung aufgrund der Verlegeart eine sanfte Streifenwirkung. Bien que la faade soit constitue dardoises en fibresciment, le revtement donne une impression visuelle douce grce au type de pose horizontale double recouvrement.

South-west elevation | Sdwestansicht | Vue sud-ouest 1 : 200

North-east elevation | Nordostansicht | Vue nord-est 1 : 200

NO5

Windows without blinds afford the house a particularly attractive appearance at night. Ohne hermetische Verschattungsmglichkeiten der Fenster entfaltet das Wohnhaus bei Kunstlicht eine besondere Wirkung. South-east elevation | Sdostansicht | Vue sud-est 1 : 200 North-west elevation | Nordwestansicht | Vue nord-ouest 1 : 200 Sans possibilit doccultation des fentres, la maison produit un effet tout particulier avec la lumire artificielle.

36

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

37

Day Nursery in Bremen Kindertagessttte in Bremen Crche Brme


Architects Westphal Architekten BDA, Bremen, Germany Birgit Westphal, Jost Westphal Location St. Petri Kinderhaus, Sudwalder Strae, Ehlersdamm, Bremen-Osterholz Photos Klemens Ortmeyer

Bild 4

This is not the type of house that children would


draw: front door and windows on the ground floor, a hip or gable roof, and a chimney. Yet in its own way, this unusual building is child friendly, signalling openness and shelter at the same time. At the front entrance the faade and sloped roof are covered uniformly with off-white fibre cement panels. A sub-roof underneath takes care of the drainage. Windows are unusually positioned at the top edge of the faade and reach out onto the roof surface. Hiding the gutter and downpipes behind the faade is consistent with that overall shape. To the rear, the building stands fully two storeys high and opens towards the garden and playground. Four bay windows stand out with their bold frames of coloured fibre cement panels. There is plenty of daylight inside, which is somewhat unexpected. Although the entrance side seems largely opaque, the entrance itself does not dominate the overall appearance but shelters in a kind of niche. Next to it, and disregarding both scale and grid of the faade, a very large bay window illuminates the interior and triggers curiosity from outside. Recessed loggias at the back admit more daylight onto the upper floor. From here, exterior stairs lead down into the garden. Yet they are not integrated into the building itself but attached as deliberately independent modules. Again and again one encounters such unexpected features, individually fashioned shapes, some apparently without any concern for the overall scale, which all adds up to the buildings dynamic appearance. What binds these seemingly disparate elements together is the overall impression of a cream-colored envelope, an amalgamation of uniformly coloured faades and roof surfaces.

Das ist kein Haus, wie es Kinder malen; Erdgeschoss mit Haustr und Fenstern und das Walm- oder Giebeldach mit Schornstein. Aber auch dieser ungewhnliche Bau ist auf seine Art kindgerecht, er strahlt Offenheit und Geborgenheit zugleich aus. An der Eingangsseite sind die Fassade und das geneigte Dach mit gleich aussehenden, cremeweien Faserzementtafeln bekleidet. Ein wasserdichtes Unterdach ist bei dieser Dacheindeckung mit groformatigen Faserzementtafeln erforderlich. Fenster, die am oberen Rand der Fassade sitzen, in die gleiche Ebene der Dachflche knicken und sich dort fortsetzen, sind eher unblich. Dass Rinne und Fallrohre hinter der Fassade liegen und nicht sichtbar sind, ist bei der Gesamtform nur selbstverstndlich. Auf der Rckseite richtet sich das Gebude zur Zweigeschossigkeit auf und ffnet sich zum Spielgarten. Vier aus der Fassade tretende Fenstererker sind krftig umrahmt und betont. Hier wurden farbige Faserzementtafeln verwendet. Innen ist viel Licht, was man zunchst nicht vermutet. Der Hauseingang dominiert bei der eher geschlossen wirkenden Zugangsseite nicht, sondern liegt in einer geschtzten Nische. Daneben sorgt ein durchaus den Mastab der Fassadenteilung sprengender Erker fr Licht im Inneren und macht von auen neugierig. In den oberen Flur kommt weiteres Tageslicht ber die eingeschnittenen Terrassen auf der Rckseite. Die von dort in den Garten fhrenden Auentreppen sind nicht in den Baukrper integriert, sondern betonte, bewusst externe, angelehnte Elemente. So gibt es an mehreren Stellen Einflle, Einzelformen, fast Brche im Mastab, die dem Gebude Spannung geben. Und die cremeweie Hlle, so darf man die Fassadenund Dachkombination hier nennen, hlt das scheinbar Disparate souvern zusammen.

Il ne sagit pas ici de la maison gnralement dessine par les enfants avec rez-de-chausse, porte dentre, fentres et toiture pignon ou croupe avec sa chemine. Ce btiment hors du commun est par contre adapt sa faon aux enfants : il manifeste la fois ouverture et protection. Sur sa faade dentre la faade et la toiture en pente sont revtues des mmes panneaux clair en fibres-ciment. Une sous-toiture permettant lcoulement de leau se trouve en dessous. Les fentres, plutt inhabituelles, sappuient sur la partie suprieure de la faade et se brisent au niveau de la surface de toiture o elles se prolongent. En toute logique formelle, les chneaux et descentes deaux pluviales sont loges de faon invisible derrire les faades. larrire, le btiment affiche ses deux niveaux et fait face au jardin de jeux. Quatre sortes de fentres en saillie, fortement encadrs et souligns par des panneaux clairs en fibres-ciment, mergent des faades. Lintrieur est contre toute attente baign de lumire. Lentre, loge dans une niche, ne dnature pas la faade au caractre plutt ferm. Un saillant, hors dchelle par rapport la division en faade, assure lentre de la lumire lintrieur du btiment tout en veillant la curiosit depuis lextrieur. La lumire pntre galement dans le couloir de ltage par lintermdiaire des terrasses dcoupes larrire. Les escaliers qui mnent de l au jardin ne sont pas intgrs dans le corps de btiment mais forment des lments souligns, en appui et volontairement extrieurs. plusieurs endroits sont ainsi prvus des petits accidents visuels, de formes uniques et inattendues par rapport lensemble du btiment, qui apportent une belle tension louvrage. Lenveloppe de couleur crme, si lon peut ainsi qualifier cette combinaison de faades et de toiture, runit ces lments dapparence disparate.

38

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

39

Longitudinal section | Lngsschnitt | Coupe longitudinale 1 : 500

Site plan | Lageplan | Plan de masse

Cross section | Querschnitt | Coupe transversale 1 : 500

Front and garden elevations are clearly differentiated in keeping with their functions. The fibre cement panels some with coloured highlights combine everything into a homogeneous ensemble.

Zugangs- und Gartenseite unterscheiden sich funktionsgem deutlich. Die Faserzementtafeln mit einigen farbigen Akzenten umfassen alles zu einer Einheit.

Les faades dentre et sur jardin se distinguent fortement sur le plan fonctionnel. Les panneaux en fibres-ciment avec quelques accents colors donnent une unit lensemble.

First floor | 1. Obergeschoss | 1er tage 1 : 500

Ground floor | Erdgeschoss | Rez-de-chausse 1 : 500

40

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

41

8 1 10 11 9 11 2 4 6 5 7

1 12 13

Roof | vertical section across slope line Dach | Vertikalschnitt quer zur Falllinie Toiture | coupe verticale perpendiculairement lcoulement 1 : 10

Faade, eaves, roof | vertical section Fassade, Traufe, Dach | Vertikalschnitt Faade, chneau, toiture | coupe verticale 1 : 10

1 12 13

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Fibre cement panel (overlapping on roof surface) Metal jointing profile Wooden spacer Support battens Counter battens Waterproof sub-roof Roof boarding Drip plate, perforated Gutter Metal cover plate Insect mesh Metal subframe Breather membrane

The roof, a short monopitch roof, is covered with the same fibre cement panels as the faade in order to accentuate the buildings sculpted shape. A sub-roof underneath takes care of the drainage.

Auch das geneigte Dach ein kurzes Pultdach ist mit den gleichen Faserzementtafeln wie an der Fassade bedeckt, um die skulpturale Form zu betonen. Bei dieser Dacheindeckung mit groformatigen Faserzementtafeln ist ein wasserdichtes Unterdach erforderlich.

La toiture en pente une courte toiture croupe est recouverte des mmes panneaux en fibres-ciment que la faade pour souligner le caractre sculptural. Une soustoiture permettant lcoulement de leau se trouve en dessous.

11 1 1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Faserzementtafel (auf dem Dach berlappend) Fugenblech Ausgleichsholz Traglattung Konterlattung Wasserdichtes Unterdach Holzschalung Abtropfblech, gelocht Rinne Abdeckblech Insektengitter Unterkonstruktion, Metall Dampfdiffusionsoffene Beschichtung panneau en fibres-ciment ( recouvrement en toiture) tle pour joint bois dgalisation lattage contre-lattage tanchit sous-toiture bardage bois tle dgouttement, perfore chneau tle dhabillage grillage anti-insectes ossature secondaire, mtallique film ouvert la diffusion de vapeur

Faade, window | vertical section Fassade, Fenster | Vertikalschnitt Faade, fentre | coupe verticale 1 : 10

42

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

43

Arcadia Stud for Dressage Horses in Vledder Arcadia Zuchtstall fr Dressurpferde in Vledder Btiment dlevage Arcadia pour chevaux de dressage Vledder
Architects Cor Kalfsbeek architectuur bna, Sibylle Kalfsbeek interieur bni, Paterswolde, The Netherlands (design) DAAD architecten bv, Beilen, The Netherlands (execution) Location Vledderlanden 1-3, Vledder, The Netherlands Photos Sibylle Kalfsbeek, Eternit

Riding arena, stables and facility rooms occupy an area of approximately 5000 square metres on the 15-hectare site, roughly comparable to the size of three football pitches. To give this large functional building an interestingly structured appearance was a challenge that the architects completed splendidly. At a maximum permissible height of 8.50 metres, the three parallel hall-like structures, symmetrical in cross section, stand jointly sideby-side and extend to a length of 100 metres. To the right and left of the central undivided riding arena there are two lower buildings, comprising individual as well as group stalls for the horses. Dark corrugated fibre cement sheets cover the gable roofs and afford an agreeable contrast to the light coloured timber faade cladding. The south-east gable elevation is the show side of the building. Its slightly projecting middle part provides access to two ground floor apartments and a conference room on the first floor. Windows on both levels draw attention to these additional facilities. They offer a welcome distraction from the prevailing uniformity, as do the three unusually shaped gable roofs that each feature secondary double-pitch, wedge-shaped roofs with 10-metre long rising ridgelines. The one in the middle rises to a height of 12 metres. This refreshing departure from conventional building practice affords the building an identity and individuality that, given its functional purpose, sets it apart from the more common forms of stables. Another salient feature is its 1.2 metre high plinth that provides the base for the entire building, helps structure the faades, and then continues on the north-east peripheries as boundary walls.

Reithalle, Stlle und Nebenrume bedecken eine Flche von ungefhr 5000 Quadratmetern auf einem Betriebsgelnde mit 15 Hektar; beliebter Grenvergleich: circa drei Fuballfelder. Diesen funktional klar bestimmten groen Bau interessant zu gliedern, war eine Herausforderung, die den Architekten gut gelungen ist. Bei maximal 8,50 Meter erlaubter Bauhhe haben drei miteinander verbundene, parallel angeordnete Hallen mit fast 100 Meter Lnge einen symmetrischen Querschnitt. In der Mitte die groe, ungeteilte Reithalle, rechts und links zwei niedrige Bauten mit Einzel- oder Gruppenboxen fr die Pferde. Dunkle Wellplatten aus Faserzement bedecken die Satteldcher, die mit ihrer Farbe und der krftigen Profilierung einen schnen Kontrast zu dem hellen Holz an den Fassaden bilden. An der Giebelseite nach Sdosten, der Schauseite, befindet sich auch der Zugang zu zwei Apartments im Erdgeschoss und einem Versammlungsraum im Obergeschoss. Fenster weisen in dem etwas vorgezogenen Mittelteil auf die Zusatzfunktionen hin. Diese Unterbrechung der Gleichfrmigkeit tut gut, wie auch die Sonderformen der Dcher an den Giebeln. Auf den letzten circa zehn Metern steigen bei allen Dchern die Firstlinien an, im Mittelteil auf zwlf Meter und lassen so drei weitere Satteldcher entstehen. Sie weiten sich an ihren Traufen von null auf ein paar wenige Meter in der Giebelansicht. Dieser belebende Ausbruch aus der Bauvorschrift gibt dem Gebude eine besondere Identitt und Individualitt, die es seiner Funktion entsprechend von den blichen Formen von Stllen unterscheidet. Ein weiteres Gliederungselement ist ein 1,20 Meter hoher Betonsockel. Dieser ist die Basis fr das gesamte Gebude, teilt die Fassaden in der Hhe und setzt sich an der Nordostseite als Mauer im Gelnde fort.

Les manges, tables et locaux annexes couvrent


une surface denviron 5000 m2 sur un terrain de 15 hectares, soit lquivalent de trois terrains de football. Trouver une organisation spatiale intressante pour ce grand btiment fonctionnel aux dimensions imposes constituait un rel dfi que les architectes ont su relever. Avec une hauteur de construction limite 8,50 m, les trois halles parallles relies entre elles ont une longueur de prs de 100 m et une section symtrique. Au centre se situe le grand mange dun seul tenant bord des deux cts par des btiments plus petits regroupant les boxes individuels ou collectifs des chevaux. Des plaques ondules sombres en fibres-ciment recouvrent les toitures en pente qui, avec leur profil accentu et leur couleur, forment un beau contraste avec le bois clair des faades. Sur le pignon sud-est, savoir la faade principale, se trouvent aussi laccs aux deux appartements du rez-de-chausse et une salle commune situe ltage. Les fentres signalent les fonctions annexes de la partie centrale lgrement avance. Cette interruption du caractre rptitif est bienvenue, de mme que les formes particulires des toitures sur les pignons. Les lignes de fatage de toutes les toitures slvent sur la dernire dizaine de mtres, et sur 12 m dans la partie centrale, ce qui rvle trois autres toitures en pente. Ces dernires slargissent au niveau de leur chneau en partant de zro pour atteindre plusieurs mtres sur la faade en pignon. Cet cart vivant par rapport au rglement durbanisme donne au btiment une identit particulire et une individualit qui, en regard de sa fonction, le distingue des autres formes habituelles dtable. Le socle en bton de 1,20 m de hauteur est un autre lment structurant : il forme la base de tout le btiment, divise les faades en hauteur et se prolonge sous forme de muret dans le paysage en faade nord-est.

44

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

45

Cross section | Querschnitt | Coupe transversale 1 : 800

Longitudinal section | Lngsschnitt | Coupe longitudinale 1 : 800

Site plan | Lageplan| Plan de masse

Intriguing vista: Three small, steep, double-pitch roofs growing out of the ridgelines of three much broader gable roofs.

Interessante Ansichten: Aus den breit gelagerten Satteldchern wachsen aus den Firstlinien drei kleine spitzgieblige Satteldcher heraus.

Vues remarquables : trois petites toitures pointues mergent des fatages des toitures en pente aux larges assises.

Upper floor | Obergeschoss | tage 1 : 800

Ground floor | Erdgeschoss | Rez-de-chausse 1 : 800

46

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

47

1 2 3 4 5 6 7

Corrugated fibre cement sheet Support battens Counter battens Breather membrane Purpose-shaped fibre cement ventilator Fibre cement panel Boarding

1 2 3 4 5 6 7

Faserzement-Wellplatte Traglattung Konterlattung Dampfdiffusionsoffene Folie Sonderform aus Faserzement Faserzementtafel Holzverschalung

1 2 3 4 5 6 7

plaque ondule en fibres-ciment lattage contre-lattage film ouvert la diffusion de vapeur accessoire ventile en fibres-ciment panneau de fibres-ciment bardage bois

Roof, ridge | vertical section Dach, Traufe | Vertikalschnitt Toiture, chneau |coupe verticale 1 : 10
1 2 3 4

Dark corrugated fibre cement sheets on the roofs, barge board and fascias of light coloured fibre cement panels, and light coloured timber on the faades. The corrugated roofing sheets of fibre cement continue along the upper part of both lateral faades and cover the full-length canopy as well.

Dunkle Wellplatten aus Faserzement auf den Dchern, helle Faserzementtafeln fr die Giebeluntersicht, helles Holz an den Fassaden. An den Lngsseiten setzen sich die Faserzement-Wellplatten ein Stck an der Fassade fort und bedecken auch das durchgehende Vordach.

Des plaques ondules en fibres-ciment sur les toitures, des panneaux en fibres-ciment pour les sous-faces des pignons, du bois clair pour les faades. Sur les faades longitudinales, les plaques ondules en fibres-ciment se prolongent partiellement en faade tout en recouvrant lavant-toiture continue.

6 7 6

Roof, verge | vertical section Dach, Ortgang | Vertikalschnitt Toiture, acrotre |coupe verticale 1 : 10

48

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

49

Production Hall in San Jos de Marchige Produktionshalle in San Jos de Marchige Halle de fabrication San Jos de Marchige
Architects GH + A, Guillermoa Hevia Hernandez, Las Condes, Chile Collaborators: Toms Villaln A., Francisco Carrin G., Guillerno Hervia Garcia, Marcela Suazo M. Location Fundo San Jos de Marchige, La Estrella VI Regin, Chile Photos Cristobal Palma

This large production hall is located in the Pacific coastal region some 230 kilometres south of Santiago. Only by contrast to the one-storey office block are its dimensions fully appreciated. It features full floor-to-ceiling glazing whereas the faades of the main building are all but opaque. The clear-cut formats of fibre cement panels in different shades of brown afford the envelope its structure and optical appeal. Its lateral elevations are nearly 100 metres long, interspersed with full-height wedge-shaped segments of dark brown timber cladding. Vertical pilasters set on top of the fibre cement panels lend front and rear faades their definitive structure. This production hall for olive oil stands as an eye-catching monolith amidst the wide open plains of olive plantations. The architects design reflects the style of the small wooden chalets that typify the traditional craftsmanship of the place. Seemingly unsophisticated in appearance, the building comprises a highly complex system of geo-thermal technologies, zenithal light instead of artificial lighting, and cooling by natural ventilation. Its faades of brown fibre cement panels are rear-ventilated to allow air to circulate between them and exterior walls. The faades reach upwards far beyond the height of the building itself. Panel-sized openings cut into their upper freestanding section alleviate wind pressure and allow wind currents passing through these apertures to cool the roof behind. The same applies to the office block where shading and air circulation work in tandem. As this building demonstrates, the aims of building with the climate can be served perfectly by using fibre cement as a faade material.

In der pazifischen Kstenregion, 230 Kilometer sdwestlich von Santiago steht diese groe Produktionshalle. Ihre Dimension wird erst im Vergleich mit dem eingeschossigen Brovorbau erkennbar. Dessen Fassaden sind geschosshoch verglast und stehen im Kontrast zu den fast vllig geschlossenen Fassaden des Hauptgebudes. Faserzementtafeln mit eingeprgter Holzstruktur in verschiedenen Brauntnen gliedern mit ihren deutlich ablesbaren Abmessungen das uere. Die fast 100 Meter langen Lngsseiten werden von gebudehohen, konischen Segmenten mit tiefbrauner horizontaler Bretterbekleidung unterbrochen; an den Stirnseiten geben auf die Faserzementtafeln gesetzte helle, vertikale Streben den Fassaden eine krftige Gliederung. Diese Produktionshalle fr Olivenl zeigt sich als interessanter Solitr in der weiten Ebene der Olivenhaine. Mit dem Entwurf fr die Fassaden beziehen sich die Architekten auf die typischen, von lokaler Handwerkstradition geprgten kleinen Holzhtten. Die scheinbar einfache Erscheinung der Produktionssttte birgt jedoch ein hoch komplexes System mit Geothermie, der Nutzung von natrlichem Zenithlicht statt knstlicher Beleuchtung und natrlicher Khlung. Hinter der Fassade aus den braunen Faserzementtafeln zirkuliert Luft im Abstand zu den Wnden der Produktionshalle, tafelgroe ffnungen im oberen Bereich der deutlich ber die Halle reichenden Fassaden mildern statisch gesprochen den Windangriff, aber der Winddurchlass wird gleichzeitig zur Khlung des dahinterliegenden Daches genutzt. Das gleiche gilt fr den Verwaltungstrakt beim Zusammenwirken zwischen Verschattung und Luftzirkulation. Mit dem Klima Bauen wurde hier mit dem umweltvertrglichen Fassadenmaterial Faserzement realisiert.

Cette grande halle de fabrication se situe 230 km


au sud-ouest de Santiago dans la rgion ctire du Pacifique. Ses dimensions ne sont perceptibles quen comparaison avec lavance que constitue le corps de btiment, constitu dun niveau de bureaux. Les faades de celui-ci sont vitres toute hauteur et contrastent avec la faade presque compltement aveugle du btiment principal. Des panneaux en fibres-ciment de diffrentes teintes brunes rythment, au moyen de leurs dimensions bien lisibles, lenveloppe extrieure. Les faades longitudinales de prs de 100 m de long sont interrompues par des segments coniques hauts comme le btiment et recouverts de planches horizontales brun sombre ; aux extrmits, des montants verticaux clairs disposs sur les panneaux en fibres-ciment apportent aux faades une division marque. Cette halle de fabrication dhuile dolive se dresse comme un btiment solitaire remarquable au milieu de loliveraie. Pour leur projet de faades, les architectes se sont inspirs des petites huttes en bois typiques marques par la tradition artisanale locale. Limage apparemment simple de lunit de fabrication abrite en fait une trs complexe installation base sur la gothermie et lexploitation de la lumire naturelle znithale plutt que de lclairage artificiel et sur le rafrachissement naturel. De lair circule larrire des faades de panneaux en fibres-ciment bruns une certaine distance par rapport aux parois de la halle de fabrication ; de mme, des ouvertures de la taille des panneaux, disposs en partie haute des faades qui dpassent facilement la halle, attnuent les efforts du vent, mais le passage du vent est galement exploit pour le rafrachissement de la toiture situe derrire. Ceci vaut aussi pour laile administrative grce la synergie entre ombrage et circulation dair. Le mot dordre Construire avec le climat est ici largi au matriau de faade en fibres-ciment.

50

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

51

Despite its sheer size, the production hall does not stand out as some technical apparatus but blends perfectly well with its environs as intended.

Die Produktionshalle sollte in ihrer schieren Gre nicht als technisches Gert erscheinen, sondern mit der Umgebung korrespondieren.

La halle de fabrication ne devait pas apparatre comme une installation technique en raison de ses dimensions imposantes mais sintgrer dans son environnement.

West faade | Westansicht | Faade ouest 1 : 1000

Cross section | Querschnitt | Coupe transverale 1 : 1000

Traditional wooden chalet and the modern building clad with fibre cement panels. Traditionelle Holzhtte und der heutige Bau, bekleidet mit Tafeln aus Faserzement. Une hutte traditionnelle en bois et le btiment actuel, recouvert de panneaux en fibres-ciment. Longitudinal section | Lngsschnitt | Coupe longitudinale 1 : 1000

North faade | Nordansicht | Faade nord 1 : 1000

Ground plan | Grundriss | Plan 1 : 1500

South faade | Sdansicht | Faade sud 1 : 1000

52

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

53

Cross section north faade Schnitt, Nordfassade Coupe, faade nord 1 : 200

Production hall Produktionshalle Halle de fabrication

Shades of brown call to mind the colours of tree bark. Fibre cement panels are fixed directly through a backing board which braces the structure and is, in turn, attached to a metal subframe. This exterior skin is not integral to the structural envelope but stands proud of it. Rear ventilated it forms part of the buildings comprehensive energy conservation system.

Optisch assoziieren die Brauntne Farben von Baumrinden. Die Faserzementtafeln mit ihrer eingeprgten Holzstruktur sind auf einer weiteren Schicht aus Faserzement befestigt, die die Aussteifung der Metallkonstruktion bernimmt. Technisch ist diese Auenwandschicht nicht raumabschlieend, sondern hinterlftet und Bestandteil eines umfassenden Energiekonzeptes fr diesen Bau.

Detail Detail Dtail 1 : 100

Detail south faade | vertical section Detail Sdfassade | Vertikalschnitt Dtail faade sud | coupe verticale 1 : 100

Sur le plan visuel, les teintes brunes associent des couleurs de troncs darbres. Les panneaux en fibres-ciment sont directement relis par une plaque de support et fixs sur une ossature secondaire mtallique. Techniquement, cette paroi extrieure ne referme pas lespace intrieur mais ventile par larrire et constitue un lment du concept nergtique global du btiment.

54

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011

55

PORTRAITS the CVs

Oliver Chapman Architects

die Wand-, textura fr die Dachflchen) erstellt, die in Ihrer umlaufenden Textur dem Volumen seinen skulpturalen Charakter geben. Die plastisch hervortretenden Spielerker der Gruppenrume sind mit farbigen Faserzemetnplatten bekleidet und betonen die besonderen Nutzungen.

rySiobhn N anaigh partner er

5 Born in Dublin in 1955


Education
Oliver Chapman BA(Hons) DipArch (Mackintosh) M.Arch RIBA ARIAS Completed EcoHomes Sustainable Design Assessment Method training at the Building Research Establishment, July 2007 October 1997 by Oliver Chapman and Schop, a gallery, events and learning programme for art and architecture, August 2008 (www.schop.org.uk)
Pages 2631 Pages 3237

on

Dublin (BArch) 1973 - 78 8 st Graduate School) 1977 7

Experience ce agher, Dublin - 1978 - 81 1 rlin, Germany - 1981 - 82 2 rlin, Germany - 1982 - 83 3 agher, Dublin - 1984 - 86 ... Michael McGarry - 1986 Pages 813

Lebenslauf Birgit Westphal

Pages 1419 Delugan Meissl Associated Architects Siobhn N anaigh Born 1955 in Dublin, Ireland. 19731978 Studied at University College Dublin. 1977 Post Graduate School at the University of Virginia, Charlottesville (USA). 19781981 Worked for de Blacam and Meagher in Dublin, 1981/02 for Josef Paul Kleihues in DlmenRorup and Berlin, 1982/83 for the International Building Exhibition (IBA) in Berlin,and 19841986 again for de Blacam and Meagher in Dublin. Since 1986 private practice with Michael McGarry. 19871997 She was senior design tutor at the School of Architecture at University College Dublin. 20032006 External examiner at University College Dublin, 2005/06 at Cesuga University College School of Architecture in La Coruna. Since 2010 she is external examiner at University of Limerick. Elke Delugan-Meissl Born in Linz, Austria. Studied at University of Technology in Innsbruck. Worked in several studios in Innsbruck and Vienna. 1993 Foundation of Delugan_Meissl ZT GmbH with Roman Delugan in Vienna. 2004 Expansion to Delugan Meissl Associated Architects. 20032008 member of Land Advisory Board Vienna. 2006 Teaching position at Stuttgart University. 20062010 Chairwoman of Building and Urban Design Assessment Committee Salzburg. Since 2009 chairwoman of BIG Architecture Advisory Board Vienna (member since 2007). Since 2010 teaching position at University of Applied Arts in Vienna. Roman Delugan Born in Merano, Italy. Studied at University of Applied Arts in Vienna and graduated from the master class of professor Wilhelm Holzbauer. 1984/85 Research project Architecture of the 20th century in Austria, directed by professor Friedrich Achleitner. 1993 Foundation of Delugan_ Meissl ZT GmbH with Elke Delugan-Meissl in

9 itecture, UCD -N anaigh97 McGarry 1987 4 External Architects Examiner: 7 College Dublin - 2003 - 06 9 Coruna Spain McGarry - 06 Michael - 2005 ... versityBornLimerick - 2010 of 1955 in Dublin, Ire-

land. 197378 Studied at University College Dublin, ip Membership 1977 Post Graduate School ute of Technology - 2010 at the University of - 98 ural Education - 1996Virgiio ncil Ireland - 1998 03 ts of nia. 197881 Worked-for Renzo Piano and Richard 91 Architects - 1991 - 98 td Rogers andFellow: RIAI the Richard td Rogers Partnership RIBA Member: in A London. 1981 Worked AI for Josef Paul Kleihues in A Dlmen-Rorup and Berlin, ed 1982/83 for the International Building Exhibition (IBA) in Berlin. Since 1984 private practice in Drogheda and Dublin. 199799 External examiner at the University College Dublin, and 19892004 at the University of Cambridge. 19901997 Visiting critic at Dublin Institute of Technology and at the Queens University Belfast, 2009 at the University of Cambridge and the Academy of Arts in Rotterdam. Since 2009 he is professor of architecture at Queens University Belfast.

Vienna. 2004 expansion to Delugan Meissl Associated Architects. 1996/97 Teaching position at University of Applied Arts in Vienna. 2004/05 Teaching position at Fachhochschule in Bern, Switzerland. Dietmar Feistel Born in Bregenz, Austria. Studied at Polytechnic in Vienna. 1996-2000 and 2007/08 Teaching Position at Vienna University of Technology. Since 1998 Practice at Delugan_ Meissl ZT GmbH. Since 2004 Partner at Delugan Meissl Associated Architects. Since 2008 guest critic at Vienna University of Technology. Martin Josst Born in Hamburg, Germany. Studied at Muthesius Academy of Art and Design Kiel. Practice at Studio Morphosis, Los Angeles. Since 2001 Practice at Delugan_Meissl ZT GmbH. Since 2004 Partner at Delugan Meissl Associated Architects. 2006 Teaching position at Stuttgart University. Since 2010 teaching position at University of Applied Arts, Vienna.

Pages 5055 Pages Pages 4449 seit 3843 2009 diverse Preisrichterttigkeiten 2008 Berufung "KollegialkreisCor Kalfsbeekund Bauen" der Stadt Oldenburg Planen GH+A WESTPHAL 2006 BDA ARCHITEKTEN WESTPHAL ARCHITEKTEN BDA Guillermo der seit 2005 Lehrauftrag fr Konzeptionelles Entwerfen an Hevia Hochschule Hernandez Birgit Westphal Jost Westphal Bremen Born 1981 in Montaigu, 1997 Established his Many of his projects have Born 1949 in Chile. Studied Born 1968 in Sao Paolo, Born 1965 in Bremerhaven. Born 1957 in Verviers. Born 1933. Studied at Vorstand b.zb, Bremer Zentrum Academy of fr Baukultur RIBA Awards 2008, and RIBA shortlisted 2006 & archiFrance. 2006 Degree as practice having worked received prizes in the architecture and urbanism Brazil. 19871994 Studied 19861993 Studied archi19751980 Studied Groningen Berufung Arbeitskreis Junger Architekten at(AKJAA) Chile, architect at ENSA Nantes. previously at Richard Bienal de Arquitectura University of 2009 architecture at Technical tecture at Technical Univertecture at University of Architecture. Since 1967 Since Andrew Doolan Best Building in Scotland, Shortlist Murphy Architects in University of Munich and sity of Brunswick. Worked Lige. 1980 1982 Work RIAS 2007 has been worBerufung Bund Deutscher works as a free-lance BDA Diploma in Sustainable Ar- de Chile (Chilean ArchiArchitekten king as an independent Edinburgh, MacCormac tecture Biennale) and in Academy of Arts verschiedene studios in Lonfor several Workshops und Ausstellungen chitecture at Universidad experience at the section architect and founded the Scottish Design Awards 2006 winner Best Affordable of Seit 2003 in Berlin. in Zrich, Hannover, architect. Since 2010 he Jamieson Pritchard in LonLatin America. Teacher Catlica. Founding partner 1990 Educational trip to don, Alexandria and Brunsarchitecture at University studio Architectenbureau Housing. Braunschweig, Ljubljana 1995 in Berlin is lecturer for project medon and Max Rieder Arat University of Chile of the office 'Guillermo Italy. wick, and of Cor Kalfsbeek in Borger Edinburghthe LISAA Architectural Association 2006Lige.Highly - 1982 Laureate of 2000 19941999 Worked Westphal + Partner Architekten thodology at chitektur in Vienna. 2008 and visiting professor at Hevia y Cia Arquitectura' for several architectural (amongst others Walter A. the Prix de la Fondation with approximately 30 Commended (Institut Suprieur dArt He established Schop, a University of the Andes in 1993. Research and practices in Munich and Noebel and Axel Schultes). Rurale de Wallonie. Since seit 1999 Zusammenarbeit mit Jost employees. In 1997 he left Westphal Saltire Housing Award 2003, Commendation 1983 he is certificated exAppliqu). gallery, events and learnin Bogot, Colombia. development of und Berlin Berlin Since 1999 co-operation the studio which is conti1994 (amongst others 1999 Mitarbeit in verschiedenen Bros in Mnchen new Scottish Design Awards 2003, Best Domestic of construction costs ing programme for art Gives lectures and consustainable architectural Walter A. Noebel). Since with Birgit Westphal. 2000 pert Project, nued since that time by the (u.a.co-operation with bei Walter. A.Noebel) Commendation and architecture (www. ferences in national and proposals incorporating 1999 Foundation of Westphal + of the Rgion Wallonne. employees under the name 1994 Architekturstudium ofTU Mnchen und HdK Berlin schop.org.uk). Winner international seminars bioclimatic techniques, Jost Partner Architekten. Since 19811988 Worked as free- 1987 Westphal. 2000 DAAD Architecten. Royal Scottish Academy, Latimer Award 2003 of several architectural and congresses. He is searching energy savings Foundation of Westphal + 2004 he gives lectures and Auslandspraktikum Italien 1997 he has a design lancing architect. 1989 Since Edinburgh Architectural Association 2000, Discretionary 1990 awards, amongst them in director of the Architects and environmental protecPartner Architekten. Since Sao member of theBrasilien is Paolo, building Foundation of the Bureau 1968 studio together with his Award * in

Pages 2025

36 St Marys Street, Edinburgh, EH1 1NA tel: Boris Nauleau Oliver Chapman Bureau dtudes 0131 477 4513 fax: 0131 557 2870 Architects Atelier Concept oliver@oliverchapmanarchitects.com , www.oliverchapmanarchitects.com Luc Henrard

2008 RIBA Awards and dtudes Atelier Concept. Arts and Business award 2001 Nomination - Mentoring 2006 Scottish Design 2000 Publics award for Programmecategory Awards in the the renovation of the Jeune arts Best Affordable Housing. doggerfisher gallery awarded best new visualconomique du Chambre venue 2001 by Scotland on Sunday Since 1998 part time tutor Plateau de Herve. 2006 Sole at Edinburgh University. responsibility for the studio Since 2002 occasional tuTodlaw Supported Housing, Duns for Atelier Concept. Scottish tor for Urban Design and Borders Council and Berwickshire Planning at Heriot-Watt (completed : selected) Housing Association, 1.4m University in Edinburgh. Church Hall and Community Centre, Dundee, 1.2m 19971999 Part time tutor Protoypical affordable sustainable houses at Swinton, at Dundee University, 80,000 each. 19961999 at Robert Various refurbishments and extensions to houses many of Gordon University in which are Listed. Aberdeen. 2009 RIBA Edu(current ; Board BahaI faith National Headquarters, cation Validation selected) Member. Committee Mixed use development, Gayfield Square phases 1&2, Member of the Edinburgh Edinburgh, 2m Architectural Association. Conversion and sub division of a B Listed building into

2003 several workshops and exhibitions in Zurich, Hanover, Brunswick and Ljubljana. Since 2005 lecturer at Bremen University. Since 2006 WESTPHAL ARCHITEKTEN BDA.

committee of the Bremen Cathedral. Since 2006 WESTPHAL ARCHITEKTEN BDA.

parter Sibylle KalfsbeekBandel who is an interior architect.

tion. Pioneer in solutions for big industrial plants, he has been granted national and international awards.

Association of Chile and Association of Architects Offices.

Fibre cement product names Bezeichnungen der Faserzementprodukte Noms des produits en fibres-ciment p2 p3 p4 p5 p6 p7 Hydropanel Natura Etercolor Cedral weatherboard P6 corrugated sheet Coloronde p 813 p 1419 p 2025 p 2631 p 3237 p 3843 p 44-49 p 5055 Natura Textura Thrutone slates Coloronde Alterna slates Natura (faade), Textura (roof ) Ecolor Extra Permanit Madera

residential units and Housing Association offices, 1.5m selected Homes for the Future, Lifetime Homes, Mail on Sunday Finalist 2009 Gallery for Edinburgh College of Art, 3m Arts Building Competition, shortlisted

56

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 36 / 2011