Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Alan N. Baxter
Lm Trobe Unh/erslty
Dante Lucchesi
li:
Rotumo
lidade lingstica brasileira. Retomaodebatesobre acrioulizaao prviado portugusdo Brasil.Apresenta umavbo atualizadados conceitos bsicos
observados no dialeto afro-brasllolro de Helvcia so, enlfio, apresentados como vestgios do processo de Iransmbso lingstica Irregular que carac teriza aconstituio das vertentes populares da lngua falada no Brasil.
_)*.v* ; tf: -
do, no qual Interagem uma norma culta euma norma verncula. Os fatos
0. Introduo
rV"-'
Em 1517, opadre Bartolomeu de Las Casas senUu muita pena dos ndios
que se consumiam nos penosos Inlemos das minas de ouro das Arti
seconsumissemnos penosos infernos das minas de ouro das Antlhas. Aessa curiosa espcie de benfeitordevemos fatos Incontveis: os Blues
de Handy, (...), oImpetuoso flmeAJeluya, omesUo que matou Martin Flenv, (...), acruze aserpente no Haiti, osangue das cabras degoladas do papalol, ahabanera de que nasceu otango, ocamdombl.
'.i
3
j
-. ^/v
vido de populaes africanas na Amrica, Borges poderia citar tambm a gramtica original do saramacan, estranhamente constituda por um voca-
fJ^,H(i.;:....
ft
':.'i-'
EUudoillna0liiko!iitrlon,l?:*5-8i,mo-.97 65
eas situaes de abominvel explorao social eeconmica que marcaram as suas origens trazem at hoje um certo estigma social aos falantes dessas
racterizao ^^{S^SfSiS^- -i-* final do sculo passado A^Coelho^J i(Jenmcadas entre e,es (em
t^%
j-aposio se lusMc^e^f^^e de um viso de superioriPB. por que militavam ^^^pelafragilidade de sua con-
: Este texto pretende chamar aateno para a importncia do estudo desses fatos lingsticos no territrio brasileiro. qatudodafiWafiBQSS
dades atigj!BsileiIg1isgladas^ode oferecer importantes 'ndlc'lI2^-a SZZZZ^^Zg5Ste^o^'e linguas n^jormaa^oj^u g-uls do Brasil, tema que tanta polmica vem provocando I *
sculo. Mais doadequada caracterizao da realidade hngu^b* que isso. este estudo pode ^'^S^SaS para uma mais
no em relao lngua oficial, ou lngua dos crculos culturais de maio prestgio, mas lngua da maioria da populao, daqueles dos mais proximamente vivenciaram as situaes em que osurg,mento des
meiro verbo; elemento do SN 00 (come^no cnoulo portugus de ppB Tome eno (iii) dupla negao drasfica * p g So ^
Co das lnguas crioulas; efalaremos de como esses fatos podem contribuir para uma melhor caracterizao da realidade lingstica brasileirajan tes, falaremos brevemente da discusso acerca do que se denominou or, geiis crioulas do portugus do Brasil".
E.tud-oi linghlico. elilerrioi r> 19: 65-84. mor. 97
I <i T?II L ento envolve duas H o doPPBapenas3exultado de posies: umagsticv internas, ja mudanas lin que as essa tu*
E.Kxlo.ling0U.ko,.liter6rio,nM9:65-M.mor.97 67
uc
v_j
t?
m
embutido na deriva da lngua de Portugal" (Naro e Scherre, 1993); e uma segunda, que destaca a importncia do(s) crioulo(s) portugus(es) falado(s) pelos escravos africanos na compreenso das origens do PPB. A hiptese da relevncia da crioulizaao prvia naJojrnaclQ_dg PPB,
ca do que se entende por lngua natural, lngua crioula, pidgin, etc, para o
torno de 3,6 milhes de indivduos; e a abolio s ocorreu aqui tardiamen te, em 1888. Em determinadas regies, houve concentraes_g^rnogrficas
poltico, ou seja o conjunto de relaes sociais em que a ingua emergiu; esse seria o parmetro que podemos chamar de sociolingstiCD. De outro lado, consideram-se as semelhanas na esjmturaJiQgsiJca_dessas lnguas
Desse modo, como destaca G. Guy (1989), parece razovel supor que a lngua portuguesa no Brasil pode ter sofrido mudanas do tipo das que afetaram as lnguas europias em outros pases do Novo Mundo, cuja
crTrrir^^prmetro estrutural &Tngstig Falaremos inicialmente das caractersticas sociolingsticas para em seguida apresentar brevemente al
histria tambm marcada pelo processo da escravido de populaes afri canas; pases onde hoje crioulos e post-crioulos so largamente falados, como, por exemplo: a Jamaica (crioulo ingls), o Haiti (crioulo francs) e
Curaao (crioulo espanhol).
v4C^=> Porm, a hiptese da crioulizaao prvia do PPB sensivelmente pre judicada pela falta de dados lingsticos especficos, a elaconcernentes. Os
defensores da proposta de evoluo lingstica internaargumentam que, se
com base em um modelo defectivo de segunda lngua. uma lngua falada por uma comunidade cujos antepassados parcialmente perderam os seus traos sociolingsticos e culturais originais, devido, na maioria dos casos
variedades de crioulos portugueses existiram no Brasil, elas teriam logo de saparecido, sem que pudessem interferir decisivamente naformao do PB. Contudo, em outros pases da Amrica, onde a escravido existiu e a lngua
hoje predominante no o crioulo, lnguas crioulas permaneceram em co
Em muitos casos, a primeira gerao de escravos de uma colnia enfrentou uma situao que levou ao uso de uma segunda lngua muito rudimentar, fragmentada e varivel. Essa segunda lngua, no obstante ter
nhol, continua a ser falado em uma comunidade remanescente de um anti go quilombo. Ofato de o palenquero s recentemente tersido reconhecido
como umcrioulo levanta a possibilidade da sobrevivncia de outros crioulos
oupost-crioulos em outras comunidades afro-americanas isoladas (cf. Granda apud Holm, 1989:310). Investigar essa possibilidade constitui um dos desa
fios para a pesquisa sociolingstica no Brasil. Por outro lado, o debate acerca da relevncia de processos anteriores
to, fragments-da lngua de superstrato. Naniaioria dos casosJ__proyyel que essalngua diluda no fossemajs_Q^jejjmargao, umaparcela dejtens lexicisadaptados s estmtuTTHslnguas maternas dos falantes; ou seja,
:.,^
19:05-84,,
;^3
soes estruturais paralelas das lnguas crioulas s tendncias lingsticas unTversMbselv^ iniciais da aquisio de qualquer lngua,
' crioula ou no, mas no encontradas nas lnguas de contato) e, em certos
maternas faladas pelos escravos. Nos^cgsgsj^ue ^africanos notinham uma nnguaemgmOT, parece mais provaveiajon^aodoPidg/"As crianas qu^icTam nessa situao eram eyoste* s lnguas
mente, e, portanto, acabava por se tornar a sua lngua primaria.
casos, s estruturas especficas provindas das lnguas dos grupos domina dos. Como exemplos da primeira categoria, a dos universais, teramos:
(i) o emprego do mesmo verbo para exprimir existncia e posse; (ii) a ausncia da estrutura passiva e a preferncia pela ditese lexi cal (i. , sujeito paciente + verbo transitivo direto, expressando a
ao sofrida pelo sujeito);
e 'direo';
nativas de seus pais etambm quela segunda Hngua MrtnM europia. Mas, por vrios motivos, asegunda lngua era mais vivel social
Contudo, como observamos, essa segunda lngua baseada na lngua
5 ".
de superstrato, teria sido defectiva em vrios sentidos *****\ rem apenas com modelos lingsticos *,**S!
lngua nativa, o crioulo (cf. Holm, 1988: 6-7).
(iii) oemprego de uma preposio multifuncional que exprime 'lugar' (iv) emprego da mesma ordem de constituintes nas oraes afirmati
vas e interrogativas.
possivelmente defeituosos, os novos falantes acabavam por W<V de, com essa base, procederem elaborao formal, efuncional de sua
Aperspectiva que acabamos de apresentar explicaria emMWmos ge ocrioulo de base francesa do Haiti, os crioulos de base portuguesa de Cabo
teramos, como exemplo, as estruturas do crioulo de base portuguesa de So Tome que so diretamente atribudas ao fato de que os africanos que
desenvolveram ocrioulo de So Tome eram falantes de lnguas kwa e bantu, que possuem estruturas/formas paralelas, como:
ffl Oemprego de estruturas negativas duplas, em que uma partcula neqativa colocada antes do verbo, e a outra, depois do sintagma verbal: "ne os. tava sici fosa d'ome gletu fe" - eles nao se sen
tiam suficientemente fortes' (apud Holm, 1989);
as lnguas crioulas apresentarem fortesna sua ^ . f ^ X ormaaoAtem*sa d* de que lnguas estivessem envolvidas
influenciaram a constituio da lngua crioula, tais como.
briu se que essas semelhanas estruturais no sao categonoas mas pr0 penses que dependem de um conjunto de variveis sociolingsticas que
(i) as propores relativas de europeus eno-europeus e. portanto, W afacilidade de acesso lngua do grupo dominante (ii) ahomogeneidade/heterogeneidadedo grupo don.nado, e po
tanto, a possibilidade de manuteno das lnguas desse grup
(ii) palatalizao de /t/ e/d/ antes da vogai fechada /i/: dwlsi 'doen te'; da 'dia'; (iii) troca de Ne/r/ (que so alfonos nas lnguas bantu): la 'hora'; (iv) o-Ih- portugus, raro nas lnguas africanas acima referidas, [y]
em crioulo;
Assim, pode-se falar de uma crioulizaao varivel que abrange um leque de possibilidades, da mais radical amenos radical.
2.3. Aquisio de um modelo diludo Aquesto que se coloca ento : como epgr^ueasem^m^^erQuando seconsidera que as populaes de escravos eram formadas
No fim da dcada de 70. esobretudo na dcada deHjft o.rumo da discusso da qriis-raToma das lnguas cnoulas mudou para trator o pocesscvarivel crioulizaao como um caso especial de aduis.ao/criadesse procTsso. Mais ainda, os lingistas oo^grama^sociar^propen
co de primeira lngua epara buscar identificar os fatores deterrninantos
, c I...ItMrilMfeM I-rArio n 19:65-84,mor. 97
em contato direto com os senhores, evidente que a disponibilidade de um bom modelo da lngua de superstrato era seriamente limitada. Assim, teria faltado um modelo ntido para a primeira gerao de falantes do crioulo. O modelo do seu processo de aquisio teria sido de fato uma lngua segunda
Ejfudoj lingUticos e literrioj n 19: 65-84, mar. 97 71
v e^ a
,^j.
r\
nal. Bickerton prope ainda que essa reconstituio orientada por fatores universais, atravs do que ele chama de Bioprograma, um dispositivo inato
crioula implica (qualquer que seja aexplicao terica) que, por exemplo, se se perde osistema de artigo original da lngua de superstrato, esse sistema
reconstitudo dentro de uma nova estrutura formal e funcional na lngua crioula. Formas do pronome demonstrativo e do numerai 'um', no raro,
Conjunto A:
a. artigos
1993) Da mesma forma, se se perde amorfologia de nmero dos substan tivos esta ser reconstituda empregando-se, por exemplo, um quantificador ou um pronome no plural que exerce afuno de indicador de plural, como
pluralizador. Aperda da morfologia passiva d origem aestruturas do tipo a rvore plantou', que substitui a estrutura original da lngua de superstrato, geralmente do tipo 'a rvore foi plantada'. Aperda das preposies que
g. preposies locativas
h. partculas de relativizao
i. reflexivos e recprocos
uma nica preposio com uma funo locativa genrica, que nos crioulos de base portuguesa costuma ser derivada da forma contrata da preposio em com o artigo (no, na > ni). Aperda dos reflexivos dar lugar a uma reconstituio analtica que muitas vezes incorpora uma palavra que signmca 'igual' ou 'corpo'.
Conjunto B:
. iii! I
.......-
do Br5^^^
I'
desenvolvimento, na aquisio/criao da nova L1 (a lngual crioula em potencial), acontecem inovaes orientadas por universais e pelas outras lnguas maternas presentes As novaoes^enchem aslacunas ou opacidades causadas pela diluio do modelo para
aquisio. Tal processo varivel.
cita por Baker (1982) eBickerton (1984). Ambos os autores observaram que
resultar em um produto que se aproxima mais da lngua alvo original. As sim, de um lado, na Ilha de Reunin, colnia francesa no Oceano hd.co a proporo de europeus para escravos foi relativamente alta <^rante as pri meiras cinco dcadas da colnia. Como resultado, ocrioulo de base france sa que se desenvolveu parece um dialeto do francs com estruturascriou como nas comunidades saramacan, do Suriname, ou a comumdade de B
Brasil colonial:
algumas
Ungua indgena
Ungua europia
no portuguesa
portugus
metropolitano
portugus regional
12 Geral
L2 africana coin
L2portugus
dos europeus
L2 portugus
dos ndios
L2portugus
dos escravos
L1 portugus
dos d ascendentes
dos europeus
que pertence aum contnuo de gneros de transmisso de L2 para Li. par tindo.do mais irregular para omais regular, adepender da qualidacteda L2 que serviu de base para osurgimento da lngua crioula e, portanto, das
contnuo:
. . .
L1 portugus
de descendentes
dos ndios
no lusos
[i
Transmisso/nativizao
Quando se conf-^^^^^^55*5
->Regular
da Hngua alvo
L1 produto:
crioulo
crioulo
semi-crioulo
variedade da
Hngua alvo
Quadro 4.
t !
Nominal
concordncia de nmero
^r^Vv
^ cr ^
rrsegXes sero considerados alguns aspectos da fala de dadt Xbraseira do portugus, apartir da perspectiva da t *Te aquisioda lngua. As finalidades da discuss bSanct Zma luz sobre aforma da fala das comunidade SSado; Oi) tentarexplicardeterminados aspectos mor
dos dialetos rurais atuais.
significoJ^Ltedib^pomw^---^
Caractersticas crioulizantes do dialeto rural de
- No sistema verbal:
r *"r~ "' ^^^nte^los criou* <^ o Verde. Guin Bissu edo Golfo da Guine ^ has de eAno Bom) (cf. Baxter, 1987 eHolm. 1992). Embora nao aqui apormenores. evidente que muitas dessas propen to o esquemade Bickerton. especialmente no conacima). Alm disso, oabe acrescentarque as propenses
do que os parmetros scio-histrico elingstico se con-
8 B*
li
gus do Brasil. Na seo seguinte, levantaremos algumas hipteses de pesquisa sobre esse tema.
(0 uso reduzido do artigo: 1) "eu s fia de lug". 'eu sou filha do (deste) lugar'. yggjga na concordncia de gnerong.SN: 1) omeu sobrinha
/
5 Elementos para uma caracterizao scio-histrica da lngua falada no Brasil: a contribuio dos imigrantes e
)
W
Pi-
tM reancia - V) S&"no "verbal: 1) "Perguntei num gostaeudedisse..vodizjc, jmto . os DOC: "EINF: "Meu Pedro, ele num "2) ne? INF. bebe?" bicho, o amigo, eucalipe. DOC: E nue 3)
?Dte que no." DOC: "Num gosta no." INF: "Gosta mata v.rge ; 4) "Eu no queria f.c ojeito que ela queria" 'eu nao queria ficar
M Supresso da preposio: 1) um p0uco". 'Eu tenho direito de me (v) S^pressao^f) dPreit0"distra"folha mandioca", 'folha de mand.o-
:! SE
w \3mm
distrair um pouco';
m^^^ewn^r^icM^fS^^^^^^^^{ ^^WTrra*B istragado minha vtetaT^JTesta a. ebunito. 3) / "ela fico bom." 4) "A minina t mei duentado. ; (viii) oraes encaixadas sem complementizador: 1) "eu teve
cunvessano... foi com quem? Acho que fo. cum Pedro mehmo
de dse a m dele veio do Rio.", 'eu estive conversando o. L Sem? Acho que foi com oPedro mesmo, ele me disse que carne t ruim "A pessoa que no souber cozinhar uma carne
^T^*oS^dTc^a^lonu^
;i.i)V
S 55^0-aateto de Hetvcia do processo gtobal de ** dialetos populares do portugus do Brasil; pgdfrsejjtugr essa diferena 'S^dSSbSw^ie^dgmate^letos dentro de umegge^;
Amaioria dos traos aoui apresentadosjpdyjdial^a^fe6 u**ttq=ZS3ttil*m rurais brasileiros. Contudo nao seria o
:'~Bf
79
or.
lngua, e materiais do Projeto de Estudo da Norma Culta (Projeto NURC), para o presente -, pode-se notar que as concluses a que chegou esse eminente lingista so vlidas para a norma culta, e no para a lngua falada no Brasil, em seu conjunto.
: f\0^
natural a propagao dos padres lingsticos da norma urbana culta, neutra lizando as marcas mais radicais da gramtica dos segmentos vernaculares. Portanto, razovel propor, para a anlise do desenvolvimento sciohistrico do portugus do Brasil neste sculo, uma interao dos seus dois
crescimento dainfluncia scio-econmica e cultural dos grandes centros ur banos sobre as demais regies do pas, devido constituio da malha rodo
o de que a norma culta se estaria afastando da norma padro no pode ser tomada, como pretendeu Tarallo (1993), como uma contra-evidncia para
a hiptese da crioulizaao prvia do portugus do Brasil.
o*-
plos constituintes, que se atualizaria nas mudanas que se propagaram de baixo para cima ede cima para baixo na estrutura social. Assim, a observa
rV-
>y*
6. Concluso
Com base no raciocnio desenvolvido na seo anterior: pode-se con templar os dados extrados do dialeto de Helvcia e datradio oral de ou
tras comunidades brasileiras da seguinte maneira.
/S\
estgio anterior em que as marcas crioulizantes de um processo de trns^" misso irregular pretrito ainda esto presentes. Em outras comunidades afro-brasileiras (em que se podem encontrar, ainda hoje, referncias a uma
tt
nos_dialetos rurais e principalmente nos dialetos urbanos vernaculares. es sas marcas j teriam desaparecido, devido ao contato e influncia oT padres lingsticos da norma culta, que se processaram de maneira cres"cme ao longo deste sculo. Portanto," o contnuo que se pode observar
titu[odos padres lingsticos obs^rvadgsnos segmentos da baseda pi deste sculo, as variedades vernculas do portugus do Brasil, principal
mente narea rural. *
lingsticos na base da pirmide social o deslocamento de contingentes de escravos que se verifica ao longo do sculo XIX. As restries e a proibio
4^~
verncula, ou seja os padres lingsticos que caracterizam a fala dos seg mentos da base da pirmide social, apresentaria at meados deste sculo
decorrentes de uma pesquisa que ainda se encontra em desenvolvimento, devendo ser tomadas na discusso como hipteses de trabalho, e ser, por tanto, avaliadas mais por sua coerncia argumentativa do que por sua fun damentao emprica. Contudo, acreditamos que a anlise aqui desenvolvi
da apresenta elementos relevantes para a considerao do contato entre
lnguas no estudo da histria sociolingstica do Brasil.
profundas alteraes e redues em reas significativas da gramtica, em decorrncia do processo de transmisso irregular acima referido. Porm, o