Vous êtes sur la page 1sur 4

WHY GREGORIAN CHANT ?

Many Catholics are unaware that the nearly 48 year-old Vatican II document of Dec. 4, 1963 which established the new order of the Mass, Sacrosanctum Concilium, states the following: "The use of the Latin language is to be preserved in the Latin rites" (no. 36); "Steps should be taken enabling the faithful to say or to sing together in Latin those parts of the Ordinary of the Mass belonging to them" (no. 54); "The musical tradition of the universal Church is a treasure of inestimable value, greater even than any other art. The main reason for this pre-eminence is that, as a combination of sacred music and words, it forms a necessary or integral part of the liturgy " (no. 112); "The treasury of sacred music is to be preserved and cultivated with great cure. Choirs must be assiduously developed ... Bishops and other pastors of souls must take great cure to ensure that whenever the sacred action is to be accompanied by chant, that the whole body of the faithful may be able to contribute that active participation which is rightly theirs" (no. 114); and finally, "The Church recognizes Gregorian chant as being specially suited to the Roman liturgy. Therefore, ... it should be given pride place in liturgical services" (no. 116). Yes, the Church at Vatican Il wanted people in the pews to participate at Mass by chanting the parts of the Mass in Latin! The 1967 post-Vatican II document, Instruction on Music in the Liturgy (Musicam Sacram), instructs that: "Pastors of souls should take care that besides the vernacular the faithful may also be able to say or sing together in Latin those parts of the Ordinary of the Mass which pertains to them" (no. 47). Unfortunately, in most parishes, when the English was brought in the Latin was thrown out and (sadly) forgotten. To remedy this problem, Pope Paul VI in 1974 sent a booklet to all the world's bishops, called Jubilaie Deo (which means, "Shout with joy to God"). It contained the simplest arrangements of Latin Gregorian chants. His hope was that Catholics would learn the bare minimum of Latin chant for the commun parts of the Mass, that is to say, the Kyrie (Lord, have mercy), Gloria, Sanctus (Holy, Holy, Holy), Paternoster (Our Father) and the Agnus Dei (Lamb of God). The Pope said that "those who are trying to improve the quality of congregational singing cannot refuse Gregorian chant the place which is due to it." Hence, when we chant the common parts of the Mass, we are doing precisely what the Church since Vatican II has been asking us to do! This once again bas been made clear in a more recent document released by the Vatican in May 2001, Liturgiam Authenticam (On Authentic Liturgy), which repeats the above teachings in strongly worded language, saying that in liturgical texts translated from Latin to the vernacular languages, there should be included "at least some texts in the Latin language, especially those,from the priceless treasury of Gregorian chant which the Church recognizes as proper to the Roman liturgy, and which... is to be given pride of place in liturgical celebrations" (no. 28). In the very next line, it gives the reason why Gregorian chant should be given "pride of place" at the Mass: "Such chant, indeed, has great power to lift the human spirit to heavenlv realities." Gregorian chant, because of the mode in which it is sung, appeals not to

the emotions, but rather to the intellect and will, and as a result naturally begets a spirit of humility, reverence and prayer, and helps to foster an atmosphere of MYSTERY in the Mass. It is the "priceless treasure" in the Church, its greatest art form, because it is beautiful. The fact that some people may not appreciate its beauty does not diminish or take away from the reality that it is beautiful. True, some people may not like Gregorian chant when they first hear it (or hear it again, alter many years of not having heard it). But again, this does net take away from the beauty of the chant itself. It merely reflects upon the listener, whose musical ear is not attuned to appreciate the innate beauty of the chant. A good analogy would be this : someone who bas grown up listening to popular music folk, jazz, rock and roll, country, etc. probably will not like music of Mozart and Beethoven upon first hearing it. That is not the fault of the music; it is a deficiency on the part of the listener. Over time, with proper instruction and by listening to the music, that person will (or should) come to appreciate the music of these great masters, and recognize that musical composition by mozart and Beethoven are, objectively speaking, better / of a higher order than music composed by Hank Williams or Peter, Paul and Mary. In an address by Pope John Paul II to U.S. Bishops on Oct. 9, 1998, the Holy Father countered the complaint made by some that, because they may not understand the Latin, we therefore should rid the Mass of Latin chant. The Pope raid: "The use of the vernacular has opened up the treasures of the liturgy to all who take part, but this does not mean that the Latin language, and especially the chants which are so superbly adapted to the genius of the Roman rite, should be wholly abandoned. If subconscious experience is ignored in worship, an affective and devotional vacuum is created and the liturgy can become not only too verbal but also too cerebral. Yet the Roman rite is again distinctive ... it feeds the heart and the mind, the body and soul." The Latin chants, even though they may not be "understood" by the faithful at Mass, provide the "subconscious experience" to which the Pope refers; they "feed the heart and mind, body and soul" and inspire a deep reverence and devotion during the sacred mysteries of which we partake while we worship God at Holy Mass. POURQUOI LE CHANT GRGORIEN ? Beaucoup de catholiques ignorent quil y a prs de 48 ans, le document de Vatican II du 4 dcembre 1963 qui a proclam le nouvel ordo missae, Sacrosanctum Concilium, stipule ce qui suit: Lusage de la langue latine sera conserv dans les rites latins (n 36); On veillera ce que les fidles puissent dire ou chanter ensemble, en langue latine, aussi les parties de lordinaire de la messe qui leur reviennent (n 54); La tradition musicale de lglise universelle constitue un trsor dune valeur inestimable qui lemporte sur les autres arts, du fait surtout que, chant sacr li aux paroles, il fait partie ncessaire ou intgrante de la liturgie solennelle (n 112); Le trsor de la musique sacre sera conserv et cultiv avec la plus grande sollicitude. Les Scholae cantorum seront assidment dveloppes; les vques et les autres pasteurs dmes veilleront avec zle ce que, dans toute action sacre qui doit saccomplir avec chant, toute lassemble des fidles puisse assurer la participation active qui lui revient en propre. (n 114) et, enfin,

Lglise reconnat dans le chant grgorien le chant propre de la liturgie romaine ; cest donc lui qui, dans les actions liturgiquesdoit occuper la premire place. (n 116). Oui, l'glise Vatican II voulait que les fidles participent la messe en chantant les parties de la messe en latin ! Un document postconciliaire de 1967, Instruction sur la musique dans la liturgie (Musicam Sacram), stipule que : Les pasteurs d'mes veilleront ce qu ct de la langue du pays, "les fidles sachent aussi chanter ou rciter ensemble, en latin, les pices de l'ordinaire de la messe qui leur reviennent " (n 47). Malheureusement, dans la plupart des paroisses, langlais a t substitu au latin, qui a t banni et (malheureusement) oubli. Pour remdier ce problme, le pape Paul VI a adress en 1974 tous les vques du monde un livret, appel Jubilate Deo (ce qui signifie, "rjouis-toi en Dieu ). Il contenait de trs simples arrangements de chants grgoriens et en latin. Son espoir tait que les catholiques apprennent le strict minimum de chant latin pour les parties communes de la messe, c'est--dire le Kyrie (Seigneur, aie piti), Gloria, Sanctus (Saint, Saint, Saint), Pater noster (Notre Pre) et l'Agnus Dei (Agneau de Dieu). Le pape avait dclar que ceux qui cherchent amliorer la qualit des chants de l'assemble ne peuvent refuser au grgorien la place qui lui est due. Ainsi, quand nous chantons les parties communes de la messe, nous faisons exactement ce que l'glise nous a demand de faire depuis Vatican II ! Cela a t nouveau prcis dans un document plus rcent publi par le Vatican en mai 2001, Liturgiam Authenticam (sur la liturgie authentique), qui reprend les enseignements ci-dessus dans un langage trs ferme, disant que dans les textes liturgiques traduits du latin en langues vernaculaires, il devrait tre inclus "soient conservs au moins quelques textes en langue latine, puiss en particulier dans linestimable trsor du chant grgorien, que lEglise reconnat comme propre la Liturgie romaine, et quidoit occuper la place principale dans les actions liturgiques (n 28). la ligne suivante, il donne la raison pour laquelle la messe la place d'honneur doit tre donne au chant grgorien : En effet, ce chant possde une grande capacit pour lever lesprit de lhomme vers les ralits den-haut . Le chant grgorien, en raison du mode dans lequel il est chant, ne fait pas appel aux motions, mais plutt l'intelligence et la volont, et par consquent engendre naturellement un esprit d'humilit, dadoration et de prire, et contribue favoriser un climat de MYSTRE dans la Messe. Il est le trsor inestimable dans l'Eglise, sa plus grande forme d'art, parce qu'il est beau. Le fait que certaines personnes peuvent ne pas apprcier sa beaut ne diminue pas ou nenlve rien la ralit qu'il est beau. Au vrai, certaines personnes peuvent ne pas aimer le chant grgorien la premire fois qu'elles l'entendent (ou l'entendent nouveau, aprs de nombreuses annes sans lavoir entendu). Mais encore une fois, cela ne nenlve rien de la beaut du chant lui-mme. Il reflte simplement que loreille de l'auditeur n'est pas accorde pour lui permettre dapprcier la beaut inne du chant. Une bonne analogie serait la suivante : quelqu'un qui aurait grandi en ncoutant que de la musique populaire - folk, jazz, rock and roll, country, etc naimera probablement pas la musique de Mozart et de Beethoven en lcoutant la premire fois. Ce n'est pas la faute de la musique, c'est une carence chez l'auditeur. Au fil du temps, avec une ducation approprie et l'coute de la musique, cette personne sera (ou devrait tre) capable dapprcier la musique de

ces grands matres, et reconnatre que les compositions musicales de Mozart et de Beethoven sont, objectivement parlant, meilleure / d'un ordre plus lev que la musique compose par Hank Williams ou Peter, Paul and Mary. Dans une allocution prononce par le pape Jean Paul II aux vques des Etats-Unis le 9 octobre 1998, le Saint-Pre recut la requte formule par certains que, parce qu'ils ne peuvent pas comprendre le latin, on devrait dbarrasser la messe des chants en latin. Le pape leur dit : L'utilisation de la langue vernaculaire a ouvert les trsors de la liturgie tous ceux qui y prennent part, mais cela ne signifie pas que la langue latine, et surtout les chants qui sont si magnifiquement adapts au gnie du rite romain, devrait tre totalement abandonne. Si l'exprience subconsciente est ignor dans le culte, un vide affectif et dvotionnel estt cr et la liturgie peut devenir non seulement trop verbale, mais aussi trop crbrael. Pourtant, le rite romain est nouveau distinctif ... il nourrit le cur et l'esprit, le corps et l'me. " Les chants en latin, mme sils ne peuvent pas tre compris par les fidles la messe, procurent l'exprience subconsciente laquelle se rfre le pape, ils nourrissent le cur et l'esprit, le corps et lme et inspirent une profonde vnration et dvotion pendant les mystres sacrs auxquels nous participons tout en adorant Dieu dans la Sainte Messe .

Vous aimerez peut-être aussi