Vous êtes sur la page 1sur 12

Product Portfolio / Gama de Productos

English / Espaol

International organisation

with local response organizacin Mundial con respuesta local


The scale and structure of Terasaki means that our customers may, when necessary, have direct contact with our decision-makers. We manufacture in Europe, Japan, China, South East Asia, and South America and our sales and customer support operations span the globe. All this means that we are able to offer our clients a unique combination of personal attention, international experience and local support. El tamao y la estructura de Terasaki conllevan que nuestros clientes pueden, siempre que lo consideren oportuno, tener un contacto directo con nuestros dirigentes. Tenemos centros de produccin en Europa, Japn, China, Sudeste Asitico y Sudamrica y nuestra red de ventas y asistencia tcnica cubre todo el globo. Esto signica que estamos en disposicin de ofrecer a nuestros clientes una combinacin nica de atencin personal, experiencia internacional y soporte local.

Terasakis TemPower 2 ACBs protect the electrical system of Terminal 5, Heathrow Airport. This was Europes largest project at the time of its construction. The designers specied TemPower 2 ACBs because they required high reliability. Los interruptores de Terasaki TemPower 2 protegen el sistema elctrico de la Terminal 5 del Aeropuerto de Heathrow en Londres. Convirtindose en el proyecto de ms envergadura en Europa en el momento de su construccin. El estudio de ingeniera especic los interruptores TemPower 2 por su alta abilidad.

Terasaki is an independent medium-sized company with a small company culture and a truly global perspective: we are Innovators in Protection Technology Terasaki es una compaa independiente de tamao medio, con cultura de pequea empresa pero con una perspectiva mundial.
Petronas Towers. Kuala Lumpur

Terasaki works closely with its clients and is fully committed to a process of continuous improvement at every level of its operation. It is this proactive policy that has helped to make the name Terasaki synonymous with progress, success and excellence in every market. Terasaki trabaja conjuntamente con sus clientes y est completamente comprometida con un proceso de mejora continua a todos sus niveles. Es precisamente esta poltica de anticipacin a las necesidades del cliente la que ha convertido a Terasaki en sinnimo de progreso y excelencia en todos los mercados.

La Caixa - Financial Institution, Barcelona

Terasakis policy is to improve continually. We are geared to tailor products to local requirements and to exact customer specication. We apply rigorous quality standards in every market that we serve. At Terasaki, we believe that Quality is more than a feature of our products and services. Quality is a state of mind. We know that our customers depend on the reliability of our products for the safe and efcient running of their plants and operations. Every Terasaki manager and employee recognises their collective responsibility to ensure that the most rigorous standards are maintained. We conduct thorough testing procedures on every product and we constantly seek new ways to improve on quality at every point in our design, production and customer service operations. Our investment in Quality Control has resulted in Terasaki being awarded certication to ISO9001 and also in a long list of approvals from internationally recognised authorities. Terasaki will develop its role as a leading international manufacturer of circuit breakers. We will succeed through innovation and co-operation, by developing the potential of our people and by working closely with our customers.

Terasaki aplica una poltica de mejora continua. Estamos siempre dispuestos a la personalizacin de nuestros productos para satisfacer las demandas particulares y especicaciones de nuestros clientes. Adems, hemos alcanzado los ms rigurosos niveles de calidad en cada mercado abastecido. En Terasaki creemos que la Calidad es ms que una caracterstica de nuestros productos o servicios. Calidad es una manera de pensar. Sabemos que nuestros clientes dependen de la abilidad de nuestros productos para el funcionamiento seguro y eciente de sus plantas de produccin. Todos y cada uno de los empleados de Terasaki son conscientes de su responsabilidad colectiva para el aseguramiento de los niveles de calidad ms rigurosos. Llevamos a cabo exhaustivos controles en cada producto y continuamente buscamos nuevas vas de mejora de la calidad en cada paso de nuestro diseo, produccin y atencin al cliente. Nuestra inversin en Control de Calidad ha conllevado la concesin a Terasaki del certicado ISO 9001 as como una amplia lista de certicaciones de Institutos reconocidos internacionalmente. Terasaki desarrollar lo ms ampliamente posible su papel de fabricante lder internacional de interruptores automticos. Nuestro xito estar basado en la innovacin y la colaboracin, aprovechando e incrementando el potencial de nuestros empleados y trabajando codo con codo con nuestros clientes.
Channel 4. London

Duran i Reynals Hospital, Barcelona Sapphire Princess. P&O

We know that Terasakis progressive and positive attitude to its business results in progressive and positive solutions for our customers. It is this dedication to total excellence that will allow Terasaki to keep offering the very best in Protection Technology. Somos conscientes que la actitud positiva de Terasaki hacia su negocio desemboca en soluciones positivas para sus clientes. Es esta dedicacin a la excelencia total que permitir a Terasaki seguir ofreciendo la mejor solucin en Tecnologa de Proteccin.

Terasaki recognise that you care about safety and protection. The people who use the products that you specify depend on them for their safety and protection. Safety and protection are the prime purposes of Terasakis products. Seguridad y Proteccin son los dos objetivos fundamentales de los productos Terasaki. Las personas que dependen de los productos que usted especica requieren de los ms altos niveles en seguridad y proteccin.

Canary Wharf. London

TemPower 2

TemBreak 2

TemDin 2

TemSystem

System

Simply two steps ahead Simplemente dos pasos por delante


4000A with Reduced Dimensions 4000A con Dimensiones Reducidas

There are three frame sizes: < 2000A, < 4000A and < 6300A. The panel cutout size is the same for all frame sizes. This makes it easy to operate and to arrange the ACBs in switchboards. Tres tamaos: < 2000A, < 4000A y 6000A. Las dimensiones del frontal son las mismas para todos los tamaos, lo que hace ms fcil el montaje y la maniobra del interruptor en un cuadro elctrico.

odel ewvoM odelo N M


Nue
AR440SB

6300A ACB Interruptor de 6300A

New Size
Nuevo Tama o

Maximum power from minimum volume was central to the design specication. It is one of the smallest ACBs in the world. Ofrecer las mximas prestaciones con el mnimo volumen ha sido la razn principal en el desarrollo de este nuevo interruptor, convirtindose en uno de los interruptores de corte al aire ms pequeos del mundo. ACBs up to 3200A with front connections are available off-the-shelf. Front connections are especially suitable for switchboards with less depth. Interruptores hasta 3200A con conexiones frontales siempre disponibles. Las conexiones frontales son especialmente apropiadas para los cuadros de menor profundidad.

Protection Relay Rel de Proteccin

Operator interface Frontal de maniobra

Increase UPS Reliability with Aumente la abilidad de su UPS con

Reliable Disconnection of UPS Desconexin able de la UPS

BackUPS!TM
Double Opening and Closing Coils Double Opening and Closing Coils provides extended control system redundancy to an ACB. They provide the end user with ultimate reliability on critical UPS circuits connected to critical loads. Doble Bobina de Apertura y Cierre La Doble Bobina de Apertura y Cierre proporciona un sistema de control sobre el interruptor de corte al aire, ofreciendo una abilidad total en cargas crticas.
open / abierto open / abierto

NORMAL OPENING CIRCUIT CIRCUITO DE APERTURA NORMAL

BackUPSTM OPENING CIRCUIT CIRCUITO DE APERTURA DE RESERVA (BackUPSTM)

LCD and Data Communications.... Protection Relay Comunicacin y datos en pantalla LCD.... Rel de Proteccin
The TemPower 2 protection relay range is equipped with RMS sensing and has a wide range of protection functions. El rel de proteccin de la gama TemPower 2 est equipado con sensor del Valor Ecaz Real y dispone de una amplia gama de funciones de proteccin: Options available: Ground fault (unrestricted and restricted) Pre-Trip alarm (two channels) Neutral protection Output contacts for each type of fault Undervoltage alarm Reverse power Zone interlocking Contact temperature monitoring Communication using Modbus Phase rotation protection

y e ion Rela w ProtelctProteccin Ne R de


Nuevo

Opciones disponibles: Defecto a tierra (con o sin desconexin) Alarma previa (dos canales) Proteccin de Neutro Contactos de salida para cada tipo de fallo Alarma de mnima tensin Potencia inversa Enclavamiento por zonas Monitorizacin de la temperatura de los contactos Comunicacin mediante Modbus Proteccin de inversin de fases

Protection Relay with LCD Display Rel de Proteccin con Pantalla LCD

TemCurve 6 is a stand-alone selectivity analysis software package which has been formed around the extensive range of Terasaki circuit breakers, and also includes a large number of complimentary devices such as low and high voltage fuses, and relays. TemCurve 6 can therefore assist in protection grading from the transformer primary to the point of nal distribution. TemCurve 6 es un paquete de software autnomo para el Anlisis de Selectividad, que ha sido diseado incorporando una extensa gama de interruptores Terasaki, incluyendo adems un gran nmero de dispositivos complementarios, como fusibles de baja y alta tensin y rels. Temcurve 6 es de gran ayuda en la seleccin de aparellaje de proteccin; desde el transformador primario hasta el punto nal del sistema de distribucin.

TemCurve 6
Fast and Reliable Connection of UPS Conexin rpida y able de la UPS

Reliable Protection of UPS Proteccin able de la UPS

close / cerrado close / cerrado

trip / desconectado trip / desconectado

NORMAL CLOSING CIRCUIT CIRCUITO DE CONEXIN NORMAL


45ms closing time / Tiempo de cierre

BackUPSTM CLOSING CIRCUIT CIRCUITO DE CONEXIN DE RESERVA (BackUPSTM)

NORMAL PROTECTION CIRCUIT CIRCUITO DE PROTECCIN NORMAL

BackUPSTM PROTECTION CIRCUIT CIRCUITO DE PROTECCIN DE RESERVA (BackUPSTM)

TemPower 2

TemBreak 2

TemDin 2

TemSystem

System

The Ultimate Safety Breaker El Interruptor Ms Seguro

Ahora de

m Now fro00A 6 12A to 21hasta 1600A A 1


sde

Use the same accessories for all MCCBs! Utilice los mismos accesorios en toda la gama!
General purpose auxiliary switch Contacto auxiliar de sealizacin estndar Heavy-duty auxiliary swith Contacto auxiliar de sealizacin especial

General purpose alarm switch Contacto auxiliar de alarma estndar

Heavy-duty alarm switch Contacto auxiliar de alarma especial

Shunt trip Bobina de emisin

Undervoltage trip Bobina de mnima tensin

Compact changeovers / Conmutacin automtica compacta


The mechanical interlock is installed on the front of the MCCB, and is compatible with motor operators and external operating handles.
Changeover Pair with Link Interlock and Motor Operators Dos Interruptores con Enclavamiento y Mandos Motorizados

El enclavamiento mecnico se instala en la parte frontal del Interruptor, y es compatible con los mandos exteriores y mandos motorizados.

MACHINE SAFETY / SEGURIDAD MECNICA


TemBreak 2 MCCBs are marked with IEC symbol indicating Direct Opening Action. The robust mechanism ensures that the force you apply to the toggle is transmitted directly to the contacts. TemBreak 2 MCCBs help you to comply with the worlds most stringent safety standards. It is one of the safest switching devices for machinery. Los interruptores TemBreak 2 vienen marcados con el smbolo indica Apertura Directa Positiva, denido por la IEC. el cual

El mecanismo robusto que dispone asegura que la fuerza que apliquemos en la maneta sea transmitida directamente a los contactos. La gama TemBreak 2 le ayuda a cumplir con las ms exigentes normas de seguridad. Es uno de los interruptores con mayor nivel de seguridad en el mundo, para la maniobra de maquinaria.

of Protectio ee Types de Proteccin Thr Tipos


Tres

Adjustable thermal Adjustable magnetic Regulacin trmica Regulacin magntica

2-dial electronic Adjustable LSI 2 diales electrnicos Curvas LSI regulables

LCD electronic Adjustable LSI Power measurement Modbus communications Pantalla LCD electrnica Curvas LSI regulables Medidas de potencia Comunicacin Modbus

SAFETY PLUS Visual Safety


SAFETY+ coloured indicators boldly display the ON or OFF status. This is a unique safety feature. You can identify faulty circuits at a glance. The toggle position always matches the position of the main contacts.

SEGURIDAD TOTAL Seguridad Visual


Los indicadores de color en el accionamiento manual de SEGURIDAD TOTAL le indican el estado ON y OFF de los contactos del interruptor. ste es un sistema nico en seguridad elctrica. A primera vista Ud. identicar aquellos circuitos problemticos. La posicin de la maneta siempre coincide con la posicin de los contactos principales.

ON (I)

OFF (O)

TRIPPED DISPARADO

Opening force is transmitted directly from the toggle switch

Contacts separated

Maintenance can be performed on the load side

TemTransfer
Automatic Changeover Controller Configurable Monitors voltage and frequency of preferred supply Starts generator and controls power switching Automatismo central de transferencia para conmutacin automtica congurable monitoriza tensin y frecuencia de la alimentacin seleccionada Arranca el generador y controla el cambio de potencia.

La fuerza de apertura es transmitida directamente desde la maneta de accionamiento

Contactos separados

Fcil mantenimiento en posicin OFF

TemPower 2

TemBreak 2

TemDin 2

TemSystem

System

6kA
1P, 1P+N, 2P, 3P, 3P+N, 4P B, C, D - 0,3A-63A IEC 60 898

10kA
1P, 1P+N, 2P, 3P, 3P+N, 4P B, C, D - 0,3A-63A IEC 60 898

MCBs

15kA
1P, 2P, 3P, 4P C - 6A-63A IEC 60 947-2

Separate mount Earth Leakage Block In: 40A Sensitivities: 30/300/500/1000mA - AC, A and AS types MCB 10kA (In 80-100-125A) 1P, 2P, 3P, 4P (1,5 module=1P) Tripping characteristic: C, D MCB 1P+N in a single module Tripping characteristic: C 6 to 40A Int. Aut. Magnetotrmicos 10kA (In 80-100-125A) 1P, 2P, 3P, 4P (1,5 mdulo=1P) Curvas de desconexin: C, D Int. Aut. Magnetotrmicos 1P+N en un mdulo Curvas de desconexin: C 6 a 40A Mains disconnect switches In: 32 to 100A 1P, 2P, 3P, 4P 25A - Push buttons, Pilot lamps, Switches and Changeover switches Bloques de Proteccin Diferencial In: 40A Sensibilidades: 30/300/500/1000mA Clase AC, A y AS Interruptores Seccionadores In: 32 a 100A 1P, 2P, 3P, 4P 25A Pulsadores, Pilotos luminosos, Interruptores y Conmutadores

Our fully automated production system are congurable. This makes it easy to quickly adapt a production run to customer preference.

Fcil adaptacin del producto a las especicaciones individuales del cliente, posible gracias a las diferentes conguraciones automticas dentro de una misma lnea de produccin.

The TemDin 2 range includes a huge range of DIN modular accessories: La serie TemDin 2 incluye un amplio rango de accesorios modulares DIN: RCCBs 2 and 4 DIN module In: 16 to 100A Sensitivities: 10, 30, 100, 300 and 500mA AC and A types Field ttable auxiliary contacts RCBOs 1 DIN module In: C, B - 6 to 32A - 10kA Sensitivity: 30mA - AC and A types 2 DIN module In: C, B - 6 to 40A - 6kA Sensitivities: 30 and 300mA - AC and A types DIN modular contactors and impulse switches Digital, analogue and staircase lighting timers Safety, bell and buzzer transformers Motor operator for RCCB automatic reclosing Manual Motor Starters Surge arresters Busbar systems Interruptores Automticos Diferenciales 2 y 4 mdulos DIN In: 16 y 100A Sensibilidades: 10, 30, 100, 300 y 500mA Clase AC y A Permite contactos auxiliares Combinado Int. Magnetotrmico / Diferencial 1 mdulo DIN In: C, B - 6 a 32A - 10kA Sensibilidades: 30mA Clase AC y A 2 mdulos DIN In: C, B - 6 a 40A - 6kA Sensibilidades: 30 y 300mA Clase AC y A Contactores y telerruptores modulares Interruptores horarios analgicos y digitales y minuteros de escalera Transformadores de seguridad, timbre y zumbador Rearmador diferencial Guardamotores magnetotrmicos Limitadores de sobretensiones Peines de unin

Dual Terminals Both sides Allow simultaneous connection of busbar and wire Terminales duales en ambos lados Permite la conexin simultnea de barra colectora y cable

TemPower 2

TemBreak 2

TemDin 2

TemSystem

System

Power Distribution Envolventes de distribucin

Multibox
Multibox offers a wide range of components that are modular and interchangeable. Enclosures with the same height or width can be placed above or beside each other, while enclosures of the same width have various components in common - DIN rails, modular plates, panels and accessories. La Gama Multibox ofrece un amplio abanico de componentes modulares entre las distintas envolventes que se pueden superponer o unir entre s cuando presentan el mismo ancho y la misma altura. Adems los cuadros con el mismo ancho comparten los mismos componentes como las guas DIN, las placas modulares, los paneles y los accesorios.

Combi
Combi surface-mounted metal enclosures are designed for power distribution in environments requiring IP65 protection. The wide range combines the strength of fully-welded enclosures with the exibility of modular systems and universal mounting plates. Combi es una gama de envolventes metlicas para el sector industrial, as como para las condiciones de trabajo ms exigentes. Con un IP65 Combi ofrece las mximas prestaciones en seguridad tanto a choques mecnicos como a proyecciones de agua. Pensado para albergar mltiples combinaciones de aparamenta modular mediante el kit modular de instalacin, y para una instalacin tradicional con placas de montajes universales.

Tesa Block
Compact, one-piece enclosures. Designed for installation of control gear using the front entry plate. Available with plain or transparent door. Degree of protection IP55 Gama de armarios compactos monoblock especialmente diseada para la instalacin de elementos de control y automatismos, mediante la placa de insercin frontal. Disponible con puerta ciega y transparente. Grado de proteccion IP55

Tesa Modular
Linkable industrial cubicles. This range allows the construction of a modular low voltage distribution system using prefabricated protection and support components. Armarios industriales enlazables Permite crear sistemas modulares de distribucin elctrica en baja tensin, mediante sus elementos de soporte y proteccin prefabricados.

TemPower 2

TemBreak 2

TemDin 2

TemSystem

System

Our system builder products Nuestros productos para sistemas de distribucin

Electrical Multimeters and Energy Analysers Measure more than 80 parameters RS485 output NRG energy management software Advanced models feature harmonic spectrum analysis and communications capability. Analizadotes de energa y Multmetros elctricos Medicin de ms de 80 parmetros Salida RS485 Paquete de software de gestin de la energa NRG Modelos avanzados de anlisis de espectros de armnicos con capacidad de comunicacin de datos.

Earth leakage protection for panel or DIN rail mounting, with a wide range of sensitivity and time delay adjustments. The model shown has a space saving integral current transformer. Rels de Proteccin Diferencial para montaje en carril DIN o empotrados, con amplia selectividad de ajuste sensibilidades/tiempo. Tipos con transformador toroidal integrado.

Terasaki Retrot Solution (by the circuit breaker specialists) Solucin de readaptacin de Terasaki
(especialistas en interruptores automticos)
The TemPower 2 ACB has a compact and versatile design. It can be used to replace existing ACBs in almost any switchboard, while retaining original copperwork and steelwork. El interruptor TemPower 2, gracias a su diseo compacto y verstil puede sustituir un interruptor automtico de corte al aire de casi cualquier cuadro existente, manteniendo el embarrado original. English Electric OB3 Switchgear for Power Station. Circa 1950. Replaced by a Terasaki AR216S 3-Pole ACB retrot kit, complete with ASTA tested and certied copperwork to BSEN 60439, 50kA for 3 seconds Ejemplo de readaptacin por Terasaki: nuevo interruptor AR216S de 3 polos en lugar de uno instalado hacia el ao 1950, utilizando un kit de readaptacin, completo y certicado segn ASTA y BSEN 60439 para sistemas de embarrados. Terasaki have developed retrot kits using TemPower2 which can replace ACBs by: Terasaki ha desarrollado los kits de readaptacin para la sustitucin de interruptores de: GEC, Ellison, Merlin Gerin, ABB, Mitsubishi, Siemens, Westinghouse Others / Otros

Direct mounting type TOR No additional fixing bracket required. Rel trmico de montaje directo Sin necesidad de acoplar un adaptador adicional. 3 & 4-pole Contactors, Minicontactors and Thermal overload relays. 9A to 800A AC3 ratings @ 440V 3 y 4 polos, Contactores, Minicontactores y Rels trmicos

Easy to replace the operational coil Withdrawable cassette type, allowing coil replacement without disconnecting contactor. Facilidad al reemplazar la bobina Bobina tipo cassette extrable sin necesidad de desinstalar el contactor.

Easy to wire Clamp terminal. (Standard) Facilidad de cableado Como caracterstica estndar ofrece terminales de tipo pletina.

Flexibility Common accessories for 3-pole and 4-pole Flexibilidad Accesorios comunes para contactores tripolares y tetrapolares

The best solution for capacitor switching. Limiter-resistor kits can be easily mounted on the standard contactor La mejor solucin para instalaciones con bateras de condensadores mediante la adaptacin de los Kits resistencia limitadora a los contactores estndar Special contactors for power factor correction. 5kVA to 92kVA, 220V up to 690V Contactores especiales de correccin de factor de potencia. 5kVA a 92kVA, 220V hasta 690V.

MMS - High breaking capacity: Standard breaking capacity: 25, 50, 100kA - 400V AC. High breaking capacity: 50, 100kA - 400V AC Alto poder de corte en Guardamotores: Poder de corte estndar: 25, 50, 100kA - 400V CA. Alto poder de corte: 50, 100kA - 400V CA

Space-saving, reliable motor protection achieved by combining a MMS and a magnetic contactor Ahorro de espacio y proteccin de motor able en la combinacin de guardamotor y contactor

Manual pilot devices 22 / Auxiliares de mando y sealizacin 22


Buttons Mushroom key buttons Double buttons Selector switches Key selector switches Control levers Pulsadores normales y luminosos Pulsadores de seta con llave Pul. doble mando Selectores Selectores de llave Manipuladores

TERASAKI ELECTRIC (EUROPE) LTD.


80 Beardmore Way, Clydebank Industrial Estate Clydebank, Glasgow, G81 4HT, Scotland (UK) Telephone: 44-141-941-1940 Fax: 44-141-952-9246 Email: marketing@terasaki.co.uk http://www.terasaki.com/

TERASAKI ITALIA s.r.l.


Via Ambrosoli, 4A-20090 Rodano, Milano, Italy Telephone: 39-02-92278300 Fax: 39-02-92278320 Email: info@terasaki.it http://www.terasaki.it/

TERASAKI ESPAA S.A.U.


Roma, s/n 08400 Granollers, Barcelona, Spain Telephone: 34-93-879-60-50 / 900-60-50-70 Fax: 34-93-870-39-05 Email: terasaki@terasaki.es http://www.terasaki.es/

TERASAKI SKANDINAVISKA AB
Frsarvgen 32, SE-142 50 Skogs, Sweden Telephone: 46-8-556-282-30 Fax: 46-8-556-282-39 Email: info@terasaki.se http://www.terasaki.se/

TERASAKI CIRCUIT BREAKERS (S) PTE. LTD.


9 Toh Guan Road East 03-01 Alliance Building Singapore 608604 Telephone: 65-6425-4915 Fax: 65-6425-4351 Email: tecs@pacific.net.sg

TERASAKI ELECTRIC (M) SDN, BHD.


Lot 3, Jalan 16/13D, 40000 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan, Malaysia Telephone: 60-3-5549-3820 Fax: 60-3-5549-3960 Email: terasaki@terasaki.com.my

TERASAKI DO BRASIL LTDA.


Rua Cordovil, 259-Parada De Lucas, 21250-450 Rio De Janeiro-R.J., Brazil Telephone: 55-21-3301-9898 Fax: 55-21-3301-9861 Email: terasaki@terasaki.com.br http://www.terasaki.com.br

TERASAKI ELECTRIC (CHINA) LTD.


72 Pacific Industrial Park, Xin Tang Zengcheng, Guangzhou 511340, China Telephone: 86-20-8270-8556 Fax: 86-20-8270-8586 Email: terasaki@public.guangzhou.gd.cn

TERASAKI ELECTRIC CO., LTD.


Head Office: 7-2-10 Hannancho, Abenoku Osaka, Japan Circuit Breaker Division: 7-2-10 Kamihigashi, Hiranoku Osaka, Japan Telephone: 81-6-6791-9323 Fax: 81-6-6791-9274 Email: int-sales@terasaki.co.jp http://www.terasaki.co.jp/
CAT REF. 07-P90ES

TERASAKI ELECTRIC GROUP SHANGHAI REPRESENTATIVE OFFICE


Room No. 1405-6, Tomson Commercial Building 710 Dong Fang Road, Pudong, Shanghai, 200122, China Telephone: 86-21-58201611 Fax: 86-21-58201621 Email: terasaki@vip.163.com

Vous aimerez peut-être aussi