Vous êtes sur la page 1sur 3

SIGMA SPORT

Verpackungsinhalt 1 SIGMA SPORT Fahrradcomputer TARGA 1 Halterung mit Kabel und Sensor 1 Magnet plus Hlse (zur Montage an einer Speiche) 1 kleiner plus 1 groer schwarzer Gummiring A (je nach Lenker- und Gabelstrke zu verwenden, zur Befestigung der Computerhalterung und des Sensors) 1 grauer Gummiring (zur Befestigung des Sensors B an dickeren Gabeln/Federgabeln) Batterie 1 x 1,5 Volt, Typ SR 44 (G 13), 11,6 x 5,4 mm Batteriewechsel nach ca. 2 Jahren, bzw. wenn die Anzeige schwcher wird. Batteriefach mit Mnze ffnen. Achtung bei Batteriewechsel: Vor dem Wechsel WS und DST notieren Plus und Minus beachten, bei geffnetem Batteriefach mssen Sie die PLUS-Seite der Batterie sehen! Falls Dichtungsring lose, wieder einlegen Nach Batteriewechsel mssen DST , WS, und CLK neu eingegeben werden. Die Anzeige springt automatisch auf Eingabe der Gesamtstrecke DST Batterien knnen nach Gebrauch zurckgegeben werden.

Radumfang einstellen (SET WS) G Eingabe des Radumfangs in mm (maximal 3999 mm, voreingestellter Standardwert: WS = 2155). Bei Eingabe des Radumfangs darf nicht CLK in der Anzeige stehen! 1. Aus Tabelle "Wheel Size Chart" den Ihrer Reifengre entsprechenden Wert ermitteln 2. Diesen Wert entsprechend der Vorgehensweise "SET WS" eingeben. Alternativ zu 1.: WS berechnen (WS = Durchmesser in mm x 3.14) Funktionen F Geschwindigkeit, bis 300 kmh KMH Tageskilometer, auf 10 m genau TRP* Durchschnittsgeschwindigkeit AVS Aktuelle Geschwindigkeit ber 1 kmh AVS + Aktuelle Geschwindigkeit = +/-1 kmh AVS Aktuelle Geschwindigkeit unter 1 kmh AVS Fahrzeit max. 9:59:59 h, STP* mit autom. Start-/Stop-Funktion Hchstgeschwindigkeit seit letztem RESET MAX Gesamtfahrstrecke, bis 99999 km DST Uhrzeit, mph = 12 h, kmh = 24 h CLK Bei berschreitung der Max.-Werte > Beginn bei 0 * SET WS (Setting the wheel circumference) G Measure the wheel diameter in mm, (maximum 3999 mm.pre-set standard value is WS = 2155 ) When entering the wheel circumference, the time CLK must not be displayed! Option 1: Using Wheel Size Chart determine WS based on your tire size. Option 2: Using this value program follow SET WS illustrations. WS = Diameter x 3.14 F Speed up to 300 kmh / 183 mph Trip distance accurate to 10 m / 0,01 mile Average speed Actual speed above AVS Actual speed = AVS ( 1kmh) Actual speed less than AVS Stopwatch, starts at the start of the journey Automatic start / stop function Maximum speed since last RESET Total distance bicycle , up to 99999 km / miles Clock, mph = 12 h, kmh = 24 h If max. values are exceeded, restart from 0

A
Printed in Germany

+
088112

Kontrollhinweise Diebstahlsicherung: Fahrradcomputer abnehmen. E DST + erste Ziffer der Gesamtstrecke blinken (Stromversorgung war unterbrochen) Batterie herausnehmen, Kontakte berprfen, reinigen DST, WS und CLK neu eingeben Keine Geschwindigkeitsanzeige Ist der Computer richtig in der Halterung eingerastet? D Ist die Hlse ber den Speichen-Magneten geschoben? Abstand und Lage des Magneten zum Sensor prfen C Kontakte berprfen, ggf. reinigen oder nachbiegen Kabel auf Bruchstellen untersuchen Schwarzfrbung der LCD-Anzeige* Mglich bei Gehusetemperaturen ber 60 C LCD-Anzeige ist trge* Mglich bei Temperaturen unter 0 C * Funktionsfhigkeit ist dadurch nicht beeintrchtigt. Zwischen 1 - 60 C kehrt Normalzustand zurck. Mountainbikes: Wenn der Abstand zwischen Sensor und Magnet grer als 5 mm ist C ,Sensor unterlegen. Wenn der Abstand immer noch zu gro ist, den Sensor nher an der Nabe montieren.

Garantie Garantiezeit: 12 Monate ab Kaufdatum. Die Garantie beschrnkt sich auf Material- und Verarbeitungsfehler. Batterien und Kabel sind von der Garantie ausgenommen. Die Garantie ist nur gltig, wenn 1. der Fahrradcomputer nicht geffnet wurde 2. der Kaufbeleg beigefgt ist. Bitte lesen Sie vor der Reklamation des Fahrradcomputers die Bedienungsanleitung nochmals grndlich durch. Sollten Sie auch dann noch Mngel feststellen, kontaktieren Sie den Hndler, bei dem Sie Ihren Fahrradcomputer gekauft haben, oder senden Sie den Fahrradcomputer mit Kaufbeleg und allen Zubehrteilen, ausreichend frankiert, an: SIGMA SPORT Dr.-Julius-Leber-Strae 15 D-67433 Neustadt / Weinstr. Bei berechtigten Garantieansprchen erhalten Sie ein Austauschgert. Es besteht nur Anspruch auf das zu diesem Zeitpunkt aktuelle Modell. Der Hersteller behlt sich technische nderungen vor.

Hg

deutsch
General remarks Safeguarding to theft: take the computer off. E DST and first figure of total distance are flashing (the power supply has been interrupted due to severe jarring) Remove battery, check contacts, clean if necessary Re-enter DST, WS and CLK No speed display D Check that the cycle computer is properly engaged C in the bracket Check distance and position of the magnet Check contacts, clean and bend if necessary Check the cable for damage Blackening of the LCD display* Possible at temperatures above 60C. LCD display is sluggish* Possible at temperatures under 0 C. * This does not impair the operation of the cycle computer. Between 1 and 60 C, the display returns to normal. Mountainbikes: Distance between sensor and magnet should be no larger than 5 mm. If necessary, move sensor C and magnet closer to wheel center. Warranty 12 months from date of purchase. The warranty is limited to material and workmanship. Batteries and cable are not included in the warranty. The warranty is only valid, if 1. the cycle computer has not been opened 2. the receipt is enclosed. Please read the instructions carefully before sending off the cycle computer for a warranty claim. If the equipment still seems faulty, please send it together with receipt and all its fittings, and with sufficient postage, to: Europe: SIGMA SPORT Dr.-Julius-Leber-Strae 15 D-67433 Neustadt / Weinstr. Germany USA: SIGMA SPORT 3550 N. Union Drive Olney, IL 62450 USA Where warranty claims are covered by our guarantee, replacement equipment will be returned to you free of charge. Only current models are used to replace justified claims. Specifications are subject to change without notice.

3
S ES PR S ES PR

4
2
TOP
OPEN

5
TOP

Kit contents 1 SIGMA SPORT cycle computer TARGA 1 bracket with cable and sensor 1 magnet + casing (for assembly on the spoke) 1 small + 1 large black rubber band A (use according to diameter of the handlebar to mount the computer bracket) B 1 grey rubber band (to mount the sensor)

B
TOP

Battery 1 x 1,5 Volt, type SR 44 (D357), 11,6 x 5,4 mm Change batteries after appr. 2 years or as soon as the Functions display fades. Open the battery compartment cover with KMH a screwdriver or a coin. TRP* When changing batteries, please note: AVS Before changing, take note of WS and DST Observe plus and minus poles. When battery compartment + is open, you should see the "plus" pole Refit rubber seal if detached STP* After change of batteries, DST , WS and CLK must be re-entered. DST is shown as first value on MAX the display DST Batteries can be returned after CLK use. * Hg

english
Remarques gnrales: E Scurit contre le vol: Enlever le compteur DST + le premier chiffre du parcours total clignotent (le courant a t interrompu par un choc brutal) Enlever la pile, contrler les contacts les nettoyer Rinstaller DST, WS et CLK Pas daffichage de la vitesse Le compteur est-il correctement fix sur le support ? D Contrler lcart et lemplacement de laimant face C au palpeur Contrler les contacts, les nettoyer ou les redresser Rechercher une coupure de cble Laffichage du LCD est sombre* Cest possible si la temprature est suprieure 60 C. Laffichage du LCD est lent* Cest possible si la temprature est infrieure 0 C. * Cela ne perturbe pas la fonction du compteur. Entre 1 et 60 C, laffichage redevient normal C VTT: Lorsque lcart entre le palpeur et laimant est suprieur 5 mm, placer un intercalaire sous le palpeur . Si lcart est encore trop grand, monter le palpeur prs du moyeu. Garantie 12 mois partir de la date dachat. La garantie est limite aux dfauts de matriau et de fabrication. Les piles et les cbles ne sont pas couverts par la garantie. La garantie est valable seulement si: 1. Le compteur na pas t ouvert 2. Le talon dachat est joint lenvoi Avant dexpdier le compteur, relisez encore une fois trs attentivement le mode demploi. Si, aprs contrle, vous avez fermement tabli quil y a encore une dfectuosit, envoyer SVP le compteur avec tous les accessoires et le talon dachat, correctement affranchi : Europe: SIGMA SPORT Dr.-Julius-Leber-Strae 15 D-67433 Neustadt / Weinstr. Allemagne USA: SIGMA SPORT 3550 N. Union Drive Olney, IL 62450 USA En priode de garantie, un compteur de remplacement vous sera retourn rapidement et gratuitement. Si votre compteur doit tre chang sous garantie, cela se fera avec un modle actuel. Le fabricant se rserve le droit de modifications techniques

7
TOP

1
OPE N

! CLICK

Contenu de lemballage 1 compteur cycle SIGMA SPORT TARGA 1 support de cintre avec fil et palpeur 1 aimant + douille (pour montage sur un rayon) 1 petit + 1 grand anneau caoutchouc noir A (pour fixation du support selon le diamtre du cintre) 1 grand anneau caoutchouc gris B (pour fixation du palpeur) Pile 1 x 1,5 Volt, Type SR 44 (G13), 11,6 x 5,4 mm Changement de la pile aprs environ 2 ans ou lorsque laffichage faiblit. Ouvrir le botier de pile avec un tournevis. Attention : Avant le changement de pile, bien noter WS et DST Respecter le PLUS et le MINUS. Ouvrir le botier de pile, vous devez voir le ct PLUS de la pile En cas de dplacement du joint, le remettre en place. Aprs le changement de la pile, DST,WS et CLK doivent tre rinstalls. La distance totale (DST ) saffiche automatiquement Les piles peuvent tre redonnes aprs usage Hg

Programmation du compteur (SET WS) G Programmation du diamtre de la roue en mm, (maximal 3999 cm mesure standard prmesure: WS = 2155). Lors de la programmation de la dimension de la roue, CLK ne doit pas tre affiche ! 1. Le tableau Wheel Size Chart dtermine la circonfrence de votre roue selon la dimension de votre pneu 2. Utilisez les donnes de ce tableau SET WS 2me possibilit: calculez vous-mme la circonfrence de votre roue WS = diamtre en mm x 3,14 F Fonctions Vitesse, jusqu 300 km/h KMH Kilomtrage journalier 10 m prs TRP* Vitesse moyenne AVS Vitesse instantane plus de 1 km/h AVS + Vitesse instantane = 1km/h AVS Vitesse instantane moins de 1 km/h AVS Chronomtre max. 9:59:59h, STP* avec dpart/arrt automatique Vitesse maximale depuis la dernire RESET MAX Kilomtrage total, jusque 99999 km DST Heure, mph = 12 h, kmh = 24 h CLK au del du maximum, le compteur repart 0 * Set WS: instellen wielomtrek G Geef de wielomtrek aan in mm max.3999 mm (fabrieks instellingen WS = 2155). Bij het instellen van de wielomtrek mag geen CLK in de display staan 1. Uit de tabel "Wheel Size Chart" uw juiste bandenmaat opzoeken 2. De gevonden gegevens ingeven zoals aangegeven onder "SET WS" Alternatief:WS = wieldiam.in mm x 3,14 Functies KMH TRP* AVS + STP* MAX DST CLK * F snelheid tot 300 km/h tripafstand tot 10 m nauwkeurig gemiddelde snelheid actuele snelheid meer dan 1 km/h boven AVS actuele snelheid is 1 km/h AVS actuele snelheid onder1 km/h AVS stopwatch max. 9:59:59 h. met autom. start/stop functie hoogst gemeten snelheid na laatste reset totaal afstand, max. 99.999 km klok, mph = 12 h / kmh = 24 h na overschrijding van de max. waarde start bij O

franais
Nuttige wenken Diefstal preventie: Fiets op slot! Computer afnemen! E DST + 1 cijfer van totaal afstand knipperen (stroom was onderbroken) batterijen uitnemen kontakten reinigen DST, WS en CLK opnieuw instellen Geen snelheids weergave C is de computer goed in de houder geschoven D afstand en toestand van de magneet en sensor controleren kontakten zonodig reinigen en/of bijbuigen snoeren op breuk controleren Zwartkleuring van het LCD-scherm * Mogelijk bij temperaturen boven 60C LCD-scherm te traag * Mogelijk bij temperaturen onder 0C * Geen gevolgen voor het functioneren Tussen 0-60 is scherm weer normaal ATB : Als de afstand tussen sensor en magneet groter C is als 5 mm, de sensor ophogen. Als dit niet helpt, dan de sensor lager op de vork aanbrengen. Garantie Garantie tot 12 mnd.na aankoop. De garantie beperkt zich tot gebreken van materiaal of productiefouten. Batterijen en snoeren vallen niet onder garantie voorwaarden.De garantie geldt dan alleen: 1 als de computer niet is geopend 2 de aankoopnota is bijgevoegd Bij storing eerst de instructie raad-plegen, blijken er toch mankementen, ga naar uw vakhandel of stuur de RCS compleet met toebehoren en aankoop be wijs en gefrankeerd naar: SIGMA SPORT Dr.Julius Leberstae 15 D- 67433 Neustadt / Weinstr. Germany Bij een geldige aanspraak op de garantie voorwaarden wordt u, zonder kosten, een nieuw apparaat toegezonden. Dit betreft dan het meest recente model. Technische wijzigingen voorbehouden.

1
TOP

1
E

OPEN

Inhoud van de verpakking 1 SIGMA SPORT fietscomputer TARGA 1 stuurhouder met snoer en sensor 1 magneet + huls (spaakbevestiging) 1 kleine + grote zwarte rubberring (gebruik afhankelijk van stuuromtrek voor montage van de stuurhouder en sensor aan de vork) 1 grijze rubberring voor bevestiging van de sensor bij dikkere vorken

A B

Max. 5

PRESS

PRESS

! CLICK
D

PRESS

PRESS

Set

Batterijen 1 x1 ,5 Volt.type SR 44 (G13) 11,6 x 5,4 mm Batterijen wisselen na ca.2 jaar of als het scherm zwakker wordt. Batterijdeksel met munt openen. Voor het wisselen WS en DST noteren Denk aan PLUS en MIN, bij geopend batterij vak moet de Plus kant zichtbaar zijn! Dichtingsring goed inleggen Na het wisselen van de batterijen moeten DST , WS en CLK opnieuw ingegeven worden. Het scherm springt autom.op het ingeven van de totaalafstand DST. Batterijen na gebruik inleveren Hg

nederlands

Pakningsindhold 1 SIGMA SPORT cykelcomputer TARGA 1 holder med ledning og sensor 1 magnet med hylster (monteres p eger) 1 lille og 1 stor sort gummiring A (til fastgrelse p styrholderen) 1 gr gummiring (til fastgrelse af sensor)

SET WS G (Indtastning af hjulstrrelsen) Indtastning af hjulomkredsen i mm. (WS = hjulets diameter i mm x 3,14) max 3999mm (forudindstillede standardvrdier: WS = 2155 Ved indtastning af hjulstrrelsen m CLK ikke vises i displayet.

Batterier 1 stk 1,5 Volt type SR44 (G13), 11,6 x 5,4 mm. Det lille strmforbrug medfrer at batterierne holder ca. 2 r. Nr tallene i displayet evt. bliver svagere, krves en udskiftning. Batteridksel bnes med en skruetrkker. Bemrk ved udskiftning: Noter WS og DST ned til brug ved senere indstilling Bemrk minus og plus. Plussiden skal kunne ses. Ttningsring sttes i igen. Hjulstrrelse WS og krte antal kilometer DST samt CLK kan nu programmeres. Displayet springer automatisk til indstilling af DST.

F Funktioner KMH Hastighed op til 300 km/t triptller, 10 meters njagtighed TRP* Gennemsnitshastighed AVS Aktuel hastighed ) 1 km/t AVS + Aktuel hastighed = +/- 1 km/t AVS Aktuel hastighed ( 1 km/t AVS Stopur max. tid 10 t STP* Hjeste hastighed MAX Totalkilometer, max 99999 km/t DST Klokken, mph = 12 h, kmh = 24 h CLK Nulstilles ved overskridelse af dette *
SET WS (pyrn kehmitan asetus). G Mittaa pyrn halkaisija millimetreiss. (max mitta 3999mm, oletusarvo on WS = 2155). Kello CLK ei saa olla nytss kehmittaa asetettaessa. Valitse pyr 1 tai 2. Jos kytt taulukkoa WS (kehmitan) asettamiseksi, katso renkaan sivusta rengaskoko. Aseta saatu arvo SET WS (kehmitan asetus) ohjeen mukaan. Arvo WS (kehmitta) saadaan mys laskemalla, pyrnhalkaisija x 3,14 = WS Toiminnot F KMH Nopeus 300km/t asti. TRP* Trippi (osamatka) 10m tarkkuudella. AVS Keskituntinopeus. + Nopeus yli 1 km/t AVS. Nopeus = 1 km/t AVS. Nopeus alle 1 km/t AVS. STP* Ajanotto (ajoaika). Automaattinen start/stop. MAX Huippunopeus. DST Kokonaismatka pyrlle 1, 9999 km:iin asti. CLK Kello * Nyttlukema jatkuu nollasta kun maximiarvo saavutetaan.
SET WS Innstilling av hjulets omkrets G Ml opp hjulets diameter i mm. (maksimalt 3999 mm- de forhndsinnstillte standard verdiene er 2155). Da hjulets omkrets stilles inn, m ikke CLK, klokken, vises p displayen! Velg sykkel 1 eller 2 Nr du bruker Wheel size chart (hjulstrrelse tabell), velg WS basert p strrelsen p sykkelens dekk. Nr du bruker dette siffer programmet, gjr som da SET WS stilles inn. WS = Omkrets x 3,14 Funksjoner F KMH Hastighet opp till 300km/h TRP* Tripp distanse, Korrekt opp til 10 m AVS Hyeste hastighet. Effektiv hastighet mer enn 1km/h AVS + Effektiv hastighet = 1km/h AVS Effektiv hastighet mindre enn 1 km/h AVS STP* Stoppeklokke,Starter da turen starter Automatisk start/stopp funksjon. MAX Maksimal hastighet siden siste innstilling (RESET) DST Total distanse ,Opp til 99999 km CLK Klokke mph = 12 h, km/h = 24 h * Hvis maksimum sifrene overskrides, nulstill og begynn p nytt.

vrige henvisninger: E Tyverisikring: Tag altid computeren af nr cyklen stilles. DST + frste ciffer i totalkilometer blinker: (Ved store rystelser kan strmforsyningen vre afbrudt) Tag batteriet ud * Afprv kontakter, rengr og st batteriet i igen DST og WS indtastes pny samt CLK D Viser ingen hastighed: C Sidder computeren rigtig i holderen Check stand og afstand p magnet og sensor Kontakter i holderen checkes, evt. rengres og bjes lidt Kabel undersges for brud

Garanti Cykelcomputerne i SIGMA SPORT BC-serien har 1 rs garanti fra kbsdato. Garantien glder kun materiale og forarbejdningsfejl. Batterier og kabel er undtaget fra garantien. Garantien er kun gldende hvis: 1. computeren er ubnet og forskriftsmssigt behandlet (uden f.eks std og slagmrker) 2. kbsbilag er vedlagt. Gennemls venligst brugsanvisningen endnu engang inden reklamation. Er der stadig probleme/mangler, bedes De sende den defekte del incl. kbsbilag og garantibevis til Deres forhandler. Ved gyldige reklamationer i henhold til garantibestemmelserne tilsender vi Dem portofrit den reparerede del eller en ny.

Sort-farvning af displayet* Er muligt ved temperaturer over 60C Displayet virker trgt* Er muligt ved temperaturer under 0C * Computerens funktionsdygtighed er ikke ophrt. Displayet bliver igen normalt ved temperaturer mellem 1C og 60C. Mountainbikes: Er afstanden mellem magnet og sensor strre end 5mm, kan der lgges noget under sensor eller C montere det nrmere navet.
Yleisohje ja vianetsint: E Est varkaus ottamalla mittari mukaasi kun jtt pyrsi. DST ja ensimminen numero vilkkuu, D (virtakatkos esim. trinst): Poista paristot, tarkista kontaktit ja puhdista. Aseta arvot DST, WS ja CLK. C Ei nopeusnytt: Tarkista ett mittari on kunnollisesti kiinni jalustassaan. Tarkista anturin ja magneetin vlinen etisyys ja sijainti. Puhdista jalustan kontaktit ja taivuta niit tarvittaessa. Tarkista ett johto ei ole poikki.

SIGMA SPORT Dr. Julius-Leber -Strae 15 D-67433 Neustadt/ Weinstr. Germany


Ved berettiget reklamation bliver den ombyttede computer (del) tilsendt uden beregning. SIGMA SPORT forbeholder sig retten til at ombytte til tidens aktuelle model. Producenten forbeholder sig ret til ndringer.

dansk
Takuu 12 kuukautta ostopivst. Takuu ksitt ainoastaan materiaalin ja valmistusviat. Paristot ja johto eivt sislly takuuseen. Takuu on voimassa edellytten, ett: 1. Mittaria ei ole aukaistu. 2. Ostokuitti on mukana. Ole ystvllinen ja lue ensin kyttohjeet tarkkaan. Knny tarvittaessa myyjliikkeen takuuhuollon puoleen. Jos vika ei korjaudu, lhet mittari osineen ja kuitti alla olevaan osoitteeseen riittvll postimaksulla varustettuna.

Sislt 1 SIGMA SPORT digitaalimittari TARGA. 1 Mittarin kiinnikejalusta, johto ja anturi. 1 Magneetti ja kiinnikehylsy (asennus pyrn puolaan). 1 Musta vlikekumipari (1 pieni + 1 iso) mittarin A kinnike-jalustan ja ohjaustangon vliin. B 1 Harmaa vlikekumi anturin ja haarukkaputken vliin. Paristot 1 x 1,5V malli SR 44 (G13), 11,6x5,4mm. Vaihda paristot noin kahden vuoden kuluttua tai kun numerot nytss himmentyvt. Avaa paristokotelon kansi ruuvitaltalla. Paristojen vaihdossa huomioi seuraavaa. Kirjoita muistiin WS ja DST lukemat ennen vaihtoa. Huomioi miinus ja plusnavat. Net + navan kun paristokotelon kansi on auki. Paina kumitiiviste paikalleen jos se on irronnut. Paristojen vaihdon jlkeen tytyy DST ja WS asettaa uudestaan. DST arvo tulee ensin nyttn.

Hvit paristot asianmukaisesti kytn jlkeen. Ei lasten ksiin.

Hg

LCD nytt tummuu* Mahdollista yli 60C lmptilassa. LCD nytt hidas* Mahdollista alle 0C lmptilassa. *Ei vaikuta mittarin toimintaan. Lmptilassa 0C 60 nytt palautuu normaaliksi. Maastopyrt: Kyt sopivaa vlikett anturin alla, C jos anturin ja magneetin vli on suurempi kuin 5 mm tai siirr anturi lhemmksi pyrn napaa.

SIGMA SPORT Dr. Julius-Leber -Strae 15 D-67433 Neustadt/ Weinstr. Germany


Vialliset osat vaihdetaan tai korjataan jos takuu on voimassa. Hyvksytyss reklamaatiossa vaihtaminen tapahtuu voimassa olevan myyntiohjelman malleihin. SIGMA SPORT pidtt itselln oikeuden malli ja teknisiin muutoksiin.

suomi
Merk: E Ta av computeren nr du setter fra deg sykkelen, s unngr du tyveri. DST og frste siffer i totaldistansen blinker: (strmtilfrselen er avbrutt p grund av kraftig vibrasjon) Fjern batteriene, sjekk kontaktene. Rengjr hvis ndvendig. Still in DST, WS og CLK p nytt Hastigheten vises ikke p displayen: D Sjekk at sykkelcomputern sitter ordentlig fast i holderen. Sjekk magnetens distanse og position. C Sjekk kontaktene, rengjr og prv justere dem, hvis ndvendig. Sjekk at kabelen ikke er delagt. Garanti Garantien gjelder 12 mneder etter innkjpsdato. Garantien begrenses til materiale og reparasjonsarbeide. Batterier og kabel er ikke inkludert i garantien. Garantien gjelder bare hvis: 1 Sykkelcomputern ikke har blitt pnet. 2 Kvitteringen flger med. Vennligst les instruksjonene nye fr du sender inn computeren. Hvis computeren fremdeles ikke virker, send den sammen med utstyret og kvittering til: SIGMA SPORT Dr. Julius-Leber Strasse 15 D-67433 Neustadt/Weinstr. TYSKLAND Hvis computeren feil dekkes av garantien, vil erstattningsutstyr bli sendt til deg uten ekstra kostnad. Bare nye modeller dekkes av garantien. Endringer skjer uten besked.

Settet inneholder 1 SIGMA SPORT sykkel computer TARGA 1 Holder med kabel og sensor 1 Magnet med eske ( for montering p eker) 1 litet og 1 stort svart gummibnd ( For montere A computern p sykkelstyret brukes den mest passende strrelsen p gummibndene.) 1 grtt gummibnd ( for montere sensoren) B Batterier 1 x 1,5 Volt, type SR 44 (G13), 11,6 x 5,4mm Bytte av batterier br skje omtrent annet hvert r eller s fort displayen begynner bli utydelig. Batteriholderen pnes med en skrutrekker. Nr du bytter batterier er flgende viktig: Fr batteribytte, husk WS og DST Legg merke til pluss og minus polene. Da batteriholderen er pen, skal du se pluss polen. Sett tillbake gummibeskyttlelsen hvis den er tatt av. Etter batteribytte m DST og WS stilles inn igjen. DST er det frste som vises p displayen. Batterier kan returneres etter bruk

Hg

LCD displayen slukner: Kan skje ved temperaturer over 60C. LCD displayen virker langsom:* Kan skje vid temperaturer under 0C. * Dette pvirker ikke computerens funksjoner. Mellom 1C og 60C fungerer computeren normalt igjen. Mountainbikes: Korriger avstanden mellom sensoren og magneten med en tykkere pakning, hvis avstanden er strre enn 5 mm. Hvis avstanden fremdeles er for stor, flytt C sensoren nrmere hjulnavet.

norsk
Garanti 12 mnader frn inkpsdatum Garantin r begrnsad till material- och tillverkningsfel. Batterier och kabel inkluderas inte i garantin. Garantin gller endast om 1. Cykeldatorn inte har ppnats 2. Inkpskvitto bifogas Var vnlig ls instruktionerna noggrannt innan datorn tersnds fr garantitgrd. Om produkten fortfarande verkar felaktig, snd den d tillsammans kvitto och alla delar samt tillrckligt porto till: SIGMA SPORT Dr.-Julius-Leber-Strae 15 D-67433 Neustadt / Weinstr. Tyskland Produkten kommer att bytas utan kostnad om den tcks av garantivillkoren.Godknda reklamationer kommer att bytas ut mot befintliga modeller.Rtten till ndringar frbehlles.

Innehll 1 SIGMA SPORT Cykeldator TARGA 1 hllare med kabel och sensor 1 magnet + hylsa (fr montering p en eker) 1 iten + 1 stor svart gummiring A ( vlj storlek efter tjockleken p styret) B 1 gr gummiring (fr att fsta sensor) Batterier 1 x 1,5 Volt, typ SR 44 (G13), 11,6x5,4mm Batterierna br bytas efter ca 2 r eller s snart siffrorna blir otydliga. ppna batterilocket med en skruvmejsel. Notera fljande vid batteribyte: Skriv upp WS och DST innan bytet Observera plus- och minuspolerna. Pluspolen ska synas nr batterilocket r ppet. Stt tillbaka gummiringen om ndvndigt. DST och WS mste terinstllas efter batteribytet. DST kommer att visas frst p displayen. Batterierna kan tersndas efter anvndning

SET WS (Instllning av hjulomkrets) G Mt hjulomkretsen i mm (maximalt 3999 mm. Det frinstllda vrdet fr WS r 2155). Klockan fr inte visas p displayen nr hjulomkretsen ska stllas in. Vlj cykel 1 eller 2 Anvnd Wheel Size Chart fr att finna ut WS fr din hjulstorlek Anvnd detta vrde fr att stlla in SET WS. WS = Hjulomkrets x 3.14 Funktioner F KMH Hastighet upp till 300 kmh TRP* Trippmtare med 10m noggrannhet AVS Medelhastighet + Aktuell fart r mer nkmh hgre n AVS Aktuell fart = 1kmh AVS Aktuell fart r r mer n 1 kmh lgre AVS STP* Stoppur med automatisk start/stopp funktion MAX Max hastighet sedan senaste nollstllning DST Total distans upp till 99999 km. CLK kmh = 24 t, mph = 12 t. * Nollstlls om maxvrdena uppns

Tnk p att alltid ta med datorn fr att undvika stld. DST och frsta siffran av totala distansen blinkar E (energitillfrseln har brutits pga fr mycket vibration) Ta ur batterierna, kontrollera kontakterna, rengr om ndvndigt. terinstll DST, WS och CLK D Ingen hastighet visas Kontrollera att datorn sitter ordentligt i datorfstet. C Kontrollera magnetens avstnd och position Kontrollera, rengr och justera om ndvndigt Kontrollera om kabeln r skadad

Hg

LCD displayen svartnar* Mjligt vid temperaturer ver 60C LCD displayen blir lngsam* Mjligt vid temperaturer under 0C *Pverkar inte datorns funktioner. Datorn kommer att terg till normal funktion mellan 1 och 60C. Mountainbikes: Lgg ngot under sensorn om avstndet mellan sensor och magnet r strre n 5mm. C Flytta sensorn nmare navet om avstndet fortfarande r fr stort.

svensk

Vous aimerez peut-être aussi