Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
ƩƹǃřśŚŤƨƬƫ
ŠƿżǀƬƨƳDžřŠƜƬƫŚŝŭźƄƫřƖƯ
The Rules for Book 1
With an explanation in the
English language
ĽřƼƫœƱřźƤƠƫřƶŞŤƧ
ƮǀƫƹƲŝřŠŰƬƏƱŚưƬſƺŝŏ
ŶƷŚŬƯƭŏƹ
Written by Abu Salmaan Talha ibnu William
Translated by Umm Mujaahid
ƅƒšŧƃŒƇœƆšŧƃŒĸŒƅŪŕ
2
^ĿŖăŧœŬƗŒĄŇœƆąŪƕŒ`
Demonstrative Pronouns
ŖƔËũĿƂƆËƅËʼnƛÊŎĄƍËƉŕśŕƍËƉŔŨƍËƋËŨƍŔŨƍ
ŧƔËŸĄŗƆƅĄƃËœƅƏÊŌĄƃËƊඡƃËƊŔŨĄƃƆËśĄƃËƅŨ
The ŁŘĄũŕŮƙŔ ąʼnŕƈĆŬŌ ,demonstrative pronouns are similar to the English ‘that’ , ‘this’
and they are of two types; ŖƔËũĿƂƆËƅ for things which are close, and ŧƔËŸĄŗƆƅ for things
form for singular, dual, and plural, and they also change to correspond to the gender
of the noun. So if the noun is feminine then the demonstrative pronoun is also
feminine, however there are a few exceptions to this rule, as indicated below.
3
ËƉŕśŕƍ
for things which are
near
These are (for dual feminine)
ĄƃËƊŕś
for things which
are far
Those are (for dual feminine)
Examples řƆËŝƈŌ
¿ąŠĄũŒŦƋĈŖŕśËƄŒŦƋ
¿ËƁŕŷŧĄũſąƈËũĿƄŨąƈƆƅÇ¿ËƁŕŷąũƔĿŻŧĄũſąƈËũĿƄŨąƈƆƅ ŒŦƋ
This is a man This is a book
(for masculine singular-rational) (for masculine singular-irrational)
4
ĽŘŌĄũĆƈŏËƉÊŦƋĽŘĄũŕČƔĄŬÊƉÊŦƋ ÊƉÊŦƋ
¿ËƁŕŷŧĄũſąƈËŜƊŎąƈƆƅ¿ËƁŕŷąũƔĿŻŧĄũſąƈËŜƊŎąƈƆƅ
This is a woman This is a car
(For feminine singular-rational) (For feminine singular-irrational)
ËƉŕƈËƅŕĄŷÊƇŒŦƋƉŕƈƆĿƁÊƇŒŦƋ ÊƇŒŦƋ
È¿ËƁŕŷƑĿƊĿŝąƈũĿ
İ ƄŨąƈƆƅÈ¿ËƁŕŷąũƔĿŻƑĿƊĿŝąƈİũĿƄŨąƈƆƅ
These are scholars These are pens
(For masculine dual-rational) (For masculine dual-irrational)
ËƉඡƈËƆĆŬąƈËƇœřœƋËƉඡũĿƂĄŗÊƇœřœƋ
5
ĽŚŕƈËƆĆŬąƈËŇƙÉŌƋĄƉƏąƈËƆĆŬąƈÊŇƙÉŌƋ ÊŇƙÉŌăƋ
Ç¿ËƁŕŷŶĆƈĄŠËŜƊŎąƈƆƅÇ¿ËƁŕŷŶĆƈĄŠũĿƄŨąƈƆƅ
These are Muslims
(For feminine plural-rational)
These are Muslims
(For masculine plural-rational)
¿ƔƆƁŔŨƍƏĽŚŕƈËƆĿƄËʼnƛÊŎƍ¿ŕŝËƈÈ¿ËƁŕŷũƔĿżËƅĄƃËƅŨĿƄąŪƏąŠĄƔĄƏ
ËʼnƛÊŎƍ is likewise allowed for irrational (nouns) but this is rare. For
example:
ĽŚŕƈËƆĿƄËʼnƛÊŎƍ
These words
ÇūËŧŇƊĄƎąƈăƁÊƃŦĈƇĆŠĿƊăƁÊƃŦ
ăƁÊƃŦ
¿ËƁŕŷŧĄũſąƈËũĿƄŨąƈƆƅÈ¿ËƁŕŷąũƔĿŻŧĄũſąƈËũĿƄŨąƈƆƅ
That is engineer That is a star
(for masculine singular-rational) (for masculine singular-irrational)
6
ĽřĄŲĐũĄƈąƈăƁƄÊřĽřĄŠƜĿŝăƁƄÊř
¾ÊſœŵťăŧŽĄƆÊŚƈŌĄƆƄƃ¾ÊſœŵĄŧƒĽŹťăŧŽĄƆÊŚƈŌĄƆƄƃ
ăƁŅƄÊř
That is a nurse That is a fridge
(For feminine singular-rational) (For feminine singular-irrational
ŔŨƍƏ^Ê¿ąŬčũƅŔĄƃƆËś`¿ƔËŪŇƊİśƅŔƓËžŕƈĿƄÇ¿ËƁŕŷĈŶĆƈĄŠĄƃƆËśËƅĄƃËƅŨĿƄąŪƏąŠĄƔĄƏ
¿ƔƆƁ
ĄƃƆËś is like wise allowed for plural rational like what is in the
revelation, (those messengers) but this is rare.
ËƉŕţŕİƆĿžăƁÊƈŒŦËƉŔũĿśÉŇžŧăƁÊƈŒŦ ăƁÊƈŒŦ
È¿ËƁŕŷƑĿƊĿŝąƈũĿ
İ ƄŨąƈƆƅÈ¿ËƁŕŷąũƔĿŻƑĿƊĿŝąƈİũĿƄŨąƈƆƅ
Those are farmers Those are notebooks
(For masculine dual-rational) (For masculine dual-irrational)
ËƉඡŬĐũĄŧąƈăƁÊƈœřËƉඡũĿųĆŬËƈÉƁÊƈœř
ăƁÊƈœř
Ç¿ËƁŕŷƑĿƊĿŝąƈËŜƊŎąƈƆƅÈ¿ËƁŕŷąũƔĿŻƑĿƊĿŝąƈËŜƊŎąƈƆƅ
(For feminine dual-rational) (For feminine dual-irrational)
7
ĽŚŕƈËƆĆŬąƈăƁÊőƃƍŊĄƉƏąƈËƆĆŬąƈăƁÊőƃƍŊ
Ç¿ËƁŕŷŶĆƈĄŠËŜƊŎąƈƆƅÇ¿ËƁŕŷŶĆƈĄŠũĿƄŨąƈƆƅ
ăƁÊőƃƍŊ
Those are Muslims
(For feminine plural-rational)
Those are Muslims
(For masculine plural-
rational)
ƑƅŕŸĿśËƌËƅƏĿƁƓËžŕƈĿƄÈ¿ËƁŕŷũĆƔĿżËƅĄƃËƅŔŨĿƄąŪƏąŠĄƔĄƏ
^ĻƛĆƏÊœĆŬĄƈąƌŇƊĄŷĄƉŕĿƄĄƃËœƅƏŌĮ¿ŁƄĄŧŔÉŎŁſƅŔĄƏĄũĄŰĄŗƅŔĄƏĄŶĆƈČŬƅŔČƉŏ`
ĄƃËœƅƏŌIs likewise allowed for irrational (nouns) like what is in
the speech of The Most High: (translated meaning)
(Verily the hearing and the sight and the heart, of each of those
you will be questioned)
^ÊƊƒĽƃōĻŻœŰĄƆăƍĻŻœŰĄƆ`
Possessed and possessor
To show belonging in Arabic we use the possessive construction. This
consists of two parts. The possessed ŽŕĄŲąƈ , which appears first and
ËūĐũĄŧąƈƅŔąŖŕśËƄÈŧËƈŕţąŖŕśËƄ
ĹĹĹĹ
ËƌƔĿƅŏŽŕŲąƈŽŕŲąƈ ËƌƔĿƅŏŽŕŲąƈŽŕŲąƈ
Possessor Possessed Possessor Possessed
^ĻŘąŶĽƈăƍĻŘƍĄŶŅƈăƆ`
Adjective and qualifying noun
The adjective in Arabic follows the noun it qualifies, unlike in English it
ĈŧĆƔËŧĄŠĽŚĆƔĄŗąŧĆƔËŧĄŠƅŔŁŚĆƔĄŗƅŔ
ĹĹĹĹ
ĽŚĆŸĿƊĽŚƏąŸŇƊĄƈÇĽŚĆŸĿƊĽŚƏąŸŇƊĄƈ
Adjective qualifying noun Adjective qualifying noun
ƇƛƏŽËƅŌƉƏąŧËŗ ÈƇƛĄƏÈŽËƅōËŗ
(Without alif and laam) (With alif and laam)
^ƎăťœƈĄƆƃŒăƍÊŇŒťİƈƃŒĿŻąŧăš`
The Vocative particle
and the Addressed
To call upon someone in Arabic you use the vocative particleËʼnŔŧIJƊƅŔŁŽĆũĄţ,
regardless of gender.
10
Oh Yaasir!
ąũËŬŕƔœƒ¿ŕŝƈ
ĹĹ
ƐŧŕƊąƈƅŔËʼnŔŧIJƊƅŔŁŽĆũĄţ
The The
Addressed Vocative
Particle
^ďŧăŞƃŒĿŻƍĄŧĄš`
The Genitive prepositions
ƑƅŏËŖĆƉËƈƑƆĄŷƓ˞˿
Arabic nouns have endings to show their function in a sentence. The normal
ĐũŠ
Ą ƅŔ (genitive prepositions) it changes to a kasra and its case is no longer
ŵƏŁžĆũĄƈ(Nominative) instead it becomes ˲έϭ˵ή˸Π˴ϣ (Genitive).
The Genitive prepositions are:
11
ƓËž In
ƑƆĄŷ On
ĆƉËƈFrom
ËŖ By/at
ƑƅŏTo
Examples:
ËŖśŇƄĄƈƅŔƏƄŵŁřĄŷŕČŬƅŔ
¿ŕŝËƈƑƆĄŷ
The watch is on the desk
¿ŕŝƈĆƉËƈ
ËƉŕŗŕƔƅŔăƇÊƆąŖĿƊĆƔĄŪ
Zaynab is from Japan.
¿ŕŝƈËŖ ËřĄŸËƈŕŠƅŕËŗĈŖËƅŕųŕƊŌ I am a student at the university
ËŧËŠĆŬĄƈƅŔƏƃōĈŧËƈŕţĄŖĄƍĿŨ
12
A noun which is ismul maqsoor, has an ‘aa’ sound ending. The ending
vowels of these nouns remain constant, despite their change in
function. For example, if they are preceded by a genitive preposition
(Harful Jarr), which would cause them to take a kasra, they remain
unaffected.
ϝΎΜϣ
ƑſŇŮĿśĆŬąƈƅŔ
The hospital
ƑƄƔËũĆƈŌ
America
ËƇĆŬËƛŔąũËŦŊąũČƔĿżĿśĄƔƜĿž
The end case of the noun Musa ƑĄŬƏąƈ
does not change
Zakariyya ŕČƔËũĿƄĄŪ
Germany ƓËƊŕƈƅŌ
ϝΎΜϣ
13
ƑĄŬƏąƈƅƑƄƔËũĆƈŌƑƅŏƑſŇŮĿśĆŬąƈƅŔƓž
…for Musa
…to America …in the hospital
^ŗĽƃƍĄŮąƍăƆƃŒĄŇœƆąŪƕŒ`
The Relative pronouns
ũİƄĿŨąƈƆËƅÉƉƔËŨİƅŔËƉŔŨİƅŔƒËŨİƅŔ
ËŜİƊÉŎąƈƆËƅƓËœŕİƅŔƏŌƓËśŕİƅŔËƉŕśİƅŔƓËśİƅŔ
řĿƅƏąŰĆƏĄƈƅŔąʼnŕƈĆŬƗŔ have the meaning of ‘which’, ‘who’,
The Relative pronouns,
and differ in their form to correspond to the correct gender. They also
differ to correspond to the singular, dual and plural noun. Note that the
pronounƓËśİƅŔ is also used for plural irrational nouns (ghayru ‘aaqilin). Objects,
animals and concepts are classified as irrational nouns whilst rational include;
14
The Relative pronouns are (for masculine):
ƒËŨİƅŔ
Who/which (for singular masculine rational and irrational)
ƓËśİƅŔ
Who/which (for singular feminine rational and plural masculine
and feminine irrational)
ËŜİƊÉŎąƈƆËƅ
ËƉŕśİƅŔWho/which (for dual feminine rational and irrational)
For feminine
ĈũĆƔËƎĿŮĈũËŠŕśËŧËŠĆŬĄƈƅŔĄƉËƈĄŞĄũĿŦƐŦƃŒÊ¿ąŠĄũƅŔ
The man who left the masjid is a famous merchant. ƒËŨİƅŔ
For masculine singular rational
¿ƁŕŷĈŧĄũŇſąƈĈũİƄĿŨąƈ
ƒËŨİƅŔ
15
ËūĐũĄŧąƈƆËƅËŖĿśŇƄĄƈƅŔƑƆĄŷƐŦƃŒąŖŕśËƄƅŔ
The book, which is on the desk, belongs to the teacher.
For masculine singular irrational
¿ƁŕŷąũƔĿŻĈŧĄũŇſąƈĈũİƄĿŨąƈ
ËƉŔŧĆƔËŧĄŠ¿ĆŰĿſƅŔƑƅŏŕŗĉƍĿŨÊƇŒŦĮƃŒËƉŕŬĐũĄŧąƈƅŔ
The teachers who went to the classroom, are new.
For masculine dual rational
¿ƁŕŷƑİƊĿŝąƈĈũİƄĿŨąƈ
ËƉŔŨİƅŔ
ËƉŕƈƔËŧĿƁƓËśĄŗĆƔËƂĄţƓËžÊƇŒŦƃŒËƉŕƈĿƆĿƂƅŔ
The pens, which are in my bag, are old.
For masculine dual irrational
¿ƁŕŷąũƔĿŻƑİƊĿŝąƈĈũİƄĿŨąƈ
16
ŕƔËƄĆũŁśĆƉËƈËƇĄŸŇųĄƈƅŔĄƉËƈŔƏąŠĄũĿŦăƇƒÊŦƃŒĄƉƏąŬËŧĄƎąƈƅŔ ĄƉĆƔËŨƅŔ
The engineers who left the restaurant are from
Turkey.
For masculine plural rational
Ç¿ËƁŕŷĈŶĆƈĄŠĈũİƄŨąƈ
ĽŘĄũĆƔËŧąƈËřĄŬĄũĆŧĄƈƅŔƑƅŏŇŚĄŗĄƍĿŨƑÊřŃƃŒŁŘŌĆũĄƈƅŔ
The woman who went to the school is a
headmistress
For feminine singular rational
¿ËƁŕŷĈŧĄũŇſąƈĽŜİƊÉŎąƈ
ÈŧČƈĄţąƈËƅËŖĿśŇƄĄƈƅŔƑƆŷƑÊřŃƃŒŁŘĄũĿųĆŬËƈƅŔ
The ruler, which is on the desk, belongs to Muhammad.
¿ƁŕŷąũĆƔĿŻĈŧĄũŇſąƈĽŜİƊÉŎąƈ
17
˶ΡΎ˷Ϡ˶ϔϠ˶ϟ˶Ϟ˸Ϙ˴Τϟϲ˶ϓϲΘ˷ϟ˵ή˵Ϥ˵Τϟ
The donkeys, which are in the field, belong to the
farmer.
For masculine plural irrational
ϞϗΎϋ˵ή˸ϴ˴Ϗ˲ϊ˸Ϥ˴Ο˲ή͉ϛά˵ϣ
ËũĆƔËŪĄƏƆËƅËŧËŠĆŬĄƈƅŔĄƇŕƈŌÊƇœřŃƃŒËƉඡũŕČƔČŬƅŔ
The cars, which are in front of the masjid, belong to
the minister.
For feminine dual irrational
¿ËƁŕŷąũĆƔĿŻƑİƊĿŝąƈĽŜİƊÉŎąƈ
ËƉŕśŅƅŔ
ƐũĿśŇƆËƄŇƊŏĆƉËƈËřĄŬĄũĆŧĄƈƅŔĄƉËƈඡŠĄũĿŦËƇœřĮƃŒËƉඡŗËƅŕİųƅŔ
The students, who left from the school, are from
England.
For feminine dual rational
¿ËƁŕŷƑİƊĿŝąƈĽŜİƊÉŎąƈ
18
ĆƉËƈĽŚŕŬĐũĄŧąƈËƀĆƏčŬƅŔƑƅŏĄƉĆŗĄƍĿŨƑÊřœĮƃŒŁŚŕƈËƆĆŬąƈƅŔ
ƓËśŕİƅŔ
ŕƔËƊŕƈƅŌ
The Muslims who went to the market, are teachers from
Germany.
For feminine plural rational
ËÇ¿ƁŕŷĈŶĆƈĄŠĽŜİƊÉŎąƈ
ĆƉËƈĽŚŕŬĐũĄŧąƈËƀĆƏčŬƅŔƑƅŏÉƉĆŗĄƍĿŨƑÊőœŃƃŒŁŚŕƈËƆĆŬąƈƅŔ ϲ˶Ύ˷ϟ
ŕƔËƊŕƈƅŌ
The Muslims who went to the market, are teachers from
Germany.
^˶ϒ˸ϳ˶ή˸ό͉Θϟ˵ϡϻ`
The laam of definiteness
indefinite article, is referred to as
A noun that has tanween, the
indefinite. The Tanween is the double vowel that you find at the end of a
noun (look at the first example below). Its equivalent in English is ‘A’. In
Arabic to make a noun definite we add on the alif and laam. The laam here
Example˲ϝΎΜ˶ϣ
This house This is a house
ŁŚĆƔĄŗƅŔŔŨƍĽŚĆƔĄŗŔŨƍ
Ĺ
ËŽĆƔËũĆŸİśƅŔąƇƛ
(The laam of definiteness)
20
^˵ΔϠ˶μ˴ϔ˸Ϩ˵Ϥϟ˵ή˶ΎϤ͉πϟ`
The detached pronouns
ĿŕƊŌ I ąƉĆţĿƊWe
ƑİƊĿŝąƈĄƏĈŶĆƈĄŠ ĈŧĄũŇſąƈ
For plural or dual
ƉĆƔËŗĿųŕŦąƈƆËƅ: For Second person (masculine)
ĿŚŇƊŌYou (singular)ŕƈŁśŇƊŌYou(dual)ƇŁśŇƊŌ You (plural)
ĈŖŇƅŕųĽŘŅƈŊ ËƉŕŗËƅŕųœƆĿřŅƈŊ ĈŖŕŅƆŁųƅĿřŅƈŊ
You are students Ç¿ŕŝËƈ
You are a student You are students
ĈŶĆƈĄŠ
ĈŧĄũŇſąƈ ƑİƊĿŝąƈ
For masculine plural
For masculine singular For masculine dual
ŚŕŗĿųŕŦąƈƆËƅ: For second person (feminine)
22
ÇĽřĄŗËƅŕųÊŘŅƈŊ ËƉඡŗËƅŕųœƆĿřŅƈŊ ĽŚŕŗËƅŕųċƇĿřŅƈŊ Ç¿ŕŝËƈ
You are students
You are a student You are students
ĈŶĆƈĄŠŜİƊÉŎąƈ
ĈŧĄũŇſąƈŜİƊÉŎąƈ ƑİƊĿŝąƈŜİƊÉŎąƈ
For feminine plural
For feminine singular For feminine dual
ĄƉƔËŗËœŕżƆËƅFor third person (masculine)
ĄƏąƍHe (singular)ŕƈąƍThey(dual)Ƈąƍ They (plural)
ĈŖËƅŕųăƍĄƋ ËƉŕŗËƅŕųœƆĄƋ ĈŖŕŅƆŁųƅĄƋ Ç¿ŕŝËƈ
They are
He is a student They are students
students
ĈŧĄũŇſąƈ ƑİƊĿŝąƈ
ĈŶĆƈĄŠ
For masculine plural
For masculine singular For masculine dual
23
˶ΕΎΒ˶ΎϐϠ˶ϟFor third person (feminine)
ƓËƍHe (singular)ŕƈąƍThey(dual)ČƉąƍ They (plural)
ĽřĄŗËƅŕųăƑÊƋ ËƉඡŗËƅŕųœƆĄƋ ĽŚŕŗËƅŕųċƇĄƋ Ç¿ŕŝËƈ
They are
She is a student They are students
students
^˵Δ˴Ϡ˶μ͉Θ˵Ϥϟή˴ΎϤ͉πϟ`
The attached pronouns
ČƉŁƄŕƈŁƄËƃƇŁƄŕƈŁƄĄƃƒŕƊ
ČƉąƍŕƈąƍŕƍ
ƇąƍŕƈąƍąƋ
24
As mentioned earlier Pronouns are of two categories: The Detached
Pronouns and the Attached Pronouns. The category mentioned here is
that of Attached Pronouns. Similarly Attached Pronouns are divided
into 3 types: for first person, second person, and third person and
in form. The pronouns once again
within these categories they differ
have a different form for dual and plural.
ĄƉĆƔËƈIJƆĿƄĿśąƈƆËƅ
ŕƊÉ ƒ
Ç¿ŕŝƈ
ŕƊąŗŕśËƄ ƓËŗŕśËƄ
Our book My book
ƑŅƊŅŝąƈƏĈŶĆƈĄŠŁŜİƊÉŎąƈƏĈũŅƄĿŨąƈ ĈŧĄũŇſąƈŁŜİƊÉŎąƈƏĈũŅƄĿŨąƈ
Masculine and feminine Masculine and feminine
plural and dual singular
25
ƉĆƔËŗĿųŕŦąƈƆËƅ
ƇŁƄ ŕƈŁƄ Ąƃ
Ç¿ŕŝƈ
ƇŁƄąŗŕśËƄ ŕƈŁƄąŗŕśËƄ ƃąŗŕśËƄ
Your book Your book Your book
ĈŶĆƈĄŠĈũİƄĿŨąƈ ƑİƊŅŝąƈĽŜİƊÉŎąƈƏĈũİƄŅŨąƈ ĈŧĄũŇſąƈĈũŅƄĿŨąƈ
Masculine plural Masculine and feminine
Masculine singular
dual
ËŚŕŗĿųŕŦąƈƆËƅ
ČƉŁƄ ƇŁƄ Ëƃ
Ç¿ŕŝƈ
ČƉŁƄąŗŕśËƄ ŕƈŁƄąŗŕśËƄ ËƃąŗŕśËƄ
Your book
Your book Your book
ĈŶĆƈĄŠĈũİƄĿŨąƈ ƑİƊŅŝąƈĈũİƄŅŨąƈ ĈŧĄũŇſąƈĈũŅƄĿŨąƈ
For masculine plural For masculine dual For masculine singular
ËŚŕŗËœŕżƆËƅ
ČƉąƍ ŕƈąƍ
ŕƍ
Ç¿ŕŝƈ
ČƉąƎąŗŕśËƄ ŕƈąƎąŗŕśËƄ ŕƎąŗŕśËËƄ
Their book Their book Her book
Feminine dual
^Ύϫ˵ΰ˸ϴ˶ϴ˸Ϥ˴Η˴ϭΔ͉ϴ˶ϣΎϬ˸ϔ˶Θ˸γϹϢ˴ϛ`
27
The kam of interrogation
and its specification
Kam of interrogation comes before a noun and it is used for questioning. It gives
the meaning how much/many. The noun that comes after it is called its tamyeez
(specification) and it is always singular and takes the mansoob case (Accusative
ËřĄŠŔČũČŧƆËƅĻřĿƆĄŠĄŷĆƇĿƄ ĄƃĄŧŇƊËŷĻŕƈĿƆĿƁĆƇĿƄ
Its The kam of Its The kam of
specification specification
ŕƍąŪĆƔËƔĆƈĿś ŕƍąŪĆƔËƔĆƈĿś
Interrogation Interrogation
řČƔËƈŕƎŇſËśĆŬŏƇĿƄ řČƔËƈŕƎŇſËśĆŬŏƇĿƄ
ËʼnŕśËŗĻŕƈƏŁśŇŦĄƈąƇĆŬƛŔĄƉŕĿƄŔŨŏÌƛŏÈŽËƅōËŗĈƇƏŁśŇŦĄƈĈŧĄũŇſąƈĻŕƈËœŔĄŧƇĿƄąŪĆƔËƔĆƈĿśĿž
28
ËřĿųƏąŗĆũĄƈƅŔ
The tamyeez (distinctive term) of kam is always singular.
It is ended with an alif, except when the noun ends with
the taa marboota (a closed taa)
ɾœăŶŅżƕŒ
Verbs
^ÊŚąƒÊƈŋĮřƃŒĄŇœř`
The taa’ of feminine form
Arabic verbs have a root, similar to English. Verbs are normally made up
of three letters knows as radicals. To make a verb represent the past
tense certain letters are added at the end of the root (look at the
ËŘĄƏĆŬIJƊƅŔ ąƉĆƏŁƊ
past tense, singular feminine third person. The is used to
conjugate a verb to make it past tense, plural feminine third person.
Ê¿ŕŝƈ
ËŚĆƔĄŗƅŔĄƉËƈčƇƗŔŇŚĄŠĄũĿŦË¿ĆŰĿſƅŔƓËžŁřĄŗËƅŕİųƅŔŇŚĄŬĿƆĄŠ
The mother left the The student sat in the
house classroom
^ÊŖăƍąŪİƈƃŒĄƇąƍĿƈ`
The noon of women form
Example Ê¿ŕŝƈ
ƑſŇŮĿśĆŬąƈƅŔĄƉËƈĄƉĆŠĄũĿŦŁŚŕŲĐũËƈąƈƅŔËŧËŠĆŬĄƈƅŔƑƅŏĄƉĆŗĄƍĿŨąʼnŕŬIJƊƅŔ
The (female – pl.) The women (pl.) went
nurses left the to the masjid
hospital
^ÊŗăŵœƆăŞƃŒĄƍŒÈƍ`
The waw of group form
30
Ê¿ŕŝƈ
ĿřİƄĄƈĆƉËƈŔƏąŸĄŠĄũąŞŕČŠąţƅŔËřĄŬĄũĆŧĉƈƅŔƑƅŏŔƏąŗĄƍĿŨÊ¿ŕŠĐũƅŔ
The pilgrims (male – The men (pl.) went to
pl.) returned from the school
Mecca
^ÉťƍĄťąŶăƆƃŒăƍĄťăťăŶƃŒ`
The number and the enumerated
ŘĄũĿŮĄŷƑƅŏřĿŝƜĿŝĆƉËƈ
From 3 to 10
In Arabic, to construct a number two things are included; the ąŧĄŧĄŸƅŔ (the number)
and the ąŧƏąŧĆŸĄƈƅŔ (the enumerated). The noun, which denotes the thing numbered, is
called ĄťƍĄťąŶăƆƃŒ and the number is called the ąŧĄŧĄŸƅŔ. Unlike in English, Arabic numbers
can be feminine or masculine. With regards to the numbers 3 to 10, if the ĄťƍĄťąŶăƆƃŒ
is feminine the ąŧĄŧĄŸƅŔ is masculine and if the ąŧƏąŧĆŸĄƈƅŔ is masculine the ąŧĄŧĄŸƅŔ is
feminine (opposites come together). Also the numbers from 3 to 10 follow the
mudaaf and mudaafun ilaihi construction.
31
˲ϝΎΜ˶ϣ
3 Female students 3 Male students
to 1
ÈŚŕŗËƅŕųŁŜƜĿŝ ÈŖŕŅƆŁųŁřĿŝƜËŝ
ĹĹ ĹĹ
ąŧƏąŧĆŸĄƈƅŔąŧĄŧĄŸƅŔ ÊąŧƏąŧĆŸĄƈƅŔąŧĄŧĄŸƅŔ
The enumerated
(MasculineũİƄĿŨąƈ)
The enumerated
(FeminineĽŜİƊÉŎąƈ )
The number The number
ŕŝİƊÉŎąƈąŧƏąŧĆŸĄƈƅŔĄƉŕƄŔŨŏĄƏĻŕŝİƊÉŎąƈąŧĄŧĄŸƅŔąƉƏŁƄĄƔĻŔũİƄĿŨąƈąŧƏąŧĆŸĄƈƅŔĄƉŕƄŔŨŏ
ËƉƔĿƅŕŝËƈƅŔƓËžĈŢĐŲĄƏąƈĄƏąƍŕƈƄŔũİƄĿŨąƈąŧĄŧĄŸƅŔąƉƏŁƄĄƔĿž
When the enumerated is masculine then the number is feminine, and
when the enumerated is feminine then the number is masculine, like
what is clear in the two examples (above).
ũİƄĿŨąƈƅŔËŧƏąŧĆŸĄƈƆƅË
32
ËŜİƊÉŎąƈƅŔËŧƏąŧĆŸĄƈƆƅ
33
For the feminine enumerated
˿ ˾ ˽ ˼
ÈŚŕŗËƅŕųıŚËŬÈŚŕŗËƅŕųąūĆƈĿŦÈŚŕŗËƅŕųąŶĄŗĆũŌÈŚŕŗËƅŕųŁŜƜÉĿŝ
È
Six students Five students Four students Three students
then the then the
ÈŚŕŗËƅŕųąũŮĄŷ ÈŚŕŗËƅŕųąŶĆŬËśÈŚŕŗËƅŕųƓƊŕƈĿŝÈŚŕŗËƅŕųąŶĆŗĄŬ
Ten students Nine students Eight students Seven students
34
^ÊŻąŧċŮƃŒăƇÊƆĄųƍĿƈąƆăƆƃŒ`
The Diptotes
The Diptotes are nouns that do not take a single kasra nor do they take a
kasrataan ˳ . So it is important to understand that if a diptote is in a
sentence where it is supposed to take a kasra, it does not do so, rather it is
substituted with a fatha. (Please look to the examples below)
ŁŘĄũŬĿƄƅŔĄƏąƉƔËƏŇƊİśƅŔŕƈąƍĄƏƉĆƔÉœƔĿŮčŖËţąƔƛËŽĆũČŰƅŔĄƉËƈąŵƏŁƊĆƈĄƈƅŔ
The Diptotes do not like two things, and they are nunation and the kasra
ĄŖĿƊĆƔĄŪƑƅŏ ąŖĿƊĆƔĄŪÇ¿ŕŝËƈ
To Zaynab
ĄūËũŔŧƈƅŔƓËž
ąūËũŔŧĄƈƅŔ
In the schools
ĄƉ
ĄŧŇƊĿƅĆƉËƈ ąƉĄŧŇƊĿƅ
From London
ËŽĆũČŰƅŔĄƉËƈËŵƏŁƊĆƈĄƈƅŔĄƉËƈŁřĄƔËśƕŔąŵŔƏŇƊƗŔ
35
ŁŜİƊÉŎąƈƅŔąƇĿƆĄŸƅŔ
ŁŘČŧąŠŁřİƄĄƈŁřĿŮËœŕŷŁřĄƈËųŕžąŖĿƊĆƔĄŪ
Jeddah Mecca ‘Aaishah Faatima Zaynab
A feminine proper noun designated for the
masculine ˻
ËũİƄĿŨąƈƅŔƑČƈĄŬąƈƆËƅĽŜİƊÉŎąƈĈƇĿƆĄŷ
ŁřĄţŇƆĿųŁřĄƔËƏŕŸąƈŁřĄƈŕŬŌŁŘĄŪĆƈĄţ
Talha Mu’aawiya Usaama Hamza
36
The foreign proper nouns
ƑËƈĄŠĆŷƗŔĈƇĿƆĄŸƅŔ ˽
ŁŽąŬĆƏąƔąūĆƔËũŕŗąƉĄŧŇƊĿƅąŧĆũĄƏĆŧŏąƇĄƔŇƅËƏ
Yuusuf Paris London Edward William
37
˾
The proper nouns on the scale of af’alu
Ê¿ĄŸŇžŌËƉĆŪĄƏƅŔƑƆĄŷąƇĿƆĄŸƅŔ
ąũĄƏŇƊŌąŧĄƈĆţŌ
Anwar Ahmad
ĄƇƚąŶĽżËƉĆŪĄƏƅŔƑƆĄŷĽřĿſËŰ ̀
ąƉƖĄƈąƉŕŮŇųĄŷąƉŕŸŷĆƏĄŠąƉƜĆŬĿƄ
full thirsty hungary lazy
38
on the scale of af’ilaau
ĄŇƚÊŶŅżŊËƉĆŪĄƏƅŔƑƆŷ ́
ąʼnŕČŗËųŌąʼnŕƔËƏŇƁŌąʼnŕƁËŧĆŰŌąʼnŕƔËƊŇŻŌ
doctors strongones truthful ones rich ones
pl. pl. pl. pl.
ĄŇƚăŶĿżËƉĆŪĄƏƅŔƑƆŷ ̂
ąʼnŕƈĿƆąŷąʼnƜĄƈąŪąʼnŔũĄŪąƏąʼnŔũĿƂŁž
scholars colleagues ministers poor ones
pl. pl. pl. pl.
39
on the scale of mafaa’ilu
ɾÊŵœŽăƆËƉĆŪĄƏƅŔƑƆŷ ˺˹
ŁƀËœŕƁĄŧąŖËśŕƄĄƈŁƀËŧŕƊĿžąūËũŔŧĄƈąŧËŠŕŬĄƈ
minutes doctors hotels schools mosques
pl. pl. pl. pl. pl.
ɾąƒÊŵœŽăƆËƉĆŪĄƏƅŔƑƆŷ ˺˺
čƓËŬŔũĿƄąƉĆƔËŠŕƊĿžąŢĆƔËśŕſĄƈÊ¿ĆƔËŧŕƊĄƈ
chairs cups keys handkerchiefs
pl. pl. pl. pl.
ËƌŅƆËƅąŧĆƈĄţƅŔĄƏČƇĿś