Vous êtes sur la page 1sur 36

METAGRAFOS EN CSAR VALLEJO

MARIO GARCA-PAGE

UNED (Madrid)

1. Entre los vicios cometidos contra la Latinitas, gramticos y retricos destacan fundamentalmente dos: los que se inscriben dentro de la esfera de los verba singula y los que pertenecen a los verba coniuncta^. Entre los primeros, se agrupan los barbarismos [PapPapia^g] o faltas cometidas en la lengua vulgar o comn contra la correcta composicin fontica de la palabra. Cuando las modifcaciones del cuerpo fnico de la palabra son toleradas por el ornatos o el metrum se denominan convencionalmente metaplasmos [\ixai^Lka\6(^, los cuales son frecuentes en el lenguaje literario y, especialmente, en la poesa versificada. De hecho, muchos metaplasmos vienen avalados, si no exigidos, por ciertos cdigos (gnero, por ejemplo) de la tradicin literaria. Ambas figuras barbarismos y metaplasmos, no siempre bien diferenciadas ni siquiera entre los gramticos que se han ocupado de los mismos^, se distinguan fcilmente de los casos de verba peregrina o barbarolexis^, es decir, de los prstamos peregrinos o importaciones eventuales y ocasionales de vocablos no latinos. Entre los segundos, se reconocen los solecismos*, o faltas cometidas contra la correcta configuracin morfosintctica en algn punto de la frase.
' LAUSBERO, H. (1960), Manual de retrica literaria, Madrid, Gredos U, 1984, 474-527.
^ Cfr. LAUSBERO, H. (1960), op. cit., p. 25, n. 8.

' Ibidem, 476-478. * dem, 496-527. Contra la juntura t oiden de las paites de la oracin, contra los preceptos Treglasdel arte de la Gramtica, apud NEBRA, A. (1492), Gramtica de la lengua castellana (ed. A. Quilis), Madrid, CEURA, 1989^, p. 224.

137

Sin embargo, la distincin entre barbarismos y metaplasmos, que parece descansar, para una gran mayora de los estudiosos, en la oposicin lengua comn/lengua literaria (o artstica), no es siempre ntida'. De hecho, la gnesis de ambos fenmenos es comn, al compartir las mismas (cuatro) categoras modificativas: por adicin (per adictionem): prothesis, epntesis, paragoge, ectasis, diaeresis; por supresin (per detractionem): aphaeresis, syncope, apcope, systole, synizesis, synaloephe; por permutacin o inversin (per transmutationem): metathesis; por sustitucin o mudanza (per immutationem): antithesis^. Pero, adems, tal como ocurre con no pocos elementos de la gramtica y de la retrica, los solecismos y los barbarismos y metaplasmos estn muy lejos de ser fenmenos estancos, siempre discemibles a cabalidad. Las relaciones y semejanzas, los cruces y solapamientos se repiten una y otra vez en dichos mbitos (p. ej., entre adjetivo y verbo, nombre y adjetivo, adjetivo y adverbio, en Gramtica^; las figuras de aliteracin, paronomasia, calambur, anagrama y antanaclasis, por ejemplo, en Retrica*). Podra proponerse como un ejemplo ilustrativo el cambio de gnero por una operacin per immutationem en nombres sustantivos sin expresin formal de la mocin genrica, tal como sucede en luno (PH, ej., 64)'. Siguiendo grosso modo las observaciones

' A. DE NEBRUA no especifica: Si se comete pecado que por alguna razn se puede escusar, llama se metaplasmo (subrayado nuestro), op. cit., p. 223. De hecho, el autor recoge los casos que se citan como formas de metaplasmo, pero, del barbarsmo, slo dice que se consigue por adicin, supresin, mudanza o trastrocamiento del orden (cf. caps. V y VI). Comp. n. 2. * Segn H. LAUSBERG, op. cit, 495. En el mismo sentido, NEBRUA, A. DE (1492), op. cit., p. 226. Este concepto de anttesis se conserva, p. e., en F. DE HERRERA (1S80), Obras de Garcilaso de la Vega con Anotaciones de Femando de Herrera, en GAIXEGO MORELL, A. (comp.) (1966), Garcilaso de la Vega y sus comentaristas, Madrid, Gredos, 1972, 2.* ed. revis., p. 536 (H-66I): sarracino por sarraceno, anttesis o antfsteco, que es conmutacin y trocamiento, cuando se pone una letra por otra. ^ Vid., p. e., BosQitE, I. (1989), Las categoras gramaticales. Relaciones y diferencias, Madrid, Sntesis. ' V. algunas cuestiones en GARCA-PAGE, M . (1998), Algunas observaciones acerca del calambur, Investigaciones Semiticas III, Actas del III Simposio Internacional de AES, 1990, vol. 1, pp. 431-448; (1990), Juegos lingsticos en Gloria Fuertes (poesa), RILCE, 6, 2, pp. 211243; (1992), Datos para una tipologa de la paronomasia, Epos. Revista de Filologa, 8, 155-243. [En este ltimo trabajo se recogen algunas observaciones ya hechas anteriormente en GARCA-PAGE, M. (1986), Un artificio fnico recurrente en la lengua potica de Gloria Fuertes: la paronomasia, RLit, 48, 96, pp. 407-431, y en (1988), Expresividad del material fnico: la paronomasia, La lengua potica de Gloria Fuertes, Madrid, Universidad Complutense de Madrid, cap. I]. ' Seguimos la edicin de Csar Vallejo: Obra potica completa. La Habana, Cuba, Casa de las Amricas, '1975. Las abreviaturas de PH, PP, E, T y HN corresponden a los ttulos de los libros Poemas Humanos, Poemas en prosa, Espaa, aparta de mi este cliz, Trilce y Heraldos Negros. Para la consulu del Glosario, utilizamos la edicin de A. Ferrari: Csar Vallejo. Obra potica, Madrid, Archivos, 1988, pp. 663-672.

138

del Grupo n"*, cabra estudiarlo como un tipo de metaplasmo, por adjuncin de un fonema (o por supresin-adjuncin). Sin embargo, el resultado total podra describirse ms bien como una de las manifestaciones del solecismo, en cuanto que afecta a una categora morfolgica (o morfosintctica): solaecismus per accidentia partibus orationis^'. Cabe advertir que, en tanto en cuanto que los metaplasmos afectan a la palabra en s (como unidad de anlisis lingstico), la percepcin de la metbole que pueda producirse depender del mayor o menor grado de estabilidad o delimitacin de la palabra dentro del sistema lingstico de una comunidad determinada, a pesar de su difcil definicin en metalengua. 2. Cuando los metaplasmos se dan exclusivamente en el plano grfco se denominan convencionalmente metagrafos^^. Las manipulaciones que se originan en este mbito (la escritura) no alteran, en principio, la forma fontica de la palabra. Convendr tener en cuenta, no obstante, que entre el nivel de la sustancia fnica y el nivel grfico, se establece en general una relacin de interseccin, ya que una alteracin en el plano fnico puede suponer una alteracin en el plano grfco, aun considerando que no existe en espaol una correspondencia biunvoca o un paralelismo exacto entre fonema y grafema (o letra)'^. Puede, en cambio, producirse una modificacin en el plano grfico que no afecte sustancialmente a la secuencia fnica, tal como ocurre con cualquier caprichosa sustitucin que se lleve a cabo entre grafemas equivalentes, esto es, cuando un fonema dispone, en espaol, de ms de una representacin grfica (notacin poligrfica)'^. Desde un punto de vista semiolgico, cualquier alteracin de este tipo podra ser portadora de cierta significacin (nfasis, impresin de arcasmo, extraamiento artstico, onomatopeya, etc.). Esta observacin es vlida tambin para los casos en que ciertos signos grficos y tipogrficos no grafmicos'^ intervienen en la conformacin del texto (especialmente, en la poesa

'" GRUPO p (1982), Retrica general, Barcelona, Paids, 1987, pp. 97-119. " LAUSBERG, H. (1960), Manual de retrica literaria, op.cit., 515-527. '^ GRUPO p (1982), Retrica general, cit., pp. 117-119. '^ Cfir., p. e., PuLGRAM, E. (1951), Phoneme and Grapheme: a Parallel, Word, 7, pp. 15-20. Para el espaol, vid., entre otros, ALARCOS, E. (1950), Fonologa espaola, Madrid, Gredos, *1976. '* Vid., p. e., ALARCOS, E. (1968), Les reprsentations graphiques du langage, en Le langage, Encyclopdie de la Pliade, Eds. Gallimard, 1968, pp. 513-568, especialmente p. 555. Como se sabe, en espaol existen ciertos fonemas que vienen representados en la escritura por letras o grafemas distintos: /k/ = k, qu-, c+a, o, u; /x/ = j , g + e, i, etc. " V., p. e., EDGERTON, W . F. (1941), Ideograms in English Writing, Lg, 17, pp. 148.

139

versificada). Basta recordar los caligramas (ApoUinaire, Mallarm, Rabelais, Lewis Carrol, ...). las diversas clases de lneas versales de la poesa moderna'*, la presencia de nmeros en lugar de palabras con valor icnico, los distintos tamaos de los caracteres de imprenta, etc. A ellos habra que sumar, adems, los valores significativos que pueden derivarse a veces de la utilizacin de un tipo particular de soporte (contextura y tamao, sustancia de que se compone, color, etc.). Unos y otros son sistemas semiolgicos que se superponen al cdigo lingstico, fnico (grfico). De ello tenemos ejemplos abundantes en los anuncios publicitarios, las carteleras de cine, los eslganes de propaganda poltica, los titulares de prensa, incluso no pocas composiciones poticas. Los metagrafos, en el caso de que la metbole no afecte a la secuencia fnica, pueden ofrecer una informacin suplementaria o coadyuvar a aportarla en la descodificacin de las estructuras idiomticas o frsticas formadas por combinaciones de signos no grafmicos. El poeta puede manipular el material grfico para dar al texto una impronta de arcaico (como ocurre en los Cantes drolatiques de Balzac o en la Lgende d'Ulenspiegel)^^ o la apariencia de haber sido cifrado parcialmente con el cdigo de otro idioma (como hace Cabrera Infante con ciertas palabras que simulan procedencia eslava: mer)^^, para fingir algn error ortogrfico o una supuesta ultracorreccin idiomtica, o para forjar una deliberada transgresin o infraccin del cdigo lingstico (sea o no

'* Vid. LPEZ ESTRADA, F . (1983), Mtrica espaola del siglo XX, Madrid, Gredos, II, caps. III y V especialmente. '^ Ulen i piegel & Nele Tembra JJ aient avec grande effii ion de tendr JJ e, apud GRITPO JI (1982), op. cit., p. 118, n. 34. R. Daro emplea la z por la c en vocablos como dezir. " Cit. en GRUPO \ (1982), ibidem, p. 118. Habra que separar estos fenmenos de los casos de pluringismo. No parece adecuado describir como figuras metaplsmicas ni metagrficas la utilizacin de prstamos lxicos, y de estructuras oracionales de otros idiomas, pero es sabido que Vallejo, como otros muchos poetas contemporneos, incluyen en sus poemas no pocas expresiones de otros cdigos lingsticos, concretamente del francs. Por ejemplo: amada que yo amara con fsforos floridos quand on a la vie et lajeunesse, c'est dij tellement! (PH, Dulzura por dulzura corazona!) Sobre el plurilingismo como procedimiento artstico-literario, vid., entre otros: ELWERT, T . (1960), L'emploi de langues trangeres comme procede stylistique, Revue de Littrature Compare, 34, pp. 409-437; ZUMTHOR, P . (1960), Un probleme d'esthtique mdivale: l'utilisation potique du bilinguisme. Le Moyen Age, 15, pp. 301-336 y 561-594; GIESSE, W . (1961), El empleo de las lenguas extranjeras en la obra literaria, Studia Philologica. Homenaje a Dmaso Alonso, Madrid, Gredos, II, pp. 79-90; MAYORAL, J. A. (1988), Plurilingismo y discurso potico, Investigaciones Semiticas III, op. cit., II, pp. 175-186.

140

corregida inmediatamente, como sucede con las llamadas prevaricaciones idiomticas)'^. En cualesquiera de los casos, incluso cuando se trata de un malabarismo autntico con mero valor visual, lo que provoca la manipulacin metaplsmica no es ms que el extraamiento del texto, poniendo fundamentalmente en juego continuo dos de las funciones del lenguaje propuestas por R. Jakobson^^: la apelativa, en cuanto que llamada de atencin del receptor, y la metalingstica, en cuanto que descodificacin paralela (y contrastada) del trmino preexistente y del trmino novedoso resultante de la accin de la metbole. 3. El metaplasmo (y metagrafo) tiene un cierto carcter recurrente en la obra artstica de Csar Vallejo, especialmente en Trilce, su libro de ms difcil interpretacin, ms hermtico tal vez, por lo que puede llegar a considerarse como un rasgo estilstico de su lenguaje potico. Ahora bien, su utilizacin no responde, al parecer, a razones puramente mtricas^'. A veces se trata slo de muy caprichosas alteraciones, de simples arbitrariedades a las que no se les puede asignar, al menos en una primera instancia, valor semiolgico alguno. En un texto como el poema IX de Trilce 1) Vusco volwver de golpe el golpe. Sus dos hojas anchas, su vlvula que se abre en suculenta recepcin de multiplicando a multiplicador, su condicin excelente para el placer, todo ava verdad. Busco vol ver de golpe el golpe, A su halago, enveto bolivarianas fragosidades a treintids cables y sus mltiples, se arrequintan pelo por pelo
" Este recurso es empleado varias veces por Cervantes (especialmente en El Quijote), cuando pone en boca de Sancho (u otros personajes rsticos) una voz mal formada que inmediatamente corrige don Quijote. No es lugar aqu para hacer comentarios acerca de los posibles valores semiolgicos de este juego verbal en Cervantes. Vid., p. e., ALONSO, A. (1948), Las prevaricaciones idiomticas de Sancho, NRFH, 2, 1, pp. 1-20; ROSENBLAT, A. (1971), La lengua del Quijote, Madrid, Gredos, 1978, pp. 33-35. Ambos autores recogen algunos ejemplos citados en CORLEY, A. H. (1917), Word-play in the Don Quixote, RHi. 40, pp. 543-591. ^ JAKOBSON, R. (1960), Lingstica y potica, Ensayos de lingstica general, Barcelona, Ariel, 1984, pp. 347-395, esp. 352-361.
^' Cfr. LAUSBERO, H. (1960), op. cit., 479.

141

soberanos belfos, los tomos de la Obra, y no vivo entonces ausencia, ni al tacto. Fallo bolver de golpe el golpe. No ensillaresmos jams el toroso de egosmo y de aquel ludir mortal de sbana, desque la mujer esta cunto pesa de general! Y hembra es el alma de la ausente. Y hembra es el alma ma.

Vaveo

concurren tres diferentes manipulaciones grficas del verbo volver, ninguna en la forma cannica^^, y dos del verbo buscar (busco), una de ellas, s, en la forma idiomtica, formando ambos parte de un SV en el que el infinitivo es su complemento directo (ncleo verbal de la proposicin subordinada sustantiva que introduce). La simetra de concurrencias anmalas no es, intencionadamente, perfecta. Acaso es el verbo fallar (fallo) el ndice marcador de la disimetra que se produca ya en la segunda concurrencia al aparecer el verbo regente bien construido, pero no el verbo subordinado, y que se vuelve a producir en la tercera ocasin mediante la sustitucin de busco por fallo. Las diversas formas de alteracin metagrfica y el orden en que se presentan no parecen responder ms que a mero capricho del poeta. De hecho, la coexistencia de una forma regular, cannica, no hace ms que acrecentar el sentimiento de simple convencionalidad artstica, puro artificio ldico. A partir de aqu, cualquier interpretacin posterior, de naturaleza semiolgica o no, puede resultar plausible, aunque llegara a demostrarse algn da que estaba descaminada. Por ejemplo, la triple repeticin de la letra v (primera aparicin) podra tener el valor icnico de representar las tres veces que se reitera en el texto la palabra volver. La falsa composicin que cabra inferirse de la separacin, mediante blanco grfico, de las dos slabas de la palabra volver (segunda concurrencia) coadyuvara a remotivar el significado de cada una de las partes separadas, particularmente de ver^^. Este ulterior anlisis interpretativo ven-

22 De acuerdo con la convencin grfica del blanco espacial que separa las dos sflabas de la palabra en la segunda recurrencia. 2' Considerando, evidentemente, que vol no tiene significado en espaol, a menos que se interpretara como una palabra apocopada del timo latino vol (querer). En dicho caso, la segmen-

142

dra a su vez apoyado en el paralelismo o analoga que mantendra tal segmentacin con la particin de la palabra todava en una presunta forma sintagmtica original anterior a su configuracin grficamente soldada, conseguida a partir de la apcof)e de la -ofinalde todo y la sustraccin de la letra h de haba, ms la conmutacin de los representantes grafemticos del fonema bilabial oclusivo sonoro /b/. De esta forma, se combinaran los significados del adverbio todava por un lado y los correspondientes al pronombre sustantivo todo y al verbo haba por otro lado. En este sentido, tales arbitrariedades grficas no parecen fortuitas. 4. Parece oportuno advertirfinalmenteque, si bien las formaciones inditas conseguidas por procedimientos metaplsmicos (o metagrficos) son concebidos como desvos^"* respecto de la unidad lxica preexistente en el vocabulario actual de la lengua espaola estndar, es posible que la interpretacin de ciertas acuaciones lxicas inslitas a partir de la unidad lingstica de base sobre la que, se supone, se ha efectuado la alteracin fontica (o grfica) puede ser totalmente errnea. Es posible que el autor haya procedido a la forjadura de una secuencia fnica^' que, casualmente, tiene un paralelo homfono (homgrafo o no), con significado propio, en la lengua. Lo que no significa, por supuesto, que el autor, al cifrar el texto, desconozca la secuencia fnica equivalente preexistente en el sistema. Este hecho resulta ms ostensible en aquellos casos en que el contexto lingstico carece de las redundancias suficientes que permitan interpretar la forma novedosa como una desviacin, por metbole, de la palabra original. En Trilce, p. e., aparecen no pocas voces que han sufrido, al parecer, alguna alteracin metaplsmica a las que es difcil asignar un significado plausible; incluso se resisten a aceptar el que les correspondera si se las considerara de forma aislada en la lengua comn. El contexto en que aparecen puede no dar ninguna pista para descifrar el verdadero sentido de las mismas. Los haces de relaciones verticales y horizontales, sintagmticas y paradigmticas (e, incluso, asociativas), que suelen establecerse en todo texto codificado, parecen estar bloqueados, anulados, en ciertos poemas que, por su hermetismo, hacen compleja la operacin hermenutica de sus signos conformantes.
tacin vol ver no sera tan arbitraria, no sera fortuita, ya que cabra describir tal secuencia fnica como un calambur respecto de la forma grficamente soldada volver. ^* Vase, por ejemplo, GRin>o ^ (1982), op. cit., p. 100. 2' Secuencia fnica a la que no podra asignarse directa e inmediatamente un significado. Pinsese, p. e., en las jitanjforas o en ciertas manifestaciones de lenguaje infantil.

143

5.

ADJUNCIN

5.1.

Prtesis

C. Vallejo emplea, ocasionalmente, letras sin paralelo fnico en el sistema fonolgico del espaol. Es el caso de la adicin de la letra h. En los textos en que aparece, la h se aade mediante un mecanismo de prtesis al ocupar la posicin inicial de la palabra: 2) Pienso en tu sexo. Simpfcado el corazn, pienso en tu sexo, ante el hijar maduro del da. (T, XIII) Qu se llama cuanto heriza nos? (T, II) El tiempo tiene hun miedo ciempis a los relojes (PP, He aqu que hoy saludo...)

3) 4)

La configuracin grfca novedosa que toma una palabra por la accin de una metbole de este tipo puede ser la forma escogida por el autor, frente a su estructura regular en el sistema. Esto ocurre con la voz hombligo, cuyas recurrencias (dos) en toda la obra de Vallejo se producen bajo la misma fisonoma metagrfica: 5) 6) mi hombligo en que mat mis piojos natos (PH, Epstola a los transentes) y a tu hombligo interrogas:dnde?cmo? (PH, El alma que sufri de ser su cuerpo)

A veces, la prtesis se lleva a cabo de forma mltiple mediante un procedimiento de insitencia^ (geminacin o multiplicacin de letras):
' BERISTAIN, H. (1985), Diccionario de retrica y potica. Mxico, Porra, s.v. insistencia.

144

7)

mas la tarde qu la bamos a hhazer (T, IV)

8) Desde ttttales cdigos regulares saludo (PP, He aqu que hoy saludo...)

La prtesis de un elemento fnico es menos frecuente en Vallejo. En Terceto autctono (I) de Los heraldos negros
8) El puo labrador se aterciopela, y en cruz en cada labio se aperfila

la nueva formacin lxica aperfila, frente a la prevista por el sistema (perfila, verbo perfilar), puede basarse en un procedimiento de analoga con el verbo aterciopela, acuacin neolgica tambin conseguida mediante el esquema de prefijacin y sufjacin simultneos: a- + Lex (N) + -ar. Aterciopela acta como connotador contextala' expreso de aperfila. La operacin metaplsmica aqu s tiene repercusin grfica (aumento de estructura grafmica), frente a lo que, inversamente, ocurra en los ejemplos anteriores.

5.2.

Epntesis

Entre las modificaciones internas de palabra de orden grfico, no parece existir ninguna que se base en la simple interpolacin de un nico grafema. S se producen, en cambio, intercalaciones mltiples y sucesivas de un mismo
'^ En el sentido de HJELMSLEV, L. (1943), Prolegmenos a una teora del lenguaje, Madrid, Credos, 1974, cap. 22. Cfr. SORENSEN, H. Ch. (1967), Fondements pistmologiques de la Glossmatique, Langages, 6, pp. 5-11. Para el concepto de connotador aplicado al anlisis literario, vid. entre otros, JOHANSEN, SV. (1949), La noton de signe dans la glossmatque et dans l'esthtique, TCLC, 5, pp. 288-303; SORENSEN, H. Ch. (1958), Littrature et linguistque, Orbis Litterarum, sup. 2: Thores et Problemes. Contributions a la mithodologie littraire (Copenhague), pp. 182-197; TRABANT, J. (1970), Semiologa de la obra literaria, Madrid, Credos, 1975, especialmente cap. n, pp. 21-59 ypassim. Dentro de la filologa espaola, vid. SALVADOR, G. (1964), Anlisis connotativo de un soneto de Unamuno, AO, 14, pp. 18-39. En un sentido semejante es el que se da al trmino motivacin contextual en MARTNEZ, J. A. (1975), Propiedades del lenguaje potico, Oviedo, Archivum, esp. cap. Vm. Vid. tambin MAYORAL, J. A. (1985), Creatividad lxica y lengua potica: algunos ejemplos de motivacin contex-

145

elemento, tal como se produca en la tercera recurrencia de volver (T, X): volvvver. Entre los redobles fnicos (y grficos) e insistencias con un posible valor onomatopyico o semionomatopyico, pueden aducirse los siguientes ejemplos: 9) Ella, vibrando y forcejeando, pegando grittttos, soltando arduos, chisporroteantes silencios (T, XLVIII) 10) Remeda al cuco: Rooooooeeeis... (T, XXXII) 11) Esperaos. Ya os voy a narrar todo. Esperaos sossiegue este dolor de cabeza. Esperaos. (T, XLII) Son, sin embargo, ms frecuentes las formaciones lxicas novedosas en las que supuestamente ha intervenido una operacin metaplsmica: 12) Y la pennsula prase por la espalda, abozaleada, impertrrita en la lnea mortal del equilibrio. (T,I) 13) ... la simple calabrina tesrea que brinda sin querer, en el insular corazn, salobre alcatraz, a cada hialoidea grupada. (T,I) 14) Y me inspira rabia y me azarea y no hay como salir de l,... (T, XXXVI)

tual en formaciones lxicas prefjadas, Philologica Hispaniensia. In Honorem Manuel Alvar, II, pp. 435-445; GARCIA-PAGE, M . (1991), El adverbio en -MENTE. Motivacin contextual en formaciones lxicas ...'anmalas', AEF, XIV, pp. 149-81; GARCU-PAGE, M. (1992), Barbarismos. Algunos ejemplos de creaciones lxicas inslitas, BRAE, 72/56, pp. 349-74, passim.

146

IS) Llama con toque de retina el gran panadero. Y pagamos en seas curiossimas el tibio valor innegable horneado, trascendiente. (T, XXXIX) No obstante, el anlisis de estas unidades lxicas en virtud de un simple mecanismo de epntesis dista mucho de ser la nica interpretacin posible. P.e., azarea puede describirse no como la simple infijacin de la vocal palatal /e/ en la base lxica azarar (en cualquiera de sus posibles sentidos: turbar o avergonzar, asustarse o sobresaltarse, o ruborizarse), sino tambin como la transitivizacin sin incremento pronominal del verbo azarearse (= azararse). Como peruanismo, significa escamar o irritarse. Trascendiente puede ser el trmino resultante de la adicin epenttica de la vocal palatal /i/ o bien el cruce^* entre dos unidades lxicas: trascendente y, entre otras posibles, ascendiente/descendiente. No menos complejos pueden resultar los anlisis de
16) Severas madres guas al colegio, asedian las reflexiones,y nosotros enflechamos la cara apenas. Para ya tarde saber que en aquello gozna la travesura y se rompe la sien (T. LXXIV) 17) para sacamos al aire nene que no conoce an las letras, a pelearles los hilos (T, LII) 18) Rechinan dos carretas contra los martillos hasta los lagrimales trifurcas, cuando nunca las hicimos nada. A aquella otra s, desamada, amargurada bajo el tnel campero (T, IV)

^* V., p. e., LZARO CARRETER, F. (1953), Diccionario de trminosfilolgicos,Madrid, Credos, '1984, s.v. entrecruzada. Cfr. la bibliografa citada en n. 36.

147

19) Se habr hecho de noche en tus miradas; y sufrirs, y tomars entonces penienles blancuras laceradas. (HN, Ausente) El contexto parece favorecer la interpretacin de pelearles como el resultado de un proceso de epntesis a partir de pelarles; pero no puede descartarse, en principio, que se trate de un cruce de ambas unidades lxicas. Gozna puede ser el resultado de la intercalacin del sonido interdental /6/ sobre el verbo goza; pero tambin puede haber intervenido un proceso de afresis silbica: gozna < (en)gozna. Pero, adems, es posible que la acuacin lxica proceda de un mecanismo mltiple o complejo: el entrecruzamiento de dos unidades lxicas de base {gozar + gozne)^^. Amargurada puede ser descrito como una creacin denominal por la sufijacin verbal, indita, del sustantivo amargura >* amargurar> amargurada, o bien como la formacin participial de amargar > amargada, en el que se ha ejercido una operacin de epntesis bifonemtica: amarg-ur-ada; en definitiva, como un cruce de dos unidades lxicas pertenecientes a la misma familia de palabras: amargura + amargada. En penientes puede haberse producido una doble operacin metaplsmica, per immutationem (-a- > -le-) y per adiectionem de una vocal: penantes; tipo de anlisis que parece favorecer el contexto, marcado semnticamente por unidades lxicas que se asocian fcilmente con penar: sufrirs, llorar, sufrimiento, laceradas, cautiverio, lgubre, sombra, cementerio, panten, remordimientos,... (...resbalarn al cementerio/Ausente! La maana en que a la playa/del mar de sombra y del callado imperio,/como un pjaro lgubre me vaya,/ ser el blanco panten tu cautiverio. /Se habr hecho de noche en tus miradas;/y sufrirs, y tomars entonces/penientes blancuras laceradas./Ausente! Y en tus propios sufrimientos/ha de cruzar entre un llorar de bronces/ una jaura de remordimientos!). No obstante, penientes puede ser, p. e., tan solo el sustituto c penitentes o pendientes (respectivamente, por sncopa del segmento fnico /te/ o /df). Puede haber, en fin, un cruce de dos o ms trminos.

^ Podra tratarse de un derivado de gozne por paralelismo con goce (= gozar). Vid. GARCAPAGE, M . (1989), Barbarismos...., cit., ej. 40. Tambin como palabra entrecruzada se describa en dicho trabajo (ej. 38) la creacin lxica neolgica apuuscando (T, LIl): empuando + apiando + peasco.

148

5.3.

Paragoge

Si se prescinde de los casos de sufijacin que abocan a una creacin lxica neolgica^", no hemos detectado aadiduras al final de la palabra, ni desde el punto de vista grfico ni desde el punto de vista fnico. Si acaso, las adiciones repetitivas en secuencias semionomatopyicas, en todo punto arbitrarias, del tipo:
20) 999 caloras. Rumbbb...Trrraprrr rrach... (T, XXXII).

ejemplo tambin de repeticiones mltiples a mitad y comienzo. Sin embargo, se trata ms bien de un procedimiento metatxico la presencia del fonema /a/ como presunta marca formal de la mocin de gnero femenino del sustantivo unignero^' corazn:
21) Dulzura por dulzura corazona! (PH, Dulzura por dulzura corazona...!)

6.

SUPRESIN

6.1.

Afresis

De acuerdo con nuestro corpus, no parece existir ninguna creacin lxica en la que se haya producido un metagrafo, a menos que se tenga en cuenta la

^ Como el citado amargurada, vesperal frente a vespertina (HN, De la tierra) y lunesentes (T, XL) pueden ser formaciones neolgicas por sufijacin indita y extraa. El GRUPO p (1982), op. cil., considera los casos de afijacin como posibles fuentes del metaplasmo. 3' En la terminologa de BEIXQ, A. (1847), Gramtica de la lengua castellana (ed. crtica de R. TmjiUo), Cabildo Insular de Tenerife, 1981, 54: mignere; y SAGS SUBUANA, M . (1983), Gramtica espaola, San Sebastin, Txertoa, p. 44.

149

supresin de la h de haba en el poema IX de Trilce, ya citado, que admita la posibilidad de describirse como el segundo componente resultante de una presunta descomposicin: todo ava > todava. S sera un caso de metaplasmo el citado gozna, en el anlisis del mismo como formacin a partir de engozna.

6.2.

Sncopa

Son fenmenos metaplsmicos y no exclusivamente metagrficos los que presumiblemente han intervenido en la configuracin de voces como 22) Tiemblas? Es el estado remoto de la frente y la nacin reciente del estmago. Rocan an Qu universo se lleva este ronquido! (PH, Los desgraciados) 23) ...y se doblan y doblan, entonces os tranfiguris y creyendo morir,... (T, LXXV) 24) Adelanta. Arrstrase bajo tneles, ms all, bajo tneles de dolor, bajo vrtebras que fugan naturalmente. Otras veces van sus trompas, lentas asias amarillas de vivir, van de eclipse, y se espulgan pesadillas insectiles (T, XLIV) 25) Qudate en la eterna nebulosa, ah, en la multicencia de un dulce noser. (PH, Para el alma imposible de mi amada)

26) qu ms tempo que aquella plazoleta! qu ao mejor que esa gente! qu momento ms fuerte que ese siglo! (PH, Al revs de las aves del monte...) 150

27) y luch con sus clulas, sus nos, sus todava, sus hambres, sus pedazos. (E, III) 28) Y horrsima es la guerra, solivianta, lo pone a uno largo, ojoso; da tumba la guerra, da caer (E,X) Si nos y tranfiguris, y acaso multicencia, (cf. otras causas en Glosario, 665) resultan fciles de describir como dicciones habituales en el lenguaje coloquial y poco cuidado, rocan (por roncan) y tempe (por tiempo) parecen venir sugeridas por el contexto: la voz derivada ronquidos y los acotadores temporales ao, momento colocados en una disposicin paralela actan, respectivamente, como sus connotadores lxico-semnticos. El contenido general del poema (p. e., dolor, pesadillas, muestras, etc.) y la expresin ansias (ganas/deseos) de vivir hacen factible el anlisis de asia como una forma metaplsmica por sncopa de ansias. Ahora bien, es muy posible que C. Vallejo haga intervenir otra lectura: asias aludira por antonomasia al pas asitico (cf. lentas, amarillas, trompas [de elefantes], etc.). En definitiva, asias podra ser un cruce de dos trminos paronomsicos: ansias y Asia (o asias). Es posible igualmente que horrsima sea tan solo el trmino resultante de efectuar una operacin de sncopa (casi una haplografa) sobre el superlativo horr(oros)sima. Pero el contexto admite que, aun tambin por sncopa, se trate de un cruce de horroroso con horrsona, con el sufijo de superlacin [(con ruido que causa horror)]. Ms complejos an pueden resultar textos como 29) Marcha hoy de vuestra parte el bien ardiendo, os siguen con cario los reptiles de pestaa imnente (E,I) 30) Rechinan dos carretas contra los martillos hasta los lagrimales trifurcas, cuando nunca las hicimos nada. (T, IV) 31) tan plida a la nieve, al sol tan ardi! (PH, Los nueve monstruos) 151

32) la simple calabrina tesrea que bnnda su querer (T.I) Trifurcas puede analizarse como el resultado de una operacin metaplsmica por la sncopa del sufijo participial do (trifurcados), pero tambin como la voz resultante de una simple conmutacin fnica /I/ > /r/ (trifulcas). Las estructuras apositivas, compuestas por dos SSNN (como lagrimales trifurcas), no son extraas a la sintaxis de Vallejo. Por un mecanismo de sncopa podra haberse construido la voz ardi (< ardido), pero su consecucin podra haberse logrado por una sustitucin (supresin y adjuncin) a partir de ardiente (cf. anttesis plida nieve/ardiente sol). Tesrea se presta a ser descrita como la configuracin metaplsmica por sncopa de tesorera (ms la adjuncin del rasgo prosdico), o como derivado de tesoro (Glosario, 668); comp. corpreo. Pero su anlisis ms plausible tal vez sea la de un acrnimo forjado mediante la unin del segmento inicial de tesoro y el segmentofinalde urea, ambos signos pertenecientes al mismo campo. Quizs imnente se resiste ms que los dems vocablos a un mero anlisis metaplsmico por s&icopa (p. e., inmanente). Posiblemente se trate de la sufjacin indita del sustantivo imn, por lo que habra que hablar de un caso particular de metaplasmo (paragoge) segn el Grupo y?^.

6.3. Apcope

La apcope aparece con escasafi-ecuenciaen la obra de Vallejo. En 33) Incertidumbre. Talones que no giran. Carilla en nudo, fabrda cinco espinas por un lado y cinco por el otro: Chit\ Ya sale. (T, XII) chit sera un ejemplo si se analiza como la apcope del verbo chitar y funcionara como una posible onomatopeya de la amonestacin para guardar silencio.
'2 Vid. n. 30.

152

Chisss, ssssi, etc. podran ser otras representaciones del mismo ruido. La poca estabilidad como palabra de la onomatopeya, en tanto que est dbilmente lexicalizada hace posible que cualquierrepresentacinsea, en principio, plausible, y, en consecuencia, chit podra no ser un metaplasmo por supresin.

7.

PERMUTAaN

Son pocas las voces o expresiones utilizadas por Vallejo que admitan un inmediato anlisis de las mismas como palabras que han sufrido algn tipo de permuta o inversin fnica o grfica. El nico elemento que inequvocamente ha alterado su configuracin fnico-grfica por mettesis es el tan citado palndromo odumodneurtse, forma anagramtica de la expresin citada en un verso anterior (incluyendo la supresin de la h): Oh estruendo mudol (T, XIII). Las obras de otros autores, como Cabrera Infante-'^, presentan ms ejemplos de este tipo de juegos por interversin o inversin total de los fonemas en los que las lecturas de derecha a izquierda y de izquierda a derecha conservan el mismo sentido,frentea laflagranteincoherencia de la lectura inversa del ejemplo de Vallejo^*. Cualquier interpretacin como metaplasmos por permutacin (interversin de fonemas, antimettesis dentro de una slaba, inversin total) de voces como pbrida, arzonamos ofabrida, no deja de ser muy aventurada, ya que el contexto no potencia de ningn modo una lectura aceptable:
34) Sus paujiles picos, pareadas palomitas, las pbridas, hojendose los hgados sobrinas de la nube... (PH, La vida, esta vida...) 35) Carilla en nudo, fabrida cinco espinas por un lado (T, XII) " El GRUPO p cita ejemplos de firases capicas como dbale arroz a la zorra el abad o Soy yo (Cabrera Infante). GRUPO p, (1982), op. cit., p. 115. ^ H. BERISTAIN (1985), Diccionario..., cit., distingue entre palndromo y anacclico como diferentes fonnas de manifestacin del anagrama (s.v. anagrama).

153

36) Cmo escotan las ballenas a palomas. Cmo a su vez stas dejan el pico cubicado en tercera ala. Cmo aonamos, cara a montonas ancas. (T,X) Es pbridas un adjetivo neolgico derivado de pobre o una mettesis de prbidas (probidad)? Es el resultado de un entrecruzamiento lxico? Considerando el posible valor de apostrofe con que aparece dentro del SN (delimitacin por pausas y entonacin distinta N # la pobre #...), pbridas podra analizarse como una formacin inusitada por sujacin. Es posible que arzonamos no sea ms que una extraa forma verbal derivada de arzn , fuste de la silla de montar (cf. arzonamos, cara a montonas ancas); pero no debe descartarse, en principio, que se trate de la inversin, dentro de una sflaba, de los fonemas componentes a partir de razonamos. Finalmente, fabrida podra ser la configuracin anagramtica de fibrada (permutacin de vocales IH-ldJ), o bien el resultado de efectuar la sncopa silbica /ka/ t fabricada. Podra tratarse de la voz antigua e fabricada {Glosario, 666).

8.

SUSTITUCIN

La posibilidad de que, en espaol, ciertos fonemas dispongan de notacin poligrfca es aprovechada por Vallejo en varias ocasiones para provocar extraeza en el texto. Sin un orden fijo ni tampoco de acuerdo con un criterio uniforme, el autor peruano juega indiscriminadamente con las representaciones grafmicas [v y b] del sonido bilabial oclusivo sonoro /b/, tal como se deca al principio respecto de bolvervolver o vusco/busco (T, IX). V. gr.: 37) ]Abisa a todos los compaeros pronto! \Viban los compaeros... (E, III) 38) con un poquito de saliba y tierra (T, XX) 39) ... qu la bamos a hhazer (T, IV) 154

40) No ensillaremos jams el toroso Vaveo (T, IX)35 41) en diabetis y en blanca vacinica (...) Loco de mi, lovo de m, cordero (PH, Sermn sobre la muerte) Es el mismo recurso empleado para el fonema espaol velar fricativo sordo /x/, en virtud de sus dos algrafos: 42) por lo uno, y sobre duras ljidas pruebas... (T, IV) 43) Foragido tormento, entra, sal (T, LIV) 44) Amaestrar excelentes dijitgrados (T, LXXIII) o para el fonema vocal palatal /i/ [y e i]: 45) /, desgraciadamente el dolor crece... (PH, Los nueve monstruos) 46) Qu venablos y harpones lanzar, si muero en mi vayna; dar en hojas... (PH, Esto...) o para los fonemas palatal sonoro fXJ y sordo / j / , en reas geogrfcas que acusan neutralizacin. " La forma viban serepitevarias veces a lo largo del texto. Vaveo es, al parecer, un metaplasmo de babeo. No podra considerarse tal si Vaveo representase un inusitado nombre propio.
155

47) Yo ahora estoy sereno, con luz. Y maya en mi Pacfico un nufrago atad. (HN, Rosa blanca) Aunque el contexto favorece el anlisis de maya como la forma matagrfica de malla (< mallar), varias voces podran estar actuando in absentia, como enmallar(se) (supuesta afresis), majar (machacar / fig. importunar o molestar), o maullar (que admite la forma mayar). Sin embargo, no tiene, al parecer, cabida la voz plurisignificativa maya (tribu india..., juego infantil..., planta herbcea..., mscara...; comp. en este sentido: y que ate el gato trmulo: vs. 18. del mismo poema). Con estas ltimas voces, no se plantea slo el mero juego de arbitrariedades grficas, sino que el fenmeno afecta al plano fnico. As, como posibles muestras de seseo, podran llegar a analizarse formaciones como deglusin (T, XXVIII), Vsquez (E, III), posillos (T, XXII), o de ceceo en Atanacio (PH, Terremoto): 48) hace golpe la dura deglusin... [deglucin] 49) ... la Juana Vsquez, [Vzquez] 50) forjar de locura otros posillos [pocilios] 51) ... astutos Araado.^! [Atanasios] Sin embargo, alguna mayor complejidad pueden ofrecer voces como 52) mal rebocados sepulcros (T, XI) 53) Al refutar el socaire de cada caravela deshila sin americanizar (T, XXV) 54) Grupo dicotiledn. Oberturan desde l petreles, propensiones de eternidad, fnales que comienzan, ohs de ayes creyerase avaloriados de heterogeneidad (T,V) 156

porque la presencia de la letra b en rebocados, frente a la esperable grafa {revocados), puede deberse a una intencin del autor de crear una lectura paralela a partir de rebocados como derivado de boca; porque la forma participial avaloriados puede ser no ms que el resultado de un cruce de (a)valorados y abalorios, ms que como un simple derivado denominal de abalorio (aun con la distincin grfica); porque caravela (por carabela), aun perfectamente connotado en el texto (cf. Al rebufar el socaire de cada caravela / deshilada sin americanizar), puede ser el parnimo (o anagrama) del trmino in absentia sugerido calavera, o, incluso, un juego basado en la soldadura (o composicin grfica) de dos palabras eminentemente marcadas: cara + vela. Las figuras metaplsmicas per inunutationem tambin son relativamente frecuentes en el lenguaje potico de Vallejo, haciendo la salvedad, no obstante, de que no todas las formas originales o novedosas admiten una sola interpretacin (la anttesis o conmutacin fnica). Ciertas voces dejan abierta la va a su posible descripcin como cruces lxicos o acrnimos^*. Cabe recordar algunos ejemplos ya citados: trifurcas, penientes, o, incluso, imanentes (por imanantes < *imanar, analoga con emanar). En principio, el contexto lxico-semntico o sintctico parece favorecer el anlisis de voces como metaplasmos por sustitucin: 55) Amanece lloviendo. Bien peinada la maana chorrea el pelo fino. Melancola est amarrada; y en mal asfaltado oxdente de muebles hindes, [oxidante] vira..., (T, LXIII)
56) recodos, cerros, compases unpedes [unpedes] (T, LXVII)

^ Adems de GUILBERT, L. (1975), La crativit lexicale, Pars, Lib. Larousse, p. 245, vase CASADO VELAROB, M. (1979) Creacin lxica por acronina. Tendencias en el lxico actual, Madrid, Coloquio, 1987, pp. 43-69; RODRIOUEZ GONZLEZ, F. (1989), Cruces lxicos en el mbito poltico-periodstico, Verba, 16, pp. 357-336.

157

57) El establo estaba divinamente meado y excrementido por la vaca inocente [excrementado] y el inocente asno y el gallo inocente (T, XIX) 58) ...y a la luz de la noche teneblosa [tenebrosa] (PH, Palmas y guitarras)^' 59) dse al msero toda su miseria, pan al que re; hayan perder los triunfos y morir los mdicos; [hagan] (PH Ande desnudo, en pelo, el millonario...!) 60) Farol rotoso, el da induce a darle algo, y pende, a modo de asterisco que se mendiga a s propio qu enmendaturas [enmendaduras] (T, XXII) 61) ... si esta dicha anda sola, apoyada en tu infortunio o taida, por slo darte gusto, en xsfalanjas [falanges] (PH, Pero antes que se acabe...) 62) Contesta, amado Hermeregildo, el brusco [Hermenegildo] (PH, Terremoto) 63) Quedaron de su propiedad, fratesadas, selladas con su triguea bondad [fratasadas] (T, VI)

37 1 La palat>ra teneblosa vuelve a repetirse bajo la forma masculina en TRILCE, XI. Sin embargo, la i^Muicin de la fonna tenebrosa (la tiniebla tenebrosa) en el poema El alma que sufri de ser su cuerpo (PH) permite presumir que teneblosa es, evidentemente, un metaplasmo por conmutacin.

64) ... tierra, sol y luno [tieira] [luna] (PH, Qudeme a calentar la tinta en que me ahogo)

Sin embargo, tales formaciones lxicas podran tener otro origen o venir motivados por otros signos: oxidado + ausente = oxdente; excrementado + Lex part pdo-do = excrementido^^. Hayan rompe el paralelismo con las formas verbales con valor imperativo y se contamina de la forma haya del verso siguiente. En falanjas la conmutacin voclica conlleva una conmutacin grfica: j / g. Aunque, si se tiene en cuenta la situacin histrica en que apareci Trilce, falanjas podra ser una representacin alusiva o, si se quiere, eufemstica defalanje. Como ocurra con el ya comentado corazona respecto de corazn, luno y tierro, acaso por una supuesta analoga con sol (gnero masculino), truecan sus fonemas finales por un supuesto morfema de gnero; anomala morfolgica que parece posible especialmente en ciertas construcciones y en determinadas circunstancias pragmticas y comunicativas (p. e., en enunciados declarativos negativos o que indican rplica o reproche, o en contextos sintcticos o sintagmticos en los que intervienen algunos signos de polaridad negativa: sin/ni + N + ni + N (gnero contrario): ni coche ni cocha, sin dineros ni dineras, qu nube ni qu nuba!, y una cocha!, etc.''. Algo ms complejos pueden resultar los anlisis de formaciones lxicas como
65) El traje que vest maana no lo ha lavado mi lavandera: lo lavaba en sus venas otilinas. (T, VI) ' ' G. MEO ZILIO supone un cruce con ungido. Vid. (1967), Neologismos en la poesa de Csar Vallejo, Actas del XI Congreso Internacional de Lingistica y Filologa Romnicas, Madrid, CSIC, 1968, n pp. 951-964, especialmente p. 953. A. FERRARI (Glosario, 667) sugiere el cruce xido + occidental para la voz oxdente (< occidente). De hecho, en un poema de HN (p. 106) aparece oxidentales por occidentales. " No obstante estas condiciones sintcticas y pragmticas, el juego con el gnero por parte de los poetas puede no tener ms motivacin que el mero capricho de transgredir las normas del cdigo, tal como apuntamos en GARCIA-PAOE, M. (1991), Un aspecto de morfologa flexiva del espaol actual: la presencia de morfemas alternantes en sustantivos unigneros, EA, 56, pp. 23-38, esp. p. 34. Cf., adems GoNzAixz OLL, F. (1981), La negacin expresiva mediante la oposicin sintagmtica del gnero gramatical: el tipo sin dineros ni dineras y sus variantes, Logos Semantikos. Studia Lingistica in Honorem E. Coseriu, Madrid, Credos, IV, pp. 215-237; BRAVO, F. (1992), La ngation antiphonique en espagnol. La formule de renforcement 'ni nsulas ni Insulos': tude synchronique et diachronique, BHi, 94/1, pp. 619-672.

159

66) Me esperar mi silln ayo, aquel buen quijarudo trasto de dinstico cuero, que para no ms rozongando a las nalgas tataranietas, de correa a correhuela. (T, LXV) 67) Es posible me persigna hasta cuatro magistrados vuelto. Es posible me juzguen pedro. Cuatro humanidades justas juntas! Don Juan Jacobo est en hacerio, y las burlas le tiran de su soledad, como a un tonto... (T, XXII) 68) agolpronse al pie de gneos percances y arente amarillura conocieron los trstidos y tristes (PH, Los mineros salieron de la mina) 69) Lnguido se desgarra en la vetusta aldea el dulce yarav de una guitarra, en cuya eternidad de hondo quebranto la triste voz de un indio dondonea, como un viejo esquiln de camposanto (HN, Aldeana) 70) Acorde de lpiz, tmpano sordsimo, dondoneo en mitades robustas (PH, La punta del hombre...) La mera conmutacin de la vocal palatal media /e/ por la velar /o/ a partir de la voz etilinas puede ser la causa de la acuacin lxica otilinas, aunque tambin puede tratarse de un derivado de Otilia, o, incluso, de Tilia (con prtesis de 0-), nombre de mujer que aparece en varios poemas de Vallejo''*' (vid. Glosario, 667). Rozongando puede ser tan slo la solucin metaplsmica de rezongando, solucin espordica y ocasional que el poeta no vuelve a reproducir cuando; en el poema La voz del espejo (HN,39), aparece la forma cannica. No obstante, cabe considerar que rozongando sea im cruce de rezongar con ro*" Por ejemplo, en Ascuas (HN). 160

zar, o, incluso, rozn, interpretacin que parece favorecer el contexto (cf. silla, nalgas...). Arente puede ser una forma sufijada indita de aire, o, como sugiere A. Ferrari {Glosario, 668), de ira; pero tal vez sea el resultado de una confluencia de voces (cf. ardiente: gneos; hiriente: trstido, triste; airado: la clera del pobre [vs. 13]; etc.). El contexto en que aparece dondonea permite describirlo como una forma verbal derivada de una simple onomatopeya (cf. la triste voz de un indio dondonea/como un viejo esquiln [cencerro/esquila grande] de camposanto), sentido que se mantendra, con valor hiperblico, en dondoneo*^. No obstante, dondoneo puede no ser ms que la transformacin de la voz ronroneo*^ (mediante la sustitucin de las vibrantes por las dentales), o, al menos, que esta ltima sea un connotador fnico-semntico de la forma novedosa. Los valores semnticos del contexto hacen posible pensar que hacerio deja translucir la palabra *lacerio {<laceria). En este sentido, habra que hablar de un doble fenmeno metaplsmico: la adicin epenttica de la lateral (con la eliminacin de la letra h) y la conmutacin fnica de la vocal final. Pero este anlisis puede ser totalmente errneo: hacerio sera una formacin totalmente indita, un posible hpax, como presuntamente son otros muchos trminos forjados por C. Vallejo. No obstante, A. Ferrari {Glosario, 667) supone que se trata de una forma arcaica.

9.

CRASIS

C. Vallejo recurre a veces a la soldadura de dos o ms palabras por mera yuxtaposicin grfica como si se tratara de un compuesto:
*' Tambin puede ser una fonnacin lxica connotada por unidades lingsticas como don (= seor), que se repetira, o rondn. V. GARCA-PAGE, M . (1989), Barbarismos..., cit., ej. 34. O, incluso, doeo (v. Glosario, 663). Comp.: don + doeo = dondoneo. *^ Por el valor onomatopyico de la misma. Tal podra ser la interpretacin, segn permite el contexto, de ejeando (T, LXV). La secuencia fnica eje (ejem), con que convencionalmente podra representarse el jadeo o tosido carraspeante propio de una dbil tos sirve de base a la formacin neolgica citada (*ejear). En el microcontexto aparecen connotadores: cribando (en paralelismo), desde el plano del significante, y jadear, desde el plano del contenido. No obstante, ejeando podra describirse como un derivado denomina! a partir de eje. Vid. Glosario (p. 666) y Franco, J. (1988), La temtica: de los Heraldos Negros a los "Poemas Postumos", en Ferrari, A. (ed.). Csar Vallejo. Obra potica, cit., pp. 575-605, esp. p. 590. Por los datos obtenidos en nuestro estudio, Vallejo es muy proclive a la forja de acuaciones lxicas inditas con valor verbal: todaviiza, desislas, ndice, craterizados, se aceita, etc.

161

71) marmuerto (HN, Capitulacin) 72) noser (HN, Comunin)''^ 73) Lomismo (T, II) 74) yan (HN, La de a mil)

Pero la unin grfica de dos (o ms) voces suele conllevar la prdida de alguno de los sonidos conformantes de los lexemas que se combinan, a veces como un fenmeno frecuente de asimilacin. Algunos fenmenos parecen ms propios del lenguaje coloquial o, incluso, vulgar:
75) desque (T, IX) 76) trentids (T, IX) 11) setentiocho (HN, Enereida) 78) viernesanto (HN, El poeta a su amada) 79) atodastA (T, LXVIII)

En Guillermosecundario, en cambio, parece haber procedido a un incremento fnico el sufijo del numeral, si se supone que dicha voz est en vez del esperable, en tal caso, Guillermosegundo:
*^ Fonna soldada (gifcamente) que se repite en Para el alma imposible de mi amada y Canciones de hogar, de HN. Expresiones como sta y las que se citan en los epgrafes 9 y 10 del presente estudio son consideradas neologismos grficos por G. MEO ZILIO (1967), op. cit., pp. 955-8.

162

80)

Guillermosecundario (T.XX)

El ttulo del libro Trilce parece ser, segn l % f " f J f ^ ^ f f ^ ^ S c t " .imnle acrnitno conseguido mediante apcope y afresis mltiples respecti simple acronimo Liiscguiu crasis recubre, pues, un vamente de los signos triste y dulce . Este tipo oe i-ra ^ m t p ^ u S ^ s acrnimos en los . " e solo e s t ^ J - - o - ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ bras enteras, sino tan solo los segmentos inicia^ o final de los trminos mants, pueden describirse creaciones lxicas del tipo
81) humanicida ., . , > > (HN, Oracin del camino)

82) floricida (HN, Ascuas)

si ccsidemnos que las bas d. fomacin d. "les unidades lxica, son to , , . u,n.c^ ^ ^ " i r ^ ^ t l t v ^ c ' e f o r i ^ t ' a l e s como c * * , . A estas formaciones, habna que sumar voces ongii tar la posibilidad de que se trate de ""^'^*'*^%'^'''''^'"^ . f caso de -ido dada la preferencia de Vallejo ante ciertos afijo .corno " J ^ ^ ^ ^ " / ^ -ida, atestiguado en neologismos como pbnda, trstido, fabada, etc., ya tados.

10.

SIGNOS NO GRAFMICOS Y TIPOGRFICOS

j . ;i^airo aleunas arbitrariedades grficas, orDesde un punto de ^ f \ , ^ 7 ; J S n sTpo^^^^ de significacin, y, togrficas o tipogrficas de VaUejo^^^^^^^^^ P ^^ ^^ ^^^^^ ^^ ^^^^^ cuando menos, ejercen una fuerte impresin u que manifestaciones visuales.
E, M. (1979), Creacin lxica por acronimia, op. cit., pp. 64-65.
** Cfr. CASADO VELARDE,

163

10.1.

Acento

Aunque es sabido que el prosodema que acta en el marco de la palabra tiene valor fonolgico en espaol, en cuanto que desempea una funcin distintiva de significados, Vallejo se sirve de la tilde como mera marca grfica, quizs con el fin de subrayar el contenido de la palabra afectada. Los cuantitativos tanto y cuanto, aun no funcionando como exclamativos, aparecen destacados con frecuencia por una tilde. Tal procedimiento aparece de forma recurrente en Poemas Humanos, a veces en un mismo texto: 83) ya no puedo con tanto cajn, tanto minuto, tanta lagartija y tanta inversin, tanto lejos y tanta sed de sed! (PH, Los nueve monstruos) Ms ejemplos en pginas 190, 200, 208, 209, 216, 237, 241, 262. A veces, la tilde se marca en palabras monosflabas no ambiguas: 84) Oh n. Quin sabe! (T, LXII) 85) y el bien de ser, dolemos... (PH, Los nueve monstruos)

10.2.

Letras y nmeros

Otras formas de extraamiento del texto pueden proceder de la presencia de letras y nmeros en vez de unidades lingsticas. Como sustitutos de stos, pueden interpretarse como metaplasmos per immutationem. En no pocas ocasiones, el valor icnico de tales signos no grafmicos es evidente: 86) cascaras de relojes enflexinde las 24 en punto parados (T, XXIII) 164

87) Y siendo ya la 1 (T, XLVII) 88) Son tres Treses paralelos, barbados de barba inmemorial, en marcha 3 3 3 (PP, Me estoy riendo) 89) Tengo ahora 70 soles peruanos. Cojo la penltima moneda, la que suena 69 veces pnicas. (...) Ella, siendo 69, dase contra 70; luego escala 71, rebota en 72. (T, XLVIII) Ms ejemplos en pginas 44, 73, 74, 81, 82, 85, 94, 95, 110, 134, etc. 90) esos sus das, buenos con b de baldo, que insisten en salirle al pobre por la culata de la v dentilabial que vela en l. (T, LID 91) Viban los compaeros a la cabecera de su aire escrito! Viban con esta be del buitre en las entraas de Pedro y de Rojas, del hroe y del mrtir! (E, III)

10.3. 10.3.1.

Caracteres de letras Maysculas, minsculas

La alteracin del tipo de letra de imprenta provoca en el texto otra clase de efecto visual. El, en principio, mero aspecto transgresor del artificio puede contraer otros valores semiolgicos (p. e., nfasis). 165

Vallejo utiliza la mayscula como procedimiento habitual en sus textos. El subrayado es el efecto significativo ms inmediato que aporta el cambio de la minscula por la mayscula. Al comienzo de palabra. 92) Vino el Sincero, ciego, con sus lmparas. Se vio al Plido, aqu, bastar al Encarnado; naci de puro humilde el Grande; (...) Llevse el Ebrio al labio un roble... (PH, Al revs de las aves del monte) 93) no hay, no Hay nadie: hojas tan slo de par en par (T, XLIX) Cabe observar cmo en 93) la mayscula viene a reforzar el subrayado que supone la reiteracin lxica del verbo hay. Ms ejemplos en pginas 15, 27, 37, 39,46, 59, 63, 64,65, 70, 76, 78, 79, 85, 101, 124, 163, 102, etc. Al final de palabra. 94) Se llama Lomismo que padece nombre nombre nombrE. (T, II) Asignar el valor de subrayado al uso de mayscula tal vez resulte menos arriesgado si tenemos en cuenta que sera un procedimiento superpuesto a otro mecanismo lingstico de nfasis: la repeticin lxica. Habra que considerar, adems, la estratgica y privilegiada posicin que ocupa (final de secuencia y cierre del poema). Al final y al comienzo de palabra. 95) y el placer que nos DestieRRA (T, LX) 166

Tambin aqu el uso de la mayscula se presenta nicamente al final del texto, por lo que la funcin que posiblemente ejerce es de nfasis o subrayado. Toda apalabra (o secuencia). 96) y el mantillo liquido, seis de la tarde DE LOS MAS SOBERBIOS BEMOLES (T,I) 97) toma tierra el bocado que no brinda la MADRE, hace golpe la dura deglusin;... (T, XXVIII) 98) bulla quereprendeA vertical subordinada
(T, XX)

99) ... dichosa de probar que s sabe, que s puede CMO NO VA A PODER! azular y planchar todos los caos. (T, VI) 100) que S, que s, que s, que s, que s: NO! (T, LIX) Como puede apreciarse, la mayscula suele combinarse con otros cdigos tipogrficos para reforzar el sentimiento de subrayado: mrgenes o sangrados, blancos espaciales, etc. En 100), es la anttesis (antonimia) el fenmeno que puede quedar subrayado. Con la mayscula, al final de la sene, se refuerza la oposicin que representa la negacin {no) con respecto a los s precedentes en minscula. La utilizacin de la mayscula en 98) acaso encuentra su primera justificacin en el posible valor icnico de la A vertical . C. Vallejo emplea en muy contadas ocasiones la minscula por la mayscula, tal como ocurre en 101); recurso practicado con ms frecuencia por otros poetas, como Blas de Otero. V. gr.: 101) distribuyendo paos a los toros (E,I). *' Cfr. ej. 107 y el anlisis interpreutivo que de l se hace. 167

10.3.2.

Cursiva

La cursiva es otra de las arbitrariedades grficas que C. Vallejo utiliza en la codificacin de sus textos. En algunos casos, lo que se busca es un subrayado; en otros, lo que puede aportarse es una informacin suplementaria: la cursiva indica que se trata de una palabra extraa (o fornea) al cdigo del espaol, o de una palabra con sentido distinto del habitual sentido en el que el autor quiere que sea interpretada, una palabra que funciona en otro nivel distinto respecto del texto (p. e., como aparte, paratexto o metatexto), etc.:
102) Y al sonar una caja de Tayanga, como indicando un huaino azul... (HN Terceto autctono, III) 103) el tiempo tiene un miedo ciempis a los relojes. (Los lectores pueden poner el ttulo que quieran a este poema) (PP, He aqu que hoy saludo...) 104) serpentnica u del bizcocho (T, XXXII) 105) ... el humor de los viejos alcanfores que velan tahuasando en el sendero con sus ponchos de hielo y sin sombrero. (HN, Hojas de bano)

10.3.3.

Disposicin tipogrfica (lneas versales, blancos, ...f^

Son numerosas las ocasiones en que Vallejo altera los sangrados, escalona versos dispares, aisla palabras o fragmentos por blancos, con los que se consigue a veces un diseo visual muy particular; efecto muy alejado, no obstante.

^ Vid., entre otros, Rms, C. (1981), Fundamentos y tcnicas del anlisis literario, Madrid, Gredos, pp. 161-164; LPEZ ESTRADA, F. (1983), Mtrica..., cit., pp. 116-118. 168

de los dibujos caligramticos. Los diversos ordenamientos que se desvan de la disposicin esperable en el verso regular pueden actuar de iconos o aportar ciertos valores suplementarios, independientemente de su carcter ldico: 106) de las tres tardas dimensiones. Hoy Maana Ayer (T, LXIV) 107) sin proferir ni jota, me patale a t o d a s t A (T, LXVIII) 108) y se est casi ausente en el nmero de madera amarilla de la cama que est desocupada tanto tiempo all enfrente (T, LV) 109) Son tres Treses paralelos, barbados de barba inmemorial, en marcha 3 3 3 Es el tiempo este anuncio de gran zapatera, es el tiempo, que marcha descalzo de la muerte hacia la muerte. (PP, Me estoy riendo) En 106), la disposicin de las ltimas palabras (distanciamiento, blanco, etc.) tiene im valor de refuerzo o de informacin redundante: all (lejana) y enfrente (cara a) son las dos nicas palabras que se hallan alejadas y enfrentadas. Un ejemplo similar aparece en Trilce, XV. En 108), las tres dimensiones temporales estn diferenciadas tipogrficamente por los blancos. En 107), la disposicin vertical de la palabra sincrtica atodastA (SP a toda asta) puede actuar como indicador de la verticalidad del objeto que designa la lti169

ma palabra del conglomerado graneo (asta). La mayscula de la ltima vocal, a la vez que acta como seal de cierre^', puede reforzar an ms esta interpretacin, considerando que el diseo tipogrfico de la A tiene una forma piramidal que al igual que la / puede ser un icono grfico de dicha verticalidad. En 109), el paralelismo de los tres treses que desfilan en marcha aparece representado mediante la reiteracin triple del nmero 3. Parece oportuno indicar que es el 3, y no el 2 o el 4, por ejemplo, el nmero que se repite tres veces. Con un espaciado similar se reproduce el paralelismo tipogrfico al final: de la muerte hacia la muerte. La disposicin tipogrfica puede afectar sobremanera la configuracin de las palabras del texto, con posibles significaciones plurales o diversas. As, en 110) La nia en tanto que pnese el ndice en la lengua que empieza a deletrear los enredos de enredos de los enredos, y unta el otro zapato, a escondidas, con un poquito de saliba [sic] y tierra pero con un poquito, nom .s. (T, XX) 111) retoan los peldaos, pasos que suben, pasos que bajan. (T, LXIV) 112) y en cuanto transparencia, por boca ve nidera que no tendr dientes (T, XXXVIII) la disposicin versal provoca la ruptura de una palabra. Acaso la expresin no m (sin /s/) intente remedar el habla imperfecta de los nios que empiezan a deletrear. En 111), la colocacin de la n al fmal del texto, y debajo, en el verso siguiente, puede no ser ms que un indicador visual de los pasos que bajan. (Igualmente, el poeta podra haber roto la palabra sube-n y situar la n en un es-

*' Sobre el tan mencionado concepto de cierre del texto potico, pueden consultarse HERRNSTEiN SMTTH, B . (1968), Poetic Closwe. A Study ofhow Poems End, Chicago-Londres, The University of Chicago Press; GARCIA-PAGE, M . (1988), La lengua potica..., cap. VIII, y la bibliografa alU citada.

170

paci tipogrfico superior.) El aislamiento de la primera sflaba de venidera, en 112), sin el guin que marca la separacin solo grfica de las palabras cuando se distribuyen sus partes, por imperativos de imprenta, en renglones distintos, puede responder a un deseo del autor de que ve (primera sflaba de venidera) funcione a la vez en el texto como palabra autnoma (verbo ver)**. Pueden citarse ejemplos similares: ab-/ sorbo (T, LV), sue-lna (T, XLVni), etc.

10.3.4.

Otros signos

C Valleio emplea tambin otros signos que actan, en pnmer trmmo, sobre la percepcin visual del texto. No obstante, cabe pensar que, ocasionalmente, aportan algn otro valor*^. j , J W UA As en 114), el significado de lejana que corresponde al adverbio all podra venir indicado adems por el distanciamiento o la separacin tipogrficTde dicho trmino respecto del SP que le sigue en el texto: puntos suspensvos y verso distinto. V. gr.: 113) DE LA TIERRA
6

Si te amara... qu sera? ^Una orga! Y si l te amara? (...) (HN, De la tierra) 114) Y el General escruta volar siniestras penas all en el desfiladero de mis nervios! (HN, Truenos en las tiendas griegas) 115) Aire, Aire! Hielo! Si al menos el calor ( no digo nada.

Mejor (T, XXXII)

4 St^ o>s posibles valores ldicos del encabalgamiento. ^'^l/^P^'^*"^ ^ 2 ^ - ^ ^ GE. M. (1991). En tomo al encabalgamiento. Pausa virtual y duphc.dad de lecturas. RLu, 52, ' " ' - m GRUPO M (1982). Retrica general, cit., aduce ejemplos como Hotel-*. Cre$u$ (p. 118). 171

11. El metaplasmo y el metagrafo se presenta en la obra de Vallejo como un artificio ldico con carcter recurrente, artificio practicado con ms frecuencia incluso por otros escritores. Las diversas manifestaciones que puede presentar se deben a la actuacin de las cuatro categoras modificativas que sealan las retricas: adicin, supresin, inversin y sustitucin; las cuales no intervienen con el mismo grado de frecuencia. Su empleo puede deberse a motivaciones distintas, pero el efecto ms inmediato es el extraamiento del texto a partir del diseo visual adquirido. Impresin de arcasmo o neologismo, ruptura con el sistema o transgresin de la forma cannica, nfasis, etc., son otras de sus posibles causas.

172

Vous aimerez peut-être aussi