Vous êtes sur la page 1sur 105

MANUEL DU PROPRITAIRE

FZS600 FZS600SP
5DM-28199-F3

FAU00001

INTRODUCTION

Flicitation au nouveau propritaire du modle FZS600/FZS600SP de Yamaha! Ce modle est le fruit de la vaste exprience de Yamaha dans lapplication des technologies de pointe la conception et la construction de produits de qualit suprieure et qui a valu Yamaha sa rputation dans ce domaine. Afin de tirer parti de toutes les possibilits de la FZS600/FZS600SP, il faut prendre le temps de lire ce manuel attentivement. Le manuel du propritaire contient non seulement les instructions relatives aux contrles et lentretien de cette motocyclette, mais aussi dimportantes consignes de scurit destines protger le pilote et les autres usagers contre les accidents. Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, sils sont suivis la lettre, permettront de conserver la motocyclette en parfait tat de marche. Si la moindre question se pose, il ne faut pas hsiter consulter un concessionnaire Yamaha. Lquipe Yamaha espre que cette motocyclette procurera lutilisateur un plaisir de conduite et une scurit maximum kilomtre aprs kilomtre. Mais avant tout, priorit la scurit!

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Les informations particulirement importantes sont repres par les notations suivantes: Le symbole de danger incite TRE VIGILANT AFIN DE GARANTIR SA SCURIT!

FAU00005

AVERTISSEMENT

Le non-respect des instructions AVERTISSEMENT peut entraner des blessures graves ou la mort du pilote, dun tiers ou dune personne inspectant ou rparant le vhicule. Un ATTENTION indique les procds spciaux qui doivent tre suivis pour viter dendommager le vhicule. Un N.B. fournit les renseignements ncessaires la clarification et la simplification des diverses oprations.

ATTENTION:

N.B.:

N.B.:
q Ce manuel est une partie intgrante de la motocyclette et devrait tre remis lacheteur si le vhicule est re-

vendu ultrieurement.
q Yamaha est sans cesse la recherche damliorations dans la conception et la qualit de ses produits. Par con-

squent, bien que ce manuel contienne les informations les plus rcentes disponibles au moment de limpression, il peut ne pas reflter de petites modifications apportes ultrieurement ce modle. Pour toute question concernant ce manuel, consulter un concessionnaire Yamaha.
@

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
FW000002

AVERTISSEMENT
@

LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTGRALIT AVANT DUTILISER LA MOTOCYCLETTE.


@

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

FAU00008

FZS600/FZS600SP MANUEL DU PROPRITAIRE 1999 Yamaha Motor Co., Ltd. 1re dition, septembre 1999 Tous droits rservs. Toute rimpression ou utilisation non autorise sans la permission crite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite. Imprim au Japon

FAU00009

TABLE DES MATIRES

1 PRIORIT LA SCURIT 2 DESCRIPTION 3 INSTRUMENTS ET COMMANDES 4 CONTRLES AVANT UTILISATION 5 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE 6 ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS 7 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE 8 CARACTRISTIQUES 9 RENSEIGNEMENTS COMPLMENTAIRES INDEX

1 2 3 4 5 6 7 8 9

PRIORIT LA SCURIT
PRIORIT LA SCURIT........................................................................ 1-1 1

1-

PRIORIT LA SCURIT

FAU00021

Les motocyclettes sont des vhicules fascinants qui procurent leur pilote une sensation ingale de puissance et de libert. Il ne faut cependant pas oublier que mme la meilleure des motocyclettes est soumise aux limites imposes par les lois physiques. 1 Seul un entretien rgulier permet de conserver la valeur de la motocyclette et la maintenir en parfait tat de fonctionnement. Le pilote doit de plus veiller ne conduire que lorsquil est en excellente condition physique. Il ne faut jamais conduire sous leffet de certains mdicaments, de lalcool ou de drogues. Plus encore que pour lautomobiliste, la scurit du motocycliste dpend de sa forme physique et mentale. Lalcool, mme en petite quantit, augmente la tendance prendre des risques. De bons vtements protecteurs sont aussi importants pour le motocycliste que la ceinture de scurit pour lautomobiliste. Toujours porter une tenue complte (en cuir ou en matriaux synthtiques renforcs), des bottes solides, des gants de motocycliste et un casque bien ajust. La sensation de scurit que procurent les vtements protecteurs ne doit cependant pas encourager prendre des risques. Mme avec une tenue complte et un casque, le motocycliste reste particulirement vulnrable en cas daccident. Un pilote qui ne connat pas ses limites a tendance prendre des risques et rouler trop vite. Cela est particulirement dangereux par temps humide. Un bon motocycliste roule prudemment, vite les manuvres imprvisibles et est constamment lafft de dangers, y compris ceux occasionns par les autres conducteurs. Bonne route!

Priorit la scurit

1-1

DESCRIPTION
Vue gauche ..................................................................................................... 2-1 Vue droite ....................................................................................................... 2-2 Commandes/instruments ................................................................................ 2-3 2

2-

DESCRIPTION

FAU00026

Vue gauche

1. Boulon de rglage de la prcontrainte de ressort (fourche avant) 2. Starter (enrichisseur) 3. Filtre air 4. Fusibles 5. Compartiment de rangement

(page 3-16) (page 3-14) (page 6-15) (page 6-33) (page 3-15)

6. Poigne passager 7. Support de sangle de fixation des bagages 8. Serrure de la selle 9. Anneau de rglage de la prcontrainte de ressort damortisseur arrire 10. Pdale de slection

(page 3-17) (page 3-14) (page 3-17) (page 3-11)

2-1

DESCRIPTION
Vue droite

11. Support de sangle de fixation des bagages 12. Trousse outils 13. Poigne passager 14. Matre-cylindre de liquide de frein arrire 15. Bouchon du radiateur

(page 3-17) (page 6-1) (page 6-26) (page 6-14)

16. Matre-cylindre de liquide de frein avant 17. Hublot de contrle du niveau de lhuile 18. Pdale de frein arrire 19. Bouchon du vase dexpansion

(page 6-25) (page 6-9) (page 3-11) (page 6-13)

2-2

DESCRIPTION
Commandes/instruments

1. Levier dembrayage 2. Contacteurs sur la gauche du guidon 3. Compteur de vitesse 4. Contacteur cl 5. Compte-tours 6. Jauge de niveau de carburant 7. Contacteurs sur la droite du guidon 8. Levier de frein avant 9. Poigne des gaz

(page 3-10) (page 3-9) (page 3-6) (page 3-1) (page 3-7) (page 3-8) (page 3-10) (page 3-11) (page 6-19)
2-3

INSTRUMENTS ET COMMANDES
Contacteur cl/antivol................................................. 3-1 Tmoins......................................................................... 3-3 Contrle du circuit du tmoin de niveau dhuile........... 3-4 Contrle du circuit du tmoin de carburant................... 3-5 Compteur de vitesse ...................................................... 3-6 Compte-tours................................................................. 3-7 Dtecteur de panne........................................................ 3-7 Alarme antivol (en option) ............................................ 3-8 Jauge de niveau de carburant......................................... 3-8 Contacteurs au guidon................................................... 3-9 Levier dembrayage .................................................... 3-10 Pdale de slection ...................................................... 3-11 Levier de frein avant.................................................... 3-11 Pdale de frein arrire ................................................. 3-11 Bouchon du rservoir de carburant............................. 3-12 Carburant .................................................................... 3-13 Reniflard du rservoir de carburant ............................ 3-13 Starter (enrichisseur) ......................................... 3-14 Selle ............................................................................ 3-14 Porte-casque................................................................ 3-15 Compartiment de rangement ...................................... 3-15 Rglage de la fourche avant........................................ 3-16 Rglage damortisseur arrire..................................... 3-17 Supports de sangle de fixation des bagages................ 3-17 Bquille latrale.......................................................... 3-18 Contrle du fonctionnement des contacteurs de bquille latrale et dembrayage............................... 3-19

3-

INSTRUMENTS ET COMMANDES

FAU00027

3
FAU00029 FAU00040

1. Pousser. 2. Tourner.
FW000016

Contacteur cl/antivol
Le contacteur cl commande les circuits dallumage et dclairage. Son fonctionnement est dcrit ci-dessous.
FAU00036

ON (marche) Les circuits lectriques sont sous tension. Le moteur peut tre mis en marche. La cl ne peut tre retire.
FAU00038

LOCK (antivol) cette position, le guidon est bloqu et tous les circuits lectriques sont coups. La cl peut tre retire. Pour bloquer le guidon, le tourner compltement vers la gauche. Tout en maintenant la cl enfonce dans le contacteur cl, la tourner de OFF LOCK, puis la retirer. Pour dverrouiller, mettre la cl sur OFF tout en la tenant enfonce.

AVERTISSEMENT
@

Ne jamais placer la cl de contact sur OFF ou LOCK lorsque la motocyclette roule. Cela couperait les circuits lectriques et pourrait causer la perte de contrle du vhicule et un accident. Arrter la motocyclette avant de placer la cl sur OFF ou LOCK.
@

OFF (arrt) Tous les circuits lectriques sont coups. La cl peut tre retire.

3-1

INSTRUMENTS ET COMMANDES
FAU03013

(stationnement) cette position, le guidon est bloqu. Les feux arrire et le feu de stationnement sallument mais tous les autres circuits sont coups. La cl peut tre retire. Pour stationner, bloquer le guidon et tourner la cl sur . Ne pas utiliser cette position trop longtemps, car la batterie pourrait se dcharger.

3-2

INSTRUMENTS ET COMMANDES
FAU00063 FAU01716

Tmoin de feu de route Ce tmoin sallume en mme temps que le feu de route.
FAU01313

3
1. 2. 3. 4. 5. 6. Tmoin des clignotants gauches Tmoin de point mort Tmoin de feu de route Tmoin de niveau dhuile Tmoin des clignotants droits Tmoin de temprature du liquide de refroidissement 7. Tmoin de carburant
FAU00056

Tmoin de niveau dhuile Ce tmoin sallume quand le niveau dhuile est bas. Le procd de vrification du circuit de ce tmoin est expliqu la page 3-4.
FC000000

Tmoin de temprature du liquide de refroidissement Ce tmoin sallume quand le moteur surchauffe. Si le tmoin sallume, arrter immdiatement le moteur et attendre quil refroidisse.
FC000002

ATTENTION:
@

Sarrter ds que le moteur surchauffe.


@

ATTENTION:
@

FAU01154

Toujours sassurer que le niveau dhuile de moteur est suffisant avant de dmarrer.
@

N.B.:

Tmoins
FAU00058

Tmoins des clignotants Quand le contacteur des clignotants est plac gauche ou droite, le tmoin correspondant clignote.
FAU00061

Dans une cte ou lors dune acclration ou dclration brusques, le tmoin de niveau dhuile pourrait se mettre clignoter, mme si le niveau dhuile est correct. Ceci nindique pas une panne.
@

Tmoin de carburant Ce tmoin sallume quand le niveau de carburant est infrieur environ 3,5 l. Quand ce tmoin sallume, refaire le plein ds que possible. Le procd de vrification du circuit de ce tmoin est expliqu la page 3-5.

Tmoin de point mort Ce tmoin sallume lorsque la bote de vitesses est au point mort.

3-3

INSTRUMENTS ET COMMANDES
FAU00071

Contrle du circuit du tmoin de niveau dhuile


CB-48F

Placer le contacteur cl sur ON et le coupe-circuit du moteur sur .

Le tmoin de niveau dhuile ne sallume pas. Mettre la bote de vitesses au point mort ou dbrayer, puis appuyer sur le contacteur du dmarreur.

Le tmoin de niveau dhuile sallume. Contrler le niveau dhuile du moteur.

Le tmoin de niveau dhuile sallume.

Le tmoin de niveau dhuile ne sallume pas.

Le niveau dhuile est correct.

Le niveau dhuile est bas.

Le niveau dhuile du moteur et le circuit lectrique sont corrects. On peut prendre la route.

Demander un concessionnaire Yamaha de contrler le circuit lectrique.

Ajouter de lhuile de moteur.

3-4

INSTRUMENTS ET COMMANDES
FAU00085

Contrle du circuit du tmoin de carburant


CB-46F

Placer le contacteur cl sur ON et le coupe-circuit du moteur sur .

Le tmoin de carburant ne sallume pas. Mettre la bote de vitesses au point mort ou dbrayer, puis appuyer sur le contacteur du dmarreur.

Le tmoin de niveau de carburant sallume. Contrler le niveau de carburant.

Le tmoin de carburant sallume.

Le tmoin de carburant ne sallume pas.

Le niveau de carburant est correct.

Le niveau de carburant est bas.

Le niveau de carburant et le circuit lectrique sont corrects. On peut prendre la route.

Demander un concessionnaire Yamaha de contrler le circuit lectrique.

Se ravitailler en carburant.

3-5

INSTRUMENTS ET COMMANDES
par un plein de carburant. Cette information permettra de planifier les arrts pour ravitaillement en carburant. Slection dun mode Appuyer sur le bouton de slection SELECT pour modifier laffichage des compteurs (compteur kilomtrique ODO, totalisateurs TRIP 1 et TRIP 2 et lhorloge) dans lordre suivant: ODO TRIP 1 TRIP 2 Horloge ODO Initialisation dun compteur Pour remettre le totalisateur 1 ou 2 zro, le slectionner en appuyant sur le bouton SELECT, puis appuyer sur le bouton RESET. Mode dhorloge Pour afficher lhorloge, appuyer sur le bouton de slection SELECT. Pour retourner au mode daffichage du compteur kilomtrique, appuyer sur le bouton SELECT. Rglage de lhorloge 1. Appuyer la fois sur le bouton SELECT et le bouton RESET pendant au moins deux secondes. 2. Une fois que laffichage des heures clignote, rgler les heures en appuyant sur le bouton RESET. 3. Appuyer sur le bouton SELECT afin de slectionner les minutes. 4. Une fois que laffichage des minutes clignote, rgler les minutes en appuyant sur le bouton RESET. 5. Appuyer sur le bouton SELECT pour que lhorloge se mette en marche.
@

1. Compteur de vitesse 2. Compteur kilomtrique / totalisateur journalier / horloge 3. Bouton de slection SELECT 4. Bouton de remise zro RESET
FAU03028*

Compteur de vitesse
Ce compteur de vitesse a les fonctions supplmentaires suivantes: q compteur kilomtrique q deux totalisateurs journaliers q horloge Compteur kilomtrique et totalisateurs Laffichage ODO indique le kilomtrage total de la motocyclette. Laffichage TRIP 1 ou TRIP 2 indique le kilomtrage depuis la dernire remise zro du totalisateur journalier. Les compteurs kilomtriques permettent destimer lautonomie offerte

N.B.:

Aprs avoir rgl lheure, bien veiller appuyer sur le bouton SELECT avant de couper le contact, sinon le rglage de lheure sera perdu.
@

3-6

INSTRUMENTS ET COMMANDES
FAU01322*

Dtecteur de panne
Ce modle est quip dun dtecteur de panne pour le circuit du capteur de papillon dacclration TPS. En cas de dfaillance du circuit, le compte-tours affiche le cycle rpt suivant:
CB-70F

N.B.:

Si le compte-tours affiche 4.000 au lieu de 3.000 tr/mn, il se peut que le capteur de vitesse soit dconnect ou court-circuit. Dans ce cas, faire contrler la motocyclette par un concessionnaire Yamaha.
@

3
1. Compte-tours 2. Zone rouge
FAU00101

0 tr/mn pendant 3 sec.

3.000 tr/mn pendant 2,5 sec.

Rgime courant pendant 3 sec.

Compte-tours
Ce modle est muni dun compte-tours lectrique afin que le pilote puisse contrler le rgime du moteur et rouler dans la plage de puissance idale.
FC000003

Si le compte-tours affiche le cycle dcrit ci-dessus, faire rparer la motocyclette par un concessionnaire Yamaha.
FC000004

ATTENTION:
@

ATTENTION:
@

Ne pas faire fonctionner dans la zone rouge. Zone rouge: 12.500 tr/mn et au-del
@

Afin dviter tout dommage au moteur, consulter un concessionnaire Yamaha ds que possible si le compte-tours affiche un cycle rpt de changements de tr/mn.
@

3-7

INSTRUMENTS ET COMMANDES
FAU00109

Alarme antivol (en option)


Cette motocyclette peut tre quipe dune alarme antivol. Cette alarme est disponible chez les concessionnaires Yamaha qui peuvent aussi linstaller.

3
1. Jauge de niveau de carburant
FAU00110

Jauge de niveau de carburant


Ce modle est quip dune jauge de niveau de carburant lectrique permettant au pilote de vrifier le niveau du rservoir de carburant. Quand laiguille indique E (vide), il reste environ 3,5 l de carburant dans le rservoir.

3-8

INSTRUMENTS ET COMMANDES
FAU00127

Contacteur des clignotants Pour signaler un virage droite, pousser le contacteur vers . Pour signaler un virage gauche, pousser le contacteur vers . Ds que le contacteur est relch, il revient automatiquement en position centrale. Pour couper les clignotants, enfoncer le contacteur aprs son retour en position centrale.

N.B.:

Si la motocyclette doit tre arrte un endroit o elle risque de constituer un danger pour la circulation, allumer les feux de dtresse pour avertir les autres conducteurs.
@

3
FAU00129

1. 2. 3. 4. 5.

Contacteur dappel de phare PASS Contacteur de feu de route/feu de croisement Contacteur des clignotants Contacteur de lavertisseur Contacteur des feux de dtresse
FAU00118

Contacteur de lavertisseur Appuyer sur ce contacteur pour faire retentir lavertisseur.


FAU00144

Contacteurs au guidon
FAU00120

Contacteur dappel de phare PASS Appuyer sur ce contacteur pour effectuer un appel de phare.
FAU00121

Contacteur des feux de dtresse Allumer les feux de dtresse en cas durgence ou pour signaler un danger. Ce contacteur permet dactionner simultanment les clignotants gauches et droits lorsque la cl de contact est sur ON ou P.
FC000006

Contacteur de feu de route/feu de croisement La position correspond au feu de route et la position au feu de croisement.

ATTENTION:
@

la longue, la batterie peut se dcharger, rendant difficile la mise en marche du moteur laide du dmarreur.
@

3-9

INSTRUMENTS ET COMMANDES
FAU00134

Contacteur dclairage Pour allumer le feu de stationnement, lclairage des instruments et le feu arrire, mettre ce contacteur sur . Quand le contacteur dclairage est plac sur , le phare sallume galement.
FAU00143

1. Coupe-circuit du moteur 2. Contacteur dclairage 3. Contacteur du dmarreur

Contacteur du dmarreur Appuyer sur le contacteur du dmarreur pour mettre le moteur en marche.
FC000005

3
1. Levier dembrayage
FAU00152

FAU00138
@

ATTENTION:
Voir les instructions de mise en marche du moteur avant de le mettre en marche.
@

Levier dembrayage
Le levier dembrayage est situ sur la gauche du guidon. Ce levier est quip dun coupe-circuit dallumage, intgr son support. Actionner le levier dembrayage pour dbrayer. Le relcher pour embrayer. Un fonctionnement en douceur sobtient en tirant le levier rapidement et en le relchant lentement. (Se reporter aux tapes de mise en marche du moteur pour une description du coupe-circuit dallumage.)

Coupe-circuit du moteur Le coupe-circuit du moteur permet de couper le moteur en cas durgence lorsque la motocyclette se renverse ou lorsquun problme survient dans le systme dacclration. Placer le contacteur sur pour mettre le moteur en marche. En cas durgence, placer le contacteur sur pour arrter le moteur.

3-10

INSTRUMENTS ET COMMANDES

3
1. Pdale de slection
FAU00157

Pdale de slection
Cette motocyclette est quipe dune bote de vitesses 6 rapports prise constante. La pdale de slection est situe sur le ct gauche du moteur et sutilise en combinaison avec lembrayage pour changer de vitesse.

1. 2. 3. a.

Levier de frein avant Dispositif de rglage de la position de levier Flche Distance du levier
FAU00161

1. Pdale de frein arrire


FAU00162

Pdale de frein arrire


La pdale de frein arrire se trouve du ct droit de la motocyclette. Appuyer sur la pdale de frein pour actionner le frein arrire.

Levier de frein avant


Le levier de frein avant se trouve sur la droite du guidon et sa position est rglable. Pour actionner le frein avant, tirer son levier vers le guidon. Pour rgler la position du levier de frein avant, tourner le dispositif de rglage tout en poussant le levier vers lavant. Bien aligner le rglage slectionn et la flche.

3-11

INSTRUMENTS ET COMMANDES
@

N.B.:

Ce bouchon ne se referme pas si la cl nest pas dans la serrure. La cl ne senlve pas si le bouchon nest pas verrouill correctement.
@

FW000023

AVERTISSEMENT
@

Avant chaque dpart, sassurer que le bouchon est correctement plac et verrouill.
@

1. Couvercle de la serrure 2. Ouvrir


FAU02935

Bouchon du rservoir de carburant


Ouverture Ouvrir le couvercle de la serrure. Introduire la cl et la tourner de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles dune montre. La serrure est alors dverrouille et le bouchon peut tre ouvert. Fermeture La cl introduite dans la serrure, appuyer sur le bouchon du rservoir pour le remettre en place. Pour retirer la cl, la tourner dans le sens inverse des aiguilles dune montre vers sa position dorigine. Puis fermer le couvercle de la serrure.

3-12

INSTRUMENTS ET COMMANDES
FAU00185

ATTENTION:
@

Toujours essuyer sans attendre les claboussures de carburant laide dun chiffon sec et propre. Le carburant est susceptible dattaquer la peinture et les parties en plastique.
@

FAU00191

3
1. Tube de remplissage 2. Niveau du carburant
FAU01183

Carburant
Sassurer quil y a assez de carburant dans le rservoir. Remplir le rservoir de carburant jusqu lextrmit infrieure du tube de remplissage, comme illustr.
FW000130
@

Carburant recommand: Essence normale sans plomb avec un indice doctane recherche de 91 ou plus Capacit du rservoir de carburant: Total: 20 l Rserve: 3,5 l

1. Reniflard du rservoir de carburant


FAU02955

Reniflard du rservoir de carburant


Le rservoir de carburant est muni dun reniflard. Avant dutiliser ce vhicule: q Vrifier le branchement du reniflard. q Vrifier si le reniflard nest pas craquel ou endommag. Remplacer si ncessaire. q Sassurer que lextrmit du reniflard nest pas bouche et nettoyer si ncessaire.

N.B.:

AVERTISSEMENT
@

Ne pas trop remplir le rservoir de carburant. viter de renverser du carburant sur le moteur chaud. Ne pas remplir le rservoir de carburant au-del de lextrmit infrieure du tube de remplissage. En effet, celui-ci pourrait dborder lorsque le carburant chauffe et se dilate.
@

Si un cognement ou un cliquetis survient, utiliser une marque dessence diffrente ou une essence dun indice doctane suprieur.
@

3-13

INSTRUMENTS ET COMMANDES

3
1. Starter (enrichisseur)
FAU02976

1. Serrure de selle 2. Ouvrir


FAU01319

1. Saillie 2. Support de selle

Starter (enrichisseur)

Selle

La mise en marche froid requiert un mlange air - carburant plus riche. Cest le circuit de starter qui fournit ce mlange plus riche. Dplacer dans la direction a pour mettre le starter (enrichisseur) en service. Dplacer dans la direction b pour mettre le starter (enrichisseur) hors service.

Dpose Introduire la cl dans la serrure de la selle, puis la tourner dans le sens inverse des aiguilles dune montre. Soulever lavant de la selle tout en maintenant la cl dans cette position.

Mise en place Insrer la saillie larrire de la selle dans le support de la selle, puis appuyer sur lavant de la selle.

3-14

INSTRUMENTS ET COMMANDES

3
1. Porte-casque
FAU00263

1. Compartiment de rangement
FAU01688

1. Antivol U 2. Sangle

Porte-casque
Le porte-casque est situ sous la selle. Dposer la selle et accrocher le casque au porte-casque. Remettre ensuite la selle en place et la verrouiller.
FW000030

Compartiment de rangement
Ce compartiment a t conu pour le rangement dun antivol U Yamaha dorigine. (Il peut savrer difficile dy ranger dautres antivols.) Veiller fixer solidement lantivol dans le compartiment laide des sangles. Pour viter de perdre les sangles, les attacher mme quand un antivol U nest pas rang dans le compartiment. Avant de ranger le Manuel du propritaire ou dautres documents dans ce compartiment, les placer dans un sac en plastique pour les protger contre lhumidit. En lavant la motocyclette, prendre soin de ne pas laisser entrer deau dans ce compartiment.

AVERTISSEMENT
@

Ne jamais rouler avec un casque accroch au porte-casque. Le casque pourrait heurter un objet et entraner la perte de contrle du vhicule et un accident.
@

3-15

INSTRUMENTS ET COMMANDES

3
1. Boulon de rglage de la prcontrainte de ressort
FAU00285

1. Position de rglage 2. Capuchon de fourche avant


FC000013

Rglage de la fourche avant


La fourche avant est quipe de boulons de rglage de la prcontrainte de ressort.
FW000037

ATTENTION:
@

AVERTISSEMENT
@

Les gorges servent indiquer le niveau de rglage. Toujours slectionner le mme rglage pour les deux bras de fourche.
@

La pression doit tre la mme dans les deux bras de fourche. Un rglage ingal peut causer une perte de maniabilit et de stabilit.
@

CI-18F

Dur Position de rglage 1 2 3 4

Standard 5 6

Doux 7

Rgler la prcontrainte de ressort comme suit. Tourner les boulons de rglage dans le sens a pour augmenter la prcontrainte de ressort, et dans le sens b pour la diminuer.

3-16

INSTRUMENTS ET COMMANDES
FAU00315

AVERTISSEMENT
@

3
1. Anneau de rglage de la prcontrainte de ressort 2. Cl spciale
FAU00295

Rglage damortisseur arrire


Cet amortisseur est quip dun anneau de rglage de la prcontrainte de ressort. Rgler la prcontrainte de ressort comme suit. Tourner lanneau de rglage dans le sens a pour augmenter la prcontrainte du ressort et dans le sens b pour la rduire. Veiller aligner lencoche approprie de lanneau de rglage et lindicateur de position de lamortisseur arrire.
CI-18F

Cet amortisseur contient de lazote sous forte pression. Lire attentivement les informations ci-dessous avant de manipuler lamortisseur. Le fabricant dcline toute responsabilit pour les dommages matriels rsultant dune mauvaise manipulation. q Ne pas modifier ni tenter douvrir la bonbonne. q Ne pas approcher lamortisseur dune flamme ou de toute autre source de chaleur. Llvation de pression qui en rsulterait pourrait faire exploser lamortisseur. q Ne dformer ni endommager la bonbonne daucune faon. Le moindre endommagement de la bonbonne risque damoindrir les performances damortissement. q Pour toute rparation, consulter un concessionnaire Yamaha.
@

1. Support de sangle de fixation des bagages ( 2)


FAU01311

Supports de sangle de fixation des bagages


Les deux supports de sangle de fixation des bagages, situs sous larrire de la selle, peuvent tre tourns vers lextrieur, rendant ainsi leur utilisation plus facile.

Dur Position de rglage 9 8 7 6 5

Standard 4 3

Doux 2 1

3-17

INSTRUMENTS ET COMMANDES
FAU00330 FW000044

Bquille latrale
Ce modle est quip dun systme de coupure de circuit dallumage. Ne pas rouler avec la bquille latrale dploye. La bquille latrale est situe sur le ct gauche du cadre. (Se reporter la page 5-1 pour lexplication de ce systme.)
@

AVERTISSEMENT
Ne pas conduire cette motocyclette avec la bquille latrale dploye. Si la bquille latrale nest pas replie correctement, elle risque de toucher le sol et dentraner une perte de contrle du vhicule. Yamaha a conu pour cette motocyclette un systme de coupure dallumage permettant au pilote de ne pas oublier de replier la bquille latrale. Lire attentivement les instructions ci-dessous et, dans le moindre doute quant au bon fonctionnement de ce systme, le faire vrifier immdiatement par un concessionnaire Yamaha.
@

3-18

INSTRUMENTS ET COMMANDES
FAU00332

Contrle du fonctionnement des contacteurs de bquille latrale et dembrayage


Vrifier le fonctionnement des contacteurs de bquille latrale et dembrayage en veillant ce que les points suivants soient respects.
FW000046

LE MOTEUR SE MET EN MARCHE.

LE CONTACTEUR DEMBRAYAGE FONCTIONNE.

AVERTISSEMENT
@

q Avant de procder ce contrle, veiller

LA BQUILLE LATRALE EST DPLOYE.

placer la motocyclette sur sa bquille centrale. q En cas de mauvais fonctionnement, consulter un concessionnaire Yamaha.
@

LE MOTEUR CALE.

CD-08F

METTRE LE CONTACTEUR CL SUR ON ET LE COUPE-CIRCUIT DU MOTEUR SUR .

LE CONTACTEUR DE BQUILLE LATRALE FONCTIONNE.

UNE VITESSE EST ENGAGE ET LA BQUILLE LATRALE EST REPLIE.

ACTIONNER LE LEVIER DEMBRAYAGE ET APPUYER SUR LE CONTACTEUR DU DMARREUR.

3-19

CONTRLES AVANT UTILISATION


Points contrler avant chaque utilisation..................................................... 4-1

4-

CONTRLES AVANT UTILISATION

FAU01114

Le propritaire est personnellement responsable de ltat de son vhicule. Certains organes vitaux peuvent se dtriorer subitement mme quand le vhicule nest pas utilis (sil est expos aux intempries, par exemple). Un endommagement ou une fuite quelconques ou encore une chute de la pression des pneus peuvent avoir de graves consquences. En plus dun simple contrle visuel, il est donc extrmement important de vrifier les points suivants avant chaque randonne:
FAU00340

POINTS CONTRLER AVANT CHAQUE UTILISATION


DESCRIPTION Frein avant Frein arrire CONTRLES Contrler le fonctionnement, le jeu, le niveau du liquide et ltanchit. Si ncessaire, complter avec du liquide de frein DOT 4. Contrler le fonctionnement, ltat et le jeu. Rgler si ncessaire. Contrler si le fonctionnement se fait en douceur. Lubrifier si ncessaire. Contrler le niveau dhuile. Ajouter de lhuile si ncessaire. Contrler le niveau du liquide de refroidissement. Ajouter du liquide si ncessaire. Contrler la flche et ltat. Rgler si ncessaire. Contrler la pression, lusure et ltat des pneus. Contrler si le fonctionnement se fait en douceur. Lubrifier si ncessaire. Contrler si le fonctionnement se fait en douceur. Lubrifier si ncessaire. Contrler si le fonctionnement se fait en douceur. Lubrifier si ncessaire. PAGE 6-24 6-26 6-23 6-19, 6-28 6-9 6-11 6-12 6-15 6-27 6-28 6-19 6-22 6-35 6-38 6-28 6-29 6-29

Embrayage Poigne des gaz Huile de moteur Vase dexpansion Chane de transmission Roues et pneus Cble de commande Axe de pdales de slecteur et de frein Pivot de leviers de frein et dembrayage

4-1

CONTRLES AVANT UTILISATION


DESCRIPTION Pivot de bquille latrale et centrale Attaches du cadre Carburant clairage, signalisation et contacteurs CONTRLES Contrler si le fonctionnement se fait en douceur. Lubrifier si ncessaire. Contrler le serrage de tous les boulons, vis et crous fixs au cadre. Serrer si ncessaire. Contrler le niveau de carburant. Ajouter du carburant si ncessaire. Contrler le fonctionnement. PAGE 6-29 3-12 3-13 6-33 6-35

N.B.:
Les contrles avant utilisation doivent tre effectus chaque fois que la motocyclette est employe. Une vrification complte ne demande que quelques minutes et le surcrot de scurit quelle procure au pilote fait plus que compenser ce minime contretemps.

AVERTISSEMENT
Si un lment savre ne pas fonctionner correctement lors de ces contrles, le faire inspecter et rparer avant dutiliser la motocyclette.

4-2

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE


Mise en marche du moteur ............................................................................. 5-1 Mise en marche dun moteur chaud ............................................................... 5-4 Passage des vitesses ....................................................................................... 5-4 Points de changement de vitesse recommands (uniquement pour la Suisse)......................................................................... 5-5 conomie de carburant................................................................................... 5-5 Rodage du moteur .......................................................................................... 5-5 Stationnement................................................................................................. 5-6

5-

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE


FAU00373 FAU01627*

FAU00372

AVERTISSEMENT
@

Mise en marche du moteur


@

q Il importe, avant dutiliser cette motocy-

clette, de bien se familiariser avec toutes les commandes et leurs fonctions. Dans le moindre doute concernant le fonctionnement de certaines commandes, consulter un concessionnaire Yamaha. q Ne jamais mettre le moteur en marche ni le laisser tourner aussi peu de temps soit-il dans un local ferm. Les gaz dchappement sont dltres et peuvent provoquer une perte de connaissance et mme la mort en peu de temps. Ne laisser tourner le moteur que dans un endroit bien ventil. q Avant de dmarrer, toujours sassurer de relever la bquille latrale. Une bquille latrale dploye risque de produire un accident grave dans un virage.
@

N.B.:

Cette motocyclette est munie dun coupe-circuit dallumage. Le moteur ne peut tre mis en marche que dans les conditions suivantes: q La bote de vitesses est au point mort. q La bquille latrale est replie, une vitesse est engage, mais lembrayage est dbray. Ne pas rouler avec la bquille latrale dploye.
@

FW000054

AVERTISSEMENT
@

Avant de passer aux tapes suivantes, sassurer du bon fonctionnement du contacteur de bquille latrale et du contacteur dembrayage. (Se reporter la page 3-19.)
@

5-1

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE


CF-28F

METTRE LE CONTACTEUR CL SUR ON ET LE COUPE-CIRCUIT DU MOTEUR SUR .

SI LA BOTE DE VITESSES EST AU POINT MORT ET LA BQUILLE LATRALE DPLOYE

SI UNE VITESSE EST ENGAGE ET LA BQUILLE LATRALE EST REPLIE

APPUYER SUR LE CONTACTEUR DU DMARREUR. LE MOTEUR SE MET EN MARCHE.

ACTIONNER LE LEVIER DEMBRAYAGE ET APPUYER SUR LE CONTACTEUR DU DMARREUR. LE MOTEUR SE MET EN MARCHE.

REPLIER LA BQUILLE LATRALE ET ENGAGER UNE VITESSE.

LA MOTOCYCLETTE PEUT TRE CONDUITE.

LA MOTOCYCLETTE PEUT TRE CONDUITE.

5-2

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE


1. Mettre la cl de contact sur ON et placer le coupe-circuit du moteur sur .
FC000035
@

N.B.:

ATTENTION:
@

Si le tmoin de carburant sallume, vrifier le niveau de carburant. Au besoin, refaire le plein de carburant.
@

Si le moteur ne se met pas en marche, relcher le contacteur du dmarreur, attendre quelques secondes, puis essayer nouveau. Chaque essai de mise en marche doit tre aussi court que possible afin dconomiser lnergie de la batterie. Ne pas actionner le dmarreur pendant plus de 10 secondes daffile.
@

5. Ds que le moteur tourne, repousser le starter (enrichisseur) mi-chemin.


@

N.B.:

Pour prolonger la dure de service du moteur, ne jamais acclrer lexcs lorsque le moteur est froid!
@

2. Mettre la bote de vitesses au point mort.


@

FC000036

6. Une fois le moteur chaud, fermer compltement le starter (enrichisseur).


@

N.B.:
@

ATTENTION:
Le tmoin de niveau dhuile et le tmoin de carburant doivent sallumer quand le contacteur du dmarreur est enfonc et doivent steindre ds que ce contacteur est relch. Si le tmoin de niveau dhuile clignote ou reste allum, arrter immdiatement le moteur et contrler le niveau dhuile de moteur. Sassurer aussi quil ny a pas de fuites dhuile. Si ncessaire, remplir le moteur dhuile et vrifier que le tmoin de niveau dhuile steint. Dans le cas contraire, consulter un concessionnaire Yamaha.
@

Quand la bote de vitesses est au point mort, le tmoin de point mort doit tre allum. Si le tmoin ne sallume pas, demander un concessionnaire Yamaha de le contrler.
@

N.B.:

Le moteur est chaud lorsquil rpond normalement lacclration avec le starter (enrichisseur) ferm.
@

3. Ouvrir le starter (enrichisseur) et fermer compltement la poigne des gaz. 4. Appuyer sur le contacteur du dmarreur pour mettre le moteur en marche.

5-3

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE


FAU01258 FC000048

Mise en marche dun moteur chaud


Il nest pas ncessaire dactiver le starter (enrichisseur) lorsque le moteur est chaud.
FC000046
@

ATTENTION:
q Ne pas rouler trop longtemps en roue li-

ATTENTION:
@

Se reporter la section Rodage du moteur avant de rouler pour la premire fois.


@

1. Pdale de slection N. Point mort


FAU00423

Passage des vitesses


La bote de vitesses permet dutiliser au maximum la puissance du moteur une vitesse donne lors des dmarrages, acclrations, montes des ctes, etc. Les positions de la pdale de slection sont indiques sur lillustration. Pour passer au point mort, enfoncer la pdale de slection plusieurs reprises jusqu ce quelle arrive en fin de course, puis la relever lgrement.

bre lorsque le moteur est coup et ne pas remorquer la motocyclette sur de longues distances. Mme au point mort, le graissage de la bote de vitesses ne seffectue correctement que lorsque le moteur tourne. Un graissage insuffisant risque dendommager la bote de vitesses. q Toujours dbrayer avant de changer de vitesse. Le moteur, la bote de vitesses et la transmission ne sont pas conus pour rsister au choc inflig par un passage en force des rapports et peuvent tre endommags si lon change de rapport sans dbrayer.
@

5-4

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE


FAU02937 FAU00424 FAU01128

Points de changement de vitesse recommands (uniquement pour la Suisse)


Les points de changement de vitesse recommands sont indiqus dans le tableau suivant.
CF-26F

conomie de carburant
La consommation de carburant de la motocyclette dpend largement du style de conduite. Afin dconomiser le carburant: q Faire chauffer le moteur avant chaque dmarrage. q Refermer le starter (enrichisseur) ds que possible. q Passer sans tarder aux rapports levs et viter de faire tourner le moteur trop vite durant les acclrations. q viter les doubles dbrayages et ne pas donner de gaz quand on rtrograde. Ne jamais emballer le moteur vide. q Arrter le moteur au lieu de le laisser tourner longtemps au ralenti (embouteillages, feux rouges, passages niveau).

Rodage du moteur
La priode la plus importante de la vie dun moteur sont ses 1.600 premiers kilomtres. Cest pourquoi il est indispensable de lire attentivement ce qui suit. Le moteur tant neuf, il faut viter de le soumettre un effort excessif pendant les premiers 1.600 km. Les organes mobiles du moteur doivent suser et se roder mutuellement pour obtenir les jeux de marche corrects. Pendant cette priode, viter de conduire pleins gaz de faon prolonge, et viter tout excs susceptible de provoquer la surchauffe du moteur.

Point de changement de vitesse en acclration (km/h)

5
@

1re 2e 3e 4e 5e

2e 3e 4e 5e 6e

20 30 40 50 60

N.B.:

Avant de rtrograder de la 5e la 3e, rduire la vitesse de la motocyclette 35 km/h.


@

5-5

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE


FAU01329 FAU00460

0 1.000 km viter de faire tourner le moteur plus de 5.000 tr/mn. 1.000 1.600 km viter un rgime de croisire de plus de 6.000 tr/mn.
FC000052

Stationnement
Pour stationner la motocyclette, arrter le moteur et retirer la cl de contact.
FW000058

AVERTISSEMENT
@

ATTENTION:
@

Veiller remplacer lhuile de moteur et le filtre huile aprs 1.000 km dutilisation.


@

Les lments du systme dchappement sont chauds. Garer la motocyclette dans un endroit o les pitons et les enfants ne risquent pas de la toucher. Ne pas garer la motocyclette dans une descente ou sur un sol meuble, car elle pourrait facilement se renverser.
@

1.600 km et au-del On peut rouler normalement.


FC000053

ATTENTION:
@

q Ne jamais faire fonctionner le moteur

dans la zone rouge.


q Si un problme quelconque survenait

au moteur durant la priode de rodage, consulter immdiatement un concessionnaire Yamaha.


@

5-6

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


Trousse outils.............................................................. 6-1 Entretiens priodiques et graissages ............................. 6-2 Dpose et installation des caches .................................. 6-5 Cache A, C .................................................................... 6-5 Cache B ......................................................................... 6-6 Bougies.......................................................................... 6-7 Huile de moteur............................................................. 6-9 Systme de refroidissement ........................................ 6-12 Changement du liquide de refroidissement................. 6-13 Filtre air .................................................................... 6-15 Rglages de carburateur .............................................. 6-18 Rglage du rgime de ralenti ...................................... 6-18 Contrle du jeu de cble dacclration ...................... 6-19 Rglage du jeu de soupapes ........................................ 6-19 Pneus ........................................................................... 6-19 Roues........................................................................... 6-22 Rglage du jeu du levier dembrayage........................ 6-23 Contrle de la hauteur de pdale de frein arrire ........ 6-23 Rglage du contacteur de frein.................................... 6-24 Contrle des plaquettes de frein avant et arrire ......... 6-25 Contrle du niveau du liquide de frein........................ 6-25 Changement du liquide de frein .................................. 6-26 Contrle de la flche de la chane de transmission ..... 6-27 Rglage de la flche de la chane de transmission...... 6-27 Lubrification de la chane de transmission ................. 6-28 Inspection et lubrification des cbles.......................... 6-28 Lubrification du cble dacclration et de la poigne des gaz ........................................................ 6-28 Lubrification des pdales de frein et de slection....... 6-29 Lubrification des leviers de frein et dembrayage ...... 6-29 Lubrification des bquilles latrale et centrale ........... 6-29 Lubrification de la suspension arrire......................... 6-30 Inspection de la fourche avant .................................... 6-30 Inspection de la direction............................................ 6-31 Roulements de roue .................................................... 6-31 Batterie........................................................................ 6-31 Remplacement de fusible............................................ 6-33 Remplacement dune ampoule de phare..................... 6-33 Remplacement de lampoule de feu arrire ................ 6-35 Remplacement dune ampoule de clignotant.............. 6-35 Dpose de la roue avant .............................................. 6-35 Remise en place de la roue avant................................ 6-36 Dpose de la roue arrire ............................................ 6-37 Remise en place de la roue arrire.............................. 6-38 Dpannage .................................................................. 6-39 Tableau de dpannage................................................. 6-40

6-

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


FAU00464
@

FAU00462

Les contrles et entretiens, rglages et lubrifications priodiques conservent la motocyclette dans le meilleur tat et contribuent la scurit. La scurit est limpratif numro un du bon motocycliste. Le tableau dintervalles de lubrification et dentretien ne doit tre considr que comme un guide pour lentretien gnral et les intervalles de lubrification. CHAQUE PROPRITAIRE DEVRA ADAPTER LES INTERVALLES PRCONISS ET VENTUELLEMENT LES RACCOURCIR EN FONCTION DU CLIMAT, DU TERRAIN, DE LA SITUATION GOGRAPHIQUE, ET DE LUSAGE QUIL FAIT DE SON VHICULE. Les points les plus importants pour les contrles, rglages et lubrifications sont expliqus aux pages suivantes.
FW000060

N.B.:

Le propritaire qui ne dispose pas des outils ncessaires pour effectuer un entretien doit confier ce travail un concessionnaire Yamaha.
@

FW000063

AVERTISSEMENT
@

1. Trousse outils
FAU01299

Trousse outils
La trousse outils se trouve dans le compartiment de rangement sous la selle. (Le dverrouillage de la selle est expliqu la page 3-14.) Les outils fournis dans la trousse outils du propritaire serviront effectuer lentretien priodique. Cependant dautres outils, comme une cl dynamomtrique, sont aussi ncessaires pour effectuer correctement lentretien. Les informations donnes dans ce manuel sont destines fournir au propritaire les renseignements ncessaires pour lentretien prventif et les petites rparations.

Certaines modifications non autorises par Yamaha peuvent entraner une diminution des performances de la motocyclette et rendre sa conduite dangereuse. Consulter un concessionnaire Yamaha avant de procder la moindre modification.
@

AVERTISSEMENT
@

Si le propritaire ne matrise pas les techniques dentretien des motocyclettes, ce travail doit tre confi un concessionnaire Yamaha.
@

6-1

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


FAU00473

ENTRETIENS PRIODIQUES ET GRAISSAGES


CP-01F

TOUS LES INITIAL (1.000 km) 6.000 km 12.000 km ou ou 6 mois 12 mois (le plus court de (le plus court de ces deux ces deux intervalles) intervalles)

DESCRIPTION

CONTRLES ET ENTRETIENS

1 2 3 4 5 6

* *

Canalisation de carburant Filtre carburant Bougies

Sassurer que les flexibles de carburant ne sont ni craquels ni autrement endommags. Remplacer si ncessaire. Contrler ltat. Remplacer si ncessaire. Contrler ltat. Nettoyer, rgler lcartement des lectrodes ou remplacer si ncessaire. Contrler le jeu des soupapes. Rgler si ncessaire. Nettoyer ou remplacer si ncessaire. Contrler le fonctionnement. Rgler ou remplacer le cble. Contrler le fonctionnement, le niveau du liquide et ltanchit. (Voir N.B. la page 6-4.) Corriger si ncessaire. Remplacer les plaquettes de frein si ncessaire. Contrler le fonctionnement, le niveau du liquide et ltanchit. (Voir N.B. la page 6-4.) Corriger si ncessaire. Remplacer les plaquettes de frein si ncessaire. Contrler lquilibre des roues et sassurer quelles ne sont ni dformes ni autrement endommages. Rquilibrer ou remplacer si ncessaire. Contrler la profondeur de sculpture et ltat des pneus. Remplacer si ncessaire. Contrler la pression de gonflage. Corriger si ncessaire.

Soupapes Filtre air Embrayage

Tous les 42.000 km ou tous les 42 mois (le plus court de ces deux intervalles)

Frein avant

* * *

Frein arrire

Roues

10

Pneus

6-2

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


TOUS LES INITIAL (1.000 km) 6.000 km 12.000 km ou ou 6 mois 12 mois (le plus court de (le plus court de ces deux ces deux intervalles) intervalles) N DESCRIPTION CONTRLES ET ENTRETIENS

11

* *

Roulements de roue

Sassurer que les roulements nont pas de jeu et ne sont pas endommags. Remplacer si ncessaire. Sassurer que le pivot du bras oscillant na pas de jeu. Corriger si ncessaire. Enduire de graisse au bisulfure de molybdne tous les 24.000 km ou tous les 24 mois (le plus court de ces deux intervalles). Contrler la tension. Rgler si ncessaire. Sassurer que la roue arrire est parfaitement aligne. Nettoyer et lubrifier. Sassurer que les roulements nont pas de jeu et que la direction nest pas dure. Rectifier si ncessaire. Enduire de graisse base de savon au lithium tous les 24.000 km ou tous les 24 mois (le plus court de ces deux intervalles). Sassurer que tous les crous, boulons et vis sont correctement serrs. Resserrer si ncessaire. Contrler le fonctionnement. Lubrifier et rparer si ncessaire. Contrler le fonctionnement. Remplacer si ncessaire. Contrler le fonctionnement et ltanchit. Corriger si ncessaire. Contrler le fonctionnement et ltanchit. Remplacer si ncessaire.

12

Bras oscillant

13

Chane de transmission

Tous les 1.000 km et aprs un lavage ou une randonne sous la pluie

14

* *

Roulements de direction

15 16 17 18 19 20

Attaches du cadre Bquille latrale / bquille centrale

* * * * *

Contacteur de bquille latrale Fourche avant Amortisseur arrire

Pivots de bras relais et de bras Contrler le fonctionnement. de raccordement de suspension Enduire de graisse au bisulfure de molybdne tous les 24.000 km ou tous les 24 mois (le plus court de ces deux intervalles). arrire Carburateurs Contrler le rgime de ralenti, la synchronisation des carburateurs et le fonctionnement du starter. Rgler si ncessaire.

21

6-3

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


TOUS LES INITIAL (1.000 km) 6.000 km 12.000 km ou ou 6 mois 12 mois (le plus court de (le plus court de ces deux ces deux intervalles) intervalles) N DESCRIPTION CONTRLES ET ENTRETIENS

22 23

Huile de moteur Cartouche du filtre huile de moteur

Contrler le niveau dhuile et ltanchit. Corriger si ncessaire. Changer. (Faire chauffer le moteur avant la vidange.) Remplacer. Contrler le niveau du liquide de refroidissement et ltanchit. Corriger si ncessaire. Changer le liquide de refroidissement tous les 24.000 km ou tous les 24 mois (le plus court de ces deux intervalles).

24

Systme de refroidissement

* Lentretien de ces lments ne pouvant tre men bien sans les donnes techniques, les connaissances et loutillage adquats, il doit tre confi un concessionnaire Yamaha.
FAU02970

N.B.:
q Augmenter la frquence des nettoyages du filtre air si le vhicule est utilis dans des zones trs poussireuses ou humides. q Systme de freinage hydraulique

Toujours remplacer le liquide de frein lors du dmontage du matre cylindre ou de ltrier. Contrler rgulirement le niveau du liquide de frein et remettre niveau si ncessaire. Remplacer les bagues dtanchit des composants internes du matre cylindre et de ltrier tous les deux ans. Remplacer les flexibles de frein tous les quatre ans ou quand ils sont craquels ou endommags.
@

6-4

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS

1. Cache A 2. Cache B
FAU01122

1. Cache C

1. Cache A 2. Boulon
FAU00491

Dpose et installation des caches


Il faudra dposer les caches illustrs pour effectuer certains des entretiens dcrits dans ce chapitre. Se rfrer cette section chaque fois quil faut dposer ou installer un cache.

Cache A, C
Dpose Retirer le boulon et tirer les parties indiques vers lextrieur. Mise en place Remettre le cache en place et installer le boulon.

6-5

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS

1. Cache C 2. Boulon

1. Cache B 2. Vis ( 3)
FAU01315

Cache B
Dpose Retirer les vis. Mise en place Remettre le cache en place et installer les vis.

6-6

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


Bougie spcifie: Except D, F CR8E, CR9E (NGK) ou U24ESR-N, U27ESR-N (DENSO) D, F CR7E, CR8E, CR9E (NGK) ou U22ESR-N, U24ESR-N, U27ESR-N (DENSO)
1. Capuchon de bougie
FAU01485*

1. Cl bougie

Bougies
Dpose 1. Retirer les capuchons de bougie. 2. Retirer les bougies laide de la cl bougie fournie dans la trousse outils en procdant comme illustr.

Inspection La bougie est une pice importante du moteur et son contrle est simple. Ltat dune bougie peut parfois rvler ltat du moteur. Normalement, la porcelaine autour de llectrode centrale de chaque bougie dun moteur doit prsenter la mme couleur. La couleur idale est une couleur caf au lait clair ou lgrement fonc, pour une motocyclette utilise dans des conditions normales. Si la couleur dune bougie est nettement diffrente, le moteur pourrait prsenter une anomalie. Ne jamais essayer de diagnostiquer soi-mme de tels problmes. Il est prfrable de confier le vhicule un concessionnaire Yamaha. Une bougie doit tre dmonte et inspecte priodiquement, car la chaleur et les dpts finissent par luser. Si lusure des lectrodes est excessive ou si les dpts de calamine ou autres sont trop importants, il convient de remplacer la bougie par une neuve de type spcifi.
6-7

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


3. Remonter la bougie et la serrer au couple spcifi. Couple de serrage: Bougie: 12,5 Nm (1,25 mkg)

N.B.:

a. cartement des lectrodes

Installation 1. Mesurer lcartement des lectrodes avec un jeu de cales dpaisseur et, si ncessaire, rgler lcartement comme spcifi. cartement des lectrodes: 0,7 0,8 mm 2. Nettoyer le plan du joint. Nettoyer soigneusement le filet.

Si lon ne dispose pas dune cl dynamomtrique lors du montage dune bougie, une bonne approximation consiste serrer de 1/4 1/2 tour supplmentaire aprs le serrage la main. Il faudra cependant serrer la bougie au couple spcifi ds que possible.
@

6-8

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


2. Arrter le moteur et vrifier le niveau dhuile travers le hublot de contrle, situ au bas du couvercle du demi-carter droit.
@

N.B.:

Laisser lhuile se stabiliser quelques minutes avant de vrifier son niveau.


@

1. Hublot de contrle du niveau de lhuile 2. Repre de niveau maximum 3. Repre de niveau minimum
FAU01717

3. Lhuile doit arriver entre les repres de niveau minimum et maximum. Si le niveau est insuffisant, remplir le moteur dhuile jusquau niveau spcifi.

1. Bouchon de remplissage dhuile de moteur

Huile de moteur
6
Contrle du niveau dhuile 1. Dresser la motocyclette sur sa bquille centrale. Faire chauffer le moteur pendant plusieurs minutes.
@

Changement de lhuile de moteur et de la cartouche du filtre huile 1. Faire chauffer le moteur pendant plusieurs minutes. 2. Arrter le moteur. Placer un bac vidange sous le moteur et enlever le bouchon de remplissage dhuile.

N.B.:

Lors du contrle du niveau dhuile, sassurer que la motocyclette est bien verticale. Une lgre inclinaison de ct peut entraner des erreurs de lecture.
@

6-9

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS

1. Boulon de vidange dhuile de moteur

3. Enlever le boulon de vidange et vidanger lhuile.


@

1. Cl pour filtre huile 2. Cartouche de filtre huile

1. Joint torique

4. Dposer le filtre huile laide dune cl pour filtre huile.


@ @

6. Appliquer un peu dhuile de moteur sur le joint torique du nouveau filtre huile.

N.B.: N.B.:
Une cl pour filtre huile est disponible chez les concessionnaires Yamaha.
@

N.B.: 6

Afin dviter toute coulure dhuile de moteur sur le tuyau dchappement, utiliser un entonnoir ou un objet similaire en effectuant la vidange.
@

Veiller mettre le joint torique correctement en place.


@

5. Remonter le boulon de vidange et le serrer au couple spcifi. Couple de serrage: Boulon de vidange: 43 Nm (4,3 mkg)

6-10

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


Huile recommande: Se reporter la page 8-1. Quantit dhuile: Quantit totale: 3,5 l Vidange priodique: 2,5 l Avec changement du filtre huile: 2,7 l
1. Cl dynamomtrique
FC000066

9. Mettre le moteur en marche et le laisser chauffer pendant plusieurs minutes. Pendant que le moteur chauffe, vrifier sil ny a pas de fuites dhuile. Si une fuite dhuile est dtecte, couper immdiatement le moteur et en rechercher la cause.
@

N.B.:

Ds que le moteur tourne, le tmoin de niveau dhuile doit steindre si le niveau dhuile est correct.
@

7. Installer le filtre huile neuf et le serrer au couple spcifi laide dune cl pour filtre huile.
@

ATTENTION:
@

FC000067

q Ne pas ajouter dadditif chimique.

ATTENTION:
@

N.B.:
@

Lors de linstallation du filtre huile, le serrer au couple spcifi laide dune cl dynamomtrique.
@

Lhuile de moteur lubrifie lembrayage et un additif pourrait le faire patiner. q Empcher toute pntration de crasses ou dobjets dans le carter.

Si le tmoin clignote ou reste allum, arrter immdiatement le moteur et consulter un concessionnaire Yamaha.
@

Couple de serrage: Filtre huile: 17 Nm (1,7 mkg) 8. Remplir le moteur dhuile jusquau niveau spcifi. Remettre en place le bouchon de remplissage dhuile et le serrer.

6-11

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


Capacit du vase dexpansion: 0,61 l
FC000080

ATTENTION:
@

Une eau dure ou sale endommagerait le moteur. Utiliser de leau distille si leau du robinet est trop dure.
@

1. Vase dexpansion 2. Repre de niveau maximum 3. Repre de niveau minimum


FAU01718

N.B.:
q Si on a ajout de leau, il convient de faire

Systme de refroidissement
1. Dposer le cache A. (Voir les explications relatives la dpose et la mise en place des caches la page 6-5.) 2. Contrler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase dexpansion quand le moteur est froid. En effet, le niveau de liquide varie selon la temprature du moteur. Le niveau du liquide de refroidissement doit se situer entre les repres de niveau minimum et maximum. 3. Si le niveau est insuffisant, ajouter du liquide de refroidissement ou de leau distille jusquau niveau spcifi. 4. Remettre le cache en place.

vrifier le plus rapidement possible le taux dantigel par un concessionnaire Yamaha. q Le ventilateur du radiateur fonctionne de faon entirement automatique. Il se met en marche et sarrte en fonction de la temprature du liquide de refroidissement dans le radiateur.
@

En cas de surchauffe du moteur, se reporter la page 6-41 pour plus de dtails.

6-12

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS

1. Boulon ( 2)
FAU01719*

Changement du liquide de refroidissement


6
1. Dresser la motocyclette sur sa bquille centrale. 2. Dposer la selle. 3. Retirer les boulons du rservoir de carburant.

1. Flexible 2. Robinet de carburant 3. Connecteur du capteur de niveau de carburant

1. Boulon de vidange du liquide de refroidissement 2. Fil de contacteur de bquille latrale 3. Support en plastique

4. Soulever le rservoir de carburant et tourner le robinet de carburant sur OFF. 5. Dconnecter le connecteur du capteur de niveau de carburant. 6. Dtacher le flexible du robinet de carburant, puis dposer le rservoir.

7. Dtacher le fil de contacteur de bquille latrale de son support. 8. Placer un rcipient sous le moteur et retirer le boulon de vidange du liquide de refroidissement afin de vidanger le liquide de la pompe eau. 9. Tenir un rcipient sous lorifice de vidange, puis retirer le bouchon de radiateur afin de vidanger le liquide de refroidissement.
@

N.B.:

Afin dviter toute coulure de liquide de refroidissement, il convient dutiliser un entonnoir ou une feuille de papier plie comme illustr lorsque lon procde la vidange du liquide.
@

6-13

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS

1. Bouchon du radiateur 2. Flexible de trop-plein


FW000067

1. Support en plastique

12. Dtacher le support de flexible du cadre.

AVERTISSEMENT
@

Ne jamais enlever le bouchon de radiateur quand le moteur est chaud.


@

13. Tirer le flexible le plus loin possible vers le bas et lextrieur, tout en veillant maintenir son extrmit vers le haut. Incliner ensuite le flexible vers le bas et vidanger le liquide du vase dexpansion dans un rcipient.
@

10. Retirer le bouchon du vase dexpansion. 11. Dtacher le flexible de trop-plein du radiateur du sommet du radiateur.

N.B.:

Prendre bien note de lacheminement du flexible de trop-plein du radiateur afin de pouvoir le remettre correctement sa place.
@

14. Aprs avoir vidang le liquide de refroidissement, laver soigneusement le systme de refroidissement leau courante propre. 15. Remplacer la rondelle du boulon de vidange de liquide de refroidissement si elle est endommage et serrer le boulon au couple spcifi.
6-14

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


Couple de serrage: Boulon de vidange du liquide de refroidissement: 10 Nm (1,0 mkg) 16. Remettre le flexible de trop-plein du radiateur en place. Sassurer quil est achemin correctement. 17. Remplir entirement le radiateur de liquide de refroidissement du type recommand. Antigel recommand: Antigel de haute qualit lthylne glycol, contenant des agents anticorrosion pour les moteurs en aluminium Taux de mlange dantigel et deau: 1:1 Quantit totale: 1,95 l Capacit du vase dexpansion: 0,61 l
FC000080

18. Remonter le flexible sur le robinet de carburant, tourner le robinet sur la position ON et remonter provisoirement le rservoir de carburant. 19. Faire tourner le moteur pendant plusieurs minutes. Couper le moteur, soulever lgrement le rservoir de carburant et contrler nouveau le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur. Si le niveau est insuffisant, ajouter du liquide de refroidissement afin de remplir le radiateur. 20. Remplir le vase dexpansion de liquide de refroidissement jusquau niveau maximum. 21. Remonter le bouchon de radiateur et le bouchon du vase dexpansion. Sassurer quil ny a pas de fuites de liquide de refroidissement.
@

FAU03016

Filtre air
Nettoyer llment de filtre air aux intervalles prescrits. Augmenter la frquence des nettoyages si le vhicule est utilis dans des zones poussireuses ou humides. 1. Dposer la selle. (Voir les explications relatives la dpose et la mise en place de la selle la page 3-14.) 2. Dposer le rservoir de carburant. (Le procd de dpose du rservoir de carburant est expliqu la section Changement du liquide de refroidissement.)
FW000071

AVERTISSEMENT
@

q Veiller bien soutenir le rservoir de

carburant durant toute lopration.


q Ne pas trop incliner le rservoir de car-

N.B.:
@

Si une fuite est dtecte, faire inspecter le systme de refroidissement par un concessionnaire Yamaha.
@

burant ni tirer trop fortement dessus. Les connexions de flexible de carburant pourraient se dtacher et laisser chapper le carburant. 3. Dposer les caches A, B et C. (Voir les explications relatives la dpose et la mise en place des caches aux pages 6-5 et 6-6.)

ATTENTION:
@

Une eau dure ou sale endommagerait le moteur. Utiliser de leau distille si leau du robinet est trop dure.
@

22. Remonter les boulons du rservoir de carburant.

6-15

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS

1. Cache en caoutchouc 2. Support

1. Couvercle du botier de filtre air 2. Vis ( 4)

4. Dtacher le cache en caoutchouc de ses supports en le repoussant vers le bas. Le tirer ensuite vers le haut et larrire, comme illustr, en lloignant du botier de filtre air.

5. Retirer les vis de fixation du couvercle du botier de filtre air.

6-16

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


FW000072

AVERTISSEMENT
@

q Avant de les rinstaller, sassurer que

1. lment de filtre air

6. Retirer llment de filtre air.

7. Tapoter lgrement llment de filtre air afin dliminer le gros de la poussire et de la crasse. liminer le reste de la crasse en injectant de lair comprim par le ct tamis de llment de filtre air. En cas dendommagement, remplacer. 8. Reposer en inversant le procd de la dpose.
FC000085

les flexibles de carburant ne sont pas endommags. Des flexibles endommags peuvent laisser fuir le carburant. Le cas chant, ne pas mettre le moteur en marche. Faire rparer le vhicule par un concessionnaire Yamaha. q Toujours sassurer que les flexibles de carburant sont bien connects, convenablement achemins et quils ne sont pas coincs.
@

ATTENTION:
@

q Sassurer de bien ajuster le filtre air

dans son botier.


q Ne jamais mettre le moteur en marche

avant davoir remont le filtre air. Une usure excessive de piston et/ou de cylindre peut en rsulter.
@

6-17

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


FAU00630

Rglages de carburateur
Les carburateurs sont des organes vitaux du moteur et ncessitent un rglage trs prcis. La plupart des rglages doivent tre effectus par un concessionnaire Yamaha, car il possde toutes les connaissances techniques et lexprience ncessaires la ralisation de ce travail. Le rgime de ralenti peut toutefois tre rgl par le propritaire dans le cadre des entretiens de routine.
FC000095

Rgime de ralenti standard: 1.150 ~ 1.250 tr/mn

N.B.:

Si le rgime de ralenti spcifi ne peut tre obtenu par le rglage dcrit ci-dessus, consulter un concessionnaire Yamaha.
@

ATTENTION:
@

1. Vis darrt de lacclrateur


FAU00632

Les carburateurs ont t rgls lusine Yamaha aprs de nombreux essais. Une modification de ces rglages peut entraner une baisse de rendement et un endommagement du moteur.
@

Rglage du rgime de ralenti


1. Mettre le moteur en marche et le laisser chauffer quelques minutes un rgime denviron 1.000 2.000 tr/mn. Augmenter quelques fois le rgime jusqu 4.000 5.000 tr/mn. Le moteur est chaud quand il rpond rapidement aux mouvements de la poigne des gaz. 2. Rgler le rgime de ralenti la valeur spcifie laide de la vis darrt de lacclrateur. Tourner la vis dans le sens a pour augmenter le rgime ou dans le sens b pour le rduire.

6-18

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


FAU00637 FAU00658

Rglage du jeu de soupapes


la longue, le jeu de soupapes se modifie, ce qui provoque un mauvais apport de mlange carburant/air et produit un bruit anormal. Pour viter ce problme, il faut rgler le jeu de soupapes intervalles rguliers. Il convient toutefois de confier ce rglage un technicien Yamaha.

Pneus
Pour assurer un fonctionnement optimal, une longue dure de service et la scurit de lutilisateur, observer les recommandations suivantes: Pression de gonflage Toujours contrler et rgler la pression de gonflage des pneus avant dutiliser la motocyclette.
FW000082

a. Jeu
FAU00635

AVERTISSEMENT
@

Contrle du jeu de cble dacclration


6
Le jeu au niveau de la poigne des gaz doit tre de 3 5 mm. Si le jeu est incorrect, confier le rglage un concessionnaire Yamaha.

Examiner et rgler la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci sont la temprature ambiante. La pression de gonflage des pneus doit tre rgle en fonction du poids total des bagages, du pilote, du passager et des accessoires (carnage, sacoches, etc. si ce modle peut en tre muni) et de la vitesse du vhicule.
@

6-19

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


CE-33F

Charge maximale* Pression de gonflage froid Jusqu 90 kg* Avant

187 kg Arrire 250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar) 290 kPa (2,90 kg/cm2, 2,90 bar) 290 kPa (2,90 kg/cm2, 2,90 bar)

FW000083

AVERTISSEMENT
@

225 kPa (2,25 kg/cm2, 2,25 bar) 225 kPa (2,25 kg/cm2, 2,25 bar) 225 kPa (2,25 kg/cm2, 2,25 bar)

Entre 90 kg et la charge maximale* Conduite grande vitesse

* La charge est le poids total des bagages, du pilote, du passager et des accessoires.

Les bagages risquent de modifier la maniabilit, la puissance de freinage et autres caractristiques de la motocyclette. Il importe donc de respecter les consignes de scurit qui suivent. Ne pas transporter dobjet mal fix qui pourrait se dtacher. Attacher soigneusement les bagages les plus lourds prs du centre de la motocyclette et rpartir le poids galement de chaque ct. Rgler correctement la suspension en fonction de la charge et contrler ltat et la pression de gonflage des pneus. NE JAMAIS SURCHARGER LA MOTOCYCLETTE. Sassurer que le poids total des bagages, du pilote, du passager et des accessoires (carnage, sacoches, etc. si ce modle peut en tre muni) ne dpasse pas la charge maximum de la motocyclette. Une surcharge risque dabmer les pneus et dtre lorigine dun accident.
@

1. Flanc a. Profondeur de sculpture

Inspection des pneus Toujours vrifier les pneus avant dutiliser la motocyclette. Si la bande de roulement centrale a atteint la limite illustre, si un clou ou des clats de verre sont incrusts dans le pneu ou si son flanc est craquel, faire remplacer immdiatement le pneu par un concessionnaire Yamaha.

6-20

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


FW000095 FW000080

AVERTISSEMENT
@ @

AVERTISSEMENT
q Aprs de nombreux tests intensifs, les

La stabilit de la motocyclette est rduite lorsque ses pneus sont trop uss, ce qui peut entraner la perte de son contrle. Faire immdiatement remplacer un pneu trop us par un concessionnaire Yamaha. Le remplacement des freins, des pneus et autres pices se rapportant aux roues doit tre confi un concessionnaire Yamaha.
@

CE-26F

Profondeur minimale de sculpture de bande de roulement de pneu (avant et arrire)

1,6 mm

1. Valve de gonflage 2. Obus de valve 3. Capuchon de valve et joint

N.B.:

Ces limites peuvent diffrer selon les pays. Dans ce cas, se conformer aux limites spcifies par les lgislations nationales.
@

Renseignements sur les pneus Cette motocyclette est quipe de pneus sans chambre, de valves de gonflage et de roues moules.

pneus cits ci-aprs ont t homologus par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce modle. Aucune garantie de tenue de route ne peut tre donne pour toute autre combinaison de pneus. Les pneus avant et arrire doivent tre de la mme conception et du mme fabricant. q Lutilisation de valves et obus de valve autres que ceux indiqus dans la liste cidessous peut entraner un dgonflement du pneu lors de la conduite grande vitesse. Toujours utiliser des pices dorigine ou quivalentes. q Toujours revisser correctement les capuchons de valve. Ils sont importants, car ils empchent les fuites dair lors de la conduite grande vitesse.
@

6-21

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


CE-10F

AVANT Fabricant Bridgestone Dunlop Metzeler Michelin ARRIRE Fabricant Bridgestone Dunlop Metzeler Michelin
CE-12F

FAU00684

FAU00687

Taille 110/70 ZR17 (54W) 110/70 ZR17 (54W) 110/70 ZR17 (54W)

Type BT-57F D207F MEZ1 FRONT

AVERTISSEMENT
@

Roues
Pour assurer un fonctionnement optimal, une longue dure de service et la scurit de lutilisateur, observer les recommandations suivantes: q Toujours vrifier les roues avant de dmarrer. Vrifier sil y a des craquelures ou si la roue a du saut ou du voile. Si une roue prsente la moindre anomalie, consulter un concessionnaire Yamaha. Ne jamais essayer de rparer une roue. Si une roue est dforme ou craquele, il faut la remplacer. q Les pneus et les roues doivent tre quilibrs chaque fois que lune de ces deux pices est change ou remise en place aprs dmontage. Le non-respect de cette consigne peut entraner un mauvais fonctionnement, une mauvaise tenue de route et une dure de service du pneu considrablement raccourcie. q Il faut rouler faible vitesse aprs le changement dun pneu, car sa surface nacquiert toutes ses caractristiques dadhrence quaprs une priode dassouplissement.

110/70 ZR17 (54W) MACADAM 90X

Taille 160/60 ZR17 (69W) 160/60 ZR17 (69W) 160/60 ZR17 (69W)

Type BT-57R D207J MEZ1

160/60 ZR17 (69W) MACADAM 90X Type

Valve de gonflage Obus de valve

TR412 #9000A (dorigine)

Cette motocyclette est quipe de pneus pour conduite trs grande vitesse. Afin dutiliser ces pneus le plus efficacement possible, il faut observer les consignes qui suivent. q En cas de remplacement, toujours utiliser les pneus spcifis. Dautres pneus risquent dclater lors de la conduite trs grande vitesse. q Les pneus neufs adhrent relativement peu la route avant dtre lgrement uss. Il ne faut donc pas rouler trs grande vitesse pendant les premiers 100 km. q Avant de rouler grande vitesse, ne pas oublier de faire suffisamment chauffer les pneus. q Toujours adapter la pression de gonflage aux conditions dutilisation.
@

6-22

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


@

N.B.:

Si un rglage correct ne peut tre obtenu ou si lembrayage ne fonctionne pas correctement, demander un concessionnaire Yamaha dexaminer le mcanisme interne de lembrayage.
@

1. Contre-crou 2. Boulon de rglage c. Jeu


FAU00692

a. Hauteur de pdale
FAU00712*

Rglage du jeu du levier dembrayage


6
Le jeu du levier dembrayage doit tre de 10 15 mm. Si le jeu est incorrect, effectuer le rglage en procdant de la manire dcrite ci-dessous. 1. Desserrer le contre-crou. 2. Tourner le boulon de rglage situ sur le levier dembrayage dans le sens a pour augmenter le jeu ou dans le sens b pour le rduire. 3. Serrer le contre-crou.

Contrle de la hauteur de pdale de frein arrire


Le sommet de la pdale de frein doit se situer 36,6 mm sous le haut du repose-pied. Si ce nest pas le cas, demander un concessionnaire deffectuer le rglage.

6-23

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


FW000109

AVERTISSEMENT
@

Une sensation de mollesse dans la pdale de frein peut indiquer quil y a de lair dans le circuit de freinage. Il est indispensable de purger lair du circuit avant de rutiliser la motocyclette. De lair dans le systme de freinage diminuera grandement lefficacit de freinage et peut entraner la perte de contrle du vhicule et un accident. Si ncessaire, confier le contrle et la purge du circuit un concessionnaire Yamaha.
@

1. Contacteur de feu stop 2. crou de rglage


FAU00713

Rglage du contacteur de frein


Le contacteur de frein arrire est actionn par la pdale de frein et son rglage est correct si le feu stop sallume juste avant que le freinage ne se produise. Pour rgler le contacteur de frein arrire, immobiliser le contacteur et tourner lcrou de rglage. Tourner lcrou de rglage dans le sens a si le feu stop sallume trop tard. Tourner lcrou de rglage dans le sens b si le feu stop sallume trop tt.

6-24

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS

1. Indicateur dusure
FAU01314

1. Indicateur dusure

1. Repre de niveau minimum


FAU00731

Contrle des plaquettes de frein avant et arrire


6
Chaque plaquette de frein est munie dun indicateur dusure. Les indicateurs permettent le contrle de lusure de plaquette sans dmontage du frein. Examiner chaque indicateur. Si un indicateur a presque disparu, faire remplacer les plaquettes par un concessionnaire Yamaha.

Contrle du niveau du liquide de frein


Si le niveau de liquide de frein est insuffisant, des bulles dair peuvent se former dans le systme de freinage, ce qui risque de rduire lefficacit des freins. Avant de dmarrer, sassurer que le liquide de frein arrive au-dessus du repre de niveau minimum et remettre niveau si ncessaire. Prendre les prcautions suivantes: q Avant de vrifier le niveau du liquide, sassurer, en tournant le guidon, que le haut du matre cylindre est lhorizontale.

6-25

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


q Veiller ne pas laisser entrer deau dans le
FAU00742

1. Repre de niveau minimum q Nutiliser quun liquide de frein de la qua-

matre cylindre. Leau abaisse nettement le point dbullition du liquide et risque de provoquer un bouchon de vapeur. q Le liquide de frein risque dattaquer les surfaces peintes et le plastique. Toujours essuyer soigneusement et promptement toute trace de liquide renvers. q Si le niveau du liquide de frein diminue subitement, demander un concessionnaire Yamaha den dterminer la cause.

Changement du liquide de frein


Le changement du liquide doit obligatoirement tre effectu par un mcanicien Yamaha. Confier le remplacement des pices suivantes un concessionnaire Yamaha. Ces pices sont remplacer lors dun entretien priodique ou lorsquelles sont endommages ou quelles fuient. q bagues dtanchit (tous les deux ans) q flexibles de frein (tous les quatre ans)

lit recommande. Si cette consigne nest pas respecte, les joints en caoutchouc risquent de se dtriorer et de causer une fuite, rduisant ainsi lefficacit de freinage. Liquide de frein recommand: DOT 4
q Toujours ajouter du liquide de frein du

mme type. Le mlange de liquides diffrents risque de provoquer une raction chimique nuisible au fonctionnement du frein.

6-26

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


FC000096

ATTENTION:
@

Une chane trop tendue impose des efforts excessifs au moteur et dautres organes vitaux. Maintenir la flche de la chane dans les limites spcifies.
@

3. Aprs ce rglage, serrer les contre-crous. Serrer lcrou daxe au couple spcifi.
a. Flche de la chane
FAU00745

Contrle de la flche de la chane de transmission


@

1. 2. 3. 4.

crou daxe crou de rglage de la chane Contre-crou Repres dalignement


FAU00762

Couple de serrage: crou daxe: 117 Nm (11,7 mkg)

N.B.:

Faire tourner plusieurs fois la roue et rechercher la position de la roue correspondant la plus forte tension de la chane. Vrifier et/ou rgler la flche de la chane en maintenant la roue cette position.
@

Rglage de la flche de la chane de transmission


1. Desserrer lcrou daxe. 2. Desserrer les contre-crous de chaque ct. Pour tendre la chane, tourner ses crous de rglage dans le sens a. Pour dtendre la chane, tourner les crous de rglage dans le sens b et pousser la roue vers lavant. Serrer chaque crou de rglage de la chane du mme nombre de tours pour maintenir un alignement daxe correct. Des repres figurent de chaque ct du bras oscillant. Ces repres permettent de centrer la roue arrire.

Placer la motocyclette sur sa bquille centrale avant de contrler la chane de transmission. Vrifier la flche lendroit indiqu sur lillustration. La flche normale est denviron 30 45 mm. Si la flche dpasse 45 mm, rgler la tension.

6-27

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


FAU03006 FAU02962 FAU00773

Lubrification de la chane de transmission


La chane se compose de nombreuses petites pices frottant les unes sur les autres. Si la chane nest pas entretenue correctement, elle susera rapidement. Cest pourquoi il convient de lentretenir rgulirement. Cet entretien est particulirement ncessaire lors de dplacements dans des rgions poussireuses. Cette motocyclette est quipe dune chane de type sans fin. Des nettoyages la vapeur, au jet forte pression ou laide de dissolvants risquent dendommager la chane et sont viter. Nutiliser que du krosne (ptrole lampant) pour nettoyer la chane de transmission. La scher et la lubrifier abondamment avec de lhuile de moteur SAE 30 50W. Ne jamais utiliser dautres lubrifiants. Ceux-ci peuvent contenir des dissolvants qui risquent dendommager les chanes sans fin.
FC000097

Inspection et lubrification des cbles


FW000112

AVERTISSEMENT
@

Lubrification du cble dacclration et de la poigne des gaz


Lors de la lubrification du cble dacclration, lubrifier galement lintrieur de la poigne des gaz. En effet, cette dernire doit tre retire pour pouvoir accder lextrmit du cble. Aprs avoir enlev les vis, maintenir lextrmit du cble en lair et faire couler plusieurs gouttes de lubrifiant le long du cble. Avant le remontage, lubrifier la surface mtallique de la poigne des gaz avec une graisse universelle.

Veiller ce que les gaines de cble soient en bon tat, sans quoi les cbles vont rouiller rapidement, ce qui risquerait dentraver leur fonctionnement. Remplacer tout cble endommag ds que possible afin dviter un accident.
@

Lubrifier les cbles et leurs extrmits. Si un cble ne fonctionne pas en douceur, le faire remplacer par un concessionnaire Yamaha. Lubrifiant recommand: Huile de moteur

ATTENTION:
@

Toujours huiler la chane aprs avoir lav la motocyclette ou aprs avoir roul sous la pluie.
@

6-28

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS

FAU02984

FAU02985

FAU02965

Lubrification des pdales de frein et de slection


Lubrifier les pivots.

Lubrification des leviers de frein et dembrayage


Lubrifier les pivots. Lubrifiant recommand: Huile de moteur

Lubrification des bquilles latrale et centrale


Lubrifier les raccords et les articulations. Sassurer que les bquilles centrale et latrale se dploient et se replient en douceur. Lubrifiant recommand: Huile de moteur
FW000114

Lubrifiant recommand: Huile de moteur

AVERTISSEMENT
@

Si la bquille centrale et/ou latrale ne fonctionnent pas en douceur, consulter un concessionnaire Yamaha.
@

6-29

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


FAU00790 FAU02939

Lubrification de la suspension arrire


Lubrifier les pivots. Lubrifiant recommand: Graisse au bisulfure de molybdne

Inspection de la fourche avant


Contrle visuel
FW000115

AVERTISSEMENT
@

Caler soigneusement la motocyclette pour quelle ne puisse se renverser.


@

Sassurer que le tube plongeur nest ni griff ni endommag et quil ny a pas de fuite dhuile importante au niveau de la fourche avant. Contrle du fonctionnement 1. Placer la motocyclette sur une surface de niveau. 2. Maintenir la motocyclette la verticale et actionner le frein avant. 3. Appuyer vigoureusement et plusieurs reprises sur le guidon pour vrifier si la dtente de la fourche se fait en douceur.
FC000098

ATTENTION:
@

Si la fourche avant est endommage ou si elle ne fonctionne pas en douceur, consulter un concessionnaire Yamaha.
@

6-30

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


FAU01144 FAU01271

Roulements de roue
Si le moyeu de roue avant ou arrire a du jeu ou si une roue ne tourne pas en douceur, faire inspecter les roulements de roue par un concessionnaire Yamaha.

Batterie
Cette motocyclette est quipe dune batterie de type tanche. Il nest ds lors pas ncessaire de vrifier le niveau dlectrolyte ou de remplir la batterie deau distille. q Si la batterie semble tre dcharge, consulter un concessionnaire Yamaha. q Si des accessoires lectriques optionnels sont installs sur la motocyclette, la batterie se dcharge plus rapidement. Il faudra donc la recharger priodiquement.

FAU00794

Inspection de la direction
Contrler rgulirement ltat de la direction. Des roulements de direction uss ou prsentant du jeu pourraient constituer un danger. Placer une cale sous le moteur pour surlever la roue avant. Saisir lextrmit infrieure des fourreaux de fourche avant et leur imprimer un mouvement davant en arrire. Si un jeu quelconque est dtect, faire contrler et rgler la direction par un concessionnaire Yamaha. Le contrle est plus facile si la roue avant est dpose.
FW000115

AVERTISSEMENT
@

Caler soigneusement la motocyclette pour quelle ne puisse se renverser.


@

6-31

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


FW000116

AVERTISSEMENT
@

Llectrolyte de batterie est extrmement toxique et peut causer de graves brlures. Il contient de lacide sulfurique. viter tout contact avec la peau, les yeux ou les vtements. ANTIDOTE: q EXTERNE: rincer abondamment leau courante. q INTERNE: boire beaucoup deau ou de lait. Continuer avec du lait de magnsie, un uf battu ou de lhuile vgtale. Consulter immdiatement un mdecin. q YEUX: rincer leau courante pendant 15 minutes et consulter rapidement un mdecin. Les batteries produisent des gaz explosifs. Les tenir loignes des tincelles, des flammes, des cigarettes, etc. Veiller avoir une aration adquate lors de la recharge ou de lutilisation de la batterie dans un local ferm. Toujours se protger les yeux lors de travaux proximit dune batterie. TENIR HORS DE PORTE DES ENFANTS.
@

Remisage de la batterie Si la motocyclette est remise pendant un mois ou plus, dposer la batterie, la charger fond et la ranger dans un endroit frais et sec.
FC000102

ATTENTION:
@

q Recharger la batterie fond avant de la

remiser. Remiser une batterie dcharge risque de lendommager de faon irrversible. q Utiliser un chargeur conu pour les batteries tanches (MF). Lutilisation dun chargeur de type conventionnel risque dendommager la batterie. Si un chargeur pour batteries tanches nest pas disponible, contacter un concessionnaire Yamaha. q En remontant la batterie sur le vhicule, toujours veiller effectuer correctement les connexions.
@

6-32

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


FC000103

ATTENTION:
@

Ne pas utiliser de fusibles de calibre suprieur ceux recommands. Lutilisation dun fusible damprage incorrect peut entraner lendommagement de tout le systme lectrique et poser un risque dincendie.
@

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Fusible principal Fusible de rechange ( 4) Fusible dallumage Fusible du systme de signalisation Fusible de phare Fusible du ventilateur de radiateur Fusible du compteur kilomtrique Fusible du feu de stationnement et des feux de dtresse
FAU01720*

Remplacement de fusible
Les botes fusibles sont situes sous la selle. Si un fusible est grill, couper le contact ainsi que le contacteur du circuit concern. Monter un nouveau fusible damprage spcifi. Mettre les circuits sous tension et contrler le fonctionnement du circuit concern. Si un fusible neuf grille immdiatement, consulter un concessionnaire Yamaha.

Fusibles spcifis: Fusible principal: 30 A Fusible de phare: 20 A Fusible du feu de stationnement et des feux de dtresse: 10 A Fusible dallumage: 20 A Fusible du systme de signalisation: 20 A Fusible du compteur kilomtrique: 5 A Fusible du ventilateur de radiateur: 10 A

1. Cache de la fixation dampoule 2. Connecteur


FAU00826

Remplacement dune ampoule de phare


Le phare de cette motocyclette est quip dune ampoule de quartz. Si lampoule de phare grille, la remplacer comme suit: 1. Enlever le connecteur du phare et le cache de la fixation dampoule.

6-33

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


FC000104

ATTENTION:
@

1. Fixation dampoule

1. Ne pas toucher

2. Dcrocher la fixation dampoule et retirer lampoule dfectueuse.


FW000119

3. Mettre en place une ampoule neuve et la fixer laide de la fixation dampoule.

AVERTISSEMENT
@

Une ampoule allume dgage beaucoup de chaleur. Il faut donc tenir tout produit inflammable lcart et viter de la toucher. Attendre que lampoule ait refroidi avant de la toucher.
@

Pour viter dendommager: q Ampoule de phare viter de toucher le verre dune ampoule. liminer toute trace dhuile sur le verre de lampoule. Lhuile diminue la transparence du verre et rduit la dure de service de lampoule ainsi que sa luminosit. Si le verre est tach dhuile, le nettoyer soigneusement avec un chiffon imbib dalcool ou de diluant pour peinture. q Lentille de phare Ne jamais coller de films colors ou autres adhsifs sur la lentille du phare. Ne jamais utiliser une ampoule de phare de puissance suprieure la valeur spcifie.
@

4. Installer le cache de la fixation dampoule et reconnecter le connecteur du phare. Si un rglage du faisceau de phare savre ncessaire, sadresser un concessionnaire Yamaha.

6-34

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS

1. Douille
FAU00858

1. Vis
FAU01095

1. Axe de roue 2. Boulon de pincement


FAU01310

Remplacement de lampoule de feu arrire


6
1. Dposer la selle. 2. Dposer la trousse outils. 3. Pour retirer la douille, la tourner dans le sens inverse des aiguilles dune montre. 4. Pour retirer lampoule dfectueuse, la tourner dans le sens inverse des aiguilles dune montre. 5. Introduire une nouvelle ampoule dans la douille et la tourner dans le sens des aiguilles dune montre. 6. Mettre la douille en place et la tourner dans le sens des aiguilles dune montre. 7. Mettre en place la trousse outils et la selle.

Remplacement dune ampoule de clignotant


1. Retirer la vis et la lentille. 2. Retirer lampoule dfectueuse en appuyant sur celle-ci et en la tournant dans le sens inverse des aiguilles dune montre. 3. Mettre lampoule neuve en place en appuyant sur celle-ci et en la tournant dans le sens des aiguilles dune montre. 4. Remettre la lentille en place, puis serrer la vis.

Dpose de la roue avant


FW000122

AVERTISSEMENT
@

q Pour lentretien de la roue, il est recom-

mand de sadresser un concessionnaire Yamaha. q Caler soigneusement la motocyclette pour quelle ne puisse se renverser.
@

1. Dresser la motocyclette sur sa bquille centrale. 2. Desserrer le boulon de pincement, laxe de roue et les boulons dtrier. 3. Surlever la roue avant.

6-35

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS

1. 2. 3. 4.

Support de flexible de frein Bride en plastique Boulon dtrier ( 2) Capteur de vitesse

1. Capteur de vitesse
FAU01309

1. Bute

Remise en place de la roue avant


1. Placer la roue avant entre les bras de fourche et la soulever. 2. Monter le capteur de vitesse sur le moyeu de roue. Veiller ce que les saillies du rotor de capteur de vitesse salignent sur les entailles du moyeu de roue.

4. Dposer les supports de flexible de frein et les triers. 5. Retirer la bride en plastique attachant le fil du capteur de vitesse au cble de frein.
@

N.B.:

Ne pas actionner le levier de frein aprs la dpose des triers, car les plaquettes risquent de se rapprocher lexcs.
@

6. Retirer laxe tout en maintenant le capteur de vitesse. Veiller caler correctement la motocyclette.

3. Monter le moyeu de roue (en veillant ce que la fente du capteur de vitesse saligne sur la bute du fourreau de bras de fourche), puis reposer la motocyclette sur ses roues. 4. Appuyer vigoureusement sur le guidon plusieurs reprises pour sassurer du bon fonctionnement de la fourche. 5. Remettre les triers, boulons dtrier et supports de flexible de frein en place. Sassurer que lcart entre les plaquettes de frein est suffisant avant de remonter les triers sur les disques de frein. 6. Attacher le cble du capteur de vitesse au flexible de frein laide dune bride en plastique.

6-36

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


7. Serrer laxe de roue, le boulon de pincement et les boulons dtrier aux couples de serrage spcifis. Couple de serrage: Axe de roue: 67 Nm (6,7 mkg) Boulon de pincement: 20 Nm (2,0 mkg) Boulon dtrier: 40 Nm (4,0 mkg)

1. crou daxe 2. crou de rglage de la chane 3. Contre-crou


FAU01318

1. Boulon dtrier ( 2) 2. crou de bras dancrage de frein

Dpose de la roue arrire


FW000122

AVERTISSEMENT
@

q Pour lentretien de la roue, il est recom-

mand de sadresser un concessionnaire Yamaha. q Caler soigneusement la motocyclette pour quelle ne puisse se renverser.
@

1. Desserrer lcrou daxe et les boulons dtrier. 2. Retirer lcrou et le boulon du bras dancrage de frein.

3. Dresser la motocyclette sur sa bquille centrale. 4. Retirer lcrou daxe, les boulons dtrier et ltrier. 5. Desserrer les contre-crous et les crous de rglage de la chane de part et dautre du bras oscillant. 6. Pousser la roue vers lavant et retirer la chane de transmission. 7. Soutenir le support dtrier, extraire laxe de roue et dposer la roue en la tirant vers larrire.

6-37

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


@

N.B.:
q Ne pas actionner la pdale de frein aprs la

dpose de ltrier, car les plaquettes risquent de se rapprocher lexcs. q Il nest pas ncessaire de dmonter la chane pour dposer ou remettre en place la roue arrire.
@

6. Serrer lcrou daxe, les boulons dtrier et lcrou du bras dancrage de frein leur couple respectif. Couple de serrage: crou daxe: 117 Nm (11,7 mkg) Boulon dtrier: 40 Nm (4,0 mkg) crou du bras dancrage de frein: 23 Nm (2,3 mkg)
FAU01317

Remise en place de la roue arrire


1. Monter le support dtrier et la roue, puis insrer laxe. 2. Mettre en place la chane de transmission et la rgler. (Le rglage de la flche de la chane de transmission est expliqu la page 6-27.) 3. Remonter le boulon et lcrou du bras dancrage de frein. 4. Installer ltrier et les boulons dtrier. Veiller laisser assez de jeu entre les plaquettes de frein avant de monter ltrier sur le disque de frein. 5. Replier la bquille centrale.

6-38

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


FAU01008

Dpannage
Bien que les vhicules Yamaha subissent une inspection rigoureuse la sortie dusine, une panne peut toujours survenir. Toute dfectuosit des systmes dalimentation, de compression ou dallumage peut entraner des problmes de dmarrage et une perte de puissance. Le tableau de dpannage dcrit la marche suivre pour effectuer des contrles rapides et faciles. Si une rparation quelconque est requise, confier la motocyclette un concessionnaire Yamaha. Les techniciens qualifis Yamaha disposent en effet des connaissances, du savoirfaire et des outils ncessaires lentretien correct de la motocyclette. Pour tout remplacement, utiliser exclusivement des pices Yamaha dorigine. En effet, les pices dautres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont souvent de moindre qualit. Ces pices suseront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraner des rparations onreuses.

6-39

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


FAU02990*

Tableau de dpannage
FW000125

AVERTISSEMENT
@

Ne jamais contrler le systme dalimentation en carburant en fumant, ou proximit dune flamme.


@

1. Carburant
Assez de carburant Vrifier sil y a du carburant dans le rservoir. Pas de carburant Se ravitailler en carburant. Le moteur ne se met pas en marche. Vrifier la compression. Vrifier la compression.

2. Compression
Compression Utiliser le dmarreur lectrique. Pas de compression Demander un concessionnaire Yamaha de vrifier. Vrifier lallumage.

3. Allumage
Humides Enlever les bougies et contrler les lectrodes. Sches

Nettoyer avec un chiffon sec et rgler lcartement ou remplacer les bougies.

Ouvrir moiti la poigne des gaz et mettre le moteur en marche.

Demander un concessionnaire Yamaha de vrifier.

Le moteur ne se met pas en marche. Vrifier la batterie.

4. Batterie
Utiliser le dmarreur lectrique.

Le moteur tourne rapidement. Le moteur tourne lentement.

La batterie est en bon tat. Le moteur ne se met pas en marche. Demander un concessionnaire Yamaha de vrifier.

Vrifier les connexions ou recharger.

6-40

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS


5. Surchauffe du moteur
FW000070

AVERTISSEMENT
@

Ne pas enlever le bouchon de radiateur quand le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide chaud et de la vapeur risquent de jaillir sous forte pression et de provoquer des brlures. Ouvrir le bouchon de radiateur en respectant les consignes qui suivent. Attendre que le moteur refroidisse. Retirer la vis, puis enlever la bute du bouchon de radiateur. Mettre un chiffon pais ou une serviette sur le bouchon de radiateur, puis le tourner lentement dans le sens inverse des aiguilles dune montre jusquau point de dtente. Cette faon de procder permet de faire tomber la pression rsiduelle. Quand le sifflement sarrte, appuyer sur le bouchon tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles dune montre, puis lenlever.
@

Fuite Le niveau est bas: contrler si le circuit de refroidissement ne prsente pas de fuite. Attendre que le moteur soit refroidi. Contrler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase dexpansion et/ou le radiateur. Niveau OK

Demander un concessionnaire Yamaha de contrler et de rparer le circuit de refroidissement. Ajouter du liquide de refroidissement. (Voir N.B.)

Pas de fuite

Remettre le moteur en marche. Sil surchauffe encore, demander un concessionnaire Yamaha de contrler et de rparer le circuit de refroidissement.

N.B.:

Si le liquide de refroidissement recommand nest pas disponible, on peut utiliser de leau du robinet, condition de la remplacer ds que possible par le liquide prescrit.
@

6-41

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE


Soin................................................................................................................. 7-1 Remisage ........................................................................................................ 7-4

7-

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE


Avant le nettoyage 1. Recouvrir la sortie du pot dchappement dun sachet en plastique. 2. Sassurer que tous les couvercles et caches, les capuchons de bougie, ainsi que les coupleurs et les connecteurs lectriques, sont fermement et correctement installs. 3. liminer les taches tenaces, telles que de lhuile carbonise sur le carter, laide dun dgraissant et dune brosse, mais ne jamais appliquer de dgraissant sur les joints, pignons, la chane de transmission et les axes de roue. Toujours rincer la crasse et le dgraissant leau.

FAU01516

Soin
Un des attraits incontests de la motocyclette rside dans la mise nu de son anatomie, mais cette exposition est toutefois source de vulnrabilit. Bien que ses organes soient tous dexcellente qualit, ils ne rsistent nanmoins pas tous la rouille. Si un tuyau dchappement rouill peut passer inaperu sur une voiture, leffet sur une motocyclette est plutt disgracieux. Un entretien adquat rgulier lui permettra non seulement de conserver toute son allure et ses performances, mais galement de prolonger sa dure de service. Il faut galement garder lesprit que lentretien correct du vhicule est une des conditions de validit de la garantie. Il est ds lors recommand de respecter les consignes de nettoyage et de remisage suivantes:

Nettoyage Aprs utilisation dans des conditions normales Nettoyer la crasse laide deau chaude, dun dtergent neutre et dune ponge douce et propre, puis rincer abondamment leau claire. Recourir une brosse dents ou un rince-bouteilles pour atteindre les pices daccs difficile. Pour faciliter llimination des taches plus tenaces et des insectes, dposer un chiffon humide sur ceux-ci quelques minutes avant de procder au nettoyage.

7-1

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE


FCA00010

q Ne jamais enduire les pices en plasti-

q Motocyclettes quipes dun pare-brise

ATTENTION:
@

q viter de nettoyer les roues, surtout cel-

les rayons, avec des produits nettoyants trop acides. Sil est ncessaire dutiliser ce type de produit pour liminer des taches tenaces, veiller ne pas lappliquer plus longtemps que prescrit. Rincer ensuite abondamment leau, scher immdiatement, puis vaporiser un produit anticorrosion. q Un nettoyage inappropri risque dendommager les pices en plastique, telles que bulle ou pare-brise, carnages et caches. Nettoyer les pices en plastique exclusivement avec des chiffons ou ponges et de leau et des dtergents doux.

que de produits chimiques mordants. Ne pas utiliser des chiffons ou ponges imbibs de produits nettoyants abrasifs, de dissolvant ou diluant, de carburant, dagents drouilleurs ou antirouille, dantigel ou dlectrolyte. q Ne pas utiliser des portiques de lavage eau haute pression ou au jet de vapeur. Cela provoquerait des infiltrations deau qui endommageraient les pices suivantes: joints (de roulements de roue, de roulement de bras oscillant, de fourche et de freins), composants lectriques (coupleurs, connecteurs, instruments, contacteurs et feux), flexibles et reniflards.

ou dune bulle: ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ni des ponges dures afin dviter de les griffer ou de les ternir. Certains produits de nettoyage pour plastique risquent de griffer le pare-brise ou la bulle. Faire un essai sur une zone en dehors du champ de visibilit afin de sassurer que le produit ne les endommage pas. Si la bulle ou le pare-brise est griff, utiliser un bon agent de polissage pour plastiques aprs le nettoyage.
@

Aprs utilisation sous la pluie, proximit de la mer ou sur des routes sales Leau accentue leffet corrosif du sel marin et du sel rpandu sur les routes en hiver. Il convient ds lors deffectuer les travaux suivants aprs chaque randonne sous la pluie, proximit de la mer ou sur des routes sales. (Il peut rester des traces du sel rpandu sur les routes bien aprs la venue du printemps.)

7-2

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE


1. Nettoyer la motocyclette leau froide savonneuse en veillant ce que le moteur soit froid.
FCA00012

ATTENTION:
@

Ne pas utiliser deau chaude, car celle-ci augmenterait laction corrosive du sel.
@

2. Protger le vhicule de la corrosion en vaporisant un produit anticorrosion sur toutes les surfaces mtalliques, y compris les surfaces chromes ou nickeles.

Aprs le nettoyage 1. Scher la motocyclette laide dune peau de chamois ou dun tissu absorbant. 2. Scher immdiatement la chane de transmission et la lubrifier afin de prvenir la rouille. 3. Frotter les pices en chrome, en aluminium ou en acier inoxydable, y compris le systme dchappement, laide dun produit dentretien pour chrome. Cela permettra mme dliminer les dcolorations du systme dchappement en acier inoxydable dues la chaleur. 4. Une bonne mesure de prvention contre la corrosion consiste vaporiser un produit anticorrosion sur toutes les surfaces mtalliques, y compris les surfaces chromes ou nickeles. 5. Les taches qui subsistent peuvent tre limines en pulvrisant de lhuile. 6. Retoucher les griffes et lgers coups occasionns par les gravillons, etc. 7. Appliquer de la cire sur toutes les surfaces peintes. 8. Veiller ce que la motocyclette soit parfaitement sche avant de la remiser ou de la couvrir.

FWA00001

AVERTISSEMENT
@

Sassurer de ne pas avoir appliqu dhuile ou de cire sur les freins et les pneus. Si ncessaire, nettoyer les disques et les garnitures de frein laide dun produit spcial pour disque de frein ou dactone, et nettoyer les pneus leau chaude et au dtergent doux. Effectuer ensuite un test de conduite afin de vrifier le freinage et la prise de virages.
@

7-3

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE


FCA00013

Remisage
Remisage de courte dure Veiller remiser la motocyclette dans un endroit frais et sec. Si les conditions de remisage lexigent (poussire excessive, etc.), couvrir la motocyclette dune housse poreuse.
FCA00014

ATTENTION:
@

q Pulvriser modrment huile et cire et

essuyer tout excs.


q Ne jamais enduire les pices en plasti-

que ou en caoutchouc dhuile ou de cire. Recourir un produit spcial. q viter lemploi de produits de polissage mordants, car ceux-ci attaquent la peinture.
@

ATTENTION:
@

q Entreposer la motocyclette dans un en-

N.B.:

Pour toute question relative au choix et lemploi des produits dentretien, consulter un concessionnaire Yamaha.
@

droit mal ar ou la recouvrir dune bche alors quelle est mouille provoqueront des infiltrations et de la rouille. q Afin de prvenir la rouille, viter lentreposage dans des caves humides, des tables (en raison de la prsence dammoniaque) et proximit de produits chimiques.
@

Remisage de longue dure Avant de remiser la motocyclette pour plusieurs mois: 1. Suivre toutes les instructions de la section Soin de ce chapitre. 2. Vidanger la cuve niveau constant des carburateurs en dvissant les boulons de vidange afin de prvenir toute accumulation de dpts. Verser lessence ainsi vidange dans le rservoir de carburant. 3. Uniquement pour les motocyclettes quipes dun robinet de carburant disposant dune position OFF: placer le robinet de carburant sur OFF. 4. Faire le plein de carburant et, si disponible, ajouter un stabilisateur de carburant afin dviter que le rservoir ne rouille et que le carburant ne se dgrade. 5. Effectuer les tapes ci-dessous afin de protger les cylindres, les segments, etc. contre la corrosion. a. Retirer les capuchons de bougie et dposer les bougies. b. Verser une cuillere caf dhuile de moteur dans chaque orifice de bougie.

7-4

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE


c. Remonter les capuchons de bougie sur les bougies et placer ces dernires sur la culasse de sorte que leurs lectrodes soient mises la terre. (Cette technique permettra de limiter la production dtincelles ltape suivante.) d. Faire tourner le moteur plusieurs reprises laide du dmarreur. (Ceci permet de rpartir lhuile sur la paroi des cylindres.) e. Retirer les capuchons de bougie des bougies, installer ces dernires et monter ensuite les capuchons.
FWA00003

AVERTISSEMENT
@

Avant de faire tourner le moteur, veiller mettre la bougie la masse afin dviter la production dtincelles, car celles-ci pourraient tre lorigine de dommages et de brlures.
@

6. Lubrifier tous les cbles de commande ainsi que les articulations de tous les leviers, pdales et de la bquille latrale et/ ou centrale.

7. Vrifier et, si ncessaire, rgler la pression de gonflage des pneus, puis lever la motocyclette de sorte que ses deux roues soient au-dessus du sol. Sil nest pas possible dlever les roues, les tourner quelque peu chaque mois de sorte que lhumidit ne se concentre pas en un point prcis des pneus. 8. Recouvrir la sortie du pot dchappement dun sachet en plastique afin dviter toute pntration dhumidit. 9. Dposer la batterie et la recharger compltement. Ranger la batterie dans un endroit frais et sec, et la recharger tous les mois. Ne pas remiser la batterie dans un endroit excessivement chaud (plus de 30C) ou froid (moins de 0C). Pour de plus amples informations, se reporter la section Remisage de la batterie au chapitre ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS.
@

N.B.:

Effectuer toutes les rparations ncessaires avant de remiser la motocyclette.


@

7-5

CARACTRISTIQUES
Caractristiques .............................................................................................. 8-1

8-

CARACTRISTIQUES
Modle Dimensions Longueur hors tout 2.080 mm (except N, SF) 2.175 mm (N, SF) Largeur hors tout Hauteur hors tout Hauteur de la selle Empattement Garde au sol Rayon de braquage minimal Poids net (avec pleins dhuile et de carburant) Moteur Type de moteur 4 temps, refroidissement par liquide, double arbre cames en tte (DOHC) 4 cylindres parallles inclins lavant 599 cm3 62,0 49,6 mm 12:1 Dmarreur lectrique Carter humide
ATTENTION:

FAU01038

Caractristiques
FZS600/FZS600SP Huile de moteur Type
-20 -10 0 10 20 30 40 50C
SAE 10W/30 SAE 10W/40 SAE 15W/40 SAE 20W/40 SAE 20W/50

710 mm 1.170 mm 790 mm 1.415 mm 130 mm 2.900 mm 210 kg Classification dhuile de moteur recommande

Huiles de type API Service, de classe SE, SF, SG minimum

Disposition des cylindres Cylindre Alsage course Taux de compression Systme de dmarrage Systme de graissage

Veiller ce que lhuile de moteur utilise ne contienne pas dadditifs antifriction. Les huiles pour automobiles (portant souvent la dsignation ENERGY CONSERVING) contiennent des additifs antifriction. Ceux-ci feront patiner lembrayage et/ou lembrayage de dmarreur, ce qui provoquera une rduction de la durabilit des organes et du rendement. Quantit Vidange priodique Avec changement du filtre huile Quantit totale 8-1 2,5 l 2,7 l 3,5 l

CARACTRISTIQUES
Quantit totale de capacit du systme de refroidissement Filtre air Carburant Type Capacit du rservoir Capacit de la rserve Carburateurs Type quantit Fabricant Bougies Fabricant/type Except D, F D, F NGK / CR8E, CR9E ou DENSO / U24ESR-N, U27ESR-N NGK / CR7E, CR8E, CR9E ou DENSO / U22ESR-N, U24ESR-N, U27ESR-N 0,7 0,8 mm Humide, multidisque Partie cycle Type de cadre Angle de chasse Chasse Pneu Avant type Engrenage denture droite 1,708 Entranement par chane 3,200 taille fabricant/modle Sans chambre (Tubeless) 110 / 70 ZR17 (54W) Bridgestone / BT-57F Dunlop / D207F Metzeler / MEZ1 FRONT Michelin / MACADAM 90X Double berceau 24 88 mm BSR33 4 MIKUNI Essence normale sans plomb 20 l 3,5 l 1,95 l lment de type sec Nombre de dents de pignon de chane de transmission (arrire/avant) Type de bote de vitesses Commande Taux de rduction 1re 2e 3e 4e 5e 6e 2,846 1,947 1,545 1,333 1,190 1,074 48/15 Prise constante, 6 rapports Pied gauche

cartement des lectrodes Embrayage Transmission Systme de rduction primaire Taux de rduction primaire Systme de rduction secondaire Taux de rduction secondaire

8-2

CARACTRISTIQUES
Arrire type taille fabricant/modle Sans chambre (Tubeless) 160 / 60 ZR17 (69W) Bridgestone / BT-57R Dunlop / D207J Metzeler / MEZ1 Michelin / MACADAM 90X Charge maximale* Pression ( froid) Jusqu 90 kg* avant arrire 225 kPa, (2,25 kg/cm , 2,25 bar) 250 kPa, (2,50 kg/cm2, 2,50 bar) Suspension Avant type Arrire 225 kPa, (2,25 kg/cm2, 2,25 bar) 290 kPa, (2,90 kg/cm2, 2,90 bar) Amortisseurs Avant Arrire Dbattement de roue Avant Arrire 8-3 120 mm 120 mm Ressort hlicodal / amortisseur hydraulique Ressort hlicodal / amortisseur hydro-pneumatique type Bras oscillant (suspension liaison) Fourche tlescopique
2 2

Arrire type taille Freins Avant type commande liquide Arrire type commande liquide Monodisque Pied droit DOT 4 Double disque Main droite DOT 4 Moule 17 MT 5,00

187 kg

Entre 90 kg et la charge maximale* avant arrire Conduite grande vitesse 225 kPa, (2,25 kg/cm2, 2,25 bar) 290 kPa, (2,90 kg/cm , 2,90 bar)

avant arrire

* La charge est le poids total des bagages, du pilote, du passager et des accessoires. Roues Avant type taille Moule 17 MT 3,00

CARACTRISTIQUES
Partie lectrique Systme dallumage Systme de charge type puissance standard Batterie type voltage, capacit Type de phare GT12B-4 12 V, 10 AH Ampoule de quartz (halogne) 12 V, 60/55 W 1 12 V, 55 W 1 Feu de stationnement Feu arrire/stop Feu de stationnement clairage des instruments Tmoin de point mort Tmoin de feu de route Tmoin de niveau dhuile Tmoin des clignotants Tmoin de carburant Tmoin de temprature du liquide de refroidissement 12 V, 5 W 1 12 V, 5/21 W 2 12 V, 21 W 4 12 V, 2 W 3 14 V, 1,4 W 1 14 V, 1,4 W 1 14 V, 1,4 W 1 14 V, 1,4 W 2 12 V, 2 W 1 DEL Alternateur C. A. 14 V, 18 A 5.000 tr/mn Botier dallumage lectronique (T. C. I.) Fusibles Fusible principal Fusible de phare Fusible du systme de signalisation Fusible dallumage Fusible du ventilateur de radiateur Fusible du feu de stationnement et des feux de dtresse Fusible du compteur kilomtrique 30 A 20 A 20 A 20 A 10 A 10 A 5A

Voltage et wattage dampoule quantit Phare

8-4

RENSEIGNEMENTS COMPLMENTAIRES
Numros didentification................................................................................ 9-1 Numro didentification de la cl................................................................... 9-1 Numro didentification du vhicule.............................................................. 9-1 tiquette de modle........................................................................................ 9-2

9-

RENSEIGNEMENTS COMPLMENTAIRES
FAU02944

FAU01039

Numros didentification
Inscrire les numros didentification de la cl et du vhicule ainsi que les renseignements repris sur ltiquette de modle dans les cases prvues cet effet. Cela facilitera la commande de pices de rechange auprs dun concessionnaire Yamaha ainsi que les dmarches en cas de vol du vhicule. 1. NUMRO DIDENTIFICATION DE LA CL:
CA-02F

1. Numro didentification de la cl
FAU01041

1. Numro didentification du vhicule


FAU01043

Numro didentification de la cl
Le numro didentification de la cl est frapp sur longlet de la cl. Inscrire ce numro lendroit prvu, pour rfrence lors de la commande dune nouvelle cl.

Numro didentification du vhicule


Le numro didentification du vhicule est frapp sur le tube de tte de fourche. Inscrire ce numro lendroit prvu.
@

2. NUMRO DIDENTIFICATION DU VHICULE:


CA-02F

N.B.:

Le numro didentification du vhicule sert identifier la motocyclette et est gnralement requis lors de son immatriculation.
@

3. RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR LTIQUETTE DE MODLE:


CA-01F

9-1

RENSEIGNEMENTS COMPLMENTAIRES

1. tiquette de modle
FAU01050

tiquette de modle
Ltiquette de modle est colle sur le cadre, sous la selle. (Voir les explications relatives la dpose de la selle la page 3-14.) Inscrire les renseignements repris sur cette tiquette dans lespace prvu cet effet. Ces renseignements seront ncessaires lors de la commande de pices de rechange auprs dun concessionnaire Yamaha.

9-2

10-

INDEX
A
Alarme antivol (en option).............................. 3-8 Contacteur de feu de route/ feu de croisement ...................................3-9 Contacteur de lavertisseur ........................3-9 Contacteur des clignotants.........................3-9 Contacteur des feux de dtresse.................3-9 Contacteur du dmarreur.........................3-10 Coupe-circuit du moteur..........................3-10 Contrle de la flche de la chane de transmission................................................6-27 Contrle de la hauteur de pdale de frein arrire .........................................................6-23 Contrle des plaquettes de frein avant et arrire .........................................................6-25 Contrle du circuit du tmoin de carburant .....3-5 Contrle du circuit du tmoin de niveau dhuile ..........................................................3-4 Contrle du fonctionnement des contacteurs de bquille latrale et dembrayage ...............................................3-19 Contrle du jeu de cble dacclration.........6-19 Contrle du niveau du liquide de frein ..........6-25 Coupe-circuit du moteur................................3-10

F
Filtre air ..................................................... 6-15

B
Batterie ......................................................... 6-31 Bquille latrale............................................ 3-18 Bouchon du rservoir de carburant ............... 3-12 Bougies........................................................... 6-7

H
Huile de moteur .............................................. 6-9

I
Inspection de la direction.............................. 6-31 Inspection de la fourche avant ...................... 6-30 Inspection et lubrification des cbles ............ 6-28

C
Cache A, C ..................................................... 6-5 Cache B .......................................................... 6-6 Caractristiques .............................................. 8-1 Carburant...................................................... 3-13 Changement du liquide de frein .................... 6-26 Changement du liquide de refroidissement........................................... 6-13 Commandes/instruments................................. 2-3 Compartiment de rangement......................... 3-15 Compte-tours .................................................. 3-7 Compteur de vitesse........................................ 3-6 Contacteur cl/antivol .................................. 3-1 Contacteur dappel de phare ........................... 3-9 Contacteur dclairage .................................. 3-10 Contacteur de feu de route/ feu de croisement ......................................... 3-9 Contacteur de lavertisseur ............................. 3-9 Contacteur des clignotants .............................. 3-9 Contacteur des feux de dtresse ...................... 3-9 Contacteur du dmarreur .............................. 3-10 Contacteurs au guidon .................................... 3-9 Contacteur dappel de phare ..................... 3-9 Contacteur dclairage ............................ 3-10

J
Jauge de niveau de carburant .......................... 3-8

L
Levier de frein avant..................................... 3-11 Levier dembrayage...................................... 3-10 Lubrification de la chane de transmission ............................................... 6-28 Lubrification de la suspension arrire ........... 6-30 Lubrification des bquilles latrale et centrale....................................................... 6-29 Lubrification des leviers de frein et dembrayage .............................................. 6-29 Lubrification des pdales de frein et de slection ..................................................... 6-29 Lubrification du cble dacclration et de la poigne des gaz.................................. 6-28

D
Dpannage ....................................................6-39 Dpose de la roue arrire...............................6-37 Dpose de la roue avant ................................6-35 Dpose et installation des caches.....................6-5 Dtecteur de panne..........................................3-7

M
Mise en marche du moteur ............................. 5-1 Mise en marche dun moteur chaud................ 5-4

E
conomie de carburant....................................5-5 Entretiens priodiques et graissages ................6-2 tiquette de modle.........................................9-2

INDEX
N
Numro didentification de la cl ....................9-1 Numro didentification du vhicule...............9-1 Numros didentification ................................9-1 Remplacement dune ampoule de phare ....... 6-33 Reniflard du rservoir de carburant .............. 3-13 Rodage du moteur .......................................... 5-5 Roues............................................................ 6-22 Roulements de roue ...................................... 6-31

V
Vue droite ....................................................... 2-2 Vue gauche ..................................................... 2-1

P
Passage des vitesses ........................................5-4 Pdale de frein arrire ...................................3-11 Pdale de slection ........................................3-11 Pneus ............................................................6-19 Points contrler avant chaque utilisation ......4-1 Points de changement de vitesse recommands (uniquement pour la Suisse)...5-5 Porte-casque..................................................3-15 Priorit la scurit.........................................1-1

S
Selle.............................................................. 3-14 Soin ................................................................ 7-1 Starter (enrichisseur) ........................... 3-14 Stationnement................................................. 5-6 Supports de sangle de fixation des bagages .. 3-17 Systme de refroidissement .......................... 6-12

T
Tableau de dpannage .................................. 6-40 Tmoin de carburant....................................... 3-3 Tmoin de feu de route................................... 3-3 Tmoin de niveau dhuile ............................... 3-3 Tmoin de point mort ..................................... 3-3 Tmoin de temprature du liquide de refroidissement............................................. 3-3 Tmoins.......................................................... 3-3 Tmoin de carburant................................. 3-3 Tmoin de feu de route............................. 3-3 Tmoin de niveau dhuile ......................... 3-3 Tmoin de point mort ............................... 3-3 Tmoin de temprature du liquide de refroidissement ...................................... 3-3 Tmoins des clignotants ........................... 3-3 Tmoins des clignotants ................................. 3-3 Trousse outils............................................... 6-1

R
Rglage damortisseur arrire .......................3-17 Rglage de la flche de la chane de transmission................................................6-27 Rglage de la fourche avant ..........................3-16 Rglage du contacteur de frein ......................6-24 Rglage du jeu de soupapes ..........................6-19 Rglage du jeu du levier dembrayage ..........6-23 Rglage du rgime de ralenti.........................6-18 Rglages de carburateur ................................6-18 Remisage ........................................................7-4 Remise en place de la roue arrire.................6-38 Remise en place de la roue avant ..................6-36 Remplacement de fusible ..............................6-33 Remplacement de lampoule de feu arrire .........................................................6-35 Remplacement dune ampoule de clignotant....................................................6-35

YAMAHA MOTOR CO., LTD.

IMPRIM SUR PAPIER RECYCL

PRINTED IN JAPAN 99 9- 3.0 1 CR (F)