Vous êtes sur la page 1sur 10

Handbuch Manual Manuel

ABB Turbolader ABB Turbochargers ABB Turbocompresseurs

VTR..4

3. Vorschriften fr den Anbau des Turboladers Inhalt 3.1 Konsole, Support 3.2 Gas- und Luftleitungen 3.3 Belastung der Turboladergehuse 3.3.1 Gehuse- und Fussstellungen 3.3.2 Befestigungsschrauben fr den Turbolader 3.3.3 Maximal zulssige Krfte und Momente auf die Turboladergehuse 3.4 Wrmedehnungen 3.5 Anordnung der Khlwasserleitungen 3.6 Entwsserung der Gasaustrittsgehuse 3.7 Zulssige Vibrationen der Turbolader

3. Instructions for mounting turbochargers Contents 3.1 Base, support 3.2 Gas and air pipes 3.3 Stressing of the turbocharger casings 3.3.1 Casing and feet positions 3.3.2 Fixing screws for the turbochargers 3.3.3 Max. admissible stresses and torques on the turbocharger casings 3.4 Heat expansion 3.5 Arrangement of cooling-water pipes 3.6 Draining the gas outlet casing 3.7 Admissible vibrations of turbochargers

Die erforderlichen Vorschriften zu den Punkten 3.1 bis 3.5 werden in den untenstehenden Vorschriften fr Aufstellung und Unterhalt ausfhrlich behandelt.

Detailed instructions to the items 3.1 til 3.5 are to be found in the following instructions for installation and maintenance.

Vorschrift fr Aufstellung und Unterhalt: Vorschriften fr den Anbau des Turboladers VTR..4 - 3 - 001 Mod. B Verdichter-Ansaugleitungen fr VTR..4 Turbolader VTR..4 - 3 - 002 Mod. B Khlen der Gaseintritts- und Gasaustrittsgehuse von VTR ..4 Turboladern Serie -11/-21 VTR..4 - 3 - 003 Mod. D Khlen des turbinenseitigen Lager- und Gasaustrittsgehuses von VTR ..4 Turboladern Serie -32/-42 VTR..4 - 3 - 004 Mod. A

Instruction for installation and maintenance: Instructions for mounting the turbocharger VTR..4 - 3 - 001 Mod. B Compressor inlet ducts for VTR..4 turbochargers VTR..4 - 3 - 002 Mod. B Cooling the gas inlet and gas outlet casing of VTR..4 turbochargers series -11/-21 VTR..4 - 3 - 003 Mod. D Cooling the turbine end bearing casing and gas outlet casing of VTR..4 turbochargers series -32/-42 VTR..4 - 3 - 004 Mod. A

HZTL90319
Technical Documentation Group (ZTD)

Edition franaise voir au verso

301
2001-07-09

ABB Turbo Systems Ltd

Handbuch Manual Manuel

ABB Turbolader ABB Turbochargers ABB Turbocompresseurs

VTR..4

3. Prescriptions pour linstallation du turbocompresseur Contenu 3.1 Consoles, supports 3.2 Conduites de gaz et dair 3.3 Sollicitations des btis du compresseur 3.3.1 Orientation des btis du compresseur 3.3.2 Boulons de xation pour le turbocompresseur 3.3.3 Forces et moments max. admissibles sur les btis du turbocompresseur 3.4 Dilatations thermiques 3.5 Dispositions des conduites deau de rfrigration 3.6 Vidange de leau des btis de sortie des gaz 3.7 Vibrations admissibles des turbocompresseurs Des prescriptions dtailles concernant les points 3.1 jusqu'au 3.5 sont spcies dans les instructions pour l'installation et l'entretien suivantes.

Instruction pour l'installation et l'entretien: Instructions pour le montage du turbocompresseur VTR..4 - 3 - 001 Mod. B Conduites daspiration de compresseur pour turbocompresseurs VTR..4 VTR..4 - 3 - 002 Mod. B Rfrigration des btis dentre et de sortie des gaz des turbocompresseurs VTR..4 sries -11/-21 VTR..4 - 3 - 003 Mod. D Rfrigration du bti de palier ct turbine des turbocompresseurs VTR..4 sries -32/-42 VTR..4 - 3 - 004 Mod. A

302
Technical Documentation Group (ZTD)

ABB Turbo Systems Ltd

2001-07-09

Handbuch Manual Manuel

ABB Turbolader ABB Turbochargers ABB Turbocompresseurs

VTR..4

3.6 Entwsserung der Gasaustrittsgehuse An den Gasaustrittsgehusen sind Anschlsse fr die Entwsserung des Innenraumes dieser Gehuse vorhanden (ffnung "O" auf den Massbildern). Diese Entwsserung soll verhten, dass das Turbinenrad im Wasser luft, falls der Abgaskessel undicht ist. Ebenfalls kann es vorkommen, dass sich das Motorenschmierl ansammelt, wenn der Motor bermssig l verbraucht. Ausserdem muss die Entwsserung unbedingt vorhanden sein, wenn die Turbine im Betrieb mit Wasser gewaschen werden soll. 3.7 Zulssige Vibrationen der Turbolader Es sind zwei Kategorien zu unterscheiden: - Einerseits tieffrequente Schwingungen, die von den Bewegungen des Motors und/oder den Leitungen angeregt werden. - Andererseits hherfrequente Schwingungen, die von Unwuchtkrften des Laderrotors herrhren und deren Frequenz der Laderdrehzahl entspricht. 3.7.1 Tieffrequente Schwingungen Bewegungen des Motors, des Supports und/oder der Anschluleitungen stellen uere Erregungen des Turboladers dar. Diese Bewegungen sind tieffrequent und regen in erster Linie Starrkrperbewegungen der Lader an. Diese Starrkrperbewegungen beanspruchen hauptschlich die Befestigungen des Laders auf dem Motor aber auch die Gehuseverbindungen. Diese Beanspruchungen sind proportional zu den auftretenden Beschleunigungen am Lader. Aufgrund der berkragenden Anordnung von Filterschalldmpfer bzw. Saugstutzen treten an diesen auenliegenden Teilen hhere Beschleunigungswerte auf. Durch das Motorschtteln wird auch der Rotor des Laders in beliebige Richtungen beschleunigt, die daraus resultierenden Lagerbelastungen sind jedoch verhltnismig gering.

3.6 Draining the gas outlet casing The gas outlet casings are provided with connections for the draining of their interior (see Drain "O" on the outline drawings). The object of this drainage is to prevent the turbine wheel from running in water if the exhaust vessel is not watertight. It can also happens that engine lubricating oil collects if the oil consumption of the engine is excessive. Drainage is absolutely indispensable if the turbine is washed with water during operation.

3.7 Admissible vibrations of turbochargers There are two different categories: - Low frequency vibrations which are excited by motions of the engine and/or of the manifold. - High frequency vibrations which originate from unbalance forces of the turbocharger rotor and which frequency corresponds to the turbocharger speed.

3.7.1 Low frequency vibrations Motions of the engine, of the support and/or of the connection pipes represent external excitation for the turbocharger. These motions are in the low frequency range and excite rst and foremost motions of rigid bodies of the turbocharger. These motions of rigid bodies stress principally the attachment parts of the turbocharger to the engine and also the connecting links of the casings. These kinds of stress are proportional to the accelerations occuring on the turbocharger. Due to their overhang arrangement, the lter silencer and the suction branch, these externally installed parts, are submitted to high accelerated values. Because of the engine vibrations the rotor of the turbocharger will be accelerated in all directions and the resulting load on the bearing is relatively small.

Edition franaise voir au verso


Technical Documentation Group (ZTD)

303
2001-07-09

ABB Turbo Systems Ltd

Handbuch Manual Manuel

ABB Turbolader ABB Turbochargers ABB Turbocompresseurs

VTR..4

3.6 Vidange de leau des btis de sortie des gaz Les btis de sortie des gaz sont munis dorices permettant la vidange de la chambre deau intrieure (ouverture "0" sur les plans dencombrements). Cette vidange doit empcher la roue de turbine de tourner dans leau au cas o la chaudire de rcupration des gaz ne serait pas tanche. Une accumulation dhuile de lubrication du moteur est aussi possible si la consommation est excessive. Il est absolument indispensable de pouvoir vidanger lorsque la turbine est lave leau durant la marche.

3.7 Vibrations admissibles des turbocompres seurs Il y a deux diffrentes catgories: - la premire: vibrations frquences basses provoques par la marche du moteur et/ou par les conduites. - la deuxime: vibrations hautes frquences qui sont causes par des forces de dsquilibre, et dont la frquence correspond au nombre de tours du turbocompresseur.

3.7.1. Vibrations basses frquences Les mouvements du moteur, des supports et/ou les conduites de raccord causent des excitations extrieures sur le turbocompresseur. Ces mouvements sont dans les basses frquences et excitent en premier lieu les mouvements des corps rigides du turbocompresseur. Ces mouvements des corps rigides du turbocompresseur sollicitent principalement les xations du turbocompresseur sur le moteur et aussi celles des btis. Ces sollicitations sont proportionnelles aux acclrations survenant au turbocompresseur. Des valeurs leves d'acclration se produisent sur les pices extrieures suivantes: le ltre-silencieux ou de la tubulure d'aspiration, tant donn leur installation en porte--faux. A cause des secousses du moteur, le rotor du turbocompresseur sera aussi acclr dans tous les sens, et les contraintes rsultantes sur les paliers sont toutefois relativement minimes.

304
Technical Documentation Group (ZTD)

ABB Turbo Systems Ltd

2001-07-09

Handbuch Manual Manuel

ABB Turbolader ABB Turbochargers ABB Turbocompresseurs

VTR..4

Es ist blich und zweckmssig die zulssigen Vibrationen durch die Schwinggeschwindigkeit zu begrenzen. Diese ist ber die Vibrationsfrequenz mit der Beschleunigung gekoppelt. Fr folgende Frequenzbereiche drfen die RMS Summengeschwindigkeiten an keiner Stelle des Laders und in keiner Richtung berschritten werden. Das Summengeschwindigkeitssignal wird hauptschlich durch die motorzndfrequente Anregung der Ladereigenfrequenz geprgt. Fr Saugstutzen resp. Schalldmpfer sind hhere Geschwindigkeiten bis zum 1,5 fachen der Tabellenwerte zulssig. Die verwendeten Meaufnehmer sind am Lader anzuschrauben oder mit Magneten zu befestigen. Werden die Grenzwerte berschritten, ist der Anbau des Laders zu modizieren. Ladergrsse
Tieffrequente Schwingungen Messbereich Max. zulssige Summengeschw. RMS

It is usual and appropriate to limit the permissible vibrations by the oscillating speed. This one is coupled to the acceleration by the frequency of the vibrations. The RMS total speed, should not be exceeded, for the following frequency ranges, at no place of the turbocharger and in no direction. The total speed signal will be chiey characterized by the engine ring excitation of the turbocharger's own frequency. Higher speeds up to 1,5 time the following table values are admissible for the suction branch and the lter silencer. The receiver is to be screwed on to the turbocharger or xed on by magnets. Should the limit values be exceeded, then the attachment of the turbocharger is to be modied. Turbocharger size 184 214 254 304 354 454 564 714
Low frequency vibrations Range of frequency Max. admissible tot. speed RMS

184 214 254 304 354 454 564 714

[Hz] 10 f 300 10 f 300 10 f 300 10 f 300 3 f 100 3 f 100 3 f 100 3 f 100

[mm/sek] 45 45 45 45 50 50 55 55

[Hz] 10 f 300 10 f 300 10 f 300 10 f 300 3 f 100 3 f 100 3 f 100 3 f 100

[mm/sec] 45 45 45 45 50 50 55 55

Die Frequenzbereiche entsprechen den auftretenden tieffrequenten Anregungen und sind entsprechend handelsblichen Filtern in Schwingungsmegerten abgestuft. 3.7.2 Hherfrequente Schwingungen Unwuchten des Rotors erzeugen rotierende Krfte mit Drehfrequenz, die ber die Lagerung auf die Gehuse bertragen werden. Die daraus resultierenden Schwingungen beeintrchtigen die Integritt der Gehuse nicht, sie knnen jedoch als einen Anhaltspunkt fr das Laufverhalten des Rotors im Betrieb gesehen werden. Dies ist nur dann mglich, wenn die gemessenen Vibrationen proportional zur Rotorunwucht sind, d. h. an der Mestelle drfen keine rtlichen Resonanzen oder berhhungen auftreten.

The frequency ranges correspond to the occuring low frequency excitation and are graded to correspond to the commercial lters in the measuring instruments. 3.7.2 Higher frequency vibrations Unbalances on the rotor produce rotating forces with rotating frequency which are transmitted to the casing through the bearings. The resulting vibration does not inuence the nature of the casing. The resulting vibrations of the casing can be considered a point of reference for the running behaviour of the rotor in operation. This is only possible if the measured vibration are proportional to the unbalance, which means that no local resonances nor vibration exaggerations should occur at the measurement spot.

Edition franaise voir au verso


Technical Documentation Group (ZTD)

305
2001-07-09

ABB Turbo Systems Ltd

Handbuch Manual Manuel

ABB Turbolader ABB Turbochargers ABB Turbocompresseurs

VTR..4

Il est normal et appropri de limiter les vibrations admissibles par la vitesse des vibrations. Celle-ci est lie l'acclration par la frquence des vibrations. Pour les zones de frquence, mentionnes ci-aprs, la somme totale de la valeur effective des vitesses ne devrait pas tre dpasse en aucun endroit du turbocompresseur et dans aucune direction. Le signal des vitesse totale sera caractris principalement de l'exitation due la frquence d'inam-mation du moteur par la frquence propre du moteur. Les vitesse leves mentionnes dans le tableau peuvent tre 1,5 fois plus leves en ce qui concerne la tubulure d'aspiration ou le ltre-silencieux. Les capteurs utiliss doivent tre xs sur le turbocompresseur au moyen de vis ou d'aimants Si les valeurs limites sont dpasses l'adossement du turbocompresseur est modier. Grandeur des turbos 184 214 254 304 354 454 564 714
Vibrations basses frquences Champ de mesure Somme totale des vitesse max. adm. RMS

[Hz] 10 f 300 10 f 300 10 f 300 10 f 300 3 f 100 3 f 100 3 f 100 3 f 100

[mm/sec] 45 45 45 45 50 50 55 55

Les zones de frquence correspondent aux excitations, basses frquences qui surviennent et sont chelonnes conformment aux ltres dans les appareils de mesure de vibration, que l'on trouve dans le commerce. 3.7.2. Vibrations de frquences leves Les balourds du rotor produisent des forces rotatives avec des frquences de rotation qui sont transmises au bti par le biais des paliers. Les vibrations qui en rsultent n'altrent pas la nature du bti. Les vibrations du bti en rsultant peuvent tre considres comme un point de repre pour le fonctionnement du rotor en service. Ceci est seulement possible si les vibrations mesures sont proportionnelles au balourd du rotor c--d. qu'au point de mesure il n'y doit pas y avoir de rsonances locales ou de survitesses.

306
Technical Documentation Group (ZTD)

ABB Turbo Systems Ltd

2001-07-09

Handbuch Manual Manuel

ABB Turbolader ABB Turbochargers ABB Turbocompresseurs

VTR..4

Aufgrund unserer Erfahrungen ist am VTR..4 Lader eine Schwingungsmessung am Kernlochdeckel Gaseintrittsgehuse senkrecht zu dessen Oberche (siehe Vorschrift fr Aufstellung und Unterhalt VTR..4-7-001) zur Beurteilung des Laufverhaltens gut geeignet. Dazu ist der verwendete Messaufnehmer mit den Befestigungsschrauben fr den Kernlochdeckel (VTR..411/-21) bzw. fr das Abdeckblech (VTR..4-32/-42) starr am Gaseintrittsgehuse anzubringen. Die Abbildung in der erwhnten Vorschrift zeigt eine Befestigung mittels starrer Brcke. Gegebenenfalls kann der Geber aber auch direkt auf einer Schraube des Kernlochdeckels bzw. des Abdeckbleches starr befestigt werden. An dieser Mestelle und in dieser Merichtung gelten fr den RMS Summenwert der Vibrationsgeschwindigkeiten ber den angegebenen Frequenzbereich die folgenden Grenzwerte im stationren Betrieb:
Hherfrequente Schwingungen Messbereich Summengeschwindigkeit RMS

According to our experience with VTR..4 turbochargers, measuring vibrations on the core hole cover of the gas inlet casing vertically to its surface (see Instruction for Installation and Maintenance VTR..4-7-001) is a good way to judge the running behaviour of the rotor. The pick up is to be xed by means of fastening screws for the core hole cover (VTR..4-11/-21), resp. for the sheet cover (VTR..4-32/-42) on the gas inlet casing. The gure in the mentioned instruction shows an attachment by means of a bridge. If necessary, the pick up can also be xed directly on a bolt of the core hole cover/sheet cover. At this spot and direction of measurement the following limiting values apply during stationary operation for the RMS total value of the vibration speeds over the indicated frequency range:
Turbocharger size Higher frequency vibrations Range of frequenMax. admissible tot. speed RMS

Turboladergrsse

184 214 254 304 354 454 564 714 B I: B II:

[Hz] 300 < f 1000 300 < f 1000 300 < f 1000 300 < f 1000 100 < f 1000 100 < f 1000 100 < f 1000 100 < f 1000

BI <3 <3 <3 <3 <3 <4 <4 <4

[mm/sek] B II 37 37 37 37 37 4 10 4 10 4 10

B III >7 >7 >7 >7 >7 > 10 > 10 > 10

184 214 254 304 354 454 564 714 B I: B II:

[Hz] 300 < f 1000 300 < f 1000 300 < f 1000 300 < f 1000 100 < f 1000 100 < f 1000 100 < f 1000 100 < f 1000

BI <3 <3 <3 <3 <3 <4 <4 <4

[mm/sec] B II 37 37 37 37 37 4 10 4 10 4 10

B III >7 >7 >7 >7 >7 > 10 > 10 > 10

B III:

Das Laufverhalten des Rotors ist gut bis befriedigend. Das Laufverhalten des Rotors ist fr stationren Langzeitbetrieb unbefriedigend. Fhrt eine Turbinenreinigung (siehe Abschnitt 8) nicht zu Vibrationswerten im Bereich I, so ist eine Kontrolle ggf. Korrektur der Rotorunwucht bei der nchsten Revision zu veranlassen. Das Laufverhalten des Rotors ist unzulssig. Ein kurzfristiger Ausbau des Rotors mit Kontrolle und ggf. Korrektur der Rotorunwucht ist zu veranlassen.

B III:

The running behaviour of the rotor is good to satisfactory The running behaviour of the rotor is unsatisfactory for long stationary operation. If the washing of the turbine (see par. 8) does not allow to get vibration values in range I, then a control event. correction has to be planned for the next revision. The running behaviour of the rotor is unacceptable. The removal of the rotor for a short period is to be organized with control event. correction of the rotor unbalance.

Fr kurzzeitige, transiente Betriebsbedingungen (z. B. Hoch- und Rcklauf, Durchfahren einer Rotorresonanz) sind hhere Geschwindigkeiten bis zum 1.5 fachen der Obergrenze von B II zulssig.

For short time, transient operating conditions (i.e. increasing and reducing speed, running through the speed of rotor resonance) higher speeds up to 1,5 time the values of the upper limit of B II are admissible.

Edition franaise voir au verso


Technical Documentation Group (ZTD)

307
2001-07-09

ABB Turbo Systems Ltd

Handbuch Manual Manuel

ABB Turbolader ABB Turbochargers ABB Turbocompresseurs

VTR..4

Selon notre exprience sur les VTR..4, une mesure des vibrations sur le couvercle des chambres d'eau du bti d'entre des gaz perpendiculairement sa face supercielle (voir l'instruction pour l'installation et l'entretien VTR..4-7-001) est bien approprie pour juger de la stabilit de marche du rotor. Le capteur utilis doit tre x rigidement l'aide des vis de xation pour le couvercle de chambre d'eau (VTR..411/-21) resp. pour la tle de protection (VTR..4-32/-42) sur le bti d'entre des gaz. La gure dans l'instruction mentionne montre une xation au moyen d'un pont rigide. S'il le faut le capteur peut aussi tre x rigidement sur une vis du couvercle de chambre d'eau/tle de protection. A ce point et direction de mesure les valeurs limits ci-aprs s'appliquent la somme totale de la valeur effective des vitesses de rotation sur la plage indique des frquences pendant le service stationnaire:
Vibrations elves frquences Grandeur des Champ de mesure turbos Somme totale des vitesse max. adm.RMS

184 214 254 304 354 454 564 714 B I: B II:

[Hz] 300 < f 1000 300 < f 1000 300 < f 1000 300 < f 1000 100 < f 1000 100 < f 1000 100 < f 1000 100 < f 1000

BI <3 <3 <3 <3 <3 <4 <4 <4

[mm/sec] B II 37 37 37 37 37 4 10 4 10 4 10

B III >7 >7 >7 >7 >7 > 10 > 10 > 10

B III:

La stabilit de marche du rotor est bonne satisfaisante. La stabilit de marche du rotor nest pas satisfaisante pour un service stationnaire de longue dure. Si un nettoyage de la turbine (voir par. 8) ne permet pas dobtenir les valeurs de vibration dans la zone I, il faut organiser un contrle vent. une correction du balourd lors de la prochaine rvision. La stabilit de marche du rotor est inadmis sible. Un dmontage du rotor pour contrle vent. correction du balourd est effectuer court terme.

Pour des conditions de service transistoires (p.e. acclration ou rduction de la vitesse, le cycle dune rsonance du rotor) des vitesses plus leves allant jusqu 1,5 fois celles des valeurs limites suprieures de la zone II sont admissibles. 308
Technical Documentation Group (ZTD)

ABB Turbo Systems Ltd

2001-07-09

Handbuch Manual Manuel

ABB Turbolader ABB Turbochargers ABB Turbocompresseurs

VTR..4

Fr das Laufverhalten sind nur die turbolader-drehfrequenten Schwingungen magebend, weshalb eine obere Grenzfrequenz von 1000Hz ausreichend ist. Die unteren Grenzfrequenzen sind durch die Ladergre gegeben und wurden entsprechend handelsblichen Filtern in Schwin-gungsmegerten abgestuft.

For the running behaviour, only the turbocharger rotating frequencies are determining and this is the reason why the upper frequency limit of 1000 Hz is sufcient. The lower frequency limits are given by the turbocharger size and have been graded to correspond to the commercial lters in the measuring instruments.

Achtung: Es kann jedoch nicht ausgeschlossen werden, dass trotz des Hochpasslters die Motorvibrationen im gemessenen Summensignal des angegebenen Frequenzbereiches dominieren. Deshalb ist bei Messwerten in den Bereichen II und III zur Ermittlung der Ursache eine Frequenzanalyse (Wasserfalldiagramm) durchzufhren. Die Rotorunwucht im Betrieb und somit das Laufverhalten knnen sich verndern. Vernderungen knnen durch Messen der hherfrequenten Vibrationen am Kernlochdeckel bzw. Abdeckblech am Gaseintrittsgehuse im stationren Betrieb berwacht werden, siehe Abschnitt 7.2.

Attention: It cannot be excluded, however, that despite the highpass lter, the motor vibrations predominate in the total signal measured in the given frequency range. A frequency analysis (waterfall diagram) should therefore be carried out for measured values in the ranges II and III to determine the cause of the vibrations. The rotor unbalance and therefore the running beaviour may change during operation. Changes may be checked by measuring the high frequency vibrations on the core hole cover resp. sheet cover of the gas inlet casing, during stationary operation, see chapter 7.2.

Edition franaise voir au verso


Technical Documentation Group (ZTD)

309
2001-07-09

ABB Turbo Systems Ltd

Handbuch Manual Manuel

ABB Turbolader ABB Turbochargers ABB Turbocompresseurs

VTR..4

Uniquement les vibrations de la frquence de rotation du turbocompresseur sont dterminantes pour la stabilit de marche. C'est la raison pour laquelle une frquence limite suprieure de 1000 Hz est sufsante. Les frquences limites infrieures sont donnes pour la grandeur des turbocompresseurs. Elles ont t dgrades selon les ltres du type commercial dans les appareils de mesure de vibrations.

Attention: Il nest pas exclure que les vibrations du moteur soient dominantes dans le signal cumul de la plage de frquences indique, et ce malgr le ltre passehaut. Cest pourquoi il faut procder une analyse de frquence (diagramme en cascade) pour les valeurs mesures dans les plages II et III. Le balourd aussi bien que la stabilit de marche du rotor peut se modier en service. Les changements peuvent tre surveills par mesurer de vibrations de hautes frquences sur les couvercles de chambres d'eau resp. tle de protection du bti d'entre des gaz pendant le service stationnaire, voir chapitre 7.2

3010
Technical Documentation Group (ZTD)

ABB Turbo Systems Ltd

2001-07-09

Vous aimerez peut-être aussi