Vous êtes sur la page 1sur 14

LEARNING HANGUL

Vokal Tunggal ada 10: =a = ya = o (ada penekanan di tenggorokan) = yo (ada penekanan di tenggorokan) = o (o buled) = yo (yo buled) =u = yu = e (seperti mengucapkan huruf e di kata Senayan) =i Vokal Gabungan ada 11: = ae (bacanya : e) = yae (bacanya : ye) =e = ye = wa = wae (bacanya : we) = wi = wo = we = wi = e-i (kaya kalo ngucapin nama Sunda Euis Konsonan Tunggal ada 14: = posisi si depan bunyinya g posisi si belakang bunyinya k =n = d/ t = r/ l =m = b/ p = s/ t = posisi di awal tidak berbunyi apa-apa posisi di akhir bunyinya ng = j/ t = ch/ t = kh = th = ph =h

Konsonan Ganda ada 5: =k =t =p =s =c

Consonants
Symbol Name
(1)

Sound Memo g/k n d/t Since this can be both voiceless and voiced, foreigners may think of it as 'g' or 'k'. However, it is a bit less voiced than 'g', and less strong than 'k'. As in "nice". Since this can be both voiceless and voiced, foreigners may think of it as 'd' or 't'. However, it is a bit less voiced than 'd', and less strong than 't'. Koreans don't hear the difference between 'r' and 'l'. This symbol, depending on situation, can come out as either 'r' or 'l'. As in "mother". Since this can be both voiceless and voiced, foreigners may think of it as 'b' or 'p'. However, it is a bit less voiced than 'b', and less strong than 'p'. The sound is not as strong as the English 's', but close. This symbol when appearing as the first consonant does not have any sound. It acts as a placeholder for aesthetic reasons. Since this can be both voiceless and voiced, foreigners may think of it as 'j' or 'ch'. However, it is a bit less voiced than 'j', and less strong than 'ch'. This is the real voiceless 'ch' sound. The is the real voiceless 'k' sound. This is the real voiceless 't' sound. This is the real voiceless 'p' sound. This is about as strong as the English 'h'. Definitely less strong than the German version. The sound is stronger, voiced 'g'. It is close to the Spanish

GiYeok NiEun DiGeut

(1) (1)

(1) (1) (1) (1)


(1)

RiEul MiEum BiEup SiOt IEung

r/l m b/p s none / ng

(1)

JiEut ChiEut KiEuk TiEut PiEup HiEut

j / ch ch k t p h gg

(1) (1) (1) (1) (1)

SsangGiYeok SsangDiGeut SsangBiEup SsangSiOt SsangJiEut dd bb ss jj

'k'? The sound is stronger, voiced 'd'. It is close to the Spanish 't'? The sound is stronger, voiced 'b'. It is close to the Spanish 'b'? This is, maybe, slightly stronger than the English 's'. this sound is stronger, voiced 'j'.

(1) The 14 basic consonants. In the original set, it included ( BanSiOt), ( YetIEung) and ( DoenIEung).

Vowels
Symbol Sound (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) 'a' in 'far' 'a' in 'pack' 'ya' in 'Maya' 'yea' in 'yeah' 'u' in 'duck' 'e' in 'peck' 'you' in 'young' 'ye' in 'yes 'o' in 'boy' 'wa' in 'wander' 'wa' in 'wack' 'wa' in 'wack' 'yo' in 'yo-yo' 'oo' in 'boot' 'wo' in 'won' 'wea' in 'weapon' Supposedly "heavier" sound than , but sometimes they are hard You'd think this would be the French "eu". It might have been in the old days, but it is practically the same as . Actually, it's only the first part of 'yo', the short version. Actually, shorter. But it's different from 'oo' in 'foot'. Supposedly "heavier" sound than , but practically they are hard to tell apart. Supposedly "heavier" sound than , but these days they sometimes are not distinguished. Think of it as the half vowel 'y' plus (that is, the shape of the lips do not change). Memo

to tell apart. (1) 'we' in 'we' 'you' in 'you' 'c' in 'cream' without the 'k' sound. and in quick succession. 'ee' in 'see' It could have been the French 'u' longer time ago, but now it's pronounced as 'we' (that is, the shape of the lips changes). Also, not that long. This is a bit tricky. This symbol is also used for those cosonants that appear by themselves in English (e.g., 't' in 'part'). Hangul cannot have just the consonants, so this vowel usually is added in those cases ( in ). This is also two sounds, that is, the shape of the lips changes. But shorter.

(1)

(1)

(1) The 10 basic vowels. In the original set, it included ( ARaeA).

Overview
Hangul has quite a unique writing structure. It combines multiple jamo's which forms a syllable into a box. This is quite unique and has made some problems for computer input systems in the beginning, but that's another story. The different structures of the box can be divided into these six. Vowel Type 1 Vowel Type 2 Vowel Type 3

C1 Without Final Consonant C1 V1 V2

C1 V3

C1 C1 With Final Consonant C2 V1 V2 C2

C1 V3 C2

- Where C1 is the first consonant and C2 the final. [index] [main]

Vowel Types
The below shows which vowels belong to which category. Vowel Types Type 1 Type 2 Type 3 Vowels Examples Ga / He / Jeol / Dak No / Yu / Reul / Heut Gwa / Nwi / Gwe / Uil

Hangul Romanizations Anda mungkin ingin merujuk pada Abjad Hangul untuk detil pada setiap huruf. Ada cara serveral untuk mewakili Hangul dalam huruf Romawi. Karena fonem dari dua bahasa yang berbeda tidak dapat sama, itu selalu sulit untuk datang dengan sistem yang dapat memuaskan semua orang. Salah satunya adalah dengan MunHwaGwanGwangBu ( MunHwaGwanGwangBu / Departemen Kebudayaan dan Pariwisata) pada tanggal 7 Juli 2000. Lain oleh Masyarakat Bahasa Korea ( HanGeulHakHoe) pada tahun 1984. ISO (ISO / TR 11941:1996) adalah metode lain. Metode ISO sebenarnya mengandung dua, satu untuk Korea Utara (DPRK) dan yang lainnya untuk Korea Selatan (Korsel). Ada yang kurang digunakan lain seperti metode Yale, Lukoff dan Horne. Masalahnya adalah, dengan semua metode standar, orang masih datang dengan cara mereka sendiri untuk menulis, misalnya, nama-nama mereka. Aku punya sendiri, tapi saya akan mencoba mengikuti metode MCT sebanyak mungkin. Metode MCT memiliki priciples berikut. Romanisasi harus mengikuti pengucapan Korea standar. Romanisasi harus menghindari menggunakan apa-apa selain huruf romawi (yaitu, tidak ada aksen). Saya memiliki aturan tambahan berdasarkan metode MCT. Suara bisa ambigu dan aku benci setiap inbetween tanda baca, sehingga karakter pertama dari suku masing-masing dapat dikapitalisasi, terutama ketika hal ini jarang terjadi atau panjang (yaitu, bukan "hangul"). Untuk kata benda (misalnya, nama seseorang), itu harus menghormati bagaimana pemilik mereka (?) Dieja mereka. Ini sebenarnya ditentukan dalam dokumen MCT, tapi aku ingin membuatnya jelas.

Hangul Consonant Romanization Table


MCT G(1) / K(2) N D(1) / T(2) R(1)(5) / L(2) M B(1) / P(2) S none(3) / NG(4) J CH K T P H KK TT PP SS JJ KLS G N D L M B S none(3) / NG(4) J CH K T P H GG DD BB SS JJ ISO (ROK) G N D R(1) / L(2) M B S none(3) / NG(4) J C K T P H GG DD BB SS JJ ISO (DPRK) K N T R(1) / L(2) M P S none(3) / NG(4) C CH KH TH PH H KK TT PP SS CC

(1) Before a vowel. (2) Before a consonant or as a final sound. (3) As the first marker within a syllable box. (4) As the final sound of a syllable. (5) For "", it is written as "LL". [index] [main]

Hangul Vowel Romanization Table


MCT KLS ISO (ROK / DPRK)

UI EUI WO WEO

A AE YA YAE EO E YEO YE O WA WAE OE YO U WEO WE WI YU EU YI I

Consonant Hangul Table


Hangul IPA Before a vowel Before a consonant or as a final sound (3) / (4) (3) / (4) (3) / (4) Examples pop , stamp , apple , chipmunk tent , cat , nest , mattress cook , desk , sickness

p t k

b d g s z f(1) v(1) (1) (1) ts dz m n l(2) r(2) h

(5)

/ (6) (7) / (8)

bulb , lobster bird , door gate , signal mask jazz Stanford , chef view , valve thrill bathe flash , shrub , shark mirage , vision Keats odds chart , switch virgin , bridge mom nun ink campagne (French) hotel , slide , film , light right , car host

/ none(9)

(1) Tidak ada suara tersebut untuk ini di Korea, jadi ini adalah didekati. (2) Tidak ada perbedaan antara [l] dan [r]. Atau lebih akurat berbicara, Korea tidak mendengar perbedaannya. (3) Ketika itu berakhir setelah vokal pendek atau muncul antara vokal pendek dan konsonan lain dari ini konsonan: [l], [r], [m] dan [n]. (4) Ketika itu berakhir setelah vokal panjang atau muncul antara vokal pendek dan konsonan ini: [l], [r], [m] dan [n].

(5) Ini perubahan sesuai dengan vokal yang berikut ini: , , , , , , dan . (6) Ketika muncul sebelum konsonan. (7) Ketika bunyi akhir atau sebelum konsonan dan ketika itu adalah antara suara hidung ([m] atau [n]) dan vokal. (8) Ketika itu adalah antara suara non-hidung dan vokal atau sebelum suara hidung yang tidak sebelum vokal. (9) Meskipun memiliki , jika 'r' tidak muncul sebelum vokal, akan diabaikan (lebih seperti orang Inggris 'r').

Vowel Hangul Table


IPA i y e a o u j Hangul (1) (half vowel)(2) yes , yard , yearn , you , year , battalion , union about boy but all at how car bet Examples beet rue (French) play

(half vowel) , (half vowel)(3) word , want , woe , wander , wag , west , witch , wool , swing , twist , penguin , whistle , quarter

(1) Untuk Jerman, ditulis sebagai . Untuk bahasa Perancis, ditulis sebagai . (2) Ini menggabungkan dengan vokal berikut untuk menjadi , , , , , , dan . Namun, untuk [dj], [lj] dan [nj], ditulis sebagai , , dan . (3) Ini menggabungkan dengan vokal berikut untuk menjadi (untuk [w], [w] dan [wou]), (untuk [w]), (untuk [wae]), (untuk [kita]) , (untuk [wi]), dan (untuk [wu]). Ketika mengikuti konsonan, kecuali untuk [gw], [hw], dan [kw], ditulis sebagai dua suku kata. (4) vokal panjang adalah sama dengan yang pendek (misalnya untuk "bagian"). (5) Senyawa vokal ditulis sebagai urutan vokal pendek (misalnya, "waktu" sebagai ) kecuali untuk [ou] sebagai (misalnya, "perahu" sebagai ), dan [au] satu jam (misalnya, ""sebagai ).

MCT Tables
MCT is a short for Ministry of Culture and Tourism of Korea. In July 2000, it published guidelines for romanizing Korean and for hangul representation of non-Korean words based on pronunciation. On Wikipedia, it is referred to as "Revised Romanization of Korean" or "RR" for short. - Initial KR MCT Notes G KK N D TT Gary (in English) Carlos (in Spanish) Nancy David tortilla (in Spanish) Larry, Robert Marry Bob - Middle/Vowel Notes car at yard yay but bet yearn yes boy wander - Final KR MCT Notes K N T L M P NG Dick Ron kit Phil Pam Hope song

KR MCT A AE YA

YAE EO E

YEO YE O WA

R/L M B

PP

pollo (in Spanish) Smith (prefer this to "SS" when in doubt) Sam

WAE OE YO U WO WE WI YU

wag pratically "WAE" yo-yo book word west twist you Try to say "U" while keeping your mouth in "I" position (that is, lips are not protruding at all). Or try making a hissing noise, "sss" and try to vocalize the vowel that seems to be "missing" at the end. "EU" quickly followed by "I" beat

SS

none [top] J JJ CH K T P H Charlie (in English) Cathy Tom Paul Henry (in English) George (in English)

EU

UI I

Jamo Tables
These tables are for the written forms of jamo. These are not for the pronunciation, but rather for writing exactly how it should appear. - Initial KR Jamo G KK N D TT R/L M - Middle/Vowel KR Jamo A AE YA YAE EO E YEO - Final KR Jamo G KK KS N NJ NH D

B PP S SS none J JJ CH K T P H

YE O WA WAE OE YO U WO WE WI YU EU UI I

L LG LM LB LS LT LP LH M B BS S SS NG J CH K T P H

A maximal Hangul syllable structure is (example)

V, CV, VC, CVC, VCC, CVCC

Vous aimerez peut-être aussi