Vous êtes sur la page 1sur 2

SONY CDX-GT540UI(US, FR) 4-152-751-21 (1) SONY CDX-GT540UI(US, FR) 4-152-751-21 (1)

Prcautions
Cet appareil est exclusivement conu pour fonctionner
sur une tension de 12 V CC avec masse ngative.
vitez de xer des vis sur les cbles ou de coincer ceux-ci
dans des pices mobiles (par exemple, armature de sige).
Avant deffectuer les raccordements, coupez le moteur
pour viter un court-circuit.
Raccordez les cbles dalimentation jaune et
rouge seulement aprs avoir termin tous les autres
raccordements.
Rassemblez tous les cbles de mise la
masse en un point de masse commun.
Pour des raisons de scurit, veillez isoler avec du
ruban isolant tout cble libre non raccord.
Lutilisation dinstruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les yeux.
Remarques sur le cble dalimentation (jaune)
Lorsque cet appareil est raccord dautres lments
stro, la valeur nominale du circuit de la voiture
raccord doit tre suprieure la somme des fusibles
de chaque lment.
Si aucun circuit de la voiture nest assez puissant,
raccordez directement lappareil la batterie.
Liste des composants
Les numros de la liste correspondent ceux des
instructions.
Le support _et le tour de protection _sont xs
lappareil en usine. Avant le montage de lappareil,
utilisez les cls de dblocage _pour dtacher
le support _de lappareil. Pour de plus amples
informations, reportez-vous la section Retrait du
tour de protection et du support () au verso.
Conservez les cls de dblocage _pour
une utilisation ultrieure car vous en aurez
galement besoin pour retirer lappareil de
votre vhicule.
Attention
Manipulez prcautionneusement le support _pour
viter de vous blesser aux doigts.
_
Loquet
Remarque
Avant linstallation, assurez-vous que les loquets des deux cts
du support _sont bien plis de 2 mm (3/32 po) vers lintrieur. Si
les loquets sont droits ou plis vers lextrieur, lappareil ne peut
pas tre x solidement et peut se dtacher.
Exemple de raccordement
Remarques (-A)
Raccordez dabord le cble de mise la masse avant de raccorder
lamplicateur.
Lalarme est mise uniquement lorsque lamplicateur intgr est utilis.
Conseils (-B)
En cas de raccordement dun seul changeur de CD uniquement ou
dautres appareils en option, raccordez-le/les directement cet appareil.
Le slecteur de source XA-C40 (non fourni) est ncessaire
pour raccorder deux changeurs de CD ou plus ou dautres
appareils en option.
Cautions
This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
DC operation only.
Do not get the leads under a screw, or caught in moving
parts (e.g. seat railing).
Before making connections, turn the car ignition off to
avoid short circuits.
Connect the yellow and red power supply leads only
after all other leads have been connected.
Run all ground (earth) leads to a common
ground (earth) point.
Be sure to insulate any loose unconnected leads with
electrical tape for safety.
The use of optical instruments with this product will
increase eye hazard.
Notes on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other
stereo components, the connected car circuits rating
must be higher than the sum of each components fuse.
When no car circuits are rated high enough, connect
the unit directly to the battery.
Parts Iist
The numbers in the list are keyed to those in the
instructions.
The bracket _and the protection collar _are
attached to the unit before shipping. Before mounting
the unit, use the release keys _to remove the bracket
_from the unit. For details, see Removing the
protection collar and the bracket () on the reverse
side of the sheet.
Keep the release keys _for future use as they
are also necessary if you remove the unit from
your car.
Caution
Handle the bracket _carefully to avoid injuring your
ngers.
Catch
_
Note
Before installing, make sure that the catches on both sides of
the bracket _are bent inwards 2 mm (3/32 in). If the catches are
straight or bent outwards, the unit will not be installed securely
and may spring out.
Connection example
Notes (-A)
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting
the amplier.
The alarm will only sound if the built-in amplier is used.
Tips (-B)
When connecting only a single CD changer or other optional
device, connect directly to this unit.
For connecting two or more CD changers or other optional devices, the
source selector XA-C40 (not supplied) is necessary.
Remarques sur le syntoniseur radio satellite (-C)
Cet appareil nest pas compatible avec le syntoniseur radio XM
XMDSON100.
Vous ne pouvez pas raccorder plusieurs syntoniseurs radio satellite
(XM/SIRIUS) au XA-C40 en mme temps.
Lorsque vous utilisez un syntoniseur radio satellite, veillez le
raccorder la borne INPUT 1 du XA-C40.
Schma de raccordement
@ un point mtallique de la voiture
Branchez dabord le cble de mise la masse noir et, ensuite, les
cbles dalimentation jaune et rouge.
@ Au cble de commande dantenne lectrique
ou au cble dalimentation de lamplicateur
dantenne
Remarques
Il nest pas ncessaire de raccorder ce cble sil ny a pas
dantenne lectrique ni damplicateur dantenne, ou avec une
antenne tlescopique manuelle.
Si votre voiture est quipe dune antenne FM/AM intgre
dans la vitre arrire/latrale, voir Remarques sur les cbles de
commande et dalimentation .
@ Au niveau de AMP REMOTE IN de
lamplicateur de puissance en option
Ce raccordement sapplique uniquement aux amplicateurs.
Le branchement de tout autre systme risque dendommager
lappareil.
@ la borne dalimentation +12 V qui est
alimente quand la cl de contact est sur la
position accessoires
Remarques
Sil ny a pas de position accessoires, raccordez la borne
dalimentation (batterie) +12 V qui est alimente en permanence.
Raccordez dabord le cble de mise la masse noir un point
mtallique du vhicule.
Si votre voiture est quipe dune antenne FM/AM intgre
dans la vitre arrire/latrale, voir Remarques sur les cbles de
commande et dalimentation .
@ la borne dalimentation +12 V qui est
alimente en permanence
Raccordez dabord le cble de mise la masse noir un
point mtallique du vhicule.
Remarques sur les cbles de commande et dalimentation
Le cble de commande dantenne lectrique (bleu) fournit une
alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous tension.
Lorsque votre voiture est quipe dune antenne FM/AM intgre
dans la vitre arrire/latrale, raccordez le cble de commande
dantenne lectrique (bleu) ou le cble dalimentation des accessoires
(rouge) la borne dalimentation de lamplicateur dantenne existant.
Pour plus de dtails, consultez votre dtaillant.
Une antenne lectrique sans botier de relais ne peut pas tre utilise
avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mmoire
Lorsque le cble dalimentation jaune est raccord, le circuit de la
mmoire est aliment en permanence mme si la cl de contact est sur
la position darrt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez lappareil hors tension.
Utilisez des haut-parleurs ayant une impdance de 4 8 ohms avec
une capacit lectrique adquate pour viter de les endommager.
Ne raccordez pas les bornes du systme de haut-parleurs au chssis
de la voiture et ne raccordez pas les bornes du haut-parleur droit
celles du haut-parleur gauche.
Ne raccordez pas le cble de mise la masse de cet appareil la
borne ngative () du haut-parleur.
Nessayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallle.
Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement
de haut-parleurs actifs (avec amplicateurs intgrs) aux bornes des
haut-parleurs peut endommager lappareil.
Pour viter tout problme de fonctionnement, nutilisez pas les cbles
des haut-parleurs intgrs installs dans votre voiture si lappareil
possde un cble ngatif commun () pour les haut-parleurs droit et
gauche.
Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de
lappareil.
Remarque sur le raccordement
Si le haut-parleur et lamplicateur ne sont pas raccords
correctement, le message FAILURE safche. Dans ce cas,
assurez-vous que les haut-parleurs et lamplicateur sont bien
raccords.
Notes on satellite radio tuner (-C)
This unit does not support the XM radio tuner
XMDSON100.
You cannot connect two or more satellite radio tuners
(XM/SIRIUS) to the XA-C40 at the same time.
When you use a satellite radio tuner, be sure to connect
to the INPUT 1 terminal of the XA-C40.
Connection diagram
@ To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow and red power supply leads.
@ To the power antenna (aerial) control lead or
power supply lead of antenna (aerial) booster
Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
manually-operated telescopic antenna (aerial).
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in
the rear/side glass, see Notes on the control and power
supply leads.
@ To AMP REMOTE IN of an optional power
amplier
This connection is only for ampliers. Connecting any other
system may damage the unit.
@ To the +12 V power terminal which is
energized in the accessory position of the
ignition switch
Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V
power (battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a
metal surface of the car rst.
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in
the rear/side glass, see Notes on the control and power
supply leads.
@ To the +12 V power terminal which is
energized at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car rst.
Notes on the control and power supply leads
The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V
DC when you turn on the tuner.
When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, connect the power antenna (aerial) control lead
(blue) or the accessory power supply lead (red) to the power
terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details,
consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used
with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
connect the terminals of the right speakers with those of the
left speaker.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the
negative () terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers
(with built-in ampliers) to the speaker terminals may damage
the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative ()
lead for the right and left speakers.
Do not connect the units speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplier are not connected correctly, FAILURE
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
amplier are connected correctly.
_ _ Q
2
_
4
Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utiliss dans les illustrations (non fournis)
Power amplier
Amplicateur de puissance
Front speaker
Haut-parleur avant
Active subwoofer
Caisson de graves actif
_
4-152-751-21(1)
FM/AM
Compact Disc Player
Installation/Connections
Installation/Connexions
CDX-GT540UI
2009 Sony Corporation Printed in Thailand
CD changer
Changeur de CD
Rear speaker
Haut-parleur arrire
A
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
Source selector*
Slecteur de source*
XA-C40
* not supplied
non fourni
BUS AUDIO IN INPUT 1
BUS CONTROL IN
Satellite radio tuner
(XM/SIRIUS)*
Syntoniseur radio satellite
(XM/SIRIUS)*
Source selector*
Slecteur de source*
XA-C40
* not supplied
non fourni
C
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
Satellite radio tuner
(XM/SIRIUS)*
Syntoniseur radio satellite
(XM/SIRIUS)*
* not supplied
non fourni
FRONT
AUDIO OUT
REAR/ SUB
AUDIO OUT
B
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
2
4
5
1
3
L
R
REAR/SUB FRONT
AUDIO OUT
BUS
IN
BUS AUDIO IN
REAR/ SUB
AUDIO OUT*
3
BUS
CONTROL IN
FRONT
AUDIO OUT
REMOTE
IN*
4
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Blue/white striped
Ray bleu/blanc
ANT REM
Q
Red
Rouge
Yellow
Jaune
Black
Noir
Blue
Bleu
White
Blanc
Green
Vert
Purple
Violet
White/black striped
Ray blanc/noir
Gray/black striped
Ray gris/noir
Green/black striped
Ray vert/noir
Gray
Gris
Left
Gauche
Right
Droit
Left
Gauche
Right
Droit
Purple/black striped
Ray violet/noir
*1
Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
from car antenna (aerial)
partir de lantenne du vhicule
*1 RCA pin cord (not supplied)
*2 Supplied with XA-C40
*3 AUDIO OUT can be switched SUB or
REAR. For details, see the supplied
Operating Instructions.
*4 Separate adaptor may be required.
*1 Cordon broche RCA (non fourni)
*2 Fourni avec le XA-C40
*3 AUDIO OUT peut tre commut sur SUB
ou REAR. Pour obtenir plus de dtails,
reportez-vous au mode demploi fourni.
*4 Lutilisation dun adaptateur pourrait tre
ncessaire.
Source selector
(not supplied)
Slecteur de source
(non fourni)
XA-C40
*2
Supplied with the CD changer
Fourni avec le changeur de CD
*1
SONY CDX-GT540UI(US, FR) 4-152-751-21 (1) SONY CDX-GT540UI(US, FR) 4-152-751-21 (1)
A TOYOTA
to dashboard/center console
vers le tableau de bord/la console centrale
Bracket
Support
Bracket
Support
B NISSAN
_
_
to dashboard/center console
vers le tableau de bord/la console centrale
Bracket
Support
Bracket
Support
_
_
Existing parts supplied with your car
Pices existantes fournies avec la voiture
size
5 max. 8 mm
(7/32 max. 5/16 in)
dimension
5 max. 8 mm
(7/32 5/16 po max.)
size
5 max. 8 mm
(7/32 max. 5/16 in)
dimension
5 max. 8 mm
(7/32 5/16 po max.)
size
5 max. 8 mm
(7/32 max. 5/16 in)
dimension
5 max. 8 mm
(7/32 5/16 po max.)
size
5 max. 8 mm
(7/32 max. 5/16 in)
dimension
5 max. 8 mm
(7/32 5/16 po max.)
Existing parts supplied with your car
Pices existantes fournies avec la voiture
Prcautions
Choisissez soigneusement lemplacement dinstallation
pour que lappareil ne gne pas le chauffeur pendant la
conduite.
vitez dinstaller lappareil dans un endroit expos
la poussire, la salet, des vibrations excessives ou
des tempratures leves comme en plein soleil ou
proximit de conduits de chauffage.
Pour garantir un montage sr, nutilisez que le matriel
fourni.
Rglage de langle de montage
Rglez linclinaison un angle infrieur 45.
Retrait du tour de protection et
du support
Avant dinstaller lappareil, retirez le tour de
protection _et le support _de lappareil.
1 Retirez le tour de protection _.
Pincez les deux bords du tour de protection _,
puis sortez-le.
2 Retirez le support _.
@ Insrez les cls de dblocage _en mme
temps entre lappareil et le support _
jusquau dclic.
@ Tirez le support _vers le bas, puis tirez sur
lappareil vers le haut pour les sparer.
Exemple de montage
Installation dans le tableau de bord
Remarques
Si ncessaire, pliez ces griffes vers lextrieur pour assurer
une prise correcte (-2).
Assurez-vous que les 4 loquets situs sur le tour de protection
_sont correctement engags dans les fentes de lappareil
(-3).
Montage de lappareil dans une
voiture japonaise
Cet appareil ne peut pas tre install dans certaines
voitures japonaises. Consultez, dans ce cas, votre
dtaillant Sony.
Remarque
Pour viter tout problme de fonctionnement, utilisez uniquement
les vis _fournies pour le montage.
How to detach and attach the
front panel
Before installing the unit, detach the front panel.
-A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press and
hold ___________,. Press , and pull it off towards
you.
-B To attach
Engage part _ of the front panel with part Qof the unit,
as illustrated, and push the left side into position until it
clicks.
Warning if your cars ignition
has no ACC position
Be sure to set the Auto Off function. For details, see the
supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in
the set time after the unit is turned off, which prevents
battery drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold
___________, until the display disappears each time
you turn the ignition off.
RESET button
When the installation and connections are completed,
be sure to press the RESET button with a ball-point pen,
etc., after detaching the front panel.
Retrait et xation de la faade
Avant dinstaller lappareil, retirez la faade.
-A Pour la retirer
Avant de retirer la faade, noubliez pas de maintenir
enfonce la touche ___________,. Appuyez ensuite
sur , puis faites glisser la faade vers vous.
-B Pour la xer
Engagez la partie _ de la faade dans la partie Qde
lappareil, comme illustr, puis appuyez sur le ct
gauche jusquau dclic indiquant que la faade est en
position.
Avertissement si le contact de
votre vhicule ne comporte pas
de position ACC
Veillez rgler la fonction de mise hors tension
automatique. Pour obtenir davantage dinformations,
reportez-vous au mode demploi fourni.
Lappareil steint compltement et automatiquement
aprs le laps de temps choisi une fois lappareil mis hors
tension an dviter que la batterie ne se dcharge.
Si vous ne rglez pas la fonction de mise hors tension
automatique, appuyez sur la touche ___________,
et maintenez-la enfonce jusqu ce que lafchage
disparaisse chaque fois que vous coupez le contact.
Touche RESET
Une fois que linstallation et les raccordements sont
termins, retirez la faade et appuyez sur la touche
RESET laide dun stylo bille ou dun autre objet
pointu.
Precautions
Choose the installation location carefully so that the
unit will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperatures, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a safe
and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45.
Removing the protection collar
and the bracket
Before installing the unit, remove the protection
collar _and the bracket _from the unit.
1 Remove the protection collar _.
Pinch both edges of the protection collar _, then
pull it out.
2 Remove the bracket _.
@ Insert both release keys _together between
the unit and the bracket _until they click.
@ Pull down the bracket _, then pull up the unit
to separate.
Mounting example
Installation in the dashboard
Notes
Bend these claws outward for a tight t, if necessary (-2).
Make sure that the 4 catches on the protection collar _are
properly engaged in the slots of the unit (-3).
Mounting the unit in a Japanese
car
You may not be able to install this unit in some makes of
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws _.
1 2
_


_
_
Face the hook inwards.
Tournez le crochet vers
lintrieur.
1 2 3
182 mm
53 mm
_
_
_
Dashboard
Tableau de bord
Claws
Griffes
A B
(SOURCE/OFF)