Vous êtes sur la page 1sur 3

Sagrada Escritura |

Eulalio Fiestas L-Ngoc

La posada de Beln
Se acerca la Nochebuena, que en Mxico se prepara cantando las tradicionales Posadas. En muchos sitios se escenifica la primera Navidad con la triste figura de un hospedero o de su mujer, que traicionan los deberes de hospitalidad y cierran sus entraas a una pobre mujer que est a punto de dar a luz. Nos imaginamos a Jos y a Mara buscando apresuradamente un cobijo mientras, uno tras otro, los parientes de Jos cierran tambin la puerta de sus casas con excusas corteses. La noche se echa encima y no les queda ms que un establo o una cueva, con un pesebre, para que nazca el Hijo de Dios. Todo parece que nos habla de ambiente fro e inhspito, pobreza y marginalidad. Pero es esto lo que se deduce del escueto relato evanglico? Si lo leemos atentamente, no se dice nada de que el nacimiento de Jess ocurriese de modo imprevisto, precipitado, abrupto final de un penoso viaje, como sugiere algn evangelio apcrifo.
Tradicin navidea de las Posadas, en este caso celebrada en Chicago

ucas, ms bien, parece indicar lo contrario cuando seala que estando ellos all, se le cumplieron a ella los das del parto, y dio a luz su hijo primognito. No sucedi recin llegados, sino estando ellos all. Es probable que llevaran ya un tiempo y que, de hecho, estuvieran retrasando la vuelta a Nazaret para que Mara diese a luz en Beln, ya fuera por motivos prcticos o por razones familiares o religiosas. Dnde estaban alojados? Fueron echados o desplazados de algn lugar? Llegaron a hospedarse en un mesn, para refugiarse luego en un establo donde haba un pesebre? Todo depende de cmo se interprete la frase en la que san Lucas explica que, cuando naci Jess, Mara lo envolvi en paales y lo recost en un pesebre, pues no tenan sitio en la estancia.

Qu quiere decir aqu en la estancia? El original griego trae la expresin en t katalymati (en la Vulgata: in diversorio) traducido como: en el aposento (Biblia de Navarra), en el alojamiento (Biblia de Jerusaln), en el mesn (Ncar-Colunga), en la posada (A. SchkelMateos y Conferencia Episcopal Espaola), etc. UNA POSADA? Se est refiriendo a una posada? Como vemos, en algunas ediciones de la Biblia lo traducen as, entendiendo por posada un establecimiento pblico donde alojarse, de pago, distinto de una casa particular o familiar. Es razonable suponer que Beln dispusiera en aquel momento de algn albergue o posada; y siempre nos la hemos imaginado abarrotada de tanta gente

como haba ido a Beln para empadronarse. No hemos de imaginarnos una posada de aquella poca como un hotel de carretera o de pueblo del siglo XXI. Tampoco un establecimiento decimonnico de parada y fonda tendra mucho que ver con la red de paradores un siglo ms tarde. Se puede relacionar con una construccin ms bien modesta, dotada de un recinto cercado donde las caravanas pasaban la noche: muleros y viajeros pobres, a resguardo; acmilas y mercancas quiz en el mismo corral, pero a cielo descubierto. Aunque katlyma puede designar un mesn o posada, Lucas conoce un trmino ms especfico y apropiado que es el que de hecho utiliza ms adelante en su evangelio. En efecto, en la parbola con la que Jess ilustra quin es el prjimo, cuenta san Lu-

cas que el buen samaritano llev al hombre que haba sido asaltado a una hospedera o posada (eis pandojeion) y que pag dos denarios al posadero (pandojei), trminos traducidos al latn de la Vulgata como stabulum y stabulario, respectivamente (cf. Lc 10, 34.35). EL CENCULO Adems, es lgico que san Lucas est refirindose, de entrada, a un establecimiento pblico (mejor dicho, el establecimiento pblico, con artculo determinado)? Sera de esperar alguna alusin previa a una posible casa solariega, o a los alojamientos familiares de los parientes de Jos o, no muy lejos de all, de los de Mara (Zacaras e Isabel). Especialmente cuando el evangelista ha presentado el empadronamiento haciendo hinca-

66 | Palabra, Diciembre 2011

Sagrada Escritura
pi en la familia de Jos, en un relato centrado antes y despus en Mara: Se ponan todos en viaje para inscribirse, cada cual a su ciudad. Subi tambin Jos [] a la Judea, a la ciudad de David que se llama Beln, por ser l de la casa y familia de David, para inscribirse en el censo, con Mara su desposada, que estaba encinta (Lc 2, 3-5). Cul es la traduccin ms apropiada de katlyma? Si nos fijamos en el Nuevo Testamento, este trmino slo aparece otra vez y, adems, en el propio tercer evangelio (aparte del texto paralelo de Mc 14, 14). La escena se refiere a los preparativos de la ltima cena. Pedro y Juan deben preguntar al dueo de una casa en Jerusaln, de parte del Maestro: Dnde est la estancia (katlyma) donde coma la Pascua con mis discpulos? (Lc 22, 11). La descripcin sucesiva se refiere a esa habitacin como una sala superior o en el piso de arriba, grande, amueblada. Esta descripcin del cenculo ha llevado a muchos a entender que el katlyma del captulo segundo de Lucas, en el que Mara y Jos no tenan sitio, era tambin una habitacin principal, de huspedes. LOS LXX Ante un uso tan escaso en el Nuevo Testamento, nos planteamos si este trmino aparece en la versin griega del Antiguo Testamento. Si acudimos al griego de los Setenta (LXX), vemos que las 14 ocurrencias de este sustantivo en el Antiguo Testamento tienen que ver con su origen etimolgico, el verbo kataly, que significa desatar; en concreto, desatar las cabalgaduras, quitarles los aparejos o la carga. Traduce hasta siete palabras hebreas diferentes. En su reciente Diccionario de Griego bblico, Garca Santos define as los sentidos principales de este trmino que encontramos en los Setenta: 1. lugar donde un caminante desata sus equipajes, donde reside de paso, albergue, posada, mesn (Ex 4, 24); 2. lugar donde uno reside de un modo ms o menos permanente, residencia, morada (Ex 15, 13), cubil, guarida, madriguera, de animales (Jr 32[25], 38); 3. habitacin de una residencia, donde uno come, habitacin, cuarto, sala (1 Sam 1, 18). Este sentido relativamente amplio de katlyma en la Septuaginta es reflejo del uso genrico que tiene en el griego helenstico. Partiendo de los papiros griegos encontrados en Egipto, la profesora Genevive Husson ha estudiado el vocabulario relativo a la casa y concluye que katlyma y otros trminos emparentados se usan para referirse a estancias preparadas para reyes, generales, soldados, artesanos o peregrinos, y tienen en comn ser el lugar donde se hace una parada o permanencia durante un tiempo. GENRICOS Para precisar, por tanto, de qu tipo de estancia se trata, habr que fijarse en el contexto. As, por ejemplo, la descripcin del cenculo que hace Lucas en el captulo 22 permite deducir que la ltima cena se desarroll en una habitacin principal; pero esa descripcin no puede transponerse al captulo segundo, ni da pie a que traduzcamos de igual manera la referencia que encontramos en el evangelio de la infancia. Como el contexto no aporta ms precisiones, ser mejor mantener la indeterminacin que expresa en espaol estancia y evitar concreciones como posada o habitacin de huspedes. Cabra decir que el katlyma de Beln s est mnimamente determinado, al menos por un artculo. Esto ha llevado a muchos autores, como Muoz Iglesias, a sostener que el empleo del artculo determinado nos obliga a orientarnos hacia el mesn o la posada pblica de Beln. Si se da por supuesto que Mara y Jos no encontraron sitio en una posada, el artculo servira para determinar que esa posada no era una cualquiera, sino que ocupaba una posicin nica: era la posada de Beln. Pero si mantenemos la traduccin genrica de estancia, el artculo determinado hace referencia a que es la estancia que el narrador da por supuesta, implcitamente, cuando ha dicho que estando ellos all, se le cumplieron a ella los das del parto. Al presentar la ciudad de Beln como la ciudad de Jos a efectos del censo, no parece que el evangelista est pensando en un establecimiento pblico, sino en un alojamiento familiar, como exigan las normas de la hospitalidad y el parentesco. Tambin puede significar sencillamente habitacin,

Peter Brueghel el Viejo, El censo en Beln, 1566


Palabra, Diciembre 2011 | 67

Sagrada Escritura
ya sea la nica habitacin, comn y polivalente, de las casas modestas (cocina y cuarto de estar durante el da, dormitorio por la noche), o alguna habitacin ms sealada, como podra ser la que se prepara para un husped, un enfermo o un hijo que va a contraer matrimonio. CON MARA Recientemente Stephen C. Carlson ha rescatado un sugerente argumento a favor de que la Sagrada Familia no busc alojarse en una posada, como si fueran desconocidos en Beln o tuvieran malas relaciones con toda su parentela. Hemos de volver a los versculos que explican por qu Jos subi a Beln con Mara. La mayora de los comentaristas estn de acuerdo en sealar que la expresin con Mara no se refiere a lo que precede inmediatamente (inscribirse), sino al verbo que encabeza la frase. En otras palabras, Lucas est diciendo que Jos subi a Beln con Mara, y no que Jos subi para ser inscrito en el censo con Mara. Hasta tiempos muy recientes el padrn se ha interesado por los cabezas de familia o, a lo sumo, por los fuegos u hogares, pero no por las esposas. El verbo subi tiene un sujeto, Jos, que est al comienzo de la frase y se refiere a otra persona, Mara, situada al final, como engarce con los versculos siguientes, en los que recuperar el protagonismo cedido momentneamente a Jos. En medio se anudan las circunstancias: de dnde y a dnde, el porqu y el para qu. Esto nos lleva a fijarnos en lo que se dice de Mara. Dejamos de lado las ltimas palabras (que estaba encinta), que recuerdan la escena de la anunciacin, en el captulo anterior, y preparan la situacin siguiente, de que estando ellos all, se le cumplieron a ella los das del parto. Justo antes, Lucas ha presentado a Mara como su desposada o prometida. DESPOSADA En la mayora de las traducciones espaolas no leemos su desposada, sino su esposa; por ejemplo, en las versiones Bover-OCallaghan, Conferencia Episcopal Espaola, Ncar-Colunga, Biblia de Navarra, Biblia de Jerusaln, A. Schkel-Mateos. Qu trmino utiliza san Lucas? No dice que Mara era gyn (esposa), sino que estaba emnsteumen. Es el mismo verbo en participio con que san Lucas present a Mara la primera vez que se la menciona en el evangelio: Fue enviado el ngel Gabriel de parte de Dios a una ciudad de Galilea llamada Nazaret, a una virgen desposada con un varn llamado Jos, de la casa de David, y el nombre de la virgen era Mara (Lc 1, 26-27). Cuando las traducciones citadas mencionan a Mara como esposa, y no como desposada, tienen ante s la seriedad del compromiso en el matrimonio judo de la poca, que no tiene parangn con el noviazgo moderno. Adems, estn dando por supuesto que los desposorios se haban completado en Nazaret con la ceremonia del traslado de la prometida a la casa del novio. As se soslayan supuestas dificultades como el viaje juntos de unos novios, o la incongruencia de una desposada embarazada. Esas dificultades se han planteado a lo largo de la historia y han dejado su huella en variantes textuales y en traducciones antiguas y, como hemos visto, modernas. Pero, si nos ceimos al texto, quiz hemos de suponer que san Lucas no las consider como problemas y ms bien dio por sentado que Mara fue con Jos a Beln en calidad de desposada, pues en la ciudad de ste, en su casa de Beln, es donde deban completarse las nupcias. En cualquier caso, el cambio de escenario nos permite celebrar la Navidad prescindiendo de una posada y unas actitudes inhspitas, e imaginarnos e imitar una casa familiar, un estancia de recin casados, y la ilusin de todos los familiares y conocidos de Jos por ayudar en los das decisivos de una primeriza, esposa de un pariente e hijo del pueblo, bien acogido por los suyos. Slo nos resta ver qu tipo de estancia era la de Mara y Jos, que contaba con la presencia de un pesebre, y de dnde proviene la tradicin de una cueva. Pero eso quedar para otra ocasin. n

El albergue y la pureza legal


El franciscano Frdric Manns es un profundo conocedor del judasmo que ha vivido muchos aos en Jerusaln, donde ha sido profesor del Studium Biblicum Franciscanum, del que es director emrito. En su obra Mara, una mujer juda, leemos esta otra interpretacin, ms acorde con los parmetros tradicionales: Los albergues que acogan a los caminantes se componan generalmente de un edificio, cuya fachada daba a la calle, y un patio, que se prolongaba en el campo trasero. El piso superior contena habitaciones para la noche. Estos alojamientos estaban reservados para los ricos. Para los dems, el albergue posea al final del patio un establo muy prximo a una fuente. Estaba hecho con muros de piedra sin tallar, a cielo abierto. All, los hombres y los animales pasaban la noche sentados y dorman unos junto a otros. Este establo formaba parte del albergue. Los establos de este tipo servan a los clientes para que sus animales se resguardaran y a los muleros, que deseaban poner sus mercancas al abrigo por la noche. Tambin
68 | Palabra, Diciembre 2011

acogan a los viajeros de paso, particularmente a los pobres, cuyos vestidos les excluan de la estancia en el interior. Para ellos era un confort suficiente el hecho de estar protegidos de los vientos nocturnos y de poder calentarse con el aliento de los animales dormidos. Jos ayud a Mara a bajar de la silla y at a su animal a una estaca libre ante el albergue. Puso su propio manto sobre la espalda de Mara y la dej fuera, mientras l iba a inspeccionar el lugar. Su sitio no estaba en la sala comn. Las leyes de pureza del libro del Levtico (12, 2-4) consideraban a la parturienta como impura. En esa sala atestada de gente era imposible exigir a los peregrinos semejante sacrificio. Jos dej el albergue para dirigirse al campo, barrido por el aire fro. No haba lugar para ella en la sala comn. Este motivo se explica fcilmente en la tradicin juda: la mujer que daba a luz era impura durante cuarenta das si engendraba un varn y durante ochenta si traa al mundo a una nia. Por esa razn Mara se retir a una gruta. Habra que traducir Lc 2, 7: Su lugar no estaba en la sala comn. Por respeto a los dems y para no hacerles impuros con su contacto, Mara prefiere retirarse durante cuarenta das a un lugar oculto.