Vous êtes sur la page 1sur 46

Junghans Mega

W 615.42
42 712-0397/0702 / W 615.42

JUNGHANS UHREN GmbH Postfach 100 D-78701 Schramberg www.junghans.de E-mail: information@junghans.de

Junghans. Zeit bewegt uns.

D 1. 2. 3. 3.1. 3.2. 3.3. 4. 5. 6. 6.1. 6.2. 7. 8. 9.

Inhalt Funktechnologie Funktionen Funkempfang Automatische Zeitsynchronisation Manuelle Zeitsynchronisation / Senderruf Funkempfang / Senderruf Umstellung des Datums Einstellung der Zeitzone Batteriewechsel Energiemangel Neustart/Inbetriebnahme Allgemeine Hinweise Technische Informationen Wasserdichtigkeit

Seite 8 9 1011 12 12 13 14 14 15 16 16 1617 18 19 20

GB 1. 2. 3. 3.1. 3.2. 3.3. 4. 5. 6. 6.1. 6.2. 7. 8. 9.

Contents Radio technology Functions Radio signal reception Automatic time synchronization Manual time synchronization / transmitter call Radio signal reception / transmitter call Adjustment of the date Adjustment of the time zone Replacement of the battery Low power Restart / putting into operation General notes Technical specifications Water resistance

Page 22-23 2425 26 26 27 28 28 29 30 30 3031 32 33 34

F 1. 2. 3. 3.1. 3.2. 3.3. 4. 5. 6. 6.1. 6.2. 7. 8. 9.

Sommaire La technologie du radio-pilotage Fonctions Rception radio-pilote Synchronisation horaire automatique Synchronisation de lheure / appel dmetteur manuels Disponibilit fonctionelle pour rception radio / appel dmetteur Rglage de la date Rglage du fuseau horaire Changement des piles Dfaut dnergie Redmarrage / Mise en service Remarques gnrales Informations techniques Etanchit

Page 3637 3839 40 40 41

E 1. 2. 3. 3.1. 3.2. 3.3.

42 42 43 44 44 4445 46 47 48

4. 5. 6. 6.1. 6.2. 7. 8. 9.

Indice Tecnologa por radiocontrolada Fonciones Recepcin de seal de radio Sincronizacin horaria automtica Sincronizacin horaria manual / Llamada al emisor Recepcin de seal de radio / Llamada al emisor Cambio de la fecha Ajuste de la zona horaria Cambio de las pilas Pila descargada Nueva puesta en marcha / Primera puesta en marcha Advertencias generales Informacin tcnica Estanqueidad

Pgina 5051 5253 54 54 55 56 56 57 58 58 5859 60 61 62

I 1. 2. 3. 3.1. 3.2. 3.3. 4. 5. 6. 6.1. 6.2. 7. 8. 9.

Indice Tecnologia di radiocontrollo Funzioni Ricezione radio Sincronizzazione automatica dellora Sincronizzazione manuale dellora / chiamata al trasmettitore Ricezione radio / chiamata al trasmettitore Cambiamento della data Impostazione del fuso orario Sostituzione delle batterie Carenza di energia Riavvio / Messa in funzione Indicazioni generali Caratteristiche tecniche Impermeabilit

Pagina 6465 6667 68 68 69 70 70 71 72 72 7273 74 75 76

NL 1. 2. 3. 3.1. 3.2. 3.3. 4. 5. 6. 6.1. 6.2. 7. 8. 9.

Inhoud Radiotechnologie Functies Radio-ontvangst Automatische tijdsynchronisatie Handmatige tijdsynchronisatie / zenderroep Radio-ontvangst / zenderroep Omschakelen van het datum Instelling van de tijdzone Batterijwissel Energietekort Herstart / Ingebruikname Algemene instructies Technische informaties Waterdichtheid

Pagina 7879 8081 82 82 83 84 84 85 86 86 8687 88 89 90

D 1. Funktechnologie. Die modernste Form der Zeitmessung. 5000 Jahre sind vergangen vom Beginn der Zeitmessung mit Sonnenstben ber Wasseruhren, den mechanischen Uhren des 13. Jahrhunderts und den Quarzuhren bis zur Junghans Funkarmbanduhr. Eine Uhr, die bei guten Empfangsbedingungen, niemals falsch geht und nie gestellt werden mu. Die Junghans Funkuhr ist absolut przise, weil sie per Funk mit dem Zeitnormal einer der genauesten Uhren der Welt verbunden ist. Dabei handelt es sich um die Csium-Zeitbasis der Physikalisch-Technischen Bundesanstalt in Braunschweig (PTB). Sie ist so genau, da erst in 1 Million Jahren eine Gangabweichung von 1 Sekunde zu erwarten ist. Vom amtlichen Deutschen Normalfrequenz- und Zeitzeichensender DCF 77 in Mainflingen (24 km sdstlich von Frankfurt a. M.) empfngt die Junghans Funkuhr ber Langwelle (77,5 kHz) ihre Zeitinformationen. Dieser Sender hat eine Reichweite von mehr als 1.500 km. In der Reichweite des DCF 77 empfngt die im Gehuse der Junghans Funkuhr eingebaute Hochleistungs-Antenne berall dort die Zeitinformationen, wo z. B. mit einem guten Radio auch ein Langwellen-Empfang mglich ist.
8

Die Junghans Funkuhr synchronisiert sich mit dem Zeitzeichensender DCF 77 tglich automatisch jeweils nachts um 02:00 und 03:00 Uhr. Falls der erste Empfang durch Strungen (z. B. Gewitter, elektronische Gerte, Lichtdimmer) nicht zustande kommt, startet die Junghans Funkuhr vllig selbstttig weitere Empfangsversuche. Es kann auch eine manuelle Zeitsynchronisation durch die Senderruftaste der Junghans Funkuhr vorgenommen werden, z. B. an einem Ort mit besseren Empfangsbedingungen. Wichtig ist jedoch, dass Sie sich innerhalb der Senderreichweite befinden. Die zuletzt eingegangene Zeitinformation wird in einem Zeitspeicher intern gespeichert. Diese Originalzeit luft bis zur nchsten Zeitsynchronisation ber ein hochprzises 32 kHz Quarzwerk weiter. Die funkgesteuerte Zeitsynchronisation der Junghans Funkuhr sorgt nicht nur fr die immer przise Zeitangabe. Auch die Umstellung von Winterzeit (MEZ) auf Sommerzeit (MESZ) und natrlich auch umgekehrt erfolgt bei der Junghans FunkArmbanduhr vollautomatisch (nachts) bei ungestrtem Empfang. Und wenn Sie in ein Land mit einer anderen Zeitzone reisen, ermglicht die Zeitzonentaste der Junghans Funkuhr ein problemloses Umstellen auf die jeweils gltige Zeit.
9

2. Funktionen Ihre Funkuhr ist mit einer analogen 2-Zeiger-Anzeige und einem vierstelligen LC-Display ausgestattet.

A X B X

Analog-Anzeige: Stunden / Minuten LC-Display: Datum, Empfangskontrolle und Sekunden. Aktuelle Stunde bei Zeitzonenverstellung. Energiekontroll-Anzeige (Im Display blinken Lo und Datum bzw. Sekunde und Empfangskontrolle abwechselnd.) Datum, Sekunde und Empfangskontrolle, Senderruf Zeitzonenverstellung von + 10 Stunden bis 13 Stunden Einstellung MEZ bzw. MESZ (DCF 77 Ortszeit bei Drcken lnger als 3 Sekunden).

T1 X Taste T2 X Taste

Verstellbare LC-Display-Anzeige

Datum

T1 1 x X drcken kurz
10

Die Anzeige wird von Datum auf Sekunde und Empfangskontrolle umgestellt und umgekehrt
11

LC-Display Anzeige

19.12. f 32 0
Sekunde und Empfangskontrolle

3. Funkempfang 3.1. Automatische Zeitsynchronisation Beachten Sie dazu bitte auch Kapitel 3.3. Die tgliche, vollautomatische Zeitsynchronisation erfolgt jeweils nachts. Whrend der Empfangszeit blinkt der Punkt im LC-Display. Sollten alle Empfangsversuche nicht zur eindeutigen Synchronisation fhren, so wird die Empfangskontrollanzeige um 1 erhht. Tage des Nichtempfanges werden addiert. Whrend solcher Tage luft Ihre Uhr dennoch sehr genau mit Hilfe des internen Zeitspeichers. Der nchstmgliche erfolgreiche Empfang fhrt zur Synchronisation, und die Empfangskontrollanzeige wird auf 0 gesetzt. Empfehlung: Damit ideale Empfangsbedingungen fr die Zeitsynchronisation vorliegen, sollte die Uhr nachts nicht getragen, sondern abgelegt werden.

3.2. Manuelle Zeitsynchronisation/Senderruf Beachten Sie dazu bitte auch Kapitel 3.3. Neben der automatischen Synchronisation mit dem Zeitzeichensender DCF 77 ist auch eine manuell ausgelste Zeitsynchronisation der sogenannte Senderruf mglich. x Drcken Sie die Taste T 1 lnger als 3 Sekunden, bis die Zeiger beginnen zu laufen. x Die Zeiger der Uhr stellen sich auf die 12:00 Position. x Das Display zeigt 00 0. x Die Empfangsphase beginnt. Der Punkt im LC-Display beginnt zu blinken. x Uhr dabei ruhig halten. x Nach einiger Zeit werden im Display die laufenden Sekunden angezeigt. Die Zeiger stellen sich automatisch auf die richtige Uhrzeit ein. Die Einstellzeit betrgt bei ungestrtem Empfang ca. 3 Minuten. x Sie knnen den Senderruf auch vorzeitig manuell abbrechen, sobald Minuten- und Stundenzeiger auf der 12:00 Position stehen. Drcken Sie dazu T 1. Es wird dann wieder die gespeicherte Zeit angegeben.

12

13

3.3. Funkempfang/Senderruf Der Senderruf (wie in 3.2. beschrieben) ist ab einer Zeitzoneneinstellung von mehr als 1 Stunde Abweichung von der Mitteleuropischen Zeit (MEZ) bzw. der Mitteleuropischen Sommerzeit (MESZ) nicht mehr mglich, da Sie sich mit Ihrer Funkuhr dann unter Umstnden auerhalb der Senderreichweite befinden. Ist der Empfang des ersten Zeitsignals bei der automatischen Zeitsynchronisation gestrt (z. B. bei Gewitter, durch metallische Gegenstnde, nicht entstrte Elektrogerte usw.), startet die Uhr automatisch weitere Versuche. Falls keine Synchronisierung mglich ist, wird wieder die intern gespeicherte Zeit angezeigt, bzw. kann nach einem Batteriewechsel die Zeit manuell eingestellt werden (siehe Kapitel 6.2.). 4. Umstellung des Datums Das Datum stellt sich per Zeitsignal immer automatisch um. Dabei wird auch der 29. 02. in Schaltjahren bercksichtigt.

5. Einstellung der Zeitzone Wenn Sie in Lnder reisen, in denen die Mitteleuropische Zeit (MEZ) bzw. Mitteleuropische Sommerzeit (MESZ) nicht gilt, knnen Sie die dort gltige Zeit mit der Zeitzonentaste T 2 einstellen. x Drcken Sie dazu T 2 mit einem spitzen Gegenstand (Kugelschreiber etc.) weniger als 3 Sekunden. Im Display wird die aktuelle Stunde angezeigt. (24 Std.-Anzeige) x Durch weiteres kurzes Drcken von T 2 knnen Sie jetzt die Zeit um jeweils 1 Stunde vorstellen (+) Beipiel: Bei einer Zeitverstellung von 15:00 Uhr auf 16:00 Uhr drcken Sie 1 x. Anhand der 24 Std.-Anzeige im Display knnen Sie die von Ihnen gewnschte Zeiteinstellung kontrollieren. x Einige Sekunden nach dem letzten Druck wechselt das Display automatisch in die normale Sekunden- bzw. zeitkorrigierte Datumsanzeige zurck. x Drcken Sie T 2 lnger als 3 Sekunden, geht die Anzeige im Display wieder in die MEZ bzw. MESZ zurck. Mittels des internen Zeitspeichers ist dies auch jederzeit auerhalb der Senderreichweite mglich, z. B. auf Fernreisen.

14

15

6. Batteriewechsel 6.1 Energiemangel Einen Energiemangel erkennen Sie im LC-Display. Die Datumsbzw. Sekunden- und Empfangskontroll-Anzeige und LO-Anzeige blinken abwechselnd. Ein Senderruf ist nun nicht mehr mglich. Falls das LC-Display diese Warnhinweise anzeigt, lassen Sie bitte innerhalb von 2 Wochen eine neue Batterie einsetzen. Batterietyp: CR 1620. Typische Laufzeit ca. 2 Jahre. Lassen Sie den Batteriewechsel nur von Ihrem Fachhndler ausfhren. Wichtig: Bitte sorgen Sie fr eine fachgerechte, den gesetzlichen Vorschriften entsprechende Entsorgung der Batterie. Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind die Batterien in der Regel dann, wenn das LCDisplay blinkt oder die Uhr abschaltet. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. 6.2 Neustart/Inbetriebnahme Nach einem Batteriewechsel luft automatisch ein Neustart ab. Nach dem Einlegen der Batterie fahren die Zeiger auf die 12:00 Position.
16

Der Punkt im Display blinkt. Die Empfangsphase mit dem Sender DCF 77 beginnt. Nach einigen Minuten stellt sich die exakte Zeit ein. Sollte Ihre Funkuhr keinen Funkkontakt erhalten, startet sie automatisch weitere Versuche. Um dennoch eine Zeit angezeigt zu bekommen, knnen Sie in diesem Fall Ihre Uhr manuell einstellen. Dieses gilt auch, wenn Sie sich auerhalb der Reichweite des Senders DCF 77 befinden und dort Ihre Uhr nach einem Batteriewechsel wieder in Betrieb nehmen mchten. Ihre Uhr luft dann wie eine normale Quarzuhr. Durch Drcken von T 2 knnen Sie die gewnschte Zeit manuell einstellen. Die Anzeige im Display gibt Ihnen dabei Hilfestellung (Minutenanzeige von 059). 1 Druck = Minutensprung Dauerdruck = Zeiger laufen, bis Taste losgelassen wird Hinweis: In diesem Sonderfall wird kein Datum im Display angezeigt. Im Display erscheint die Empfangsanzeige mit 1. Die eingestellte Zeit bleibt solange erhalten, bis wieder ein ungestrter Funkkontakt mit dem Zeitzeichensender DCF 77 mglich ist. Das Datum wird nach dem Empfang des Zeitsignals wieder angezeigt.
17

7. Allgemeine Hinweise x Servicearbeiten, wie Glas-, Dichtungs- oder Armbandreparaturen nur vom Fachhndler ausfhren lassen. x Lassen Sie bitte Dichtungen und Glas regelmig ca. alle 2 Jahre vom Fachmann berprfen. x Sollte Kondensat in Ihre Uhr eingedrungen sein, die Uhr bitte unverzglich vom Kundendienst berprfen lassen. Eingedrungenes Wasser kann die Uhr beschdigen. x Ihre Uhr ist mit einem mehrfach in unserem Hause geprften Qualittsarmband ausgestattet. Sollten Sie dennoch Ihr Armband wechseln, verwenden Sie bitte ein Armband gleicher Qualitt, am besten wieder ein Original-Armband. x Uhr und Armband mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten weichen Tuch reinigen. Achtung: Keine chemischen Reinigungsmittel (z. B. Benzin oder Farbverdnner) verwenden. Dadurch kann die Oberflche beschdigt werden.

8. Technische Informationen Einstellzeit bei ungestrtem Empfang Zeitzoneneinstellung mglich Umstellung von MEZ auf MESZ und umgekehrt Zeitvergleich mit dem Zeitzeichensender Uhr Betriebstemperatur Gebhrenfrei und FTZ-genehmigt. Technische nderungen vorbehalten. ca. 3 Minuten + 10 Stunden, 13 Stunden automatisch 2:00 und 3:00 0 bis + 50 C

18

19

9. Wasserdichtigkeit
Kennzeichnung Gebrauchshinweise

Gehuseboden

Zifferblatt

waschen, Regen, Spritzer nein ja ja

Duschen nein nein nein

Baden nein nein ja

Schwimmen nein nein nein

Tauchen ohne Ausrstung nein nein nein

waterresistant 3 bar waterresistant 5 bar

* * *

GB

Instructions for use

* keine Kennzeichnung
Der Zustand waterresistant gilt nur fr fabrikneue Uhren. uere Einflsse knnen jedoch die Wasserdichtigkeit beeinflussen.

20

21

GB 1. Radio technology The latest way of measuring time 5000 years have passed since the first timekeeping records by means of gnomons, water clocks, mechanical clocks of the 13th century and quartz clocks and watches up to the Junghans radio watch. A watch, which, under good conditions of reception, never shows the incorrect time and never has to be adjusted. The Junghans watch is absolutely accurate, as it is connected via radio signal one of the worldwide most accurate clocks. This means the cesium-based time of the Physical-Technical Federal Institute in Braunschweig (PTB). This time is so accurate, that a deviation of 1 second can be expected first in 1 million years. The Junghans radio watch receives its time information on long wave (77.5 kHz) from the official German standard frequency and time signal transmitter DCF 77 in Mainflingen (24 km South-East of Frankfurt/Main). This transmitters range exceeds 1,500 km. The high-performance antenna built into the case of the Junghans radio watch receives its time information everywhere within the range of the DCF 77, e.g. there, where the long-wave time information can be received also on the good radio device.

The Junghans radio watch is automatically synchronized with the signal transmitter DCF 77 each night at 02:00:00 and 03:00:00 a.m. In the event the first reception attempt fails (e.g. due to thunderstorm, electronic devices, dimmer switch), the Junghans radio watch automatically retries to connect. It is also possible to manually synchronize the time using the transmitter call button of the Junghans watch, e.g. at a location with better conditions for reception. It is important though, that you remain within the range of the transmitter. The last received time information is saved in the internal time memory of the watch. This original time runs on until the next time-synchronization through a high-precision 32 kHz quartz clockwork. The radio-controlled time-synchronization of Junghans radio watch provides more than just always accurate time information. Also the adjustment from standard time (CET) to daylight saving time (CEDT) - and naturally vice versa - is done by the Junghans radio watch absolutely automatically (at night) if the reception is not interfered. And if you travel to other country and another time zone, the time zone button of the Junghans radio watch enables easy adjustment to appropriate time.

22

23

2. Functions Your radio watch is equipped with an analogue 2-hand indicator and a four-digit display.

A X B X

Analogue indicator: Hours / minutes LC display: Date, reception control indicator and seconds. Current hour after time zone adjustment. Power control indicator (alternating display with Lo and date or second and reception control). Date, second and reception control, transmitter call Time zone adjustment +10 hours and 13 hours. Setting of CET or CEDST (DCF 77 local time if pressed for more than 3 seconds).

T1 X button T2 X button

Adjustable LC display indicator

Date

T1 X shortly1x
press

The indicator changes from date to second and reception control and vice versa.
25

24

LC display indicator

19.12. f 32 0
second and reception control

3. Radio signal reception 3.1. Automatic time synchronization Please pay also attention to chapter 3.3. The fully automatic daily synchronization is always done at night. During the reception the dot on the LCD is blinking. Should all reception attempts for clear synchronization fail, the reception control indicator will be increased by 1. Days of no reception will be added up. During these days your watch works still very accurately with the help of internal time memory. The next possible successful reception leads to synchronization and the reception control is reset to 0. Recommendation: To obtain ideal conditions for time synchronization, you should not wear your watch during the night but rather take it of your wrist.

3.2. Manual time synchronization / transmitter call Please pay also attention to chapter 3.3. Besides the automatic time synchronization with the signal transmitter DCF 77, also a manual initiated time synchronization, so-called transmitter call, is possible. x Press T1 button for more than 3 seconds, until the hands begin to advance. x The hands stop at 12:00 position. x The display shows 00 0. x The reception phase starts. The dot in LC display starts blinking. x Hold the watch still. x After a while the display shows counting seconds. The hands automatically adjust to correct time. Setting of the time takes approx. 3 minutes if the reception is not interfered. x You can abort the transmitter call manually as soon as the minute and hour hands reached the 12:00 position. For this purpose press T1. Memory time is displayed again.

26

27

3.3. Radio signal reception / transmitter call The transmitter call is not possible (as described in 3.2.) if the time-zone setting exceeds 1 hour from the Central European Time (CET) or Central European Daylight Saving Time (CEDST), as you and your radio watch may under circumstances be out of the range of the transmitter. If the reception of the first time signal during an automatic synchronization is interfered (e.g. during thunderstorm, by metal objects, not shielded electric appliance etc.), the watch automatically continues to connect. If no synchronization is possible, the internal memory time is displayed again or it can be set manually after battery change (see chapter 6.2.). 4. Adjustment of the date The date is always adjusted automatically per time signal. During the adjustment also 29 February is taken into consideration.

5. Adjustment of the time zone If you travel to countries where the Central European Time (CET) or Central European Daylight Saving Time (CEDST) does not apply, you can adjust the time to applicable local time by pressing T2 time zone button. x For this purpose press T2 with a sharp-pointed object (ballpoint etc.) for less than 3 seconds. The display shows the current hour. (24-hour display) x Through repeated short-time pressing of T2 you can advance by 1 hour each (+) example: In case of adjustment of time from 15:00 to 16:00 press 1x. You can control required time adjustment on the 24-hour display. x Few seconds after pressing the button for the last time, the display changes automatically back to the standard display of the seconds or adjusted time. x If you press T2 for more than 3 seconds, the display changes back to CET or CEDST again. Because of the internal time memory, it is possible also any time outside of the transmitter range, e.g. during long-haul journeys.

28

29

6. Replacement of the battery 6.1 Low power You will notice low battery power on the display. The date or seconds and reception-control indicator and indicator are blinking alternately. In this case the transmitter call in not possible. As soon as the LCD display shows this warning, please have your battery replaced within the next two weeks. Battery type: CR 1620. Typical life cycle approximately 2 years. Have your battery replaced by your specialized dealer only. Important: Please ensure a proper, with statutory regulations complying disposal of the old battery. Notice for disposal: Please put only fully discharged batteries in the communal or shop collection-box. The battery is usually discharged at the time the LCD starts blinking or the watch stops. To be on the safe side, seal both poles of the battery with e.g. adhesive tape or put each battery in a separate plastic bag. 6.2 Restart / putting into operation After battery replacement the watch restarts automatically. Upon insertion of the battery, the hands advance to 12:00:00 position.
30

The dot in the display is blinking. The phase of reception from the transmitter DCF 77 begins. After few minutes the accurate time is set. Should your radio watch have no radio connection, it tries to reconnect automatically. Nevertheless to see a time displayed on your watch, you can adjust your watch manually. This applies also in the event that you are outside of range of the transmitter DCF 77 and there you are trying to put your watch into operation after battery change again. In this case your watch operates like a standard quartz watch. Pressing T2 you can adjust to required time manually. The display indicator supports you at it (minute indicator from 059). Pressing the button once = minute advance Holding the button pressed = the hands advance until the button is released again Note: In this special case there is no date shown in display. The display shows the reception indicator with a 1. The set time is maintained until a not-interfered radio connection to the time-signal transmitter DCF 77 is possible again. After reception of the time signal the date is displayed again.
31

7. General notes x Have service work such as glass, gasket or bracelet repair done by specialized dealer only. x Please have the gaskets and glass checked regularly approx. every 2 years by specialist. x Should the condensate penetrate your watch, have it checked by the customer service immediately please. Penetrated water may damage your watch. x Your watch has been equipped with a quality bracelet, which has undergone control checks in house. Should you, in spite of this, wish to exchange the bracelet, please use a bracelet of the same quality, best of all an original bracelet again. x Clean your watch and bracelet with dry or moist soft rag. Attention: Do not use any chemical detergents (e.g. gasoline or thinner). This may damage the surface.

8. Technical specifications Adjustment time during not-interfered reception Possible time zone adjustment Adjustment from CET to CEDST and vice versa Comparison of time with the time signal transmitter Operating temperature Free of charge and FTZ approved. Technical changes reserved. approx. 3 minutes + 10 hours, 13 hours automatic 2:00 and 3:00 a.m. 0 to + 50 C

32

33

9. Water resistance
Designation Instruction for use

Case back

Dial Washing, rain, splashes In the shower no no no In the bath no no yes Swimming no no no Diving without gear no no no

waterresistant to 3 bar waterresistant to 5 bar

* * *

no yes yes

Mode demploi

* no designation
The condition water resistant applies to factory-new watches only. External influence may be inferior to water resistance.

34

35

F 1. La technologie du radio-pilotage. La forme la plus moderne de la mesure du temps 5 000 annes se sont coules depuis les dbuts de la mesure du temps avec les gnomons solaires et les clepsydres, les pendules mcaniques du XIIIe sicle, puis les montres quartz, avant den arriver la montre-bracelet radio-pilote de Junghans. Une montre qui, si les conditions de rception sont bonnes, fonctionne toujours de manire juste et na jamais besoin dtre remise lheure. La montre radio-pilote de Junghans est dune prcision absolue du fait quelle est relie par ondes radio lheure officielle dune des horloges les plus fiables au monde. Il sagit de lhorloge au csium de loffice fdral allemand de physique technique de Braunschweig (PTB = PhysikalischTechnische Bundesanstalt). Elle est dune prcision telle quun retard dune seconde se manifestera seulement dici un million dannes. Cest de lmetteur allemand de frquence talon et des signaux horaires DCF 77 situ Mainflingen ( 24 km au sud-est de Francfort/Main) que la montre radio-pilote reoit ses informations horaires sur grandes ondes (77,5 kHz). Cet metteur a une porte de plus de 1 500 km. Lantenne de rception grand gain intgre dans le botier de la montre radio-pilote reoit, porte de lmetteur DCF 77, les informations horaires partout o il est possible de capter les grandes ondes, avec une bonne radio par exemple.
36

La montre radio-pilote se synchronise sur lmetteur de signaux horaires DCF 77 toutes les nuits automatiquement 2h00 et 3h00. Si le premier contact ne peut se faire en raison de perturbations (par exemple orage, appareils lectriques, variateur de lumire), la montre radio-pilote relance automatiquement dautres tentatives de rception. Mais il est galement possible de synchroniser lheure de la montre manuellement grce sa touche dappel dmetteur, par exemple en choisissant un lieu offrant de meilleures conditions de rception. La dernire information horaire reue est sauvegarde dans une mmoire interne. Grce un mouvement quartz de 32 kHz dune extrme prcision, cette heure dorigine continue de tourner jusqu la synchronisation suivante. La synchronisation radio-pilote de lheure effectue par la montre ne se contente pas dindiquer toujours lheure prcise, elle ralise galement automatiquement (de nuit), le passage entre lheure dhiver (CET) et lheure dt (CEST) et inversement, condition que les conditions de rception soient bonnes. Si vous voyagez dans un pays situ dans un autre fuseau horaire, vous rglerez sans problme lheure locale grce la touche de fuseaux horaires de la montre radio-pilote.

37

2. Fonctions Votre montre radio-pilote est dote dun affichage analogique deux aiguilles et dun cran cristaux liquides quatre chiffres.

A X B X

Affichage analogue: Heures / minutes Ecran cristaux liquides: Date, contrle de rception et secondes. Heure actuelle pour le rglage des fuseaux horaires. Tmoin de charge dnergie (sur lcran Lo, la date ainsi que les secondes et le contrle de rception clignotent en alternance)

Date, T1 X Touche appel secondes et tmoin de contrle de rception, dmetteur des fuseaux horaires T2 X Touche Rglage heures 13 heures de + 10 Rglage de la CET ou CEST (heure locale DCF 77 en appuyant plus de trois secondes).

Affichage en alternance de lcran cristaux liquides

Date

T1 Appuyer Xbrivement
1x dessus
38

Laffichage passe de la date aux secondes et au contrle de rception et inversement.


39

Affichage de lcran cristaux liquides

19.12. f 32 0
Secondes et contrle de rception

3. Rception radio-pilote 3.1. Synchronisation horaire automatique Merci de vous reporter galement la section 3.3. La synchronisation journalire et entirement automatique seffectue toutes les nuits. Pendant la rception, le point clignote sur lcran cristaux liquides. Si aucune tentative de rception ne devait aboutir une synchronisation parfaite, le tmoin du contrle de rception augment dune unit. Les jours o la synchronisation a t impossible sadditionnent. Toutefois votre montre continue de marcher avec une trs grande prcision, mme pendant ces jours-l, grce son mouvement quartz interne. La premire rception russie permet une synchronisation de lheure et le tmoin de rception se remet 0. Recommandation: Il est prfrable de ne pas porter sa montre la nuit, mais de la poser sur un meuble afin dobtenir des conditions de rception idales pour la synchronisation de lheure.

3.2. Synchronisation de lheure / appel dmetteur manuels Merci de vous reporter galement la section 3.3. Outre la synchronisation automatique avec lmetteur du signal horaire DCF 77, il est galement possible de dclencher manuellement une synchronisation de lheure grce lappel dmetteur. x Appuyez sur la touche T1 pendant plus de 3 secondes jusqu ce que les aiguilles se mettent tourner. x Les aiguilles de la montre sarrtent sur la position de 12h00. x Lcran indique 00 0. x La phase de rception commence. Le point sur lcran cristaux liquides commence clignoter x Ne bougez pas la montre pendant ce temps. x Au bout dun certain temps, lcran indique les secondes en cours. Les aiguilles se mettent automatiquement sur lheure juste. La dure de rglage est de 3 minutes environ, condition que la rception ne soit pas perturbe. x Vous pouvez galement interrompre la main lappel dmetteur ds que les aiguilles des minutes et des heures se trouvent en position de 12h00. Appuyez pour cela sur T 1. La montre indique alors nouveau lheure sauvegarde.

40

41

3.3. Disponibilit fonctionnelle pour rception radio / appel dmetteur Vous ne pouvez pas utiliser lappel dmetteur (tel que dcrit dans la section 3.2) lorsque vous sjournez dans un fuseau horaire scartant de 1 heure de lheure dEurope Centrale (CET) ou de lheure dt dEurope Centrale (CEST), votre montre radio-pilote pouvant se trouver alors hors de porte de lmetteur. Si, lors de la synchronisation horaire automatique, la rception du premier signal horaire est perturbe (par exemple par des orages, des objets mtalliques, des appareils lectroniques branchs, etc.), la montre procde automatiquement dautres essais. Au cas o aucune synchronisation nest possible, lheure interne enregistre est nouveau affiche ou lheure peut tre rgle manuellement aprs un changement des piles (cf. section 6.2.). 4. Rglage de la date La date se rgle toujours automatiquement par signal horaire. Le 29. 02. des annes bissextiles est pris en compte.

5. Rglage du fuseau horaire Si vous voyagez dans des pays dans lesquels lheure diffre de lheure de lEurope Centrale (CET), ou de lheure dt de lEurope Centrale (CEST), vous pouvez rgler lheure locale laide de la touche de fuseaux horaires T2. x Appuyez pour cela sur T2 avec un objet pointu (stylo billes, etc.) pendant moins de 3 secondes. Lcran indique lheure donne (affichage sur 24 heures). x Chaque fois que vous appuyez une nouvelle fois brivement sur T2, vous faites avancer votre montre dune heure (+). Exemple: pour passer de 15h00 16h00, appuyez 1 x. Sur laffichage de 24 heures, vous pouvez contrler le rglage que vous tes en train de faire. x Si vous nappuyez pas sur T2 pendant plusieurs secondes, laffichage revient automatiquement sur les secondes normales ou sur la date corrige. x Appuyez pendant plus de 3 secondes sur T2 pour faire revenir laffichage sur lheure CET ou CEST. Ceci est galement possible hors de porte de lmetteur, par exemple lors de voyages en pays lointains, grce la mmoire interne de la montre.

42

43

6. Changement des piles 6.1 Dfaut dnergie Le tmoin de charge prvu dans laffichage cristaux liquides vous signale une charge insuffisante. Laffichage de la date ou des secondes et du tmoin de contrle de rception clignotent en alternance. Il ne vous est plus possible de faire un appel dmetteur. Au cas o lcran cristaux liquides affiche le tmoin de charge, vous devez faire mettre une nouvelle pile dans le dlai de 2 semaines. Type de pile: CR 1620. Dure de fonctionnement normal: environ 2 ans. Ne faites remplacer les piles que par votre vendeur agr. Important: merci de jeter les piles de manire approprie en vous conformant aux dispositions lgales. Conseil: jetez vos piles dcharges uniquement dans les poubelles prvues cet effet dans le commerce ou dans les communes. Les piles sont gnralement dcharges quand lcran cristaux clignote ou lorsque la montre sarrte. Pour viter tout danger, collez par exemple un morceau de scotch sur les ples des piles ou emballez les piles dans un sac en plastique sans rien dautre. 6.2 Redmarrage / Mise en service Aprs un changement des piles, un redmarrage seffectue automatiquement. Aprs que les piles ont t introduites, les aiguilles se mettent en position 12:00 heures.
44

Le point sur lcran clignote. La phase de rception de lmetteur DCF 77 commence. Votre montre se rgle sur lheure exacte au bout de quelques minutes. Si votre montre radio-pilote ne peut entrer en contact avec lmetteur, elle relancera automatiquement dautres tentatives. Pour recevoir quand mme lheure, vous pouvez dans ce cas rgler votre montre manuellement. Cela vaut galement lorsque vous vous trouvez hors de porte du champ de lmetteur DCF 77 et que vous devez remettre votre montre en marche aprs un changement des piles. Votre montre fonctionne alors comme une montre quartz normale. Appuyez sur T 2 pour rgler manuellement lheure dsire. Laffichage sur lcran vous indique comment procder. (Affichage des minutes de 0 59). 1 pression = saut de 1 minute Pression prolonge = les aiguilles tournent jusqu ce que vous relchiez la touche. Remarque: Dans ce cas particulier, lcran nindique pas la date. Il affiche uniquement le tmoin de rception indiquant 1. Lheure rgle reste sauvegarde jusqu ce quil soit nouveau possible davoir un contact radio-pilot non perturb avec lmetteur de signaux horaires DCF 77. Aprs rception du signal horaire, la date saffiche nouveau.
45

7. Remarques gnrales x Confiez toujours les travaux dentretien, comme par exemple les rparations du verre, du joint ou du bracelet, un horloger. x Faites vrifier rgulirement par votre horloger, tous les deux ans environ, les joints et le verre. x Si de la condensation devait stre infiltre dans votre montre, merci de la faire vrifier sans tarder par le service aprs-vente. Une infiltration deau peut endommager votre montre. x Votre montre est quipe dun bracelet de qualit ayant subi plusieurs tests au sein de notre maison. Si vous dsirez tout de mme le changer, merci de nutiliser quun bracelet de qualit identique, de prfrence un bracelet Junghans dorigine. x Nettoyez la montre et son bracelet avec un chiffon doux sec ou lgrement humide. Attention : Nutilisez pas de produits nettoyants chimiques (par exemple benzne ou diluant de peinture) pour ne pas abmer la surface.

8. Informations techniques Temps de rglage dans des conditions de rception non perturbe Rglage possible des fuseaux horaires Passage de lheure CET lheure CEST et inversement environ 3 minutes + 10 heures, 13 heures automatiquement

Synchronisation de lheure avec lmetteur de signaux horaires 2:00 et 3:00 heures Temprature de service de 0 + 50 C

Sans taxes et agr FTZ (bureau central allemand des tlcommunications) Sous rserve de modifications techniques

46

47

9. Etanchit
Grav sur le Lgendes

fond du botier

cadran Lavage, pluie, claboussures Douche Bain non non oui Plonge sans Natation quipement non non non non non non

waterresistant 3 bars waterresistant 5 bars

* * *

non oui oui

non non non

Instrucciones para el uso

* sans gravure
Ltanchit ne vaut que pour les montres nouvelles. Les conditions extrieures peuvent toutefois influencer la rsistance leau.

48

49

E 1. Tecnologa por radiocontrolada. La forma ms moderna de medir el tiempo. Han pasado 5000 aos desde que se empez a medir el tiempo con varillas solares sobre contadores de agua, despus, vinieron los relojes mecnicos del siglo XIII y, ms tarde, los relojes de cuarzo, hasta que han llegado los relojes de pulsera radiocontrolados de Junghans. Un reloj, que bajo buenas condiciones de recepcin, nunca va mal y que nunca se tiene que ajustar. El reloj radiocontrolado de Junghans es totalmente preciso, porque recibe por radio la hora normal de uno de los relojes ms precisos del mundo. Se trata de la base horaria de cesio del instituto fsico-tcnico alemn, el Physikalisch-Technischen Bundesanstalt (PTB) de Braunschweig. Es tan exacto que a partir de un milln de aos puede adelantarse o retrasarse 1 segundo. El reloj radiocontrolado de Junghans recibe la informacin horaria del emisor de frecuencia normal y de seal horaria del estado alemn, el DFC 77, que est en Mainflingen (a 24 Km. al sudoeste de Frankfurt a. m.) y a travs de una onda larga (77,5 Khz.). Este emisor tiene un alcance de ms de 1.500 Km. Dentro del mbito de alcance del DCF 77, una antena de mucha potencia instalada en la caja del reloj radiocontrolado de Junghans recibe la informacin horaria en todos los lugares donde, p. e., funcione bien una radio que reciba seal de onda larga.
50

El reloj radiocontrolado de Junghans se sincroniza con el emisor de seal horaria, el DCF 77, todos los das, automticamente, a las 02:00 h. y a las 03:00 h. de la maana. Si la primera recepcin no tiene lugar, debido a las interferencias (p. e., tormentas, aparatos electrnicos, dispositivos de enchufe de luz), el reloj radiocontrolado de Junghans realiza sucesivos intentos de recepcin de forma, totalmente, automtica. Se puede realizar tambin la sincronizacin horaria manual mediante el botn de llamada al emisor que tiene el reloj radiocontrolado de Junghans, p. e., en un lugar donde las condiciones de recepcin sean mejores. Es muy importante, de todos modos, que el reloj se encuentre dentro del mbito de recepcin del emisor. La ltima informacin horaria recibida se almacena, internamente, en la memoria horaria. Esta hora original sigue funcionando hasta la siguiente sincronizacin horaria por medio de un mecanismo de cuarzo muy preciso de 32 Khz. La sincronizacin horaria radiocontrolada del reloj radiocontrolado de Junghans hace que la hora siempre sea precisa. El cambio del horario de invierno (MEZ) al de verano (MESZ) y, por supuesto, tambin, al revs, en el reloj de pulsera radiocontrolado de Junghans, se realiza de forma, totalmente, automtica (por la noche), cuando no hay interferencias en la recepcin. Adems, si viaja a un pas con una zona horaria distinta, con el botn de zona horaria del reloj radiocontrolado de Junghans podr poner, sin problemas, el reloj radiocontrolado a la hora vlida en el pas respectivo. 51

2. Funciones Su reloj radiocontrolado est equipado con una esfera analgica de dos manecillas y con una pantalla LC de cuatro cifras.

A X B X

Esfera analgica: Horas / minutos Pantalla LC: Fecha, indicador de recepcin de seal y segundos. Hora actual cuando se cambia la zona horaria. Indicacin de nivel de carga de las pilas (en la pantalla, parpadean, alternativamente, Lo, la fecha o los segundos y el indicador de recepcin de seal). Fecha, segundos e indicador de recepcin de seal, llamada al emisor Cambio de zona horaria de + 10 horas hasta -13 horas Ajuste MEZ o MESZ (DCF 77, horario del lugar si se presiona durante ms de 3 segundos).

X Tecla X T2
Tecla T1

Indicaciones de la pantalla LC ajustables

Fecha

Si pulsa x 1 el botn T1
52

La pantalla cambia de fecha y segundos al indicador de recepcin de seal y viceversa.


53

Indicaciones de la pantalla LC

19.12. f 32 0
Segundos e indicador de recepcin de seal

3. Recepcin de seal de radio 3.1. Sincronizacin horaria automtica Consulte tambin el captulo 3.3. La sincronizacin diaria, totalmente automtica, se realiza por la noche. Durante el tiempo de recepcin, el punto parpadea en la pantalla LC. Si los intentos de recepcin no producen una sincronizacin clara, el indicador de recepcin de seal aumentar a 1. A este nmero se irn sumando los das en que no se reciba seal. Durante estos das, sin embargo, el reloj funcionar con mucha precisin, gracias a la memoria horaria interna. En cuanto sea posible la recepcin, el reloj realizar la sincronizacin y el indicador de recepcin de seal se pondr a 0. Recomendacin: Para que existan unas condiciones ptimas de recepcin y se realice la sincronizacin de la hora, el reloj no se tiene llevar puesto durante la noche, sino que se lo tiene que quitar.

3.2. Sincronizacin horaria manual/llamada al emisor Consulte tambin el captulo 3.3. Adems de la sincronizacin automtica a travs del emisor de seales DCF 77, tambin es posible la sincronizacin de la hora manual. sta no necesita la denominada llamada al emisor. x Pulse el botn T 1 durante ms de 3 segundos, hasta que las manecillas se pongan en movimiento. x Las manecillas del reloj se pondrn en la posicin de las 12:00. x La pantalla nos lo indicar 00 0. x Comenzar la fase de recepcin. El punto de la pantalla LC empezar a parpadear. x Cuando esto suceda no mueva el reloj. x Despus de un tiempo, en la pantalla se ver como corren los segundos. Las manecillas se colocarn, automticamente, en la hora correcta. El periodo de ajuste tarda, bajo una recepcin sin interferencias, aprox. 3 minutos. x Tambin puede interrumpir la llamada al emisor, manualmente, antes de tiempo, siempre que los minutos y las manecillas estn en la posicin de las 12:00. Pulse, para ello, el botn T 1. Se le indicar, de nuevo, la hora almacenada.

54

55

3.3. Recepcin de seal de radio/Llamada al emisor La llamada al emisor (como se ha descrito en el punto 3.2.) no se realizar si el ajuste de la zona horaria es de ms de 1 hora de diferencia con la hora centroeuropea (MEZ) o con el horario de verano centroeuropeo (MESZ), ya que, en este caso, el reloj se encontrar fuera del mbito de alcance del emisor. Si se producen interferencias durante la recepcin de la primera seal durante la sincronizacin horaria automtica (p. e., debido a tormentas, a objetos metlicos, a aparatos elctricos que no estn libres de interferencias, etc.), el reloj realizar, automticamente, sucesivos intentos. Si no es posible la sincronizacin, se mostrar, de nuevo, la hora almacenada internamente o, si se cambian las pilas, se podr realizar un ajuste manual de la hora (vase captulo 6.2.). 4. Cambio de la fecha La fecha cambia, siempre, de forma automtica, por medio de una seal horaria. Se tiene en cuenta tambin el da 29. 02. de los aos bisiestos.

5. Ajuste de la zona horaria Cuando viaje a otros pases en los que no sea vlida la hora centroeuropea (MEZ) o el horario de verano de la zona centroeuropea (MESZ), podr ajustar la hora vlida en el lugar con el botn de zona horaria T 2. x Pulse, para ello, el botn T 2 con un objeto puntiagudo (un bolgrafo, etc.) durante menos de 3 segundos. En la pantalla se mostrar la hora actual (indicador de 24 horas). x Si mantiene pulsado un momento el botn T 2, la hora cambiar a una hora (+). Ejemplo: para cambiar la hora de las 15:00 horas a las 16:00 horas, pulse x 1. En el indicador de 24 horas de la pantalla podr ver el ajuste horario que ha realizado. x Unos segundos despus de haber pulsado la ltima vez el botn, la pantalla cambiar e indicar, automticamente, la fecha normal, los segundos y la hora modificada. x Si pulsa el botn T 2 durante ms de 3 segundos, en la pantalla se indicar, de nuevo, el horario MEZ o MESZ. Esto es posible, en todo momento, gracias a la memoria interna de la hora, aunque el reloj est fuera del mbito de alcance del emisor, p. e., cuando se viaja lejos.

56

57

6. Cambio de las pilas 6.1 Pila descargada Sabr que la pila est descargada, porque se le indicar en la pantalla LC. Las indicaciones de la fecha, de los segundos y de la recepcin de seal parpadearn alternativamente. En este caso, ya no ser posible realizar la llamada al emisor. Cuando la pantalla LC le avise de este modo, tiene que cambiar la pila en el plazo de dos semanas. Tipo de pila: CR 1620. Duracin normal: aprox. 2 aos. La pila se tiene que cambiar, siempre, en un establecimiento especializado. Importante: Deseche las pilas de la forma adecuada, conforme a las normas legales en vigor. Aviso sobre la eliminacin: En los contenedores de pilas, tire slo las pilas que estn descargadas, ya sea en los que hay en los comercios o en los que hay en la calle. Cambie las pilas, por regla general, cuando la pantalla LC parpadee o cuando el reloj se pare. Para mayor seguridad, pegue un adhesivo (p. e., una banda autoadhesiva) en los polos de las pilas o entregue las pilas dentro de una bolsa de plstico. 6.2 Nueva puesta en marcha/Primera puesta en marcha Cuando cambie la pila, se realizar una nueva puesta en marcha. Cuando coloque la pila, las manecillas se pondrn en la posicin de las 12:00 h.
58

El punto de la pantalla parpadear. Empezar la fase de recepcin de seal del emisor DCF 77. Despus de algunos minutos el reloj se pondr a la hora exacta. Si su reloj no recibe seal de radio, realizar, automticamente, sucesivos intentos. Si, an as, desea que se le muestre la hora, en casos as, podr ajustar el reloj de forma manual. Tambin puede hacerlo cuando se encuentre fuera del mbito de alcance del emisor DCF 77 o cuando quiera poner el reloj de nuevo en marcha despus de haber cambiado la pila. El reloj funcionar, de nuevo, con la hora de cuarzo normal. Si pulsa el botn T 2, podr ajustar la hora deseada de forma manual. El indicador de la pantalla le ayudar cuando lo est haciendo (indicador de minutos de 0 a 59). Si pulsa 1 vez = adelantar un minuto Duracin del pulsado = las manecillas corren hasta que se suelta el botn Nota: En este caso especial, no se muestra la fecha en la pantalla. En la pantalla, el indicador de recepcin de seal est en 1. La hora ajustada aparecer hasta que sea posible realizar, de nuevo, el contacto por radio, sin interferencias, con el emisor de seal horaria DCF 77. La fecha se mostrar, de nuevo, una vez se haya recibido la seal horaria.
59

7. Advertencias generales x Un especialista le debe revisar las juntas y el cristal, regularmente, aprox. cada 2 aos. x Si su reloj tiene agua condensada en el interior, lleve, inmediatamente, el reloj al servicio tcnico de atencin al cliente para que lo revise. Si ha entrado agua, el reloj se puede averiar. x El reloj va equipado de fbrica con una correa de calidad probada. Si an as, tiene que cambiar la correa, ponga una correa de la misma calidad, o mejor an, una correa original. x Limpie el reloj y la correa con un pao hmedo o ligeramente humedecido. Advertencia: no utilice productos de limpieza qumicos (p. e., gasolina o disolventes). Si lo hace, se puede daar la superficie.

8. Informacin tcnica Ajuste horario sin interferencias Ajuste de zona horaria posible Cambio de MEZ a MESZ y viceversa Comprobacin de la hora con el emisor de seal horaria Temperatura de funcionamiento aprox. 3 minutos + 10 horas, 13 horas automtico a las 2:00 h. y a las 3:00 h. de 0 hasta + 50 C

Libre de impuestos y autorizado por el FTZ. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones tcnicas.

60

61

9. Estanqueidad
Caracterizacin Consejos prcticos

Caja

Esfera Lavado, lluvia, salpicaduras Ducha no no no Bao no no s Natacin no no no Buceo sin equipo no no no

waterresistant 3 bar waterresistant 5 bar

* * *

no s s

Istruzioni per luso

* ninguna caracterizacin
La cualidad resistente al agua, slo, se da en los relojes nuevos de fbrica, ya que las influencias externas afectan a la estanqueidad del reloj.

62

63

I 1. Tecnologia di radiocontrollo. La forma pi moderna per misurare il tempo. Sono trascorsi 5000 anni da quando ha avuto inizio la misurazione del tempo, prima con le meridiane e gli orologi ad acqua, poi con gli orologi meccanici del 13 secolo e con gli orologi al quarzo, oggi sono arrivati gli orologi da polso radiocomandati Junghans. Un orologio che, in buone condizioni di ricezione, d sempre lora esatta senza bisogno di essere regolato. Lorologio radiocomandato Junghans di una precisione assoluta perch collegato via radio con lora di uno degli orologi pi precisi del mondo. Si tratta dellorologio al cesio dellIstituto Federale per la Fisica e per la Tecnica di Braunschweig (PTB); talmente preciso che prevista unanomalia di appena 1 secondo in 1 milione di anni. Lorologio radiocomandato Junghans riceve i segnali orari dal trasmettitore ufficiale tedesco di frequenza e di segnale orario DCF 77 di Mainflingen (24 km a sud est di Francoforte a. M.) mediante onde lunghe (77,5 kHz). Questo trasmettitore ha un raggio dazione superiore ai 1.500 km. Nel raggio dazione del DCF 77 lantenna ad alte prestazioni, integrata nella cassa dellorologio radiocomandato Junghans, riceve le informazioni orarie ovunque sia () possibile la ricezione su onde lunghe anche, ad esempio, con una buona radio.
64

Lorologio radiocomandato Junghans si sincronizza con il trasmettitore del segnale orario DCF 77 ogni notte alle 02:00 e alle 03:00, in modo completamente automatico. Nel caso in cui la prima ricezione non riescaa causa di disturbi (ad es. temporali, apparecchi elettronici, dimmer), lorologio radiocomandato Junghans ritenta automaticamente la connessione. E anche possibile avviare manualmente la sincronizzazione dellora mediante il tasto di chiamata al trasmettitore ad esempio in un luogo che consenta migliori condizioni di ricezione. Limportante in ogni caso trovarsi allinterno del raggio dazione del trasmettitore. Lultima informazione oraria ricevuta viene memorizzata in una memoria oraria interna allorologio. Tale orario resta in funzione, mediante un meccanismo al quarzo 32kHz ad alta precisione, fino alla sincronizzazione oraria successiva. La sincronizzazione oraria radiocomandata dellorologio Junghans non provvede solo allindicazione oraria sempre esatta. Anche il passaggio dallora solare (CET) allora legale (CEST) e viceversa , quando la ricezione priva di disturbi, avviene in modo del tutto automatico. Inoltre, nel caso in cui ci si rechi in un Paese con un fuso orario diverso, il tasto del fuso orario dellorologio radiocomandato Junghans consente agevolmente il passaggio alla nuova ora locale.
65

2. Funzioni Il vostro orologio radiocomandato Junghans dotato di un indicatore analogico a 2 lancette e di un display LC a quattro cifre.

A X B X

Indicatore analogico: Ore / Minuti Display LC: Data, controllo ricezione e secondi Ora corrente Indicatore di controllo energetico (sul display lampeggiano alternativamente con Lo, data, secondi e controllo ricezione.)
Data, secondi e controllo ricezione, chiamata al trasmettitore

T1 X Tasto T2 X Tasto

Regolazione fusi orari da + 10 ore fino a 13 ore Impostazione CET o CEST (se tenuto premuto per pi di 3 secondi ora locale del DCF 77).

Indicatore regolabile display LC

Data

T1 X premere brevemente 1 volta


66

Lindicatore viene spostato dalla data ai secondi e controllo ricezione, e viceversa.


67

Indicatore display LC

19.12. f 32 0
Secondi e controllo ricezione

3. Ricezione radio 3.1. Sincronizzazione automatica dellora Seguire attentamente anche quanto indicato al Capitolo 3.3. La sincronizzazione quotidiana dellora, totalmente automatica, avviene ogni volta di notte. Durante il periodo di ricezione il punto sul display LC lampeggia. Se i tentativi di ricezione non riescono a ottenere una chiara sincronizzazione, lindicatore del controllo di ricezione segnala 1. I giorni di non ricezione vengono addizionati. Durante tali giorni il vostro orologio funziona comunque in modo estremamente preciso grazie alla memoria oraria interna. Appena la ricezione riesce a ristabilire la sincronizzazione lindicatore del controllo di ricezione torna a fissarsi su "0. Consiglio d'uso: al fine di creare le condizioni ideali di ricezione per la sincronizzazione oraria (dellora), si consiglia di non indossare lorologio di notte.

3.2. Sincronizzazione manuale dellora/chiamata al trasmettitore Seguire attentamente anche quanto indicato al Capitolo 3.3. Oltre alla sincronizzazione automatica con il trasmettitore del segnale orario DCF 77, anche possibile azionare manualmente la sincronizzazione dellora tramite la cosiddetta chiamata al trasmettitore. x Premere il tasto T 1 per pi di 3 secondi fino a quando le lancette iniziano a girare. x Le lancette dellorologio si collocano sulla posizione 12:00. x Il display provvede alla visualizzazione 00 0. x La fase di ricezione ha inizio. Il punto sul display LC inizia a lampeggiare. x Tenere lorologio fermo. x Poco dopo sul display vengono visualizzati i secondi che scorrono. Le lancette si stabiliscono automaticamente sullora esatta. Il tempo dimpostazione, in caso di ricezione priva di disturbi, ha una durata di circa 3 minuti. x E possibile interrompere anticipatamente la chiamata al trasmettitore anche manualmente, premendo T 1 non appena le lancette dei minuti e delle ore si trovano sulla posizione 12:00. In tal caso riapparir lultimo orario memorizzato.

68

69

3.3. Ricezione radio/chiamata al trasmettitore Se il fuso orario differisce di pi di 1 ora dallora solare dellEuropa Centrale (CET) o dellora legale dellEuropa Centrale (CEST), la chiamata trasmissione non pi possibile (come descritto in 3.2.), perch con il vostro orologio radiocomandato siete al di fuori del raggio dazione del trasmettitore. Quando la prima ricezione del segnale orario con la sincronizzazione oraria automatica disturbata (ad es. in caso di temporali, presenza di oggetti metallici, apparecchi elettrici non schermati, ecc), lorologio provvede automaticamente ad effettuare dei nuovi tentativi. Qualora non fosse possibile alcuna sincronizzazione dellora, viene nuovamente indicata lora memorizzata internamente, altrimenti possibile regolare loramanualmente (vedere Capitolo 6.2.). 4. Cambiamento della data La data si cambia sempre automaticamente tramite il segnale orario. Anche il 29. 02. dellanno bisestile viene preso in considerazione.

5. Impostazione del fuso orario Se si viaggia in Paesi in cui non valida lora solare dellEuropa Centrale (CET) o lora legale dellEuropa Centrale (CEST) si pu impostare lora adottata in quel Paese con il tasto del fuso orario T 2. x Premere il tasto T 2 con un oggetto appuntito (penna a sfera, ecc.) per meno di 3 secondi. Sul display viene visualizzata lora corrente. (Indicatore delle 24 ore) x Premendo ancora una volta brevemente il T 2, lorario viene spostato, ogni volta, in avanti di 1 ora (+) Esempio: per una regolazione dellora dalle 15:00 alle 16:00, premere una volta. Tramite lindicatore delle 24 ore sul display potrete controllare limpostazione desiderata. x Alcuni secondi dopo lultima pressione, il display torna automaticamente allindicazione normale dei secondi e della data. x Premendo T 2 per pi di 3 secondi, lindicatore sul display torna nuovamente sullora solare (CET) o legale (CEST) dellEuropa Centrale. Al di fuori del raggio dazione del trasmettitore, ad esempio nel caso di viaggi in Paesi lontani, ci reso possibile in ogni momento dalla memoria oraria interna.
71

70

6. Sostituzione delle batterie 6.1 Carenza di energia Uneventuale carenza di energia viene indicata sul display LC. Lindicatore della data, dei secondi e della ricezione e lindicatore LO lampeggiano alternativamente.Una chiamata al trasmettitore non quindi pi possibile. Non appena il display LC visualizza tale avviso, provvedete a inserire una nuova batteria entro due settimane. Tipo batteria: CR 1620. Durata standard circa 2 anni. Fate sostituire la batteria esclusivamente da un rivenditore specializzato. Importante: si prega di provvedere a un regolare smaltimento delle batterie in conformit alle disposizioni vigenti. Indicazioni per lo smaltimento: si prega di gettare le batterie, solo quelle completamente scariche, negli appositi raccoglitori posizionati presso gli esercizi commerciali o in quelli posti dalle autorit cittadine. Le batterie di solito sono scariche quando il display LC comincia a lampeggiare o quando lorologio si ferma. Per essere pi sicuri, isolate i poli della batteria, ad esempio con una striscia adesiva, o mettete le batterie in buste di plastica separate. 6.2 Riavvio/Messa in funzione Dopo la sostituzione delle batterie le lancette si spostano sulle 12:00 e si effettua automaticamente il riavvio dellorologio.
72

Il punto sul display lampeggia. La fase di ricezione con il trasmettitore DCF 77 ha quindi inizio. Dopo alcuni minuti viene impostata lora esatta. Se il vostro orologio radiocomandato non dovesse ricevere nessun contatto radio, verrebbero avviati automaticamente dei nuovi tentativi. Intanto potrete comunque impostare la visualizzazione oraria manualmente. Lo stesso vale anche se vi trovate al di fuori del raggio dazione del trasmettitore DCF 77 o se desiderate rimettere in funzione il vostro orologio dopo una sostituzione delle batterie. In questo caso il vostro orologio funzioner come un normale orologio al quarzo. Premendo il T 2 possibile impostare manualmente lora desiderata. Sul display appare lindicatore dei minuti da 0-59. 1 pressione = avanzamento dei minuti Pressione continua = le lancette girano finch non si lascia il tasto Avviso: In questo caso particolare non viene indicata nessuna data sul display. Sul display appare lindicatore di ricezione con 1. Lora impostata viene mantenuta fino a quando non nuovamente possibile un contatto radio indisturbato con il trasmettitore del segnale orario DCF 77. Quando la ricezione del segnale orario riesce, la data viene nuovamente indicata.
73

7. Indicazioni generali x I lavori di assistenza, come le riparazioni del vetro, della guarnizione o del cinturino, devono essere effettuati solo presso i rivenditori specializzati. x E opportuno far controllare dal personale specializzato le guarnizioni e il vetro regolarmente, circa ogni 2 anni. x Se dovesse essere entrata della condensa nel vostro orologio, rivolgetevi immediatamente per un controllo al servizio assistenza clienti. Lacqua penetrata pu danneggiare lorologio. x Il vostro orologio dotato di un cinturino la cui qualit viene testata ripetutamente dalla nostra ditta. Se sostituite il cinturino, vi consigliamo di utilizzare un cinturino di qualit simile, la scelta migliore quella di utilizzare nuovamente un cinturino originale. x Pulire lorologio e il cinturino con un panno morbido asciutto o leggermente inumidito. Attenzione: non utilizzare nessun detergente chimico (come benzina o diluente), la superficie potrebbe danneggiarsi.

8. Caratteristiche tecniche Tempo di regolazione in caso di ricezione indisturbata Regolazioni del fuso orario Passaggio dallora solare (CET) allora legale e viceversa Confronto orario automatico con il trasmettitore del segnale orario Temperatura di funzionamento ca. 3 Minuti + 10 Ore, 13 Ore automatico

2:00 e 3:00 0 fino a + 50 C

Esente da tasse e autorizzato dal FTZ (Ufficio tecnico centrale delle telecomunicazioni in Germania). La ditta produttrice si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.

74

75

9. Impermeabilit
Marcatura Indicazioni duso

Fondo cassa

Quadrante

Lavaggio, pioggia, spruzzi no s s

Doccia no no no

Bagno no no s

Nuoto no no no

Immersione senza attrezzatura no no no

waterresistant 3 bar waterresistant 5 bar

* * *

NL

Gebruiksaanwijzing

* nessuna marcatura
La caratteristica resistente allacqua si riferisce esclusivamente agli orologi nuovi di fabbrica. Elementi esterni possono influenzare limpermeabilit.

76

77

NL 1. Radiotechnologie. De meest moderne vorm van tijdmeting. Sinds het begin van de tijdmeting met zonstokken over watermeters, de mechanische uurwerken uit de 13e eeuw en de kwartshorloges tot aan het atoomhorloge van Junghans zijn 5000 jaren vergaan. Een horloge dat bij goede ontvangstvoorwaarden nooit verkeerd gaat en nooit gelijkgezet hoeft te worden. Het atoomhorloge van Junghans is absoluut nauwkeurig, omdat ze per radio met de GPS-tijd n van de meest precieze klokken ter wereld is verbonden. Daarbij gaat het om de caesium-tijdbasis van de Physikalisch-Technische Bundesanstalt in Braunschweig (PTB). Ze is zo precies dat eerst in 1 miljoen jaren een afwijking van 1 seconde te verwachten valt. Van de officile Duitse normaalfrequentie- en tijdsignaalzender DCF 77 in Mainflingen (24 km in het zuidoosten van Frankfurt a. M.) ontvangt het radio-controlled zenderhorloge van Junghans via lange golf (77,5 kHz) haar tijdinformaties. Deze zender heeft een reikwijdte van meer dan 1.500 km. In de reikwijdte van de DCF 77 ontvangt de in het klokhuis van het radio-controlled zenderhorloge van Junghans ingebouwde antenne overal daar de tijdinformaties, waar bv met een goede radio ook een ontvangst van lange golven mogelijk is.
78

Het atoomhorloge van Junghans synchroniseert zich met de tijdsignaalzender DCF 77 dagelijks automatisch snachts om 02:00 en 03:00 uur. Indien de eerste ontvangst door storingen (onweer, elektrische apparaten, lichtdimmer) niet tot stand komt, start het atoomhorloge van Junghans geheel zelfstandig verdere pogingen om een signaal te ontvangen. Er kan ook een handmatige tijdsynchronisatie door de zenderroeptoets van het atoomhorloge van Junghans worden uitgevoerd, bv op een plek met betere ontvangstvoorwaarden. Belangrijk is echter dat u zich binnen de reikwijdte van de zender bevindt. De het laatst opgenomen tijdinformatie wordt in een tijdgeheugen intern opgeslagen. Deze originele tijd loopt tot de volgende tijdsynchronisatie over een absoluut precies 32 kHz kwartswerk verder. De radiogeregelde tijdsynchronisatie van het atoomhorloge van Junghans zorgt niet alleen voor een steeds exacte tijdaanduiding. Ook de omschakeling van wintertijd (MEZ) op zomertijd (MESZ) en natuurlijk ook andersom geschiedt bij het atoomhorloge van Junghans volautomatisch (snachts) bij ongestoorde ontvangst. En als u in een land met een andere tijdzone reist, maakt de tijdzonetoets van het atoomhorloge van Junghans een probleemloos omschakelen op de telkens geldige tijd mogelijk.
79

2. Functies Uw radio-controled zenderhorloge is met een analoge 2-wijzeraanwijzing alsook met een LC-display, bestaande uit vier getallen, uitgerust.

A X B X

Analoge weergave: Uren / minuten LC-display: Datum, ontvangstcontrole en seconden. Actueel uur bij tijdzoneverstelling. Energiecontrol-weergave (in het display knipperen Lo en datum resp. seconde en ontvangstcontrole afwisselend). Datum, seconde en ontvangstcontrole, zenderroep Tijdzoneverstelling van + 10 uren tot 13 uren Instelling MEZ resp. MESZ (DCF 77 lokale tijd bij indrukken langer dan 3 seconden).

T1 X Toets T2 X Toets

Verstelbare LC-display-weergave

Datum

T1 1 x X indrukken kort
80

De weergave wordt van datum op seconde en ontvangstcontrole omgesteld en omgekeerd.


81

LC-display weergave

19.12. f 32 0
Seconde en ontvangstcontrole

3. Radio-ontvangst 3.1 Automatische tijdsynchronisatie Houdt u hierbij alstublieft ook rekening met hoofdstuk 3.3. De dagelijks volautomatische tijdsynchronisatie geschiedt telkens snachts. Gedurende de ontvangsttijd knippert het punt in het LC-display. Indien alle ontvangstpogingen niet tot een duidelijke synchronisatie leiden, wordt de ontvangstcontrole om 1 verhoogd. Dagen met geen ontvangst worden samengeteld. Gedurende zulke dagen loopt uw horloge nochtans zeer precies met behulp van het intern tijdgeheugen. De eerstvolgende succesvolle ontvangst leidt tot een synchronisatie en de ontvangstcontrole wordt op 0 gezet. Advies: Opdat ideale ontvangstvoorwaarden voor de tijdsynchronisatie voorhanden zijn, dient het horloge snachts niet gedragen, maar afgelegd te worden.

3.2. Handmatige tijdsynchronisatie/zenderroep Houdt u hierbij alstublieft ook rekening met hoofdstuk 3.3. Behalve de automatische synchronisatie met de tijdsignaalzender DCF 77 is ook een handmatig in werking gezette tijdsynchronisatie van de zogenoemde zenderroep mogelijk. x Drukt u toets T1 langer dan 3 seconden in, tot de wijzers beginnen te lopen. x De wijzers van het horloge zetten zich op de 12:00 positie. x Het display toont 00 0. x De ontvangstfase begint. Het punt in het LC-display begint te knipperen. x Horloge daarbij rustig houden. x Na enkele tijd worden in het display de lopende seconden weergegeven. De wijzers stellen zich automatisch op de juiste tijd in. De insteltijd bedraagt bij ongestoord ontvangst ca. 3 minuten. x U kunt de zenderroep ook voortijdig handmatig afbreken zodra minuten- en urenwijzer op de 12:00 positie staan. Drukt u hiervoor T 1 in. Er wordt dan weer de opgeslagen tijd weergegeven.

82

83

3.3. Radio-ontvangst/zenderroep De zenderroep (zoals in 3.2. beschreven) is vanaf een tijdzoneinstelling van meer dan 1 uur afwijking van de MiddenEuropese tijd (MEZ) resp. de Midden-Europese zomertijd (MESZ) niet meer mogelijk, omdat u zich met uw radio-controled zenderhorloge dan eventueel buiten de reikwijdte van de zender bevindt. Is het ontvangst van het eerste tijdsignaal bij de automatische tijdsynchronisatie gestoord (bv bij onweer, door metalen voorwerpen, niet-ontstorde elektrische apparaten enz.), start het horloge automatisch verdere pogingen. Is geen synchronisatie mogelijk, wordt weer de intern opgeslagen tijd weergegeven, bv kan na een vervangen van de batterijen de tijd handmatig worden ingesteld (zie hoofdstuk 6.2.). 4. Omschakelen van het datum De datum schakelt per tijdsignaal steeds automatisch om. Hierbij werd ook de 29.02. in schrikkeljaren bedacht.

5. Instelling van de tijdzone Als u in landen reist, waarin de Midden-Europese tijd (MEZ) resp. de Midden-Europese zomertijd (MESZ) niet geldt, kunt u de desbetreffend geldige tijd met de tijdzonetoets T 2 instellen. x Drukt u hiervoor T 2 met een spits voorwerp (balpen enz.) minder dan 3 seconden. In het display wordt het actueel uur weergegeven. (24-uren-weergave) x Door T 2 verder kort in te drukken, kunt u nu de tijd om telkens 1 uur vooruitzetten (+) Voorbeeld: Bij een tijdverstelling van 15:00 uur op 16:00 uur drukt u 1 x. Aan de hand van de 24-uren-weergave in het display kunt u de door u gekozen tijdinstelling controleren. x Enkele seconden na het laatste indrukken wisselt het display automatisch in de normale seconde- resp. tijdgecorrigeerde datumweergave terug. x Drukt u T 2 langer dan 3 seconden in, gaat de weergave in het display weer in de MEZ resp. MESZ terug. Door middel van het intern tijdgeheugen is dit ook te allen tijde buiten de zenderreikwijdte mogelijk, bv bij verre reizen.

84

85

6. Batterijwissel 6.1 Energietekort Een energietekort herkent u in het LC-display. De datums- resp. seconde- en ontvangstcontrolweergave en de LO-weergave knipperen afwisselend. Een zenderroep is nu niet meer mogelijk. Indien het LC-display deze waarschuwingen weergeeft, laat u dan binnen 2 weken een nieuwe batterij inzetten. Batterijtype: CR 1620. Typische looptijd ca. 2 jaren. Laat u het vervangen van de batterij alleen door uw vakhandelaar uitvoeren. Belangrijk: Zorgt u alstublieft voor een deskundige, aan de wettelijke voorschriften voldoende inzameling en verwerking van de batterij. Instructies met betrekking tot de afvoer van afval: Gooit u alstublieft alleen ontladen batterijen in de verzamelboxen bij de handel of in de gemeentes. Ontladen zijn de batterijen in de regel dan, als het LC-display knippert of het horloge zich uitschakelt. Voor alle zekerheid plakt u de batterijpolen bv met een plakstrook dicht of doet u de batterijen afzonderlijk in een plastic zakje. 6.2 Herstart/Ingebruikname Na het vervangen van de batterij begint automatisch een herstart. Na het inleggen van de batterij rijden de wijzers op de 12:00 uur-positie.
86

Het punt in het display knippert. De ontvangstfase met de zender DCF 77 begint. Na enkele minuten stelt zich de exacte tijd in. Indien uw atoomhorloge geen radiocontact verkrijgt, start het automatisch verdere pogingen. Om evenwel een tijd aangegeven te krijgen, kunt u in dit geval uw horloge handmatig instellen. Dit geldt ook, wanneer u zich buiten de reikwijdte van de zender DCF 77 bevindt en daar uw horloge na een batterijwissel weer in bedrijf wilt nemen. Uw horloge loopt dan zoals een normaal kwartshorloge. Door indrukken van T 2 kunt u de gewenste tijd handmatig instellen. De weergave in het display verleent u hierbij hulp (minutenweergave van 059). 1 druk = minutensprong Continu-druk = Wijzers lopen tot de toets wordt losgelaten Opmerking: In dit speciaal geval wordt geen datum in het display weergegeven. In het display verschijnt de ontvangstweergave met 1. De ingestelde tijd blijft echter zo lang bewaard, tot weer een ongestoord radiocontact met de zender DCF 77 mogelijk is. De datum wordt na ontvangst van het tijdsignaalweer weergegeven.

87

7. Algemene instructies x Servicewerkzaamheden, zoals bijvoorbeeld glas-, dichting- of armbandreparaties enkel van een vakman laten uitvoeren. x Laat u alstublieft alle dichtingen en het glas regelmatig ca. alle 2 jaren door een vakman controleren. x Indien condensaat in uw horloge is binnengedrongen, het horloge alstublieft meteen door de klantenservice laten controleren. Binnengedrongen water kan het horloge beschadigen. x Uw horloge is met een kwaliteitsarmband uitgerust dat meervoudig in ons huis werd getest. Wilt u niettemin uw armband vervangen, maakt u alstublieft gebruik van een armband van dezelfde kwaliteit, het best weer een originele armband. x Horloge en armband met een droge of licht vochtige zachte doek reinigen. Attentie: Geen chemische reinigingsmiddelen (bv benzine of verdunmiddel) gebruiken. Daardoor kan de oppervlakte worden beschadigd.

8. Technische informaties Insteltijd bij ongestoord ontvangst Instelling van tijdzones mogelijk Omschakeling van MEZ op MESZ en omgekeerd Tijdvergelijking met de tijdsignaalzender Bedrijfstemperatuur Zonder tarieven en FTZ-gekeurd. Technische wijzigingen voorbehouden. ca. 3 minuten + 10 uren, 13 uren automatisch 2:00 en 3:00 uur 0 tot + 50 C

88

89

9. Waterdichtheid
Aanduiding Gebruiksaanwijzingen

Kastbodem

Cijfer blad

Wassen, regen, spatten nee ja ja

Douchen nee nee nee

Baden nee nee ja

Duiken zonder Zwemmen uitrusting nee nee nee nee nee nee

waterresistant 3 bar waterresistant 5 bar

* * *

* geen aanduiding
De toestand waterresistant is enkel geldig voor fabrieksnieuwe horloges. Uiterlijke invloeden kunnen echter de waterdichtheid benvloeden.

90

91

Vous aimerez peut-être aussi