Vous êtes sur la page 1sur 426
SIMATIC Station de périphérie décentralisée ET 200L, ET 200L-SC et ET 200L-SC IM-SC Manual La

SIMATIC

Station de périphérie décentralisée ET 200L, ET 200L-SC et ET 200L-SC IM-SC

Manual

ET 200L, ET 200L-SC et ET 200L-SC IM-SC Manual La documentation suivante a été complétée :

La documentation suivante a été complétée :

No 1
No
1

Désignation

Information produit

Numéro de dessin

EWA 4NEB 780 6723-03 07

Edition 12/2004
Edition
12/2004

EWA 4NEB 780 6009-03c

Edition 04

Avant-propos, sommaire

Présentation générale du produit

Montage

Câblage

Mise en service

Diagnostic

Caractéristiques techniques gé- nérales

Embases et borniers additionnels

– caractéristiques techniques

Blocs électroniques ET 200L – Caractéristiques techniques

Blocs électroniques ET 200L-SC

– Caractéristiques techniques

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Modules électroniques numériques SC – Caractéristiques techniques

Modules électroniques analogiques SC – Paramètres

10

11

Modules électroniques analogiques SC – Caractéristiques techniques

Module compteur 1COUNT40kHz

Numéros de référence

Fichiers de type et fichiers GSD

Télégramme de configuration et télégramme de paramétrage

CSDE

12

13

A

B

C

D

Glossaire, Index

Informations relati- ves à la sécurité

Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité ainsi que pour éviter des dommages matériels. Elles sont mises en évidence par un triangle d’avertissement et sont présentées, selon le risque encouru, de la façon suivante :

!
!

Danger

signifie que la non–application des mesures de sécurité appropriées conduit à la mort, à des lé- sions corporelles graves ou à un dommage matériel important.

!
!

Attention

signifie que la non–application des mesures de sécurité appropriées peut conduire à la mort, à des lésions corporelles graves ou à un dommage matériel important.

!
!

Avertissement

signifie que la non–application des mesures de sécurité appropriées peut conduire à des lésions corporelles légères ou à un dommage matériel.

 

Nota

doit vous rendre tout particulièrement attentif à des informations importantes sur le produit, aux manipulations à effectuer avec le produit ou à la partie de la documentation correspondante

Personnel qualifié

Utilisation conforme aux dispositions

La mise en service et l’utilisation de la console ne doivent être effectuées que conformément au manuel.

Seules des personnes qualifiées sont autorisées à effectuer des interventions sur la console. Il s’agit de personnes qui ont l’autorisation de mettre en service, de mettre à la terre et de repérer des appareils, systèmes et circuits électriques conformément aux règles de sécurité en vigueur.

Tenez compte des points suivants :

!
!

Attention

La console ne doit être utilisée que pour les applications spécifiées dans le catalogue ou dans la des- cription technique, et exclusivement avec des périphériques et composants recommandés par Sie- mens.

Le transport, le stockage, le montage, la mise en service ainsi que l’utilisation et la maintenance adé- quats de la console sont les conditions indispensables pour garantir un fonctionnement correct et sûr du produit.

Marque déposée

SIMATIC et SINEC sont des marques déposées de SIEMENS AG.

Les autres désignations apparaissant dans cet imprimé sont éventuellement des marques dont l’utilisation à des fins propres par des tiers risque de léser les droits des propriétairees de ces marques.

Copyright Siemens AG 1996 Tous droits réservés

Toute reproduction de ce support d’informations, toute exploitation de son contenu sont interdites, sauf autorisation expresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose le contrevenant au versement de dommages et intérêts. Tous nos droits sont réservés, notamment pour le cas de la délivrance d’un brevet ou celui de l’enregistrement d’un modèle d’utilité. Siemens AG Bereich Automatisierungstechnik Geschäftsgebiet Industrie-Automatisieung Postfach 4848, D-90327 Nürnberg

Exclusion de responsabilité

Nous avons vérifié que le contenu de ce manuel correspond aux éléments matériels et logiciels qui y sont décrits. Des divergences ne sont toutefois pas exclues, ce qui nous empêche de garantir une correspondance totale. Les informations fournies dans cet imprimé sont vérifiées régulièrement, les corrections nécessaires sont insérées dans l’édition suivante. Nous vous sommes reconnaissants de toute proposition d’amélioration.

Siemens AG 1996 Sous réserve de modifications techniques.

Siemens Aktiengesellschaft

Numéro de référence

6ES7 130-1AA00-8CA0

Station de périphérie décentralisée ET 200L, ET 200L-SC et ET 200L-SC IM-SC

Avant-propos

But du manuel

Contenus du

manuel

Champ

d’application

Grâce aux informations fournies dans ce manuel, vous serez en mesure d’utiliser comme esclave DP la station de périphérie décentralisée ET 200L et le Smart Connect SC, à l’intérieur du Système de périphérie décentralisée ET 200.

Le MLFB 6ES7 130-1AA00-8CA0 est fourni avec le manuel

Station de périphérie décentralisée ET 200L et Smart Connect SC, édition 4

décentralisée ET 200L et Smart Connect SC, édition 4 Informations utilisateur concernant ET 200L, ET 200L-SC

Informations utilisateur concernant ET 200L, ET 200L-SC et ET 200L-SC IM-SC (SC = Smart Connect)

Annexes

Ce manuel concerne les composants de la station de périphérie décentralisée ET 200L et de Smart Connect SC, indiqués à l’annexe A.

Ce manuel contient une description des composants valides au moment de sa sortie. Nous nous réservons de joindre aux nouveaux composants et aux nouvelles versions de composants une information-produit de mise à jour.

Modifications par rapport à la version antérieure

Par rapport à la version antérieure de ce manuel (numéro de référence 6ES7 130-1AA00-8CA0, édition 4), les différences sont les suivantes :

ET 200L-SC IM-SC (périphérie à modularité fine)

ET 200L : embase AC et blocs électroniques

ET 200L-SC : modules rapide d’entrées analogiques SC et module compteur

Station de périphérie décentralisée ET 200L, ET 200L-SC et ET 200L-SC IM-SC EWA 4NEB 780 6009-03c

iii

Avant-propos

Normes et

L’ET 200L et Smart Connect SC sont conformes aux exigences et critères de

Vous trouverez au chapitre 6.1 des informations détaillées concernant les homologa-

homologations

IEC 1131, partie 2, et sont basés sur la norme EN 50170 volume 2, PROFIBUS.

L’ET 200L et Smart Connect SC sont conformes aux dispositions concernant le mar- quage CE. Par ailleurs, l’ET 200L et Smart Connect SC ont reçu les homologations CSA, UL et FM.

tions et normes.

Recyclage et

La station de périphérie décentralisée ET 200L et Smart Connect SC sont des pro-

élimination

duits qui ne nuisent pas à l’environnement. ET 200L et Smart Connect SC se carac- térisent en particulier par les propriétés suivantes :

développement conforme aux directives concernant les produits non polluants selon SN 36350

marquage par laser (donc sans étiquettes)

marquage des matières plastiques conforme à DIN 54840

réduction de la quantité de matériau, grâce à la compacité et à la diminution du nombre des éléments rendue possible par l’intégration dans des ASIC

ET 200L et Smart Connect SC sont recyclables parce que leur équipement contient peu de polluants.

Pour un recyclage écologique et pour l’élimination de votre appareil usagé, adres- sez-vous à :

 

Siemens Aktiengesellschaft Anlagenbau und Technische Dienstleistungen ATD TD 3 Kreislaufwirtschaft Postfach 32 40 D-91050 Erlangen Allemagne

Téléphone : 0049 91 31/7-3 36 98 Télécopie : 0049 91 31/7-2 66 43

 

Ce service Siemens vous propose un conseil personnalisé et un système d’élimina- tion complet et souple, à prix fixe. Après élimination de vos équipements, vous re- cevrez des procès-verbaux de démontage, indiquant les fractions de matières, et les justificatifs afférents concernant les matériaux.

Autres manuels

En complément de ce manuel, vous avez besoin du manuel concernant le maître DP

nécessaires

utilisé.

CD-ROM

Par ailleurs, toute la documentation ET 200 est disponible sous forme de CD-ROM.

iv

Station de périphérie décentralisée ET 200L, ET 200L-SC et ET 200L-SC IM-SC EWA 4NEB 780 6009-03c

Avant-propos

Aides pour la consultation du manuel

Pour que vous trouviez rapidement les informations dont vous avez besoin, le ma- nuel contient les aides suivantes :

Au début du manuel, se trouve un sommaire général complet, suivi d’une liste de toutes les figures et tableaux.

A l’intérieur des chapitres, chaque page comporte, dans la partie gauche, des informations sur le contenu du paragraphe concerné.

Après les annexes, vous trouverez un glossaire dans lequel sont définis les ter- mes importants utilisés dans ce manuel.

A la fin du manuel, se trouve un index détaillé, organisé par mots-clés, qui vous permettra de retrouver rapidement l’information qui vous manque à un moment donné.

Assistance

complémentaire

Pour les questions techniques, contactez l’interlocuteur Siemens de votre agence. Vous en trouverez l’adresse dans les manuels des maîtres DP, par exemple dans l’an- nexe “Siemens dans le monde” du manuel Automate programmable S7-300 ; Instal- lation et configuration, Caractéristiques des CPU, dans des catalogues et sur CompuServe (GO AUTFORUM). Par ailleurs, vous pouvez utiliser notre ligne d’as- sistance téléphonique directe, au numéro +49 (911) 895-7000 (Fax 7001).

Si vous avez besoin du fichier de type ou du fichier GSD, vous pouvez le téléchar- ger par modem au numéro +49 (911) 737972.

Si vous avez des questions ou des remarques à nous soumettre concernant le manuel lui-même, remplissez la fiche de correction qui se trouve en fin de manuel et ren- voyez-la nous. Dans ce cas, n’oubliez pas d’inscrire votre appréciation personnelle sur la qualité du manuel.

Pour vous faciliter la prise en main du Système de périphérie décentralisée ET 200, nous vous proposons l’atelier ”KO-ET 200” . Si vous êtes intéressé, contactez votre centre de formation régional ou adressez-vous au centre de formation principal en Allemagne, 90327 Nuremberg, tél. +49 (911) 895 3154.

Station de périphérie décentralisée ET 200L, ET 200L-SC et ET 200L-SC IM-SC EWA 4NEB 780 6009-03c

v

Avant-propos

Informations

Vous trouverez des informations mises à jour en permanence concernant les produits

actualisées

SIMATIC :

sur Internet, à l’adresse http://www.ad.siemens.de/

par appel du nº +49 8765-93 00 50 00 pour réception d’une information faxée

De plus, le Support Client SIMATIC vous propose des informations à jour et des fichiers à télécharger, qui peuvent être utiles lors de l’utilisation des produits SIMA- TIC :

sur Internet à l’adresse http://www.ad.siemens.de/support/html_00/index.shtml

via la boîte à lettres du Support Client SIMATIC, au numéro +49 (911) 895-7100

 

Pour joindre la boîte à lettres, utilisez un modem d’une vitesse maximale V.34 (28,8 kBaud), avec les paramètres suivants : 8, N, 1, ANSI, ou passez par le réseau RNIS (x.75, 64 kBit, Numéris en France).

 

Vous pouvez joindre le Support Client SIMATIC par téléphone au nº +49 (911) 895-7000 et par fax au nº +49 (911) 895-7002. Vous pouvez aussi adresser vos demandes par mél via Internet ou par mél envoyé dans la boîte aux lettres dont le numéro est indiqué ci-dessus.

vi

Station de périphérie décentralisée ET 200L, ET 200L-SC et ET 200L-SC IM-SC EWA 4NEB 780 6009-03c

Sommaire

Avant-propos

1 Présentation générale du produit

 

1-1

1.1

Qu’est-ce que le Système de périphérie décentralisée ET 200 ?

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

1-2

1.2

Qu’est-ce que la station de périphérie décentralisée ET 200L et

 

Smart Connect ?

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

1-3

1.2.1

Qu’est-ce que la périphérie en bloc ET 200L ?

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

1-8

1.2.2

Qu’est-ce que la périphérie modulaire ET 200L-SC ?

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

1-10

1.2.3

Qu’est-ce que la périphérie à modularité fine ET 200L-SC IM-SC ?

 

1-13

2 Montage

2-1

2.1

Montage de l’embase TB 16L/ TB 32L ET 200L et le bornier

 

additionnel

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

2-3

2.2

Montage et démontage du bloc électronique ET 200L

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

2-6

2.3

Montage de l’embase TB 16IM-SC/ TB 16SC

 

2-7

2.4

Enficher les modules électroniques Smart Connect dans l’embase

 

TB 16IM-SC/TB 16SC

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

2-13

2.5

Montage du module d’interface IM-SC ET 200L sur l’embase

 

TB 16IM-SC

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

2-17

2.6

Paramétrage de l’adresse PROFIBUS ET 200L

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

2-18

2.7

Montage sur l’embase TB 16IM-SC/ TB 16SC du bornier additionnel

 

et

de

la

borne

blindée

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

2-19

3 Câblage

3-1

3.1

Règles générales et normes régissant le fonctionnement

 

d’une ET 200L

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

3-3

3.2

Configuration du montage électrique

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

3-5

3.3

Règles de câblage

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

3-9

3.4

Câblage de l’embase TB 16L/ TB 32L ET 200L

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

3-11

3.5

Câblage de l’embase Smart Connect TB 16SC

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

3-14

3.6

Câblage du bloc ET 200L TB 16IM-SC

 

3-16

3.7

Câblage du module d’interface IM-SC ET 200L

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

3-18

3.8

Utilisation du bornier additionnel

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

3-22

3.9

Brancher des câbles blindés à la borne de blindage des

 

borniers additionnels

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

3-23

3.10

Branchement du Smart Connect SC à l’ET 200L-SC/ TB 16IM-SC

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

3-24

4 Mise en service

 

4-1

4.1 Logiciel de configuration

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

4-2

4.2 Mettre l’ET 200L et Smart Connect en service

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

4-3

Station de périphérie décentralisée ET 200L, ET 200L-SC et ET 200L-SC IM-SC EWA 4NEB 780 6009-03c

 

vii

Sommaire

 

4.3

Remplacement de modules électroniques SC

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

4-5

5

Diagnostic

 

5-1

5.1

Diagnostic par

LED

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

5-2

5.2

Diagnostic esclave

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

5-4

5.2.1

Généralités concernant le diagnostic

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

5-5

5.2.2

Structure du diagnostic esclave

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

5-6

5.2.3

Structure état de station 1 à 3, numéro de station

 
 

maître et code constructeur

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

5-7

 

5.2.4

Structure du diagnostic de code pour ET 200L-SC et

 
 

ET 200L-SC IM-SC

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

5-9

 

5.2.5

Structure du diagnostic de station pour ET 200L-SC et

 
 

ET 200L-SC IM-SC

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

5-12

 

5.2.6

Structure du diagnostic esclave pour démarrage par défaut de

 
 

l’ET 200L-SC et de l’ET 200L-SC IM-SC

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

5-14

6

Caractéristiques techniques générales

 

6-1

6.1 Normes et homologations

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

6-2

6.2 Compatibilité électromagnétique

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

6-4

6.3 Conditions de transport et de stockage

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

6-6

6.4 Conditions ambiantes mécaniques et climatiques

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

6-7

6.5 Informations concernant les tests d’isolation, la classe de protection

 
 

et le degré de protection

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

6-8

 

6.6 Tension nominale de la station de périphérie décentralisée ET 200L

 

6-9

7

Embases et borniers additionnels – Caractéristiques techniques

 

7-1

7.1 Embase TB 16L – 6ES7 193-1CH00-0XA0,

 
 

6ES7

193-1CH10-0XA0

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

7-2

 

7.2 Embase TB 32L – 6ES7 193-1CL00-0XA0, 6ES7 193-1CL10-0XA0

 

7-4

7.3 Embase TB 16L AC – 6ES7 193-1CH20-0XA0

 

7-7

7.4 Embase TB 16SC

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

7-10

7.5 Embase TB 16IM-SC

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

7-14

7.6 Borniers additionnels pour TB 16L et TB 32L

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

7-18

7.7 Borniers additionnels pour TB 16SC et TB 16IM-SC

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

7-20

8

Blocs électroniques ET 200L – Caractéristiques techniques

 

8-1

8.1 Bloc électronique L 16 DI DC 24 V – 6ES7 131-1BH00-0XB0

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

8-3

8.2 Bloc électronique L 16 DO DC 24 V/0,5 A –

 
 

6ES7 132-1BH00-0XB0

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

8-6

 

8.3 Bloc électronique L 32 DI DC 24 V – 6ES7 131-1BL00-0XB0

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

8-9

8.4 Bloc électronique L 32 DO DC 24 V/0,5 A –

 
 

6ES7 132-1BL00-0XB0

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.