Vous êtes sur la page 1sur 46

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.

com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (60:1) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary English Translation Syntactic Treebank Ontology of Concepts Documentation Quranic Grammar Message Board Resources Feedback Java API
(60:1:2) alladhna who REL masculine plural relative pronoun
Chapter (60) srat l-mum'taanah (The Woman to be examined) 6 Verse (60:1) 6 Go

Chapter (60) srat l-mum'taanah (The Woman to be examined)


Translation Arabic word Syntax and morphology VOC prefixed vocative particle ya (60:1:1) yayyuh O you N nominative noun

(60:1:3) man believe!

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


PRO prohibition particle

(60:1:4) l (Do) not


V 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect

(60:1:5) tattakhidh take

verb, jussive mood PRON subject pronoun

(60:1:6) aduww My enemies

N accusative masculine noun PRON 1st person singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) N accusative masculine noun

(60:1:7) waaduwwakum and your enemies

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


N accusative masculine plural noun

(60:1:8) awliya (as) allies


V 2nd person masculine plural (form IV) imperfect

(60:1:9) tul'qna offering

verb PRON subject pronoun


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(60:1:10) ilayhim them


P prefixed preposition bi N genitive feminine noun

(60:1:11) bil-mawadati love


CIRC prefixed circumstantial particle

(60:1:12) waqad while

CERT particle of certainty


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(60:1:13) kafar they have disbelieved


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(60:1:14) bim in what

V 3rd person masculine singular perfect verb (60:1:15) jakum came to you PRON 2nd person masculine plural object pronoun


P preposition

(60:1:16) mina of


N genitive masculine noun

(60:1:17) l-aqi the truth,


V 3rd person masculine plural (form IV) imperfect

(60:1:18) yukh'rijna driving out

verb PRON subject pronoun


N accusative masculine noun

(60:1:19) l-rasla the Messenger


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(60:1:20) wa-iyykum and yourselves

PRON 2nd person masculine plural personal pronoun


SUB subordinating conjunction

(60:1:21) an because


V 2nd person masculine plural (form IV) imperfect

(60:1:22) tu'min you believe

verb, subjunctive mood PRON subject pronoun


P prefixed preposition bi PN genitivepropernounAllah

(60:1:23) bil-lahi in Allah,

N genitive masculine noun (60:1:24) rabbikum your Lord. PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


COND conditional particle

(60:1:25) in If


V 2nd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(60:1:26) kuntum you


V 2nd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(60:1:27) kharajtum come forth


N accusative masculine indefinite noun

(60:1:28) jihdan (to) strive

(60:1:29) f in

P preposition


N genitive masculine noun PRON 1st person singular possessive pronoun

(60:1:30) sabl My way


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(60:1:31)

__

N accusative masculine (form VIII) verbal noun

wa-ib'tigha and (to) seek


N genitive feminine singular verbal noun PRON 1st person singular possessive pronoun

(60:1:32) mart My Pleasure.


V 2nd person masculine plural (form IV) imperfect

(60:1:33) tusirrna You confide

verb PRON subject pronoun

(60:1:34) ilayhim to them

P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun


P prefixed preposition bi N genitive feminine noun

(60:1:35) bil-mawadati love,


REM prefixed resumption particle

(60:1:36) wa-an but I Am

PRON 1st person singular personal pronoun


N nominative masculine singular noun

(60:1:37) alamu most knowing


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(60:1:38) bim of what


V 2nd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun

(60:1:39) akhfaytum you conceal


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(60:1:40) wam and what

REL relative pronoun


V 2nd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun

(60:1:41) alantum you declare.


REM prefixed resumption particle

(60:1:42) waman And whoever

COND conditional noun


V 3rd person masculine singular imperfect verb,

(60:1:43) yafalhu does it

jussive mood PRON 3rd person masculine singular object pronoun


P preposition PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(60:1:44) minkum among you


RSLT prefixed result particle

(60:1:45) faqad then certainly

CERT particle of certainty


V 3rd person masculine singular perfect verb

(60:1:46) alla he has strayed

(60:1:47) sawa (from the) straight

N accusative masculine noun

(60:1:48) l-sabli path.

N genitive masculine noun

(60:2:1) in If

COND conditional particle


V 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive

(60:2:2) yathqafkum they gain dominance over you,

mood PRON subject pronoun PRON 2nd person masculine plural object pronoun


V 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive

(60:2:3) yakn they would be

mood PRON subject pronoun

P prefixed preposition lm (60:2:4) lakum to you PRON 2nd person masculine plural personal pronoun


N accusative masculine plural indefinite noun

(60:2:5) adan enemies


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive

(60:2:6) wayabsu and extend

mood PRON subject pronoun


P preposition PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(60:2:7) ilaykum against you


N accusative feminine plural noun

(60:2:8) aydiyahum their hands

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) N accusativemasculinepluralnounTongue

(60:2:9) wa-alsinatahum and their tongues

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun

(60:2:10) bil-si with evil,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(60:2:11) wawadd and they desire

V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(60:2:12) law that

SUB subordinating conjunction


V 2nd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(60:2:13) takfurna you would disbelieve.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-2 | 3 | 4-5 | 6-7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12-13

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (60:3) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary English Translation Syntactic Treebank Ontology of Concepts Documentation Quranic Grammar Message Board Resources
V 2nd person masculine singular imperfect verb, subjunctive (60:3:1) lan Never NEG negative particle
Chapter (60) srat l-mum'taanah (The Woman to be examined) 6 Verse (60:3) 6 Go

Chapter (60) srat l-mum'taanah (The Woman to be examined)


Translation Arabic word Syntax and morphology

Feedback Java API

(60:3:2) tanfaakum will benefit you

mood PRON 2nd person masculine plural object pronoun


N nominative masculine plural noun PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

(60:3:3) armukum your relatives


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(60:3:4) wal and not

NEG negative particle


N nominative masculine plural noun PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

(60:3:5) awldukum your children


T accusativemasculinetimeadverbDay of Resurrection

(60:3:6)

__

yawma (on the) Day (60:3:7) l-qiymati (of) the Resurrection.


N genitive feminine noun

(60:3:8) yafilu He will judge

V 3rd person masculine singular imperfect verb


LOC accusative location adverb PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

(60:3:9) baynakum between you.


REM prefixed resumption particle

(60:3:10) wal-lahu And Allah

PN nominativepropernounAllah

(60:3:11) bim of what

P prefixed preposition bi REL relative pronoun


V 2nd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(60:3:12) tamalna you do


N nominative masculine singular indefinite noun

(60:3:13) barun (is) All-Seer.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-2 | 3 | 4-5 | 6-7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12-13

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (60:4) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary English Translation Syntactic Treebank Ontology of Concepts Documentation Quranic Grammar Message Board
(60:4:1) qad Indeed, CERT particle of certainty
Chapter (60) srat l-mum'taanah (The Woman to be examined) 6 Verse (60:4) 6 Go

Chapter (60) srat l-mum'taanah (The Woman to be examined)


Translation Arabic word Syntax and morphology

Resources Feedback Java API

(60:4:2) knat (there) is

V 3rd person feminine singular perfect verb


P prefixed preposition lm

(60:4:3) lakum for you

PRON 2nd person masculine plural personal pronoun


N nominative feminine indefinite noun

(60:4:4) us'watun an example

(60:4:5) asanatun good

ADJ nominative feminine indefinite adjective

(60:4:6) f in

P preposition


PN genitivemasculinepropernounIbrahim

(60:4:7) ib'rhma Ibrahim

CONJ prefixed conjunction wa (and) (60:4:8) wa-alladhna and those REL masculine plural relative pronoun


LOC accusative location adverb

(60:4:9) maahu with him,

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


T time adverb

(60:4:10) idh when

(60:4:11) ql they said

V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun


P prefixed preposition lm

(60:4:12) liqawmihim to their people,

N genitive masculine noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


ACC accusative particle (60:4:13) inn "Indeed, we PRON 1st person plural object pronoun


N nominative masculine plural noun

(60:4:14) burau (are) disassociated


P preposition PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(60:4:15) minkum from you


CONJ prefixed conjunction wa (and) P preposition

(60:4:16) wamimm and from what

REL relative pronoun


V 2nd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(60:4:17) tabudna you worship


P preposition

(60:4:18) min from


N genitive noun

(60:4:19) dni besides

(60:4:20) l-lahi Allah.

PN genitivepropernounAllah


V 1st person plural perfect verb PRON subject pronoun

(60:4:21) kafarn We have denied


P prefixed preposition bi

(60:4:22) bikum you,

PRON 2nd person masculine plural personal pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(60:4:23) wabad and has appeared

V 3rd person masculine singular perfect verb


LOC accusative location adverb

(60:4:24) baynan between us

PRON 1st person plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) LOC accusative location adverb PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

(60:4:25) wabaynakumu and between you


N nominative feminine noun

(60:4:26) l-adwatu enmity


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(60:4:27) wal-baghu and hatred

N nominative feminine noun

(60:4:28) abadan forever

T accusative masculine indefinite time adverb

(60:4:29) att until

P preposition


V 2nd person masculine plural (form IV) imperfect

(60:4:30) tu'min you believe

verb, subjunctive mood PRON subject pronoun


P prefixed preposition bi PN genitivepropernounAllah

(60:4:31) bil-lahi in Allah


N accusative masculine noun

(60:4:32) wadahu Alone."

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

__


EXP exceptive particle

(60:4:33) ill Except

(60:4:34) qawla (the) saying

N accusative masculine verbal noun


PN genitivemasculinepropernounIbrahim

(60:4:35) ib'rhma (of) Ibrahim

P prefixed preposition lm (60:4:36) li-abhi to his father, N genitive masculine singular noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

EMPH emphatic prefix lm (60:4:37) la-astaghfiranna "Surely I ask forgiveness V 1st person singular (form X) imperfect verb EMPH emphatic suffix nn


P prefixed preposition lm

(60:4:38) laka for you,

PRON 2nd person masculine singular personal pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(60:4:39) wam but not

NEG negative particle


V 1st person singular imperfect verb

(60:4:40) amliku I have power


P prefixed preposition lm

(60:4:41) laka for you

PRON 2nd person masculine singular personal pronoun


P preposition

(60:4:42) mina from


PN genitivepropernounAllah

(60:4:43) l-lahi Allah


P preposition

(60:4:44) min of


N genitive masculine indefinite noun

(60:4:45) shayin anything.

(60:4:46) rabban Our Lord,

N accusative masculine noun PRON 1st person plural possessive pronoun


P preposition

(60:4:47) alayka upon You

PRON 2nd person masculine singular object pronoun


V 1st person plural (form V) perfect verb PRON subject pronoun

(60:4:48) tawakkaln we put our trust,


CONJ prefixed conjunction wa (and) P preposition

(60:4:49) wa-ilayka and to You

PRON 2nd person masculine singular object pronoun


V 1st person plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun

(60:4:50) anabn we turn,


CONJ prefixed conjunction wa (and) P preposition

(60:4:51) wa-ilayka and to You

PRON 2nd person masculine singular object pronoun


N nominative noun

(60:4:52) l-maru (is) the final return.


N accusative masculine noun PRON 1st person plural possessive pronoun

(60:5:1) rabban Our Lord,

(60:5:2) l (do) not

PRO prohibition particle


V 2nd person masculine singular imperfect verb,

(60:5:3) tajaln make us

jussive mood PRON 1st person plural object pronoun


N accusative feminine indefinite noun

(60:5:4) fit'natan a trial


P prefixed preposition lm REL masculine plural relative pronoun

(60:5:5) lilladhna for those who


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(60:5:6) kafar disbelieve,


REM prefixed resumption particle

(60:5:7) wa-igh'fir and forgive

V 2nd person masculine singular imperative verb


P prefixed preposition lm PRON 1st person plural personal pronoun

(60:5:8) lan us,


N accusative masculine noun PRON 1st person plural possessive pronoun

(60:5:9) rabban our Lord.


ACC accusative particle

(60:5:10) innaka Indeed You

PRON 2nd person masculine singular object pronoun

(60:5:11) anta [You]

PRON 2nd person masculine singular personal pronoun


N nominative masculine singular noun

(60:5:12) l-azzu (are) the All-Mighty,

(60:5:13) l-akmu the All-Wise."

ADJ nominative masculine singular adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-2 | 3 | 4-5 | 6-7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12-13

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (60:6) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary English Translation Syntactic Treebank Ontology of Concepts Documentation
EMPH emphatic prefix lm
Chapter (60) srat l-mum'taanah (The Woman to be examined) 6 Verse (60:6) 6 Go

Chapter (60) srat l-mum'taanah (The Woman to be examined)


Translation Arabic word Syntax and morphology

Quranic Grammar Message Board

(60:6:1) laqad Certainly,

CERT particle of certainty

Resources Feedback Java API


(60:6:2) kna (there) is V 3rd person masculine singular perfect verb


P prefixed preposition lm PRON 2nd person masculine plural personal pronoun

(60:6:3) lakum for you


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(60:6:4) fhim in them


N nominative feminine indefinite noun

(60:6:5) us'watun an example

(60:6:6) asanatun good

ADJ nominative feminine indefinite adjective


P prefixed preposition lm REL relative pronoun

(60:6:7) liman for (he) who


V 3rd person masculine singular perfect verb

(60:6:8) kna is

(60:6:9) yarj hopeful

V 3rd person masculine singular imperfect verb

(60:6:10) l-laha (in) Allah

PN accusativepropernounAllah


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(60:6:11) wal-yawma and the Day

N accusativemasculinenounLast Day

(60:6:12) l-khira the Last.

ADJ accusative masculine singular adjective


REM prefixed resumption particle

(60:6:13) waman And whoever

COND conditional noun


V 3rd person masculine singular (form V) imperfect verb, jussive mood

(60:6:14) yatawalla turns away,


RSLT prefixed result particle

(60:6:15) fa-inna then indeed,

ACC accusative particle


PN accusativepropernounAllah

(60:6:16) l-laha Allah,

__

(60:6:17) huwa He,

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(60:6:18) l-ghaniyu (is) Free of need,

N nominative masculine singular noun

(60:6:19) l-amdu the Praiseworthy.

ADJ nominative masculine singular adjective

(60:7:1) as Perhaps

V 3rd person masculine singular perfect verb

(60:7:2) l-lahu Allah

PN nominativepropernounAllah

(60:7:3) an [that]

SUB subordinating conjunction


V 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood

(60:7:4) yajala will put


LOC accusative location adverb

(60:7:5) baynakum between you

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(60:7:6) wabayna and between

LOC accusative location adverb


REL masculine plural relative pronoun

(60:7:7) alladhna those (to) whom


V 2nd person masculine plural (form III) perfect verb PRON subject pronoun

(60:7:8) daytum you have been enemies,


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(60:7:9) min'hum among them


N accusative feminine indefinite noun

(60:7:10) mawaddatan love.

REM prefixed resumption particle (60:7:11) wal-lahu And Allah PN nominativepropernounAllah


N nominative masculine indefinite noun

(60:7:12) qadrun (is) All-Powerful.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(60:7:13) wal-lahu And Allah

PN nominativepropernounAllah


N nominative masculine singular indefinite noun

(60:7:14) ghafrun (is) Oft-Forgiving,

(60:7:15) ramun Most Merciful.

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-2 | 3 | 4-5 | 6-7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12-13

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (60:8) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary English Translation
Chapter (60) srat l-mum'taanah (The Woman to be examined) 6 Verse (60:8) 6 Go

Syntactic Treebank Ontology of Concepts Documentation Quranic Grammar Message Board Resources Feedback Java API
(60:8:2) yanhkumu (does) forbid you V 3rd person masculine singular imperfect verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun (60:8:1) l Not NEG negative particle

Chapter (60) srat l-mum'taanah (The Woman to be examined)


Translation Arabic word Syntax and morphology


PN nominativepropernounAllah

(60:8:3) l-lahu Allah

(60:8:4) ani from

P preposition

(60:8:5) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun

(60:8:6) lam (do) not

NEG negative particle


V 3rd person masculine plural (form III) imperfect verb, jussive mood

(60:8:7) yuqtilkum fight you

PRON subject pronoun PRON 2nd person masculine plural object pronoun


P preposition

(60:8:8) f in

(60:8:9) l-dni the religion

N genitive masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(60:8:10) walam and (do) not

NEG negative particle


V 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb, jussive mood

__
(60:8:11) yukh'rijkum drive you out

PRON subject pronoun PRON 2nd person masculine plural object pronoun


P preposition

(60:8:12) min of


N genitive feminine plural noun PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

(60:8:13) diyrikum your homes


SUB subordinating conjunction

(60:8:14) an that


V 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood

(60:8:15) tabarrhum you deal kindly

PRON subject pronoun PRON 3rd person masculine plural object pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb,

(60:8:16) watuq'si and deal justly

subjunctive mood PRON subject pronoun

(60:8:17) ilayhim with them.

P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun


ACC accusative particle

(60:8:18) inna Indeed,

(60:8:19) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah

(60:8:20) yuibbu loves

V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(60:8:21) l-muq'sina those who act justly. N accusative masculine plural (form IV) active participle

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-2 | 3 | 4-5 | 6-7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12-13

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (60:9) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary English Translation Syntactic
Chapter (60) srat l-mum'taanah (The Woman to be examined) 6 Verse (60:9) 6 Go

Treebank Ontology of Concepts Documentation Quranic Grammar Message Board Resources Feedback Java API
(60:9:2) yanhkumu forbids you (60:9:1) innam Only ACC accusative particle PREV preventive particle m

Chapter (60) srat l-mum'taanah (The Woman to be examined)


Translation Arabic word Syntax and morphology


V 3rd person masculine singular imperfect verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun


PN nominativepropernounAllah

(60:9:3) l-lahu Allah

(60:9:4) ani from

P preposition

(60:9:5) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural (form III) perfect verb PRON subject pronoun PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(60:9:6) qtalkum fight you


(60:9:7) f in P preposition


N genitive masculine noun

(60:9:8) l-dni the religion

CONJ prefixed conjunction wa (and) V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb (60:9:9) wa-akhrajkum and drive you out PRON subject pronoun PRON 2nd person masculine plural object pronoun


(60:9:10) min of P preposition


N genitive feminine plural noun

__

(60:9:11) diyrikum your homes

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 3rd person masculine plural (form III) perfect

(60:9:12) wahar and support

verb PRON subject pronoun


P preposition

(60:9:13) al in


N genitive masculine (form IV) verbal noun

(60:9:14) ikh'rjikum your expulsion,

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


SUB subordinating conjunction

(60:9:15) an that


V 2nd person masculine plural (form V) imperfect verb, subjunctive mood

(60:9:16) tawallawhum you make them allies.

PRON subject pronoun PRON 3rd person masculine plural object pronoun


REM prefixed resumption particle

(60:9:17) waman And whoever

COND conditional noun


V 3rd person masculine singular (form V)

(60:9:18) yatawallahum makes them allies,

imperfect verb, jussive mood PRON 3rd person masculine plural object pronoun


RSLT prefixed result particle

(60:9:19) fa-ulika then those

DEM plural demonstrative pronoun


PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(60:9:20) humu [they]

(60:9:21) l-limna (are) the wrongdoers. N nominative masculine plural active participle

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-2 | 3 | 4-5 | 6-7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12-13

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (60:10) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary English Translation Syntactic Treebank Ontology of Concepts Documentation
VOC prefixed vocative particle ya
Chapter (60) srat l-mum'taanah (The Woman to be examined) 6 Verse (60:10) 6 Go

Chapter (60) srat l-mum'taanah (The Woman to be examined)


Translation Arabic word Syntax and morphology

Quranic Grammar Message Board Resources Feedback Java API

(60:10:1) yayyuh O you

N nominative noun


REL masculine plural relative pronoun

(60:10:2) alladhna who


V 3rd person masculine plural (form IV)

(60:10:3) man believe!

perfect verb PRON subject pronoun


T time adverb

(60:10:4) idh When


V 3rd person masculine singular perfect verb

(60:10:5) jakumu come to you

PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(60:10:6) l-mu'mintu the believing women

N nominative feminine plural (form IV) active participle


N accusative feminine plural indefinite noun

(60:10:7) muhjirtin (as) emigrants,


RSLT prefixed result particle V 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb PRON subject pronoun PRON 3rd person feminine plural object pronoun

(60:10:8) fa-im'tainhunna then examine them.


(60:10:9) l-lahu Allah PN nominativepropernounAllah

(60:10:10) alamu (is) most knowing

N nominative masculine singular noun


P prefixed preposition bi N genitive masculine (form IV) verbal noun

(60:10:11) bimnihinna of their faith.

PRON 3rd person feminine plural possessive pronoun


REM prefixed resumption particle

(60:10:12) fa-in And if

COND conditional particle


V 2nd person masculine plural perfect verb

PRON subject pronoun (60:10:13) alim'tumhunna you know them PRON 3rd person feminine plural object pronoun


N accusative feminine plural indefinite (form IV) active participle

(60:10:14) mu'mintin (to be) believers,


RSLT prefixed result particle

(60:10:15) fal then (do) not

PRO prohibition particle


V 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON subject pronoun

(60:10:16) tarjihunna return them

PRON 3rd person feminine plural object pronoun


P preposition

(60:10:17) il to

(60:10:18) l-kufri the disbelievers.

N genitive masculine plural noun

(60:10:19) l Not

NEG negative particle


PRON 3rd person feminine plural personal pronoun

(60:10:20) hunna they

(60:10:21) illun (are) lawful

N nominative masculine indefinite noun


P prefixed preposition lm

(60:10:22) lahum for them

PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(60:10:23) wal and not

NEG negative particle


PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(60:10:24) hum they


V 3rd person masculine plural imperfect verb

(60:10:25) yaillna are lawful

PRON subject pronoun


P prefixed preposition lm

(60:10:26) lahunna for them.

PRON 3rd person feminine plural personal pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON subject pronoun PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(60:10:27) wathum But give them

__


(60:10:28) m what REL relative pronoun

V 3rd person masculine plural (form IV) (60:10:29) anfaq they have spent. perfect verb PRON subject pronoun


REM prefixed resumption particle

(60:10:30) wal And not

NEG negative particle


N accusative masculine noun

(60:10:31) juna any blame


P preposition

(60:10:32) alaykum upon you

PRON 2nd person masculine plural object pronoun


SUB subordinating conjunction

(60:10:33) an if


V 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON subject pronoun

(60:10:34) tankihunna you marry them

PRON 3rd person feminine plural object pronoun


T time adverb

(60:10:35) idh when


V 2nd person masculine plural (form IV) perfect verb

(60:10:36) taytumhunna you have given them

PRON subject pronoun PRON 3rd person feminine plural object pronoun

N accusative masculine plural noun (60:10:37) ujrahunna their (bridal) dues. PRON 3rd person feminine plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(60:10:38) wal And (do) not

PRO prohibition particle


V 2nd person masculine plural (form IV)

(60:10:39) tum'sik hold

imperfect verb, jussive mood PRON subject pronoun


P prefixed preposition bi N genitive masculine plural noun

(60:10:40) biiami to marriage bonds


N genitive feminine plural noun

(60:10:41) l-kawfiri (with) disbelieving women,


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 2nd person masculine plural imperative

(60:10:42) wasal but ask (for)

verb PRON subject pronoun


REL relative pronoun

(60:10:43) m what


V 2nd person masculine plural (form IV)

(60:10:44) anfaqtum you have spent,

perfect verb PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

IMPV prefixed imperative particle lm V 3rd person masculine plural imperfect (60:10:45) walyasal and let them ask verb, jussive mood PRON subject pronoun


REL relative pronoun

(60:10:46) m what


V 3rd person masculine plural (form IV)

(60:10:47) anfaq they have spent.

perfect verb PRON subject pronoun


DEM 2nd person masculine plural demonstrative pronoun

(60:10:48) dhlikum That


N nominative masculine noun

(60:10:49) uk'mu (is the) Judgment

(60:10:50) l-lahi (of) Allah.

PN genitivepropernounAllah


V 3rd person masculine singular imperfect verb

(60:10:51) yakumu He judges


LOC accusative location adverb

(60:10:52) baynakum between you.

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

CONJ prefixed conjunction wa (and) (60:10:53) wal-lahu And Allah PN nominativepropernounAllah


N nominative masculine singular indefinite noun

(60:10:54) almun (is) All-Knowing,


ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(60:10:55) akmun All-Wise.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-2 | 3 | 4-5 | 6-7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12-13

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (60:11) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary English Translation Syntactic Treebank Ontology of Concepts Documentation
Chapter (60) srat l-mum'taanah (The Woman to be examined) 6 Verse (60:11) 6 Go

Chapter (60) srat l-mum'taanah (The Woman to be examined)


Translation Arabic word Syntax and morphology

REM prefixed resumption particle

Quranic Grammar Message Board Resources Feedback Java API

(60:11:1) wa-in And if

COND conditional particle


V 3rd person masculine singular perfect verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(60:11:2) ftakum have gone from you


N nominative masculine indefinite noun

(60:11:3) shayon any


P preposition

(60:11:4) min of


N genitive masculine plural noun

(60:11:5) azwjikum your wives

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


P preposition

(60:11:6) il to

(60:11:7) l-kufri the disbelievers

N genitive masculine plural noun


CONJ prefixed conjunction fa (and)

(60:11:8) faqabtum then your turn comes,

V 2nd person masculine plural (form III) perfect verb PRON subject pronoun


RSLT prefixed result particle

(60:11:9) fat then give

V 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON subject pronoun

(60:11:10) alladhna (to) those who

REL masculine plural relative pronoun

__

(60:11:11) dhahabat have gone,

V 3rd person feminine singular perfect verb


N nominative masculine plural noun

(60:11:12) azwjuhum their wives,

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


N accusative masculine noun

(60:11:13) mith'la (the) like

(60:11:14) m (of) what

REL relative pronoun


V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun

(60:11:15) anfaq they had spent.


REM prefixed resumption particle V 2nd person masculine plural (form VIII) imperative

(60:11:16) wa-ittaq And fear

verb PRON subject pronoun


PN accusativepropernounAllah

(60:11:17) l-laha Allah

(60:11:18) alladh (in) Whom,

REL masculine singular relative pronoun

(60:11:19) antum you,

PRON 2nd person masculine plural personal pronoun


P prefixed preposition bi

(60:11:20) bihi [in Him]

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


N nominative masculine plural (form IV) active participle

(60:11:21) mu'minna (are) believers.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-2 | 3 | 4-5 | 6-7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12-13

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (60:12) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary English Translation Syntactic Treebank Ontology of Concepts Documentation
Chapter (60) srat l-mum'taanah (The Woman to be examined) 6 Verse (60:12) 6 Go

Chapter (60) srat l-mum'taanah (The Woman to be examined)


Translation Arabic word Syntax and morphology

VOC prefixed vocative particle ya

Quranic Grammar Message Board Resources Feedback Java API

(60:12:1) yayyuh O

N nominative noun


N nominative masculine noun

(60:12:2) l-nabiyu Prophet!

(60:12:3) idh When

T time adverb


V 3rd person masculine singular perfect verb PRON 2nd person masculine singular object pronoun

(60:12:4) jaka come to you


N nominative feminine plural (form IV) active participle

(60:12:5) l-mu'mintu the believing women


V 3rd person feminine plural (form III) imperfect verb

(60:12:6) yubyi'naka pledging to you

PRON subject pronoun PRON 2nd person masculine singular object pronoun


P preposition

(60:12:7) al [on]

(60:12:8) an that

SUB subordinating conjunction

(60:12:9) l not

NEG negative particle

V 3rd person feminine plural (form IV) imperfect verb, (60:12:10) yush'rik'na they will associate jussive mood PRON subject pronoun


P prefixed preposition bi PN genitivepropernounAllah

(60:12:11) bil-lahi with Allah


N accusative masculine indefinite noun

(60:12:12) shayan anything,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(60:12:13) wal and not

NEG negative particle


V 3rd person feminine plural imperfect verb, jussive

(60:12:14) yasriq'na they will steal,

mood PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(60:12:15) wal and not

NEG negative particle


V 3rd person feminine plural imperfect verb, jussive mood PRON subject pronoun

(60:12:16) yaznna they will commit adultery,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(60:12:17) wal and not

NEG negative particle


V 3rd person feminine plural imperfect verb, jussive

(60:12:18) yaqtul'na they will kill

mood PRON subject pronoun

(60:12:19) awldahunna their children,

N accusative masculine plural noun PRON 3rd person feminine plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(60:12:20) wal and not

NEG negative particle


V 3rd person feminine plural imperfect verb, jussive

(60:12:21) yatna they bring

mood PRON subject pronoun


P prefixed preposition bi N genitive masculine indefinite noun

(60:12:22) bibuh'tnin slander,


V 3rd person feminine plural imperfect verb

(60:12:23) yaftarnahu they invent it

PRON subject pronoun PRON 3rd person masculine singular object pronoun


LOC accusative location adverb

(60:12:24) bayna between


N genitive feminine plural noun PRON 3rd person feminine plural possessive pronoun

(60:12:25) aydhinna their hands


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(60:12:26) wa-arjulihinna and their feet,

N genitive feminine plural noun PRON 3rd person feminine plural possessive pronoun

CONJ prefixed conjunction wa (and) (60:12:27) wal and not NEG negative particle

__


V 3rd person feminine plural imperfect verb, jussive

(60:12:28) yanaka they will disobey you

mood PRON subject pronoun PRON 2nd person masculine singular object pronoun


P preposition

(60:12:29) f in


N genitive masculine indefinite passive participle

(60:12:30) marfin (the) right,


RSLT prefixed result particle

(60:12:31) fabyi'hunna then accept their pledge

V 2nd person masculine singular (form III) imperative verb PRON 3rd person feminine plural object pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(60:12:32) wa-is'taghfir and ask forgiveness

V 2nd person masculine singular (form X) imperative verb


P prefixed preposition lm PRON 3rd person feminine plural personal pronoun

(60:12:33) lahunna for them


PN accusativepropernounAllah

(60:12:34) l-laha (from) Allah.

(60:12:35) inna Indeed,

ACC accusative particle

(60:12:36) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah

(60:12:37) ghafrun (is) Oft-Forgiving,

N nominative masculine singular indefinite noun

(60:12:38) ramun Most Merciful.

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective


VOC prefixed vocative particle ya

(60:13:1) yayyuh O you

N nominative noun


REL masculine plural relative pronoun

(60:13:2) alladhna who

(60:13:3) man believe!

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


PRO prohibition particle

(60:13:4) l (Do) not


V 2nd person masculine plural (form V) imperfect verb,

(60:13:5) tatawallaw make allies

jussive mood PRON subject pronoun


N accusative masculine indefinite noun

(60:13:6) qawman (of) a people,

(60:13:7) ghaiba (The) wrath

V 3rd person masculine singular perfect verb

(60:13:8) l-lahu (of) Allah

PN nominativepropernounAllah


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(60:13:9) alayhim (is) upon them.


CERT particle of certainty

(60:13:10) qad Indeed,


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(60:13:11) ya-is they despair


P preposition

(60:13:12) mina of

(60:13:13) l-khirati the Hereafter

N genitive feminine singular noun


P prefixed preposition ka SUB subordinating conjunction

(60:13:14) kam as


V 3rd person masculine singular perfect verb

(60:13:15) ya-isa despair

(60:13:16) l-kufru the disbelievers

N nominative masculine plural noun

(60:13:17) min of

P preposition

(60:13:18) abi (the) companions

N genitive masculine plural noun

(60:13:19) l-qubri (of) the graves.

N genitive masculine plural noun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-2 | 3 | 4-5 | 6-7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12-13

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Vous aimerez peut-être aussi