Vous êtes sur la page 1sur 19

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.

com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (89:1) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary
Chapter (89) srat l-fajr (The Dawn)

English Translation Syntactic Treebank Ontology of Concepts Documentation Quranic Grammar Message Board Resources Feedback Java API

Verse (89:1)

6 Go

Chapter (89) srat l-fajr (The Dawn)


Translation (89:1:1) wal-fajri By the dawn, Arabic word Syntax and morphology P prefixed preposition wa (oath) N genitivemasculinenounDawn


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(89:2:1) walaylin And the nights

N genitive masculine plural indefinite noun


ADJ genitive masculine plural indefinite adjective

(89:2:2) ashrin ten.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(89:3:1) wal-shafi And the even

N genitive masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(89:3:2) wal-watri and the odd,

N genitive masculine noun

CONJ prefixed conjunction wa (and) (89:4:1) wa-al-layli And the night N genitive masculine noun


T time adverb

(89:4:2) idh when

(89:4:3) yasri it passes.

V 3rd person masculine singular imperfect verb

(89:5:1) hal

INTG interrogative particle

__

Is

(89:5:2) f in

P preposition

(89:5:3) dhlika that

DEM masculine singular demonstrative pronoun

(89:5:4) qasamun (not) an oath

N nominative masculine indefinite noun


P prefixed preposition lm N genitive masculine singular noun

(89:5:5) lidh for those


N genitive masculine indefinite noun

(89:5:6) ij'rin who understand?


INTG prefixed interrogative alif

(89:6:1) alam Did not

NEG negative particle

(89:6:2) tara you see

V 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood

(89:6:3) kayfa how

INTG interrogative noun

(89:6:4) faala dealt

V 3rd person masculine singular perfect verb


N nominative masculine noun PRON 2nd person masculine singular possessive pronoun

(89:6:5) rabbuka your Lord


P prefixed preposition bi PN genitivepropernounAad

(89:6:6) bidin with Aad,

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-6 | 7-11 | 12-15 | 16-20 | 21-24 | 25-30

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (89:7) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary
Chapter (89) srat l-fajr (The Dawn)

English Translation Syntactic

Verse (89:7)

6 Go

Treebank Ontology of Concepts Documentation


(89:7:1)

Chapter (89) srat l-fajr (The Dawn)


Translation Arabic word Syntax and morphology

Quranic Grammar Message Board Resources Feedback Java API

PN genitivefemininepropernounIram

irama Iram,

(89:7:2) dhti possessors (of),

N genitive feminine singular noun

(89:7:3) l-imdi lofty pillars,

N genitive masculine noun

(89:8:1) allat Which

REL feminine singular relative pronoun

(89:8:2) lam not

NEG negative particle


V 3rd person masculine singular passive imperfect verb, jussive mood

(89:8:3) yukh'laq had been created


N nominative masculine noun PRON 3rd person feminine singular possessive pronoun

(89:8:4) mith'luh like them


P preposition

(89:8:5) f in

(89:8:6) l-bildi the cities,

N genitive masculine plural noun

CONJ prefixed conjunction wa (and) (89:9:1) wathamda And Thamud, PN genitivepropernounThamud

__
(89:9:2) alladhna who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(89:9:3) jb carved out


N accusative masculine noun

(89:9:4) l-akhra the rocks


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun

(89:9:5) bil-wdi in the valley,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(89:10:1) wafir'awna And Firaun,

PN genitivemasculinepropernounPharaoh

(89:10:2) dh owner of

N genitive masculine singular noun


N genitive masculine plural noun

(89:10:3) l-awtdi stakes?

(89:11:1) alladhna Who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(89:11:2) aghaw transgressed

(89:11:3) f in

P preposition

(89:11:4) l-bildi the lands,

N genitive masculine plural noun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-6 | 7-11 | 12-15 | 16-20 | 21-24 | 25-30

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (89:12) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary
Chapter (89) srat l-fajr (The Dawn)

English Translation Syntactic Treebank Ontology of Concepts Documentation

Verse (89:12)

6 Go

Chapter (89) srat l-fajr (The Dawn)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction fa (and)

Quranic Grammar Message Board Resources

(89:12:1) fa-akthar And (made) much

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun

Feedback Java API

(89:12:2) fh therein

P preposition PRON 3rd person feminine singular object pronoun


N accusative masculine noun

(89:12:3) l-fasda corruption.


CONJ prefixed conjunction fa (and)

(89:13:1) faabba So poured

V 3rd person masculine singular perfect verb


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(89:13:2) alayhim on them


N nominative masculine noun

(89:13:3) rabbuka your Lord

PRON 2nd person masculine singular possessive pronoun


N accusative masculine noun

(89:13:4) sawa scourge

(89:13:5) adhbin (of) punishment.

N genitive masculine indefinite noun

(89:14:1) inna Indeed,

ACC accusative particle


N accusative masculine noun

(89:14:2) rabbaka your Lord

PRON 2nd person masculine singular possessive pronoun

EMPH emphatic prefix lm (89:14:3) labil-mir'di (is) surely Ever Watchful. P prefixed preposition bi N genitive masculine noun


REM prefixed resumption particle

__
(89:15:1) fa-amm And as for EXL explanation particle


N nominative masculine noun

(89:15:2) l-insnu man,

(89:15:3) idh when

T time adverb

(89:15:4) m does

SUP supplemental particle


V 3rd person masculine singular (form VIII) perfect

(89:15:5) ib'talhu try him

verb PRON 3rd person masculine singular object pronoun


N nominative masculine noun (89:15:6) rabbuhu his Lord PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction fa (and) V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(89:15:7) fa-akramahu and is generous to him


CONJ prefixed conjunction wa (and)

V 3rd person masculine singular (form II) perfect (89:15:8) wanaamahu and favors him, verb PRON 3rd person masculine singular object pronoun


RSLT prefixed result particle (89:15:9) fayaqlu he says, V 3rd person masculine singular imperfect verb


N nominative masculine noun PRON 1st person singular possessive pronoun

(89:15:10) rabb "My Lord


V 3rd person masculine singular (form IV) perfect

(89:15:11) akramani has honored me."

verb PRON 1st person singular object pronoun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-6 | 7-11 | 12-15 | 16-20 | 21-24 | 25-30

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (89:16) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary
Chapter (89) srat l-fajr (The Dawn)

English Translation

Verse (89:16)

6 Go

Syntactic Treebank Ontology of Concepts Documentation


CONJ prefixed conjunction wa (and)

Chapter (89) srat l-fajr (The Dawn)


Translation Arabic word Syntax and morphology

Quranic Grammar Message Board Resources Feedback Java API

(89:16:1) wa-amm But

EXL explanation particle


T time adverb

(89:16:2) idh when

(89:16:3) m does

SUP supplemental particle


V 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(89:16:4) ib'talhu He try him


CONJ prefixed conjunction fa (and)

(89:16:5) faqadara and restricts

V 3rd person masculine singular perfect verb


P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(89:16:6) alayhi for him


N accusative masculine noun

(89:16:7) riz'qahu his provision,

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


RSLT prefixed result particle

(89:16:8) fayaqlu then he says

V 3rd person masculine singular imperfect verb

(89:16:9) rabb "My Lord

N nominative masculine noun PRON 1st person singular possessive pronoun


V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON 1st person singular object pronoun

(89:16:10) ahnani (has) humiliated me."


AVR aversion particle

(89:17:1) kall Nay!

(89:17:2) bal But

RET retraction particle

(89:17:3) l not

NEG negative particle


V 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON subject pronoun

(89:17:4)

__

tuk'rimna you honor


N accusative masculine singular noun

(89:17:5) l-yatma the orphan,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(89:18:1) wal And not

NEG negative particle


V 2nd person masculine plural (form VI) imperfect verb PRON subject pronoun

(89:18:2) tana you feel the urge

(89:18:3) al to

P preposition

(89:18:4) ami feed

N genitive masculine noun

(89:18:5) l-mis'kni the poor.

N genitive masculine singular noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(89:19:1) watakulna And you consume

V 2nd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun


N accusative masculine noun

(89:19:2) l-turtha the inheritance

(89:19:3) aklan devouring

N accusative masculine indefinite verbal noun

(89:19:4) lamman altogether,

ADJ accusative masculine indefinite verbal noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(89:20:1) watuibbna And you love

V 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON subject pronoun


N accusative masculine noun

(89:20:2) l-mla wealth

(89:20:3) ubban (with) love

N accusative masculine indefinite noun

(89:20:4) jamman immense.

ADJ accusative masculine singular indefinite adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-6 | 7-11 | 12-15 | 16-20 | 21-24 | 25-30

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (89:21) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary
Chapter (89) srat l-fajr (The Dawn)

English Translation Syntactic Treebank Ontology of Concepts Documentation Quranic Grammar Message Board Resources Feedback Java API

Verse (89:21)

6 Go

Chapter (89) srat l-fajr (The Dawn)


Translation Arabic word Syntax and morphology

(89:21:1) kall Nay!

AVR aversion particle

(89:21:2) idh When

T time adverb

(89:21:3) dukkati is leveled

V 3rd person feminine singular passive perfect verb

(89:21:4) l-aru the earth,

N nominativefemininenounEarth

(89:21:5) dakkan pounded,

N accusative masculine indefinite verbal noun

(89:21:6) dakkan (and) crushed,

N accusative masculine indefinite verbal noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(89:22:1) waja And comes

V 3rd person masculine singular perfect verb


N nominative masculine noun

(89:22:2) rabbuka your Lord

PRON 2nd person masculine singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(89:22:3) wal-malaku and the Angels,

N nominative masculine noun


N accusative masculine indefinite verbal noun

(89:22:4) affan rank,

(89:22:5) affan (upon) rank,

N accusative masculine indefinite verbal noun

CONJ prefixed conjunction wa (and)

__

(89:23:1) waja And is brought,

V 3rd person masculine singular passive perfect verb


T time adverb

(89:23:2) yawma-idhin that Day,


P prefixed preposition bi PN genitivepropernounHell

(89:23:3) bijahannama Hell.


T time adverb

(89:23:4) yawma-idhin That Day

(89:23:5) yatadhakkaru will remember

V 3rd person masculine singular (form V) imperfect verb

(89:23:6) l-insnu man,

N nominative masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(89:23:7) wa-ann but how

INTG interrogative noun


P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(89:23:8) lahu (will be) for him


N nominative feminine noun

(89:23:9) l-dhik'r the remembrance?

(89:24:1) yaqlu He will say,

V 3rd person masculine singular imperfect verb

VOC prefixed vocative particle ya ACC accusative particle (89:24:2) ylaytan "O I wish! PRON 1st person singular object pronoun


V 1st person singular (form II) perfect verb PRON subject pronoun

(89:24:3) qaddamtu I had sent forth


P prefixed preposition lm

(89:24:4) liayt for my life."

N genitive feminine noun PRON 1st person singular possessive pronoun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-6 | 7-11 | 12-15 | 16-20 | 21-24 | 25-30

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (89:25) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary
Chapter (89) srat l-fajr (The Dawn)

English Translation Syntactic Treebank Ontology of Concepts Documentation

Verse (89:25)

6 Go

Chapter (89) srat l-fajr (The Dawn)


Translation Arabic word Syntax and morphology

REM prefixed resumption particle

Quranic Grammar Message Board Resources Feedback Java API

(89:25:1) fayawma-idhin So that Day

T time adverb


NEG negative particle

(89:25:2) l not

(89:25:3) yuadhibu will punish,

V 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb


N accusative masculine noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

(89:25:4) adhbahu (as) His punishment


N nominative masculine indefinite noun

(89:25:5) aadun anyone.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(89:26:1) wal And not

NEG negative particle


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(89:26:2) ythiqu will bind


N accusative masculine noun

(89:26:3) wathqahu (as) His binding

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


N nominative masculine indefinite noun

(89:26:4) aadun anyone.

VOC prefixed vocative particle ya (89:27:1) yayyatuh "O N nominative noun


N nominative feminine singular noun

__
(89:27:2) l-nafsu soul!

(89:27:3) l-mu'ma-inatu who is satisfied,

ADJ nominative feminine (form XII) active participle


V 2nd person feminine singular imperative verb PRON subject pronoun

(89:28:1) ir'ji Return


P preposition

(89:28:2) il to


N genitive masculine noun PRON 2nd person feminine singular possessive pronoun

(89:28:3) rabbiki your Lord


N accusative feminine indefinite active participle

(89:28:4) riyatan well pleased,

(89:28:5) mariyyatan and pleasing.

N accusative feminine indefinite passive participle


CONJ prefixed conjunction fa (and)

(89:29:1) fa-ud'khul So enter

V 2nd person feminine singular imperative verb PRON subject pronoun


P preposition

(89:29:2) f among

(89:29:3) ibd My slaves,

N genitive masculine plural noun PRON 1st person singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(89:30:1) wa-ud'khul And enter

V 2nd person feminine singular imperative verb PRON subject pronoun


N accusative feminine noun PRON 1st person singular possessive pronoun

(89:30:2) jannat My Paradise."

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-6 | 7-11 | 12-15 | 16-20 | 21-24 | 25-30

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Vous aimerez peut-être aussi